翻译

阅读 / 问答 / 标签

望岳 杜甫一句一句翻译

  五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。由于大自然的偏爱,给了这儿神奇秀丽的景色,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。   层层云升腾,心胸荡然,极力张大眼睛把飞鸟归山映入眼帘。   定要登上泰山的顶峰,那时俯瞰群山会是多么渺小!

《望岳》全诗翻译

杜甫《望岳》 岱宗夫如何? 齐鲁青未了。 造化钟神秀, 阴阳割昏晓。 荡胸生层云, 决眦入归鸟。 会当凌绝顶, 一览众山小。 译诗: 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!

杜甫写的望岳这首古诗的翻译

望岳杜甫 〔唐代〕岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 同:层)会当凌绝顶,一览众山小。译文五岳之首的泰山的怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山色没有尽头。大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。望着那升腾的层层云气,心胸摇荡;睁大眼睛远望归鸟回旋入山,眼角好像要裂开一样。定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前显得渺小的群山。注释岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。

《望岳》翻译?

泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。由于大自然的偏爱,给了这儿神奇秀丽的景色,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。 层层云升腾,心胸荡然,极力张大眼睛把飞鸟归山映入眼帘。 定要登上泰山的顶峰,那时俯瞰群山会是多么渺小!

望岳古诗带拼音版望 岳古诗原文及翻译介绍

1、《望岳》杜甫 〔唐代〕 dài zōnɡ fū rú hé, qí lǔ qīnɡ wèi liǎo. 岱 宗 夫 如 何, 齐 鲁 青 未 了。 zào huà zhōnɡ shén xiù, yīn yánɡ ɡē hūn xiǎo. 造 化 钟 神 秀 , 阴 阳 割 昏 晓 。 dànɡ xiōnɡ shēnɡ cénɡ yún, jué zì rù ɡuī niǎo. 荡 胸 生 层 云 , 决 眦 入 归 鸟 。 huì dānɡ línɡ jué dǐnɡ,yì lǎn zhònɡ shān xiǎo. 会 当 凌 绝 顶 ,一 览 众 山 小 。 2、译文: 译文 五岳之首的泰山的怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山色没有尽头。 大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。 望着那升腾的层层云气,心胸摇荡;睁大眼睛远望归鸟回旋入山,眼角好像要裂开一样。定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前显得渺小的群山。

望岳原文及翻译注释

望岳是诗人杜甫的作品之一,下面一起来看看望岳原文及翻译注释的详细内容吧! 望岳原文及翻译注释 望岳 作者:杜甫 岱宗夫如何,齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生层云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 注释 ⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。 ⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。 ⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。 ⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。 ⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。 ⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。 ⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。 ⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。 译文 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。 造物者给你,集中了瑰丽和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望层层云气升腾,令人胸怀荡涤, 看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我总要登上你的绝顶, 把周围矮小的群山们,一览无遗! 赏析 “望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东 岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的.仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。 三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。五、六句写遥望, 见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了 诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

望岳古文翻译全文是什么

《望岳》是唐代诗人杜甫写的。全诗翻译:东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目。神奇自然,汇聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀。全诗如下:岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。赏析:首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么样呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的语气助词,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。接下来“齐鲁青未了”一句,是经过一番揣摹后得出的答案。它没有从海拔角度单纯形容泰山之高,也不是像谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出的地理特点,在写其他山岳时不能挪用。明代莫如忠《登东郡望岳楼》特别提出这句诗,并认为无人能继。“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。一个“钟”字把天地万物一下写活了,整个大自然如此有情致,把神奇和秀美都给了泰山。山前向日的一面为“阳”,山后背日的一面为“阴”(山南水北为“阳”,山北水南为阴),由于山高,天色的一昏一晓被割于山的阴、阳面,所以说“割昏晓”。这本是十分正常的自然现象,可诗人妙笔生花,用一个“割”字,则写出了高大的泰山一种主宰的力量,这力量不是别的,泰山以其高度将山南山北的阳光割断,形成不同的景观,突出泰山遮天蔽日的形象。这里诗人此用笔使静止的泰山顿时充满了雄浑的力量,而那种“语不惊人死不休”的创作风格,也在此得到显现。“荡胸生曾(层)云,决眦入归鸟”两句,是写细望。见山中云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾。“决眦”二字尤为为传神,生动地体现了诗人在这神奇缥缈的景观面前像着了迷似的,想把这一切看个够,看个明白,因而使劲地睁大眼睛张望,故感到眼眶有似决裂。这情景使泰山迷人的景色表现得更为形象鲜明。“归鸟”是投林还巢的鸟,可知时已薄暮,诗人还在望。其中蕴藏着诗人对祖国河山的热爱和对祖国山河的赞美之情。末句的“会当凌绝顶,一览众山小”两句,写诗人从望岳产生了登岳的想法,此联号为绝响,再一次突出了泰山的高峻,写出了雄视一切的雄姿和气势,也表现出诗人的心胸气魄。“会当”是唐人口语,意即“一定要”。如果把“会当”解作“应当”,便欠准确,神气索然。众山的小和高大的泰山进行对比,表现出诗人不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概。 这正是杜甫能够成为一个伟大诗人的关键所在, 也是一切有所作为的人们所不可缺少的。 这就是这两句诗一直为人们所传诵的原因。正因为泰山的崇高伟大不仅是自然的也是人文的,所以登上的极顶的想望本身,当然也具备了双重的含义。

起锚的英文,起锚的翻译,怎么用英语翻译起锚,起锚用

起锚weigh anchor;set sail;unmoor;heave-ho[网络短语]起锚  break out;weigh anchor;Anchors Aweigh起锚  2012年香港政治制度改革起锚绞盘  anchor capstan;anchor windlass;windlass   

望岳翻译

杜甫:望岳岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。【诗文解释】 泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林。我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,而众山就会显得极为渺小。 【词语解释】 岱宗:泰山别名岱山,因居五岳之首,故尊为岱宗。 齐鲁:古代二国名,这里泛指山东一带地区。 造化:指天地、大自然。 钟:聚集。 阴阳:阴指山北,阳指山南。 割:分割。 层云:云气层层叠叠,变化万千。 决眦:形容极力张大眼睛远望,眼眶像要决裂开了。眦:眼眶。 会当:一定要。【诗文赏析】 《望岳》是现存杜诗中年代最早的一首。诗人到了泰山脚下,但并未登山,故题作「望岳」。诗篇描绘了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了诗人向往登上绝顶的壮志。表现了一种敢于进取、积极向上的人生态度,极富哲理性。诗篇气魄宏伟,笔力囊括,造语挺拔,充分显示了青年杜甫卓越的创作才华。清人浦起龙说:「杜子心胸气魄,于斯可观。取为压卷,屹然作镇。」(《读杜心解》),却是中肯的评价

杜甫《望岳》的翻译。

唐 杜甫 岱宗夫(fú)如何? 齐鲁青未了。 造化钟神秀, 阴阳割昏晓。 荡胸生层云, 决眦入归鸟。 会当凌绝顶, 一览众山小。编辑本段注释 1.岳:此指东岳泰山。 2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称"岱宗"。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。 3.齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。青未了,指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。即山东地区。 4.青:山色。 5.未了:不尽。 6.造化:天地,大自然。钟:聚集。神秀:指山色的奇丽。 7.阴阳:阴指山北(水南),阳指山南(水北)。割:划分。这句是说,泰山横天蔽日,山南向阳,天色明亮;山北背阴,天色晦暗。同一时刻却是两个世界。 还指 8.荡胸:心胸摇荡。 9.曾:通“层”。 10.决:裂开。眦:眼角。决眦形容极目远视的样子。入归鸟;目光追随归鸟。 11.会当:终当,终要。 12.凌:登上。 13.小:渺小。 14.钟:聚集。编辑本段译文 译文(1) 1.泰山是什么样的面貌?青翠的峰峦,齐鲁大地都能看到。 2.大自然将神奇和秀丽集中于泰山,南北两坡一面昏暗,一面明亮,截然不同。 3.山间层云升腾令人襟怀激荡,双目圆睁凝视着入巢的归鸟。 4.终要泰山的巅峰,才能遍看群山的矮小。 译文(2) 1.五岳之首的泰山啊,怎么样?泰山的青色在齐鲁广大区域内都能望见。 2.天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。 3.看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。 4.啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。

《望岳》原文翻译

《望岳》原文:【作者】杜甫 【朝代】唐。岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。赏析:这是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”的“望”字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望。诗人描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。杜甫有三首《望岳》,其旨趣、风格的不同,恰好能代表杜甫在青年、中年、暮年三个时期的心态。咏泰山的《望岳》表现的是一种积极用世的思想,代表杜甫青年时期光芒四射,积极进取的人生,因而予人雄奇壮阔的感觉,全诗形成了遒劲峻洁、气魄雄放的风格;咏华山一首流露作者宦途失意,报国无门之情,代表杜甫中年时期失徨,动极思静的人生,此诗因而显得委婉曲折,沉郁顿挫;咏衡山的《望岳》即或是有所讽喻,代表杜甫晚年时期内敛安命,与人为善的人生。从中可稍得杜甫思想转变的轨迹。不过,无论他的心态如何改变,有一点始终是相同的,那就是他的忠君爱国之心了。青年时杜甫想要为国出力,中年时他虽不得意,却仍有报国之思,晚年时他念兹在兹仍是君主与朝政。

《望岳》杜甫翻译和赏析是什么?

岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾(层)云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。 注释⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。⑹决眦(zì):眦:眼眶。眼眶(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。 ⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。 翻译:东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目。神奇自然,汇聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀。 赏析:这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人,青年时代的浪漫与激情,拳师没有一个望字,却紧紧围绕诗题“望岳”的望字,由远望到近望再到凝望最后师傅忘使人描写了泰山雄伟磅礴的气势抒发了自己勇于攀登傲视一切的雄心与壮志。。首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么样呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的语气助词,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。可谓匠心独具。接下来“齐鲁青未了”一句,是经过一番揣摹后得出的答案。它没有从海拔角度单纯形容泰山之高,也不是像谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出的地理特点,在写其他山岳时不能挪用。明代莫如忠《登东郡望岳楼》特别提出这句诗,并认为无人能。“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。一个“钟”字把天地万物一下写活了,整个大自然如此有情致,把神奇和秀美都给了泰山。山前向日的一面为“阳”,山后背日的一面为“阴”(山南水北为“阳”,山北水南为阴),由于山高,天色的一昏一晓被割于山的阴、阳面,所以说“割昏晓”。这本是十分正常的自然现象,可诗人妙笔生花,用一个“割”字,则写出了高大的泰山一种主宰的力量,这力量不是别的,泰山以其高度将山南山北的阳光割断,形成不同的景观,突出泰山遮天蔽日的形象。这里诗人此用笔使静止的泰山顿时充满了雄浑的力量,而那种“语不惊人死不休”的创作风格。荡胸生曾(层)云,决眦入归鸟”两句,是写细望。见山中云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾。“决眦”二字尤为为传神,生动地体现了诗人在这神奇缥缈的景观面前像着了迷似的,想把这一切看个够,看个明白,因而使劲地睁大眼睛张望,故感到眼眶有似决裂。这情景使泰山迷人的景色表现得更为形象鲜明。“归鸟”是投林还巢的鸟,可知时已薄暮,诗人还在望。其中蕴藏着诗人对祖国河山的热爱和对祖国山河的赞美之情。末句的“会当凌绝顶,一览众山小”两句,写诗人从望岳产生了登岳的想法。此联号为绝响,再一次突出了泰山的高峻,写出了雄视一切的雄姿和气势,也表现出诗人的心胸气魄。“会当”是唐人口语,意即“一定要”。如果把“会当”解作“应当”,便欠准确,神气索然。众山的小和高大的泰山进行对比,表现出诗人不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概。 这正是杜甫能够成为一个伟大诗人的关键所在, 也是一切有所作为的人们所不可缺少的。 这就是这两句诗一直为人们所传诵的原因。正因为泰山的崇高伟大不仅是自然的也是人文的,所以登上的极顶的想望本身,当然也具备了双重的含义。全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑,更以后出之作难以企及。

望岳翻译

望岳翻译是:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。原文:【作者】杜甫 【朝代】唐岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。望岳赏析这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句写泰山雄峻磅礴;五六句写仔细远望,见群峰云生,仿佛有归鸟入谷。七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负。

《望岳》古诗赏析翻译

《望岳》古诗赏析翻译1 《望岳》原文 岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 《望岳》翻译 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。 神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。 层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。 定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。 望岳赏析 《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。 一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句挟泰山雄峻磅礴;五六句是仔细远望,见群峰云生,仿佛有归鸟入谷。七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负。 《望岳》古诗赏析翻译2 【注释】 ①岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。 ②岱宗:泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。 ③青:山色。未了:不尽。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。 ④造化:大自然。钟:聚集。神秀:指山色的奇丽。 ⑤阴阳:阴指山北(水南),阳指山南(水北)。割:划分。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。 ⑥荡胸:心胸摇荡。 ⑦决眦:决:裂开。眦:眼角。决眦:极力张大眼睛。 ⑧入归鸟;目光追随归鸟。入:受到眼里,即看到。 ⑨会当:定要。 ⑩凌:登上。 【译文】 泰山的面貌怎么样?绵延不绝的青色在齐鲁也看得见。大自然在这里聚集了英灵之气,在同一时间,山南山北判若早晨与晚上。层出不穷的云雾使人心胸荡漾,我睁大眼睛极力看见想要归巢的飞鸟。应当要登上泰山的最高峰,在上面俯视的话,众山都会显得矮小。 【赏析】 全诗没有一个“望”字,但句句写向岳而望。距离是自远而近,时间是从朝至暮,并由望岳暮,并由望岳悬想将来的登岳。 首句“岱宗夫如何?“写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摩劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。“夫如何”,就是到底怎么样呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虚字,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。 “齐鲁青未了”了是经过一番揣摩后得出的答案,真是惊人之句。它既不是抽象地说泰山高,也不是像谢灵运《泰山吟》那样用“刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写地理特点,写其他山岳时不能挪用。明代莫如忠《登东郡望岳楼》诗说:“齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?”他特别提出这句诗,并认为无人能继,是有道理的`。 “造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。“钟”字,将大自然写得有情,而诗人或许也钟情于泰山。山前向日的一面为“阳”,山后背日的一面为“阴”,由于山高,天色一昏一晓判割于山的阴、阳面,所以说“割昏晓”。“割”本是个普通字,但用在这里,确是“奇险”。由此可见,诗人杜甫那种“语不惊人死不休”的创作作风,在他的青年时期就已养成。“荡胸生曾云,决眦入归鸟”两句,是写细望。见山中云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾;因长时间目不转眼地望着,故感到眼眶有似决裂。“归鸟”是投林还巢的鸟,这也从侧面体现了泰山的深远,巍峨。而时已薄暮,诗人还在望。不言而喻,其中蕴藏着诗人对祖国河山的热爱。 “会当凌绝顶,一览众山小”,这最后两句,写由望岳而产生的登岳的意愿。“会当”是唐人口语,意即“一定要”。如王勃《春思赋》:“会当一举绝风尘,翠盖朱轩临一春。”有时单用一个“会”字,如孙光宪《北梦琐言》:“ 他日会杀此竖子!”即杜诗中亦往往有单用者,如“此生那老蜀,不死会归秦!”(《奉送严公入朝》)如果把“会当”解作“应当”,便欠准确,神气索然。从这两句富有启发性和象征意义的诗中,可以看到诗人杜甫不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概。这正是杜甫能够成为一个伟大诗人的关键所在,也是一切有所作为的人们所不可缺少的。这就是为什么这两句诗千百年来一直为人们所传诵,而至今仍能引起我们强烈共鸣的原因。清代浦起龙认为杜诗“当以是为首”,并说“杜子心胸气魄,于斯可观。取为压卷,屹然作镇。”(《读杜心解》)也正是从这两句诗的象征意义着眼的。这和杜甫在政治上“自比稷与契”,在创作上“气靡屈贾垒,目短曹刘墙”,正是一致的。此诗被后人誉为“绝唱”,并刻石为碑,立在山麓。无疑,它将与泰山同垂不朽。也写出了诗人的伟大抱负和雄心壮志。

望岳的翻译?

翻译:东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目。神奇自然,汇聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀。全文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”的“望”字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望。诗人描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑,更以后出之作难以企及。

望岳原文及翻译注释和赏析

望岳原文及翻译注释和赏析如下:岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。这就是原文。泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!岱宗指的是泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。钟指赋予、集中。决表示裂开。凌指跃上。这是这首诗的注释。这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。 三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

望岳的翻译

望岳的翻译如下:五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。 望岳原文:岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句写泰山雄峻磅礴;五六句是仔细远望,见群峰云生,仿佛有归鸟入谷。七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负。全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑。

public attitude toward science课文翻译如何?

public attitude toward science课文翻译如下公众科学观——斯蒂芬·霍金无论我们是否愿意,我们生活的世界在过去一百年间已经变化了许多,而且在未来的一百年里可能变化更多。有人想中止这种种变化,回到那个他们认为更纯洁更朴素的时代。但正如历史所表明的,过去并非那么美妙。过去对享有特权的少数人不算太糟,但即便他们也无从享受现代医疗,而生育对妇女来说风险极大。对占人口大多数的民众而言,生活是艰难、残忍而又短暂的。不管怎样,即使有人想这么做,他也无法将时钟拨回到早先的时代。知识与技术不可能说忘就忘了。也没有人能阻止未来的进一步发展。即使所有用于研究的政府资金都被取消(现政府最擅此事),竞争的力量仍将继续带来技术的发展。更何况,没有人能阻止探究求索之士去思索基础科学,无论他们是否会为此得到酬劳。惟一能阻止进一步发展的办法或许是一个压制任何新事物的全球政府,但人类的进取心与创造力如此旺盛,即便这个政府也不会成功。它所能做到的只是延缓变化的速度。如果我们承认,我们无法阻止科学技术改变我们的世界,我们至少可以努力确保科技带来的变化方向正确。在一个民主社会里,这意味着公众需要对科学有一个基本的了解,从而可以作出明达的决定,而不是把决定留给专家去作。目前,公众对科学存有矛盾之心。公众期望科技新发展带来的生活水准的稳定提高能继续,但又怀疑科学,因为他们不懂科学。那个在实验室里设法制造弗兰肯斯泰因的疯狂的科学家的卡通人物清楚地体现了公众的这种怀疑。这也是人们之所以支持各种绿色组织的一个重要因素。但公众同时也对科学深感兴趣,尤其是对天文学,诸如《夜空》之类的电视系列节目观众不少以及科幻小说读者甚多就是明证。怎么样才能利用这种兴趣,向公众提供所需要的科学知识,以便其在酸雨、温室效应、核武器以及基因工程等问题上做出明达的决定呢?显然,必须把基础建立在学校课程上。但在学校里,科学往往被教得枯燥乏味。孩子们死记硬背应付考试,他们看不出科学与他们的周围世界的联系。更有甚者,科学常常是用公式来教的。虽然公式是阐述数学概念的一种简单而精确的方式,它们却使大多数人望而生畏。前不久我写了一本通俗读物,当时有人告诫我说,我每使用一个公式就会使销量减半。我只使用了一个公式,即爱因斯坦那个著名的公式,E=mc2。如果不用这个公式的话,也许我能多卖出一倍的书。科学家和工程师倾向于用公式阐述观点,因为他们需要知道量的精确值。但对我们其余的人来说,对科学概念有个质的认识就已足够,这可以用文字和图表来表述,大可不必使用公式。人们在学校学到的科学知识可以提供一个基本的框架。但如今科学进步的速度如此之快,一个人离开学校或大学后新的发展层出不穷。我在学校从未学过分子生物学或晶体管,但基因工程和计算机是极有可能改变我们未来生活的两项发展。有关科学的通俗读物和杂志文章能帮助人们了解新发展,但即使是最畅销的科普读物也只有一小部分人阅读。只有电视能赢得真正广大的观众。电视上有一些相当优秀的科学节目,但其他的节目把科学奇迹简单地作为魔术播出,既不加以说明,也不展现它们与科学观念的整体框架的关系。电视科学节目的制片人应该认识到,他们负有教育民众的重任,而不仅仅是为他们提供娱乐。当今世界充满危险,因此就有了那个令人毛骨悚然的玩笑,说我们尚未受到外星文明造访的原因在于:但凡文明发展到我们目前的程度,它们往往就自我毁灭了。然而我对公众的明智充满信心,因而相信,我们将证明这一说法是错误的。"

杜甫《望岳》原文及翻译

望岳【作者】杜甫 【朝代】唐岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。赏析:这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句写泰山雄峻磅礴;五六句写仔细远望,见群峰云生,仿佛有归鸟入谷。七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负。全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑,更以后出之作难以企及。

造化钟神秀的钟是什么意思 望岳原文及翻译

1、造化钟神秀的钟释义:聚集。 2、原文:《望岳》 【作者】杜甫 【朝代】唐 岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 3、翻译: 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

古诗望岳杜甫的翻译

  杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。我精心为你整理了古诗望岳杜甫的翻译,希望对你有所借鉴作用哟。   望岳   唐代:杜甫   岱宗夫如何?齐鲁青未了。   造化钟神秀,阴阳割昏晓。   荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 通:层)   会当凌绝顶,一览众山小。   译文   巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。   神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。   层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。   定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。   注释   ⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。   ⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。   ⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。   ⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山非常高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。   ⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。   ⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。   ⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。   ⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。   赏析   这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。全诗没一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”的“望”字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望。诗人描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。   首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么样呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的语气助词,这里把它融入诗句中,是个新创,非常别致。这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。可谓匠心独具。   接下来“齐鲁青未了”一句,是经过一番揣摹后得出的答案。它没从海拔角度单纯形容泰山之高,也不是像谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。泰山之南为鲁,泰山之北为齐,因此这一句描写出的地理特点,在写其他山岳时不能挪用。明代莫如忠《登东郡望岳楼》特别提出这句诗,并认为无人能继。   “造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。一个“钟”宇把天地万物一下写活了,整个大自然如此有情致,把神奇和秀美都给了泰山。山前向日的一面为“阳”,山后背日的一面为“阴”(山南水北为“阳”,山北水南为阴),由于山高,天色的一昏一晓被割于山的阴、阳面,因此说“割昏晓”。这本是十分正常的自然现象,可诗人妙笔生花,用一个“割”字,则写出了高大的泰山一种主宰的力量,这力量不是别的,泰山以其高度将山南山北的阳光割断,形成不同的景观,突出泰山遮天蔽日的形象。这里诗人此用笔使静止的泰山顿时充满了雄浑的力量,而那种“语不惊人死不休”的创作风格,也在此得到显现。   “荡胸生曾云,决眦入归鸟”两句,是写细望。见山中云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾。“决眦”二字尤为为传神,生动地体现了诗人在这神奇缥缈的景观而前像着了迷似的,想把这一切看个够,看个明白,因而使劲地睁大眼睛张望,故感到眼眶有似决裂。这情景使泰山迷人的景色表现得更为形象鲜明。“归鸟”是投林还巢的鸟,可知时已薄暮,诗人还在望。其中蕴藏着诗人对祖国河山的热爱和对祖国山河的赞美之情。   末句的“会当凌绝顶,一览众山小”两句,写诗人从望岳产生了登岳的想法,体现了中华民族自强不息的仙字精神。此联号为绝响,再一次突出了泰山的高峻,写出了雄视一切的雄姿和气势,也表现出诗人的心胸气魄。“会当”是唐人口语,意即“一定要”。如果把“会当”解作“应当”,便欠准确,神气索然。众山的`小和高大的泰山进行对比,表现出诗人不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概。 这正是杜甫能够成为一个伟大诗人的关键所在, 也是一切有所作为的人们所不可缺少的。 这就是这两句诗一直为人们所传诵的原因。正因为泰山的崇高伟大不仅是自然的也是人文的,因此登上的极顶的想望本身,当然也具备了双重的含义。   全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,然而通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,然而通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑,更以后出之作难以企及。

急求高手翻译中文句子

1.Speak more clearly so that they can understand you.2.I don"t know when the earth came into being.3.The request that every class needs to buy a computer is being considered by the school principal.4.Her pale face meant she was ill,so her parents suggested that she go to see a doctor.5.According to the report,two workers were hit by a car when mending the road.

请高手帮忙翻译一下下面的英文说明书,急用!!!!

一座煤-烧热的发电厂. 煤存在按照在pulverised燃料工厂(16)中大金属球体从一外部堆和地传送(14)到一非常好粉末.那里它被不得已拉挥棒不中(20)和驱动预热空气(24)混合.胡说八道-燃料混合物存在在高压变为强行打开那里它迅速燃烧的锅炉.一高纯洁的Water沿着锅炉,那里它蒸汽在那里存在和任何停留水分离,变成蒸汽和被把传给锅炉鼓的加管子-衬墙垂直地流.通过一在屋顶中复式接头变为垂饰过热器(19),那里它的温度和压力迅速增加到大约200酒吧和足够制做管子570°C用围墙围住光辉a的鼓的蒸汽通行证使红色迟钝.蒸汽存在向高压涡轮机用管子输送(11),一三-舞台涡轮机过程的第一.一蒸汽州长阀门(10)考虑到手工的和自动对涡轮机的控制和局决胜分-支持者.蒸汽存在从高压涡轮机排出气体和减少在朝派压力和温度,存在把再热器(21)归回锅炉.把蒸汽存在那时再加热把(9)传给中间的压力涡轮机,和从那里向低气压涡轮机装置(6)直接通过.现在在它的沸点的上方有一点被在它在哪里把迅速后面压缩成水的condensor(8)中热的使出去蒸汽接触冷水(进入从冷却塔抽创造接近真空的conditions内部condensor胸部.压缩的水是,被一供水唧筒泵(7)用那时通过一脱气器(12),和预先使第一在朝派一喂发热器(13)暖和给在附近蒸汽,从在economiser(23)中高压装置然后吸引提供动力以前的事物存在被返回的向锅炉鼓.在被在冷却的水文循环循环中condensor(8)回到抽之前,从condensor存在冷却的水在一座冷却塔塔里面喷洒(1)建立一水蒸汽蒸汽的高度可见羽毛. 三涡轮机装置在同样的作为t轴上有时被连接

望岳古诗原文及翻译望岳古诗原文及翻译是什么

1、岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。2、五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分解,晨昏不同。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤;看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。一定要登上泰山顶峰,俯瞰显得渺小的群山。

谁能帮我翻译一下 不用在线翻译 大恩大德 一辈子都不会忘记

非语言交际的概述 Nonverbal Communication outlined非语言交际的含义 Nonverbal Communication meaning 非语言交际指不以有声或无声的语言符号进行的信息交流过程。 Non-verbal communication that does not have sound or silent language symbol for the exchange of information process非语言交际的种类 The type of non-verbal communication 非语言交流研究的带头人之一莱伊·L·伯德克斯戴尔曾就人际交流问题作过如下分析:在两人的对话中,通过语言传达的信息,不过占整体的35%,剩下的65%则通过谈吐风度、动作、姿势、与对方的距离等语言以外的手段传达。 Non-verbal communication on one of the leaders of Laiyi L Badekeshi Dell has been on interpersonal communication problems following analysis: two in the dialogue, the message to be conveyed through language, but 35 per cent of the total, The remaining 65 per cent through conversation grace, movement, posture, and the other side"s distance conveyed by means other than language这一分析给我们的启示,并非说旅行外国之际,无须学习该国的语言,而是强调,就全球而言,“不是语言的语言”恐怕要比语言本身更为重要。 This analysis gives us the lesson is not to say that foreign travel time, not learning the language of the country, but stressed that the global, "the language is not English," I am afraid that is more important than the language itself. 语言之外的很多方法,作为人际交流的信号被使用。此前的调查研究表明,如下的九种非语言符号,不管其是否伴随语言一同使用,显然都对人类的所以交际发很大作用。Language from the many ways, as interpersonal communication signals to be used. Previous studies, the following nine non-verbal symbols, regardless of whether the language used in conjunction with, obviously for human communication so the great role. 1人体(能表达某种信息的各种身体特征,如,性别、年龄、体格、肤色等) A body (to express a message of physical characteristics, such as sex, age, physical condition, skin colour, etc.) 2动作(能表达某种信息的人体姿势和动作) 2 action (to express a message of human postures and movements) 3眼睛(视线的交流和眼神) 3 eyes (sight exchanges and eyes) 4副语言(伴随话语的声音上的性状和特征) 4 languages (with the voice of discourse on the traits and characteristics) 5沉默 5 silence 6身体接触(接触对方的身体或通过替代行为) 6 physical contact (physical contact with each other or through alternative acts)7时间(文化形态和生理学两个角度上的时间) 7 hours (two cultural patterns and physiological point of the time) 8色彩 8 colors 许多人知道,语言不同,相同的事物常被赋予不同的意义,同样,通过非语言手段传达的信息也具有多种多样的意义。质言之,姿势、动作、信号、符号之类也不是全世界的人都同样使用,同样解释的。导致非语言手段各自差异的主要原因大体有四个:(一)个人差异(二)男女性别的差异(三)文化形态的差异(四)情景的差异。Many people know that the language is different, the same things are often given different meanings, and similarly, by means of non-verbal message also has a wide range of meaning. In short, gestures, movements, signals, symbols, such is not the same all over the world have used the same explanation. Lead to non-verbal means of the difference in their respective general there are four main reasons: (a) individual differences (b) sex differences (c) cultural patterns of the difference (d) the scene of the difference.

望岳如何的意思望岳如何翻译

1、译文:泰山横跨齐鲁两地,挺拔苍翠巍峨耸立。高峻山峰南北两翼,极目远眺瑰丽神奇。云层升腾晨夕演绎,归鸟入林鸣声相依。登临俯瞰心旷神怡,群山起伏一览无遗。2、原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。3、诗篇通过描绘泰山雄伟磅礴的气象,热情地赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,最后一句是直抒胸臆,表达了诗人不怕困难,敢于攀顶峰,俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立,兼济天下的豪情壮志。

望岳原文及翻译及注释

望岳原文及翻译及注释如下:原文:望岳[ 唐 ] 杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文:五岳之首的泰山的怎么样?在齐鲁大地上,那苍翠的美好山色没有尽头。大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分界,晨昏迥然不同。那升腾的层层云气,涤荡着我的胸襟;睁大眼睛远望归鸟回旋入山,眼角好像要裂开一样。定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前显得渺小的群山。注释:岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。造化:造化:创造与化育。《淮南子·精神》:“伟哉造化者”。诗中的“造化”就是“造化者”。指创造、化育一切的大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。

望岳翻译及赏析

望岳的翻译 东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目。神奇自然,会聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀。 扩展资料   《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗,原文内容是:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。   望岳的翻译   东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目。神奇自然,会聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀。   望岳的赏析   这首诗的一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句挟泰山雄峻磅礴;五六句是仔细远望,见群峰云生,七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负。全诗以诗题中的.“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感。   作者通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山巍峨的气势和秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及兼济天下的豪情壮志。

杜甫《望岳》的翻译与详细解析.

  杜甫《望岳》   岱宗夫如何?齐鲁青未了.造化钟神秀,阴阳割昏晓.   荡胸生层云,决眦入归鸟.会当凌绝顶,一览众山小.   【诗文解释】   泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际.大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼.望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林.我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,而众山就会显得极为渺小.   【词语解释】   岱宗:泰山别名岱山,因居五岳之首,故尊为岱宗.   齐鲁:古代二国名,这里泛指山东一带地区.   造化:指天地、大自然.   钟:聚集.   阴阳:阴指山北,阳指山南.   割:分割.   层云:云气层层叠叠,变化万千.   决眦:形容极力张大眼睛远望,眼眶像要决裂开了.眦:眼眶.   会当:一定要.   【诗文赏析】   《望岳》是现存杜诗中年代最早的一首.诗人到了泰山脚下,但并未登山,故题作「望岳」.诗篇描绘了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了诗人向往登上绝顶的壮志.表现了一种敢于进取、积极向上的人生态度,极富哲理性.诗篇气魄宏伟,笔力囊括,造语挺拔,充分显示了青年杜甫卓越的创作才华.清人浦起龙说:「杜子心胸气魄,于斯可观.取为压卷,屹然作镇.」(《读杜心解》),却是中肯的评价.

古诗望岳翻译

  导语:望岳,是唐代著名诗人杜甫的名篇,该诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,下面由我为大家整理的古诗望岳翻译,希望可以帮助到大家!    望岳   作者:杜甫   岱宗夫如何,齐鲁青未了。   造化钟神秀,阴阳割昏晓。   荡胸生层云,决眦入归鸟。   会当凌绝顶,一览众山小。    注释   ⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。   ⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。   ⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。   ⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。   ⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。   ⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。   ⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。   ⑻小:形容词的`意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。    译文   巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。   神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。   层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。   定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。    赏析   杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东 岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地壮伟。 三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜巍峨形象。五、六句写遥望, 见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大政治抱负。“会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

望岳原文及翻译

,m,bnmvbnxcvbaeherfgbzxcvv

望岳的第一人称翻译

杜甫《望岳》 岱宗夫如何? 齐鲁青未了。 造化钟神秀, 阴阳割昏晓。 荡胸生层云, 决眦入归鸟。 会当凌绝顶, 一览众山小。 译诗: 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!

《望岳》翻译现代歌词

五岳之首你,是何等的雄姿英发!那无尽的苍翠牢牢占据在齐鲁大地上造物者将所有的灵慧慷慨地赐予太阳光被高耸的山岭坚决地阻挡白天黑夜因你而改变浓重的云彩如从站在高处的我们的胸中飞出那山中回巢的飞鸟啊似将眼花缭乱的我们的眼睛撑裂凌云的绝顶将我们召唤:“来到我这里,将万山匍匐的奇景饱览。”

求《望岳》这首诗的翻译!

泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头. 大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分. 冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样. 一定要登上泰山的最高峰,俯瞰那众山,而众山在我眼中是多么的渺小. 当人登上山的绝顶,就会把周围矮小的群山们,一览无余.

杜甫 望岳的翻译 加一些描写 300字以上

jiu 5 fen , rang bie ren dai xie,si ba

齐鲁青未了全诗 望岳古诗全文和翻译简介

1、原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。 2、译文:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

望岳原文及翻译

《望岳》原文:【作者】杜甫 【朝代】唐。岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。赏析:这是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”的“望”字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望。诗人描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。杜甫有三首《望岳》,其旨趣、风格的不同,恰好能代表杜甫在青年、中年、暮年三个时期的心态。咏泰山的《望岳》表现的是一种积极用世的思想,代表杜甫青年时期光芒四射,积极进取的人生,因而予人雄奇壮阔的感觉,全诗形成了遒劲峻洁、气魄雄放的风格;咏华山一首流露作者宦途失意,报国无门之情,代表杜甫中年时期失徨,动极思静的人生,此诗因而显得委婉曲折,沉郁顿挫;咏衡山的《望岳》即或是有所讽喻,代表杜甫晚年时期内敛安命,与人为善的人生。从中可稍得杜甫思想转变的轨迹。不过,无论他的心态如何改变,有一点始终是相同的,那就是他的忠君爱国之心了。青年时杜甫想要为国出力,中年时他虽不得意,却仍有报国之思,晚年时他念兹在兹仍是君主与朝政。

《望岳》全诗翻译

郭德纲干活的话都很喜欢笑哈哈

请大家帮我翻译合同里的几句话 感激不尽!

2。soldhereunder的财产应当转达了标准形式的销售,适时executedby卖方。  3。则卖方承诺和自动传达好,清晰,和soldhereunder适销证券的所有财产,同样是自由和明确的所有留置权和产权负担。Fullpossession表示财产将在同等条件下,它使得合理磨损的预期。  4。完善的销售,由买方withpayment和平衡的首付**************************************************************如果你对这个答案有什么疑问,请追问,另外如果你觉得我的回答对你有所帮助,请千万别忘记采纳哟!**************************************************************

古诗望岳的翻译

古诗《望岳》出自诗圣杜甫之笔,以下是我整理的古诗望岳的翻译,欢迎参考阅读! 望岳 岱宗夫如何? 齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。( 曾 通:层) 译文 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。 神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。 层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。 定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。 注释 ⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。如何:怎么样。 ⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。青:指苍翠、翠绿的美好山色。未了:不尽,不断。 ⑶造化:大自然。钟:聚集。神秀:天地之灵气,神奇秀美。 ⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。 ⑸荡胸:心胸摇荡。曾:同“层”,重叠。 ⑹决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。决:裂开。入:收入眼底,即看到。 ⑺会当:终当,定要。凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。 ⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。 赏析 这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了杜甫青年时代的浪漫与激情。全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”的“望”字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望。杜甫描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。 首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么样呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的语气助词,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。可谓匠心独具。 接下来“齐鲁青未了”一句,是经过一番揣摹后得出的答案。它没有从海拔角度单纯形容泰山之高,也不是像谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出的地理特点,在写杜甫杜甫山岳时不能挪用。明代莫如忠《登东郡望岳楼》特别提出这句诗,并认为无人能继。 “造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。一个“钟”宇把天地万物一下写活了,整个大自然如此有情致,把神奇和秀美都给了泰山。山前向日的一面为“阳”,山后背日的一面为“阴”(山南水北为“阳”,山北水南为阴),由于山高,天色的一昏一晓被割于山的阴、阳面,所以说“割昏晓”。这本是十分正常的自然现象,可杜甫妙笔生花,用一个“割”字,则写出了高大的泰山一种主宰的力量,这力量不是别的,泰山以杜甫高度将山南山北的阳光割断,形成不同的景观,突出泰山遮天蔽日的形象。这里杜甫此用笔使静止的泰山顿时充满了雄浑的力量,而那种“语不惊人死不休”的创作风格,也在此得到显现。 “荡胸生曾云,决眦入归鸟”两句,是写细望。见山中云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾。“决眦”二字尤为为传神,生动地体现了杜甫在这神奇缥缈的景观而前像着了迷似的,想把这一切看个够,看个明白,因而使劲地睁大眼睛张望,故感到眼眶有似决裂。这情景使泰山迷人的"景色表现得更为形象鲜明。“归鸟”是投林还巢的鸟,可知时已薄暮,杜甫还在望。杜甫中蕴藏着杜甫对祖国河山的热爱和对祖国山河的赞美之情。 末句的“会当凌绝顶,一览众山小”两句,写杜甫从望岳产生了登岳的想法,体现了中华民族自强不息的仙字精神。此联号为绝响,再一次突出了泰山的高峻,写出了雄视一切的雄姿和气势,也表现出杜甫的心胸气魄。“会当”是唐人口语,意即“一定要”。如果把“会当”解作“应当”,便欠准确,神气索然。众山的小和高大的泰山进行对比,表现出杜甫不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一切的雄心和气概。 这正是杜甫能够成为一个伟大杜甫的关键所在, 也是一切有所作为的人们所不可缺少的。 这就是这两句诗一直为人们所传诵的原因。正因为泰山的崇高伟大不仅是自然的也是人文的,所以登上的极顶的想望本身,当然也具备了双重的含义。 全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临杜甫境之感,可见杜甫的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑,更以后出之作难以企及。 背景 唐玄宗开元二十三年(735),杜甫到洛阳应进士,结果落第而归,开元二十四年(736),二十四岁的杜甫开始过一种不羁的漫游生活。杜甫北游齐、赵(今河南、河北、山东等地),第一首诗就是在漫游途中所作。第二首诗作于杜甫中年时,宰相房琯败绩丧师于陈涛斜被罚,抗疏救之而获罪被贬而满是失意。第三首作于杜甫暮年。

望岳原文及翻译

  大家读过杜甫的望岳吗?下面我整理了关于望岳原文及翻译,欢迎大家阅读学习!   望岳原文及翻译    望岳 杜甫   岱宗夫如何,齐鲁青未了。   造化钟神秀,阴阳割昏晓。   荡胸生层云,决眦入归鸟。   会当凌绝顶,一览众山小。    注释   1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。   2、钟:赋予、集中。   3、决:裂开。   4、凌:跃上。    译文   泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。 造物者给你,集中了瑰丽和神奇, 你高峻的.山峰,把南北分成晨夕。 望层层云气升腾,令人胸怀荡涤, 看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我总要登上你的绝顶, 把周围矮小的群山们,一览无遗!    赏析   杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东 岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。 三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。五、六句写遥望, 见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了 诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

《望岳》原文及翻译

《望岳》原文及翻译《望岳》的原文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》的翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。一、《望岳》1、赏析:全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑,更以后出之作难以企及。2、关于作者:杜甫(公元712年-公元770年),字子美,自号少陵野老。汉族,祖籍襄阳,河南巩县(今河南省巩义)人。唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为"老杜"。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为"诗史"。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。杜甫创作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三别》等名作。759年杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。杜甫的思想核心是儒家的仁政思想。他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。3、创作背景:这首诗是杜甫的早期作品。唐玄宗开元二十四年(736),年轻的诗人离开了长安,到兖州去省亲——其父杜闲当时任兖州司马。此后大约三四年内,他一直在山东、河北一带漫游,结交了不少朋友,这首诗就是这期间写的。

望岳翻译

查查百度知道

中文翻译成为英语 需要人工翻译

到底您是问什么呀?

求高手帮忙翻译。请不要谷歌、有道等。谢谢!

1) Its worth is determined by the society I live in. Its numerical uation is determined by a small subsection of that society which has managed to foist itself on the rest of us as an arbiter of such matters. 它的价值是由我们所在的社会所决定的。但其价格(或量化的数值)却只是由社会的一小部分(群体)定下的,这一小部分(人)惯于以裁决者自居,将自身意志凌驾于社会的其他成员之上。2) For instance, I had an auto-repair man once, who, on these intelligence tests, could not possibly have scored more than 80, by my estimate. 比如,我曾经有个汽车修理工,按我的估计,他做这些智力测试,得分绝不会超过80。3) As I made out a complicated check for a family with several children who had changed their ice-cream order a dozen times, I was ready to quit. 我为一户带孩子的人家结清了他们变更了许多次的、复杂无比的冰淇淋点单之后,我决定不干了。<这应该是个服务员的口吻>4) we are somehow reluctant to give our fellows the warm sunshine of praise. 我们似乎有些不太情愿于给予伙伴们温暖阳光般的赞扬。5) That is why some of the most valued pats on the back are those which come to us indirectly, in a letter or passed on by a friend. When one thinks of the speed with which spiteful remarks are conveyed, it seems a pity that there isn"t more effort to relay pleasing and flattering comments. 这就是为什么一些最受珍视的宠物往往是间接获得的——也许是别人寄来的,也许是朋友的转赠。当你意识到恶意中伤的流言传播之快的时候,似乎会惋惜人们没有费力气去传播那些溢美之词。<这是个对比>6) Mothers know instinctively that for children an ounce of praise is worth a pound of scolding. 母亲们似乎本能地知道,对孩子们的一句表扬远比十句批评更有效。<意译>7) Interestingly the brightest children were helped just as much by criticism as by praise, but the less able children reacted badly to criticism, needed praise the most. 有趣的是,对那些天赋惊人的孩子,批评和表扬差不多是等效的;但对于那些天赋一般的孩子,他们需要表扬远多于批评。准确翻译,祝好!不懂可探讨!

望岳原文及翻译

望岳原文及翻译   《望岳》,作者杜甫,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华山)。下面是我整理的望岳原文及翻译,大家一起来看看吧。   望岳全文阅读:   出处或作者: 杜甫   岱宗夫如何,齐鲁青未了。   造化钟神秀,阴阳割昏晓。   荡胸生曾云,决眦入归鸟。   会当凌绝顶,一览众山小。   望岳全文翻译:   五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。   天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。   看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。   啊,将来我一定要登上的`峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。   望岳对照翻译:   岱宗夫如何,齐鲁青未了。   五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。   造化钟神秀,阴阳割昏晓。   天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。   荡胸生曾云,决眦入归鸟。   看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。   会当凌绝顶,一览众山小。   啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。 ;

望岳杜甫原文及翻译

望岳杜甫原文及翻译如下:《望岳》唐-杜甫,岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,山南山北阴阳分解,晨昏不同。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤;看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。一定要登上泰山顶峰,俯瞰显得渺小的群山。全诗紧紧围绕诗题「望岳」的「望」字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望。诗人描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。首联“岱宗夫如何?齐鲁青未了。”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。“齐鲁青未了”,它没有从海拔角度单纯形容泰山之高,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。

帮忙翻译一下

翻译为。:总有一天,当政府官员被重建一个谷仓,他们发现一只老鼠洞在角落里和使用武力的老鼠吸烟的洞里出来。一段时间以后,他们确实看到老鼠,一个接一个跑出来。 然后,每个人都认为所有的老鼠逃之夭夭。但正如他们刚刚开始清理,他们看见两只老鼠挤出出口处的洞。经过一些努力,老鼠终于出来了。奇怪的是后,他们从洞里,他们不逃走。相反,一个追赶另一个出口处的洞。似乎是试图咬断尾。 每个人感到困惑,所以他们走到接近看一看。他们发现老鼠之一是瞎子,什么也看不见,另一个是试图允许盲老鼠咬他,以便他能把尾巴逃走。 众人见状,每个人都说不出话来,陷入了沉思。吃饭的时候,这群人坐下来,并开始讨论刚才的两只老鼠。 一个严重的罗马官员表示:“我认为之间的关系,两只老鼠是皇帝和部长。”其他人思考了一会儿,然后说:“那是为什么。”因此显示出他的傲慢superciliously罗马官员。 一个聪明的以色列说:“我认为之间的关系,两只老鼠是丈夫和妻子。”又其他人想了一会儿,觉得很有意义,所以他们表示赞同。因此,以色列的表情显示满足感。 一个中国人,他已习惯于传统的公司的忠诚,说:“我认为,两只老鼠之间的关系是母亲和儿子。”再次其他人想了一会儿,觉得这是更合理的。他们表示赞同另一次。因此,面对中国传达专业的谦虚。 在那一刻,单纯的撒玛利亚人蹲在地上托着下巴,呆呆地望着众人,问道:“为什么两只老鼠一定要有什么关系呢?” 突然,气氛一下子僵住了。惊惶失措,回顾了撒玛利亚,默默无言。罗马官员说,以色列和华人早所说的一切都低下了头蒙羞,不敢有所回应。 事实上,真正的爱情是不建基于利益、友谊、忠诚和血缘关系。相反,它是基于没有关系。

望岳的全诗翻译

翻译如下:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗,这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。

英语翻译!急啊1大家帮忙啊!

被动语态的翻译 (1)An instrument used to measure the flow of current in a circuit is called an ammeter. 用来测量电路中电流流量的仪器叫做电流表。 (2)Communications satellites are used for imitational living transmission throughout the world. 通讯卫星用于全世界范围内的模拟的实时传输。 (3)More than one hundred elements have been found by chemical workers at present. 现在化学工作者们已经发现了一百多种化学元素。 (4) Some diseases are quickly brought under control by penicillin. 用盘尼西林,有些疾病能很快得到控制。 (5)Whenever work is being done,energy is being conveyed from one form into another. 无论何时做功,能量总是从一个物体上转移到另一个物体上。 (6)Use can be made of laser beams to burn a hole in a diamond. 利用激光束可以在钻石上烧一个洞。 (7)It may be asked why it is necessary to have thermometers to measure the temperature of things since our senses tell us whether they are hot or cold. 既然我们的感官告诉我们冷热,为什么还必须用温度计测量物体的温度,这是个问题。 (8)Some radio signals are reflected when they meet solid objects. 一些无线信号遇到固体时会被反射。 名词性从句的翻译 (1)What the TV camera does is to break the picture up into a number of lines consisting of very small points of light. 电视摄像机的工作是将图片分割成由非常小的光点组成的许多线。 (2)By the middle of the 20th century,modern architecture,which was influenced by new technology and mass production,was dealing with increasingly complex social needs. 二十世纪中叶,受新技术和大规模生产影响的现代建筑,开始应付复杂的社会需要。 否定句的翻译 (1)Every machine here is not imported from abroad. 这儿的机器,并不都是从国外进口的。 (2)Bearings should not be unboxed or unwrapped until the moment for fitting has arrived. 组装轴承前,不得拆箱或者打开包装。 (3)It cannot be too much emphasized that agriculture is the foundation of the national economy. 不能过分强调农业是国民经济基础。 (4)Atomic electric batteries can operate without being recharged for decades. 原子电电池几十年不充电也能照常使用。 (5)After an insulator has been electrified,the electricity does not move through the insulator as it would through a conductor. (6) These free electrons usually do not move in a regular way. 通常,这些自由电子运动不规律。 (7) In general,no new substance forms in a physical change. 总之,在物理变化中没有新的物质形式。 数字、倍数的翻译 (1)The amount of coal that is technically and economically recoverable under present conditions is five times as large as the reserves of the crude oil. 在当前技术和经济条件下,煤的可回收量相当于原油储量的五倍。(2)The turnover capacity of the harbor has increased by one-third.港口的吞吐能力增加了三分之一。 (3)The depth of water in the first tube is less than half that in the other.第一个试管的水深不及另一个试管水深的一半。

请以诗歌的形式,翻译一下蒹葭

河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。我那日思夜想之人,就在河水对岸一方。逆流而上寻寻觅觅,道路险阻而又漫长。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕之人,就在河水对岸一边。逆流而上寻寻觅觅,道路坎坷艰险难攀。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。我那苦苦追求之人,就在河水对岸一头。逆流而上寻寻觅觅,道路险阻迂回难走。顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

望岳原文及翻译

《望岳》原文及翻译如下:《望岳》作者:唐代杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。译文:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。赏析《望岳》前两句为第一层,着力写泰山的整体形象。“岱宗夫如何,齐鲁青未了”岱宗:泰山的别名,齐鲁:春秋时两个国家地名简称,泛指山东地区。这两句写远望所见情景,泰山位于古代齐鲁两国之间,北面为齐,南面为鲁,齐、鲁之“青”,是泰山掩映而成的结果,“未了”即绵绵不尽的意思。诗人表达的意思是这样的,你想知道泰山是什么样子的吗?请看那苍翠的山色,掩映着辽阔的齐鲁平原,泰山拔地而起,像苍天一样耸立着。“造化钟神秀,阴阳割昏晓”是远望的情形,泰山的秀美用的是虚笔。后两句为第二大层,是写泰山景物,但着力表现的是诗人的感受。“荡胸生层云,决眦入归鸟”写的是实景,是仔细观察后的所见。泰山极高,白天可看见山腰间的云气,层层叠叠,而且非常悠深,黄昏的时候,鸟儿渐渐隐入山谷之中,诗人抓住两个景物,团团的云层和归巢的鸟,而此时泰山依然挺拔,雄伟,那么,“会当凌绝顶,一览众山小”就理顺成章地形成了诗人的心中愿望。此句诗人借用孟子的名言:“登泰山而小天下”。但在这首诗里却有深刻的意义,他不仅是少年时作者要登泰山极顶的誓言,同时也是诗人要攀登人生高峰的愿望。

英语文章翻译

对于那些谁使在世界各地旅行,旅行,今天的速度已经变成了国家陷入了一系列他们之间villages.Distances似乎再没向现代旅行者比这一次面对男人,因为他们从一个村庄走到村。喷气飞机飞人们从地球一端到另一面,使他们的运动梦想不到的自由,一百年前。 然而,有些人怀疑,如果在旅行的革命已经走得太远了。一口价已经支付,他们说,对于时间和距离的征服(征服)。旅行是值得欣赏,而不是忍受(忍受)。船上提供休闲和足够的时间来欣赏千变万化的景象和声音的旅程中。火车之旅,也有它特殊的魅力。湖泊,森林和野生的,开阔的平原扫过去的马车窗口中创建一个大图,其中,时间和距离的意思是什么。上板的平面内,但是,有天空填充飞机的窄窗的只是空白蓝色。柔和的灯光,飞行的电影和轻柔的音乐弥补你唯一知道的世界,时间进度缓慢。 再有就是用了被“处理”,在现代化的机场的时间。人们传达如沿人行道的机器人;行李称重,生产,检验,再次乘客移动到另一个等待区前再次产生门票。旅程由铁路和海运需要更长的时间,是的,但专门用于被“处理”的出发和到达机场的时间是幸运的缺席。这也难怪,那么,现代高速列车赢回从航空公司的乘客。男人,然而,现在是世界旅行者,不能把他背在飞机上。太多人的工作生活依赖于它;全新的行业已经围绕它的设计和操作。这个节日制造商,也与有限的时间花费,耐心地忍受了繁忙机场和飞行的空间有限,以获得这些额外的时间,甚至几天,在阳光下放松。速度控制人们的生活;节省时间,在工作或娱乐,是最重要的事情还是让我们被告知。也许那些第一骑兵,穿越狂野,开阔的平原搭便车,享受着美好的世界比我们今天所知道的。他们可以在旅行的意愿,和时钟是不是自己的主人。

翻译文章1

世界上最大的发达国家领导人上个星期来到太平洋彼岸的最大的发展中国家,没有人可以无视这个事件及其意义的存在。 通过美国总统奥巴马首次访问中国,对于中美关系德意义和影响远远不限于在这两个国家。 奥巴马对中国来说既是重要的合作伙伴和友好的竞争对手。他还强调,美中国关系将塑造21世纪。 “我们欢迎作为国际社会的强大,繁荣和成功的成员中国,”他说。 涉及中国和美国几乎在世界每一个角落所发生的事情,而不仅仅是两国之间。中美通信已扩大到各个领域,包括政治,经济,军事,文化和环境保护。此外,两国要共同面对气候变化对经济的影响使其复苏,而不是自己的正义问题的各种全球性挑战。而两国也不能单独解决它们。 “中国愿与美方共同努力,以更好地造福于两国和世界的。”由中国国家主席胡锦涛转达的这些言论不仅是中国的,也是世界的期待、

古文翻译题“蒹葭(诗经·秦风)”

河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。   我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。   逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。   顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。   河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。   我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。   逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。   顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。   河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。   我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。   逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。   顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

谁帮我翻译下

http://www.96pc.com/qi/fanyi.htm 汉英互译

求助翻译高手!!

然而,更大的leptin浓度 目前的核心受众arcuatehypothalamic比其他地点. satiety餐规模控制信号是不言自明的,无论是在个人消费的粮食数量餐,用餐次数,或两者兼而有之,如果要规范homeo能源是能够实现的. 主要因素是规模爆发satiety饭,引起了国家生物neurohumoral期间产生刺激食物摄取,导致膳食终止. 说明如何决定终止膳食一旦开始控制的能源管理homeo我们proposethathypothalamicpathwaysinvolvedinenergyhomeostasis同一个截然不同的途径参与响应satietysignals65,87. 同时间吃饭开始,可以受到很多内外的变数(如情绪因素、时间、供应、高蛋白的食物,并威胁环境)、膳食Terminationtendstobeamorebiologicallycontrolledprocess88.several结果显示,控制餐人数组成的喂养反应引起的变化,身体的燃料储存或adiposity讯号. 针对中央管理的hyperphagicNPY例如,主要是由消费meals89较大. 反过来说,leptin治疗动物食用相同数量的汽车膳食治疗控制,但smaller90饭菜. 这些观测表明,涉及能源homeo信号可控制饮食主要是调节个人用餐人数. 单程这是可以调整的大脑信号反应satiety地区thisinformation过程. 相反的,它的主要角色adiposity信号反应,可能不是甲状腺工地进程 satiety信号. 而信息satiety期间的膳食主要向后脑通过传入神经纤维的走神经及脊髓afferents走入从上游的南tract91

《诗经》中的“蒹霞苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”的翻译

郁郁葱葱的芦苇,上面滴露着如霜的露水,我那心爱的人儿,就在河的那边

翻译蒹葭

  1  芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。  逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。  逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。  所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。  2  浩荡芦苇莽苍苍,清晰白露化为霜。心湖摇曳惟有她, 伶俜站立水一方.  逆流而上相跟从,奈何道艰漫且长。顺流而下互追随, 已然她在水中央.  茂密芦苇盛萋萋,犹湿白露映霞光。心湖荡漾惟有她, 依偎水草连岸旁  逆流而上相跟从,奈何路弯崎山冈。顺流而下互追随, 隐约淡坐孤石上  葳蕤芦苇郁葱葱,晶莹白露烁光芒。心湖涟漪惟有她, 悠然徜徉水岸乡  逆流而上相跟从,奈何途曲径如肠。顺流而下互追随, 了却沙洲寂寞伤  3  芦苇密密又苍苍,晶莹露水结成霜。我心中那好人儿,伫立在那河水旁。逆流而上去找她,道路险阻又太长。顺流而下寻她,仿佛就在水中央。  芦苇茂盛密又繁,晶莹露水还未干。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,道路崎岖难登攀。顺流而下去寻她,仿佛就在水中滩。  芦苇片片根连根,晶莹露珠如泪痕。我心中那好人儿,伫立在那河水边。逆流而上去找她,路途艰险如弯绳。顺流而下去寻她,仿佛就在水中洲。  4  苍苍的芦苇啊,  你那白露已凝结成美丽的晨霜;  我那倾心的人啊,  似就摇曳在那秋水茫茫的远方。  我要逆水而上哦,  但道路艰难、路途漫长!  我要顺水而下哦,  她仿佛在那茫茫水域的中央!  萋萋的芦苇啊,  你那白露已映衬着东方的霞光;  我那倾心的人啊,  似就依偎在那水草相连的岸旁。  我要逆水而上哦,  但道路艰难、崎岖山冈!  我要顺水而下哦,  她仿佛就在那水中的孤石上。  采采的芦苇啊,  你那白露已辉映着朝日的光芒;  我那倾心的人啊,  似就轻吟在那绚丽水滨的岸乡。  我要逆水而上哦,  但道路艰难、曲折如肠!  我要顺水而下哦,  她仿佛就在那水中的沙洲上……  05  河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。  我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。  逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。  河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。  我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。  逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。  河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。  我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。  逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。  顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

《蒹葭》的赏析200字左右就好,不要翻译,拜托各位帮帮忙

全诗三章,每章前两句写景,点明时令,烘托气氛;后六句写寻求“伊人”不得的心情。全诗回旋三迭,往复歌咏,情调凄婉动人,意境朦胧深邃。诗人因追求伊人而不得见所产生的空虚和怅惘之情是难以言喻的,而且用萧瑟清秋的景象来衬托,诗人的这种情感就显得更为突出,更为浓郁。正是缘景生情,情景相生,意到境成,清寥空灵的深秋之景与怅惘迷茫的怀人之思浑然无间,构成了全诗的艺术境界,给人以一种真切自然而又朦胧迷离的美感。

《蒹葭》翻译成现代诗是什么意思?

河边芦荻青苍苍,秋深白露凝成霜。 意中人儿何处寻,就在河水那一旁。 迎着流水去找她,道路坎坷险又长。 顺着流水去找她,仿佛人在水中央。 河边芦荻湿漫漫,白露滴滴叶未干。意中人儿何处寻,就在河岸那一端。 逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛人在水中滩。 河边芦获密稠稠,清晨露水未全收。

关于英语翻译句子的那位会的话进来帮帮我

哎 好多啊 告诉你一个方法,以后可以自己查了,正确率的话,不好说哦,但也有百分之90多啦, 就是打开google搜索引擎页面,下面有翻译的导航字样,点它就行了。呵呵呵

蒹葭翻译成现代文

河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

帮我翻译一篇文章啊 重谢!

Network game An accidental opportunity, I learned to play one kind ofnetwork game, its name was: Runs card Ding Che. From just starts"primarily to cross the threshold" to the present "L3 Driver"s license " (in gamerank), this process has filled the interest. Plays this kind ofathletics -like game, whenever won could have the achievement feelingvery much, but lost has been able to let the person be angry verymuch, why was this also the majority plays can so attract person"sreason. In the real life, very many young people can in a stew for the game,even arrived one day not to play the game all not to be able to makethe situation on any matter. Therefore the society appealed: Resistingnetwork poison! In my opinion, otherwise, the network game is actuallyadvantageous to develops person"s intelligence, the exercise thoughtsensitivity, for is just and the evil better definition, but also canimperceptibly raise person"s sense of responsibility. For example: Thechess sign class game, the vigor dance group, runs card Ding Che andthe perfect world and so on. So long as can contact the network game under the correct guidance, italso is a person lives essential filling a prescription.

求教英语翻译02,希望擅长英语文学翻译的高手赐教下多谢了

1。当父亲悲痛欲绝他们刚刚开始了解和爱死了,震得和宝拉搬进去控制慢条斯理,但是他们却因为被告知被其父亲的律师说,一切都被制定适当的月回来。用口,他们听着前行的律师传达出所有的信息。家中,几乎被一个监狱慢条斯理,以及后期的地方,父亲和女儿终于找到了对方,已经出资智障协会的公民。它载着的规定,只要慢条斯理住,它永远会是她回家。2。去年,慢条斯理开始表现出非凡天赋水彩插画和绘画。她的一些landcapers和鲜花、细腻、充满了微妙的颜色,显示和出售的智障协会公民功能并且已经使用封面上他们的出版物。

白露为霜什么意思 蒹葭原文及翻译

1、白露为霜翻译:清晨的露水变成霜。 2、原文:《蒹葭》 【作者】无名氏 【朝代】先秦 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 3、翻译: 大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

蒹葭用英语怎莫翻译?

Reed reed shoot

翻译 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 肉食者鄙,未能远谋 牺牲玉帛,弗敢加也

芦苇十分茂盛,露水晶莹如霜一样,那个女孩子,宛如在水中央。有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭着一片至诚,告诉神

谁帮我翻译一下阿

1. Schools emphasize this idea : parents and their children to participate in school activities worthwhile. 2. The soldiers received rigorous training, and to complete this new mandate to be fully prepared. 3. In decorative room, you must make matching carpet and curtains. 4. This young man entered the office of Dr. hands carry around, that he admired it on the long-girls desks. 5. In view of the Queen Mary, I can lend you the car to solve your transport problems. 6. Post-war political cartoon named Uncle Sam has developed a mission soon, Uncle Sam has become a symbol of welcome by the Americans. 7. Although these students after graduation road will be very difficult, but their future is bright. 8. How can you say this to her? She is the largest to you, help you complete their studies. 9. Since early summer, the company launched Haier AC marketing advertising War. 10. Life is full of joy and pain.

用优美的语言翻译蒹葭

jiān蒹jiā葭

翻译一下:In order to enroll you, we must verify your personal information.

为录取需要,我们需要核实您的个人信息【请选择】请上传一张身份证的图像,可为gif,jpg格式请传真一张您的身份证复印件

麻烦高手翻译下

防护服装As homeothermic有机体,人使用新陈代谢维护一合理地恒定的核心体温的processes (Tc) 37±1◦C,与高效率的体温调节在35–40◦C.在的典型的发热Tc的occurring resting成人从70范围到110 W.66, 89这价值is显著在物理发挥时增加了当70–100%代谢能被表达对环境以热的形式。 成人引起280–350and >1000热W在走和最大的施加时,是非常频繁工作量的respectively, 66,89in职业性和军事设置globally.11, 140更加进一步,metabolic宇航员的发热在EVAs期间的通常is在600 W,并且可能,在特殊情况下,上升1000 W.14, 23,64,89这些过热装载更加进一步由显示了的防护服装的aggravatedreduce重大运动的效率和的增量特定activity.85的, 90,119 metabolic率在情况where这热负荷不可能是dissipated—mainly,因为of高绝缘材料价值和低蒸气渗透性protective clothing—uncompensable热应力将发生within 60–90 min10,26,67,68,100或less.12, 25,80,114,118,虽然high干球温度计温度也许进一步加重this现象,热病症可能发生甚而适度地hot环境,单独地由于内在factors66,80防护clothing.52的and低渗透性,除非thermoregulatory系统适应这样温度极端through生理并且/或者行为的响应,heat冲程是不可避免的。 之间热能交换the环境和人体通过辐射发生,conduction、对流和蒸发

哪位同仁,跪求下面的翻译!!

还是去谷歌吧,给的分太少了,这种义务活估计只有谷歌肯干了

“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”怎么翻译

芦苇密密苍苍,晶莹露水结成霜。我心中那女子,伫立在河水旁.蒹葭苍苍,白露为霜两句,从物象与色泽上点明了时间和环境。那生长在河边的茂密芦苇,颜色苍青,那晶莹透亮的露水珠已凝结成白刷刷的浓霜,那微微的秋风送着袭人的凉意,那茫茫的秋水泛起浸人的寒气。在这一苍凉幽缈的深秋清晨的特定时空里,诗人时而静立,时而徘徊,时而翘首眺望,时而蹙眉沉思。他那神情焦灼、心绪不宁的情状,不时地显现于我们眼前,原来他是在思慕追寻着一个友人。“所谓伊人,在水一方”两句,交代了诗人所追慕的对象及伊人所在的地点,表现了诗人思见心切,望穿秋水,一个劲地张望、寻求。“伊人”,指与诗人关系亲密、为诗人崇敬和热爱而未曾须臾忘怀的人。“所谓”二字,表明“伊人”是常常被提及,不断念叨着的,然而现在他却在漫漫大河的另一方。“在水一方”,语气肯定,说明诗人确信他的存在,并充满信心去追求,只是河水隔绝,相会不易。

蒹葭苍苍翻译蒹葭

蒹葭苍苍翻译:大片的芦苇青苍苍。蒹葭苍苍是出自《蒹葭》中的一句话,蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。《蒹葭》是一首描写对意中人深深的企慕和求而不得的惆怅的诗,出自《诗经·国风·秦风》。赏析:《蒹葭》属于秦风,周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后来秦逐渐东徙,都于雍 。秦地包括陕西关中到甘肃东南部一带。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。对这首怀人诗,历来解说不一。有人认为作者在思念恋人,诗的主旨是写爱情;有人说是诗人借怀友讽刺秦襄公不能礼贤下士,致使贤士隐居、不肯出来做官;也有人说作者就是隐士,此诗乃明志之作。我们细味诗意,诗中并未明确显示男女恋情,况且“伊人”是男是女也难判定。说它是讽刺诗则更无根据。因此,我们只把“伊人”视为作者所敬仰和热爱的人,至于是男是女,且不论及。

求翻译大概意思!

(1,1)。显然,绘图笔者试图向我们揭示了:终点常常会导致另一起点。2、(1)。这种刺激的故事并不罕见的日常生活。最有说服力的例子是世界著名的女科学家,居里夫人。她获得了两次诺贝尔奖和化学,在不到10年。这是相当于整个世界的科学uniquethingin历史。3、(2)。这张照片反映了一个令人思考的社会现象。4、(3)。照片中反映的现象是不道德的,非法的。众所周知,养老的传统美德,不仅是中国,也是一个责任放在宪法。为了防止这种虐待的典型的图片,我们应该努力促进道德教育,同时加强法规和法律。5、(3)。这种情况是相当depressingbecause知识分子实际上大大有助于我们国家的发展,这是由于他们的不懈effortsthat为进步和繁荣的道路。为了解决这个问题,我认为应该有人尊重知识和人才的社会趋势。6、(2)。在pictureseems所传达的信息是,人们往往会低估自己的能力和magnifydifficulties时面临的挑战。但事实上,这是没有的情况下。7、(1)。由烟草消费经历类似的上升的趋势统计造成的伤害表示,3000000人死吸烟相关的疾病每年。8、(2)。然而,目前的pessimisticstatistics,我们还是可以乐观地预测tobaccoconsumption将下降的基础上几个新兴趋势。第一,有负面影响人类广泛的公众意识,和作为一个结果,越来越多的人拒绝烟瘾的诱惑。第二,各国政府正在制定法规限制tobaccoproduction。这样的政策的有效性被提示或从A到B的烟草生产验证,为在图中看到。9、(2)。因此,对居住环境较差和巨大的工作压力自然导致他们较差的健康和寿命的集成,如图所示的我们。10、(2)。这幅画是发人深省的,它使人们相信我们可以exerciseanywhere,只要吴有通过运动来保持健康的意识。

蒹葭原文翻译 蒹葭的创作背景是什么

1、蒹葭原文: 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 2、蒹葭翻译: 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。 逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。 逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。 逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。 3、创作背景: 把这首诗当作一首爱情诗来解读:为追求心中思慕之人不可得而作。《蒹葭》属于《秦风》。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。

帮忙翻译几个词组,谢谢!

1、从细节、小事中看出大问题get the big picture from small details2、简单从事、免于复杂be simplified without complicated procedures3、touch others by kindness..情字翻得不好,请见谅。4、真正的意义难以用言语表达the true meaning can not be expressed/conveyed by words.5、通过意想不到的行动获取胜利triumph from an unexpected move.

蒹葭苍苍翻译,

蒹葭苍苍翻译:大片的芦苇青苍苍。蒹葭苍苍是出自《蒹葭》中的一句话,蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。《蒹葭》是一首描写对意中人深深的企慕和求而不得的惆怅的诗,出自《诗经·国风·秦风》。赏析:《蒹葭》属于秦风,周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后来秦逐渐东徙,都于雍 。秦地包括陕西关中到甘肃东南部一带。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。对这首怀人诗,历来解说不一。有人认为作者在思念恋人,诗的主旨是写爱情;有人说是诗人借怀友讽刺秦襄公不能礼贤下士,致使贤士隐居、不肯出来做官;也有人说作者就是隐士,此诗乃明志之作。我们细味诗意,诗中并未明确显示男女恋情,况且“伊人”是男是女也难判定。说它是讽刺诗则更无根据。因此,我们只把“伊人”视为作者所敬仰和热爱的人,至于是男是女,且不论及。

急求 工程管理专业英语翻译

4.1 影响工作场所生产的因数工作场所生产受多种因素的影响,可以是作为劳动力的特征,项目工作条件或如非生产性活动为特点。劳动特点包括:●年龄, 技能和劳动力经验 ●领导能力和劳动力积极性 项目工作条件包括的其他因素: ●工作量和复杂性。 ●工作量可达性。 ●劳动力可用性。 ●设备利用率 ●合约协议。 ●地方气候。 ●当地人文特式,特别是国外业务。关联到一个项目的非生产性活动,可能或不一定由物主支付的,但他们仍然占用潜在可能被定向到该项目的劳动力资源。非生产性活动包括的其他因素:●非直接劳动力需求以维护工程的进展 ●返工纠正不符合要求的工作 ● 因恶劣天气或材料短缺临时停工●为工会活动休假● 迟到早退的缺勤时间。●非工作假期 ●罢工 每个分类因素都会影响项目的生产劳动力的可用性,以及现场劳动力的效率。