barriers / 阅读 / 详情

合同翻译

2023-09-08 01:26:05
TAG: 翻译
共1条回复
nicehost

这样的仲裁应该对(合同)各方都有约束力,仲裁结果应被其他有管辖权的法院认可。

相关推荐

合同翻译收费

合同翻译是商业领域中不可或缺的一环,涉及到重要法律文件的准确传达。雅言翻译将深入探讨合同翻译的收费问题,包括合同翻译的专业性、定价因素以及如何选择合适的翻译服务提供商。合同翻译是商务交流中至关重要的环节,确保各方在跨国合作过程中能够准确理解和履行合同条款。由于合同的法律和商业性质,合同翻译需要高度技术性和专业性,因此收费标准也相应较高。翻译服务的专业性:合同翻译需要具备深厚的法律和商务背景知识,并且对于不同类型的合同(例如销售合同、劳动合同、租赁合同等)需要有相应的专业词汇和术语掌握。专业翻译人员能够确保在翻译过程中准确表达合同的含义,避免误解和法律风险。这种专业性是合同翻译收费较高的主要原因之一。合同翻译定价因素:(1)字数:通常情况下,合同翻译的收费是按照源语言的字数计算的。一般而言,高质量的合同翻译服务提供商会提供详细的报价,明确字数计算方式和价格。(2)合同难度:合同的复杂程度和技术性也会对翻译费用产生影响。例如,涉及专业知识领域、遣词造句要求极高或文化背景不同的合同会增加翻译难度,从而对价格构成产生影响。(3)紧急程度:对于需要紧急完成的合同翻译任务,翻译公司通常会收取额外的附加费用。这是因为为了满足紧迫需求,可能需要调整翻译资源和工作进度,以保证高质量的翻译交付。(4)附加服务:有些翻译公司提供额外的服务,如后期校对、审校或排版等。这些服务能够进一步提高翻译质量和文件的专业程度,但也会对价格产生影响。如何选择合适的翻译服务提供商:(1)专业背景:确保翻译服务提供商具备相关的法律和商务知识,以及相应的语言技能。查看其翻译人员的背景和资历,了解他们是否拥有合适的专业背景。(2)翻译质量:合同翻译的准确性至关重要。选择那些拥有质量控制流程、提供审校或校对服务的翻译公司,以确保交付的翻译文件无误。(3)报价透明:排除价格过于模糊不清的翻译服务提供商,选择那些能够提供明确的报价和计费方式的公司。与翻译公司进行充分沟通,确保双方对费用有清晰的了解。(4)客户评价:查询翻译服务提供商的客户评价和口碑,了解他们的服务质量和客户满意度。合同翻译是一项专业而复杂的工作,确保准确传达法律条款非常重要。因此,合同翻译收费较高也是合理的。在选择合适的翻译服务提供商时,应考虑其专业背景、翻译质量、报价透明度和客户评价等因素。只有选择与项目需求相匹配的专业服务提供商,才能确保合同翻译的高质量和准确性。
2023-08-31 17:56:041

合同英语翻译

Payment of full amount made within one week after the contract. Deliver within 15 days after the receiving of the payment.
2023-08-31 17:56:532

合同翻译有哪些注意事项

合同翻译注意事项。合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。一、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter;此后、以后:thereafter;在其上:thereon、thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabove、herein before;在下文:herein after、herein below;在上文中、在上一部分中:thereinbefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter.1、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。2、谨慎选用极易混淆的词语英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。3、慎重处理合同的关键细目实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
2023-08-31 17:57:044

合同翻译

保修。卖方保证工作;(一)是质量,设计,材料和工艺,一个免费的缺陷(1)年内最后付款方式日期,(二)在服务情况下,所有的业务包括家具,劳动,设备,材料和用品,做一切事情,作为本合同所述,恰当地进行必要的(三)符合图纸要求的规格,数据和样品和卖方的建议,所有技术要求达成一致,(d)条销售的和适合目的出售,以及(e)的范围内的工作的设备组成,硬件或软件及的范围内,卖方的表现在其订单处理,传递和使用其他系统的工作及时向买方提供信息系统的依赖,将提供准确的性能和数据处理/涉及在公元2000年的日期及以后的时间数据。本担保继续在接受后生效,除了卖方提供的担保的。买方卖方分配给所有"适用于制造商的保证。卖方应及时偿还在纠正缺陷,买方或其费用,在买方的选择,卖方应纠正自费等缺陷,并与所有可能的速度。除了它的其他权利,买方支付金钱,否则可能会由于买方卖方支付的费用和损害赔偿。
2023-08-31 17:57:342

合同翻译

服务水平协议:PartiesWHEREAS西门子有限公司香港,能源部门,以下简称甲方和西门子开关设备有限公司、上海中华人民共和国的法律下面,其法定地址在298,天凝大的道路,200245上海闵行区,后,中国,以下简称乙方共同决定的执行这样的服务等级协定:第一条-定义这个服务等级协定(SLA)治理提供服务,由甲方对乙方的总体目标这一“二语习得”是运用规则明确、一致的表现为服务为定义在附录一。一个和附录一。另外,为了提供透明度B在定价和依据绩效衡量。向乙方提供的服务是在合同中规定的详细内容在附录一。(在此简称为“服务”或“服务”)。标准的条款和条件ZRG)(如附件二第2 -定价服务费每天2.1 - = HK $ 17,500台。这个服务收费标准是有效的从6月1日在2010年8月31日到2010年而已。服务费用都应由费率计算*天。2.2 -天将基于服务的天数从离任之时从香港的那天,抵达香港在执行服务,应该pre-agreed双方之间。
2023-08-31 17:57:462

翻译“合同”

Contract side: The party of the first part: Second party: (Hereafter refers to as the party of the first part second party) because hires the relations to be as follows after the mutual consent agreement provision: 1st, the party of the first part hires the second party to hold the post of __________ the _ duty, the salary is __________ the _ Renminbi.After hires serves, the inspection, is promoted, is transferred to another post, the bonus, the leave of absence, the medical service, comforts and aids a bereaved family, the property, the retirement and so on all defers to the party of the first part"s stipulation and government"s related law execution. 2nd, hires the time, the test time _ date gets up from __________ _ year __ _ month __ to __________ _ year __ _ month __ _ date stops (hires time take the __ _ year as principle, test time handles 3, the second party according to agreement) participates in the party of the first part company the work, must observe the party of the first part all stipulations, fulfills duty fulfills responsibility. 4th, the second party wants to strictly observe the party of the first part company secret, if has violates, must take in legal the responsibility. 5th, the second party to the party of the first part"s equipment, the property should defend the loving care, if has the destruction, regards the plot weight, compensates or the repair, and as dossier.As soon as after 6th, the second party passes through the party of the first part to hire, should according to the agreement work, not have the midway to break a promise, because but the job performance is not good, the personal character is not good, the party of the first part may dismiss the second party as necessary, the party of the first part does not lose any responsibility. 7th, the second party like will be dismissed or the automatic request leaves job, already approved, will be supposed prompt to handle the document, to have control over the belongings and the service 11 confession is clear, if had losing or resists the junction, should take in legal the responsibility. 8th, this contract becomes effective after the armor second grade both sides signature, type two, armor second grade both sides hold one respectively. The party of the first part: Signing representative: Stamping: Second party: Stamping: Address: ID card number: __________ _ year __ _ month __ _ date
2023-08-31 17:57:561

合同翻译

做出如下证明:下列人士为已注册的持股人,符合相关法律和条列,并管控公司的管理。
2023-08-31 17:58:083

合同翻译

Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement,违背本协议的任何东西,违背本协议的任何事情,生活的大小必须适用于任何数量的生活大小可能欠经销商根据本协议或任何交易或其他情况引起的权利,任何未付发票,突出生活的大小都发给经销商根据这一协议。在事件的真人大小的行使这种权利,生命的大小应及时通知经销商这种偏移和指定的性质和规模的生活义务的金额和未付发票(S)的应用。经销商不得抵消由于大小对产品或服务的购买与由于经销商任何积分量到这样的信用发行高清。
2023-08-31 17:58:311

常见的商务英语合同翻译方法有哪些

1、反译法,英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。多把信息点放在后面,越往后越重要。英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末,从而形成反译,一些带有否定意义的词。2、顺序翻译法,这种方法是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致"可按原文的顺序译出。3、凝练翻译法,商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。扩展资料:商务英语英美差异:商务英语书信是交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等,英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语,如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。参考资料来源:百度百科——商务英语
2023-08-31 17:58:411

合同英语翻译成汉语

后确定的就业的任何原因或因1months书面通知对方,乙方不得期限为12个月,此后从事或进行单独或合作伙伴也被雇用或有直接或inderectly在任何情况下都从事幼儿教育或任何其他的公司进行的日期,这样的决心和不喜欢亲手期或乙方的代理或信件通知或广告是否对党b"sown代表或代表任何其他人,商行或公司游说、恳求或订货业务竞争或冲突的业务的公司或以任何方式妨碍任何人或公司谁可以在任何时间在contiunance乙方已就业的客户端或客户端的中心。在接受本证条款双方承认本条规定是合理的。
2023-08-31 17:58:573

合同翻译,英译中

难度这么大,才给5分啊
2023-08-31 17:59:092

合同翻译成英文 急!!!!

建议你找我们沈阳美东旭翻译公司好了 。
2023-08-31 17:59:184

合同英语 翻译,求高手翻译

第19条 不可抗力19.1 如果发生不可抗力事件,签约双方都可免除担负义务。19.2 根据ICC500的规定,不可抗力可以理解为自本合同签署后,从初始销售方所在地-巴西至最终购买方国家,沿途所发生的火灾、爆炸、飓风、水灾、地震及其他类似的自然灾害、战争、流行疾病、军事行动、恐怖主义、暴动、叛乱、罢工、工业风潮、政府禁运或其他无法预见的事件;这些事件是超出双方可控制的,而且经过合理努力也无法避免造成延误或妨碍双方履行各自的义务。19.3 本合同的任何一方,如果遭遇不可抗力事件导致无法履行其义务,必须在事件发生日的7天之内通知另一方,通知书应附上当地工商业联合会的确认证书,包括该事件的情况和预计事件的持续时间。没有采取通知行动的一方将不能被免除其合同规定所应尽的义务。
2023-08-31 17:59:282

合同中的翻译是:什么意思

合同中 [词典] [财] arbitral clause; [例句]你要求在合同中订上什么条款?What clause do you require in the contract?
2023-08-31 18:00:232

合同英语翻译,高手请进

在此期间在付款被完成之后和在最后的殖民之前依照这一 clse,应该以最后的压重和化验为基础的任何装船的价值如果可得和最后的价格或 , ifunavailable, 最近的已知每月的 avaerage 价格, 改变超过 5%L/c 的价值,卖方将将发行买主将的以一个新的发票为基础的adjuest L/c 的价值
2023-08-31 18:00:381

合同翻译

然而这并不影响业主要求出版商定期付款的权利
2023-08-31 18:00:512

合同翻译

在上述日期、由.....在场情况下签署(加盖)公章。
2023-08-31 18:01:181

合同翻译有哪些注意事项?

合同翻译注意事项。合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。x0dx0ax0dx0a一、酌情使用公文语惯用副词x0dx0ax0dx0a商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。x0dx0ax0dx0a实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:x0dx0ax0dx0a从此以后、今后:hereafter; x0dx0a此后、以后:thereafter;在其上:thereon、thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinx0dx0a above、herein before;在下文:herein after、herein below;在上文中、在上一部分中:therein x0dx0abefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter.x0dx0ax0dx0a现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。x0dx0ax0dx0a例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.x0dx0ax0dx0a例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。The undersigned x0dx0ahereby agrees that the new products whereto this trade name is more x0dx0aappropriate are made in China.x0dx0ax0dx0a二、谨慎选用极易混淆的词语x0dx0ax0dx0a英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。x0dx0ax0dx0a2.1 shipping advice 与 shipping instructionsx0dx0ax0dx0ashipping advice x0dx0a是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions x0dx0a则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分 vendor(卖主)与 x0dx0avendee(买主),consignor(发货人)与 consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。x0dx0ax0dx0a2.2 abide by 与 comply withx0dx0ax0dx0aabide by 与 comply with 都有“遵守”的意思.但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译“遵守”。x0dx0ax0dx0a例 3:双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。x0dx0ax0dx0aBoth parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.x0dx0ax0dx0a2.3 change A to B 与 change A into Bx0dx0ax0dx0a英译“把 A 改为 B”用“change A to B”,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用“change A into B”,两者不可混淆。x0dx0ax0dx0a例 4:交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。x0dx0ax0dx0aBoth parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.x0dx0ax0dx0a2.4 ex 与 perx0dx0ax0dx0a源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 Per,而由某轮船“承运”用 by。x0dx0ax0dx0a例 5:由“维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。x0dx0ax0dx0aThe last batch per/ex/by S.S. Victoria will arrive at London on October (S.S. = Steamship)x0dx0ax0dx0a2.5 in 与 afterx0dx0ax0dx0a当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。x0dx0ax0dx0a例 6:该货于 11 月 10 日由“东风”轮运出,41 天后抵达鹿特丹港。x0dx0ax0dx0aThe good shall be shipped per M.V. Dong Fengx0dx0a on November 10 and are due to arrive at Rotterdam in 140 days. (M.V.= x0dx0amotor vessel)x0dx0ax0dx0a2.6 on/upon 与 afterx0dx0ax0dx0a当英译“??到后,就??”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示“之后”的时间不明确。x0dx0ax0dx0a例 7:发票货值须货到付给。x0dx0ax0dx0aThe invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.x0dx0ax0dx0a2.7 by 与 beforex0dx0ax0dx0a当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。x0dx0ax0dx0a例 8:卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。x0dx0ax0dx0aThe vendor shall deliver the goods to the x0dx0avendee by June 15.(or: before June 16,说明含 6 月 15 日在内。如果不含 6 月 15 日,就译为 x0dx0aby June 14 或者 before June 15。)x0dx0ax0dx0a三、慎重处理合同的关键细目x0dx0ax0dx0a实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。x0dx0ax0dx0a3.1 限定责任x0dx0ax0dx0a众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。x0dx0ax0dx0a3.1.1 and/orx0dx0ax0dx0a常用and/or英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。x0dx0ax0dx0a例9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责The x0dx0ashipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship x0dx0aand/or cargo on board.x0dx0ax0dx0a3.1.2 by and betweenx0dx0ax0dx0a常用by and between强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。x0dx0ax0dx0a例10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。This Contract x0dx0ais made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer x0dx0aagrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned x0dx0acommodity subject to the terms and conditions stipulated below.x0dx0ax0dx0a3.2 限定时间x0dx0ax0dx0a英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。x0dx0ax0dx0a3.2.1 双介词x0dx0ax0dx0a用双介词英译含当天日期在内的起止时间。x0dx0ax0dx0a例11;自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。Party A shall be x0dx0aunauthorized to accept any order sort to collect any account on and x0dx0aafter September 20.x0dx0ax0dx0a例12:我公司的条件是,3个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.x0dx0ax0dx0a3.2.2not(no) later thanx0dx0ax0dx0a用“not(no) later than+日期”英译“不迟于某月某日”。x0dx0ax0dx0a例13:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。Party B x0dx0ashall ship the goods within one month of the date of signing this x0dx0aContract, i.e. not later than December 15.x0dx0ax0dx0a3.2.3 include的相应形式x0dx0ax0dx0a常用include的相应形式:inclusive、including和included,来限定含当日在内的时间。x0dx0ax0dx0a例14:本证在北京议付,有效期至1月1日。This credit expires x0dx0atill January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or: This credit x0dx0aexpires till and including January1 for negotiation in x0dx0aBeijing.)如果不包括1月1日在内,英译为till and not including January 1。x0dx0ax0dx0a3.3 限定金额x0dx0ax0dx0a为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。x0dx0ax0dx0a3.3.1.大写文字重复金额x0dx0ax0dx0a英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”。意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。x0dx0ax0dx0a例16:聘方须每月付给受聘方美元500元整。Party A shall pay Party B a monthly salary of US$500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).x0dx0ax0dx0a3.3.2.正确使用货币符号x0dx0ax0dx0a英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。x0dx0ax0dx0a必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can$891,568 不能写成:Can$891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。
2023-08-31 18:01:291

合同翻译

通过执行下面的身份证证明,它不会,除非美国的法律授权(由法规或具体的书面授权),明知出口或转口,直接或间接的任何系统,设备和/或软件,或技术资料Convergys公司收到的或其任何复制品,或从技术信息等生产任何产品,以在该国集团u1e0e:1,电子邮件:所列的任何国家或E 1:2补编第1部分的EAR 740(15病死率上市740 Supp.1)或其国民,因此国家可在EAR修订不时,或根据任何议会法案在英国或欧洲联盟指令组
2023-08-31 18:01:432

合同翻译 中译英

12 . As soon as the goods are shipped complete, the seller should be contract number, Lv Ming number, invoice value, gross weight, name of vessel and the date of departure, notify the buyer by cable or letter. If the buyer can not be timely insured caused by the seller fails to notify the seller will bear all the loss.13 . The Seller shall guarantee that the goods supplied by: the best materials and exquisite workmanship, brand new and unused, the quality and specifications conform to the contract do note. The quality guarantee period is 12 months since the arrival of the goods at the port of destination.14. Within 90 days since the goods arrive at the port of destination, such as the discovery of goods quality, specifications and quantity are not in conformity with the contract, except those claims for which the insurance company or the bear part of the ship, the buyer can use the China Import and export commodity inspection issued by the inspection certificate, have the right to claim for replacement or compensation. The Seller guarantees that the goods arrive at the port within 12 months, if the damage to materials are of poor quality and poor process which occur due to the use of the process, the Buyer immediately by written notice to seller and inspection certificate issued by the China Import and Export Commodity Inspection Corporation listed, claim. Inspection certificate as the basis of claim. According to the buyer"s claim, the seller is responsible for the immediate elimination of the defect goods, all or part of the replacement or according to the defects of the goods for price reduction treatment.求采纳
2023-08-31 18:02:041

翻译合同

翻译合同范文合集五篇   在人们的法律意识不断增强的社会,合同的地位越来越不容忽视,签订合同也是避免争端的最好方式之一。那么大家知道合法的合同书怎么写吗?以下是我为大家收集的翻译合同5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。 翻译合同 篇1   甲方:   乙方:   关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。   1、翻译服务范围:乙方负责甲方XXX项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。   2、交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。   3、若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的   4、翻译类型为:英译中/中译英。   5、 字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的   6、小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。   7、 笔译价格(单位:RMB/千字)中译英   8、校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:RMB/千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。   9、翻译文件至少达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。   10、 付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号   11、甲方权利与义务   11、1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。   11、2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。   11、3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。   11、4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。   11、5、 甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。   12、 乙方权利与义务   12、1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。   12、2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。12、3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。   12、4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所花费的纸质消费应由甲方承担。   12、5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。   13、 原稿修改与补充:   如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方   14、 交稿方式:   乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。   15、 版权问题:   乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责、 保密性:乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。   一、 违约责任   1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。   2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国经济合同法》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。   3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。   4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。   5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。   二、 争议解决方式   合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。   三、 合同份数及有效期   1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。   2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。   3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。   甲方:(签章) 乙方:(签章) 翻译合同 篇2   甲方:_________   乙方:_________   双方经平等协商,一致达成如下协议。    第1条 定义   本合同有关用语的含义如下:   甲方:_________   乙方:_________   用户:指接受或可能接受服务的任何用户。   信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。    第2条 业务内容及价格   甲方要求乙方将委托之文件翻译为_________(语种)。   翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_________翻译为_________(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_________元人民币;其他语种翻译另议。   支付时间:_____________________    第3条 提供译文   (1)乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。   (2)乙方应将译文于_________交给甲方。   (3)乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。   (4)乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。   (5)乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。    第4条 许可使用译文   乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。   乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。    第5条 免责   甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或转载,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。    第6条 陈述与保证   双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。   甲方保证译文由甲方的用户使用。   甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。   乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。   甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订,履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。   因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。    第7条 期限   本合同有效期为_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行终止。    第8条 违约责任   任何一方不履行,不完全履行,不适当,不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。   任何一方由于不可抗力导致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。    第9条 保密   未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。   乙方按照甲方的要求提供保密措施。    第10条 不可抗力   不可抗力是本合同双方不能合理控制,不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍,影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为,自然灾害,战争或任何其它类似事件。   出现不可抗力事件时,知情方应及时,充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。   由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。    第11条 争议的解决及适用法律   如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。   本协议的订立,执行,解释及争议的解决均应适用中国法律。    第12条 其它   (1)其他未尽事宜,由双方协商解决。   (2)本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。   (3)本协议的注解,附件,补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。   (4)双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。   (5)协议自双方签字或盖章之日起生效。   甲方(盖章):_____________乙方(盖章):_____________   授权代表(签字):_________授权代表(签字):_________   联系电话:_________________联系电话:__________   传真:_____________________传真:_____________________   电子信箱:_________________电子信箱:_________________   通信地址:_________________通信地址:_________________   _________年________月____日_________年________月____ 翻译合同 篇3   内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:   (1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数;   (2)本会计年度内印刷的册数;   (3)本会计年度内销售的册数;   (4)本会计年度内免费赠送的样书的册数;   (5)本会计年度末库存册数。   销售结算与版税要按照本合同第18条支付。如果本合同规定的任何款项逾期3个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。   12.未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。   13.版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据_________国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者应给予赔偿。   14.未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。   15.除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。   16.出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。   17.如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。   18.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以_________/_________支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至_________(外国出版社银行的名称和地址)。如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。   19.本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1条所限定的市场范围外发行。   20.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经出版者的同意转让本合同。   本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。   只有出版者在本合同制定之日_________星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。   出版者(盖章):_________ 版权所有者(盖章):_________   代表(签字):_________ 代表(签字):_________   _________年____月____日 _________年____月____日   签订地点:_________ 签订地点:_________ 翻译合同 篇4   甲方:________,笔名________   身份证号:________   地址:________   乙方:________,笔名________   身份证号:________   地址:________   鉴于:   1、甲方系本合同约定的作品的作者和版权人,愿意授权乙方对该作品进行翻译并对翻译作品发表、出版。   2、本合同构成甲乙双方翻译授权合同关系。为此,甲乙双方于________年________月________日在________市________区达成如下约定:    一、原著作品:   (一)作品形式:属于下列第________类。   1、专著类:长篇小说/武打小说/电影、电视剧剧本等。   2、汇编类:大中小学教材/法规汇编/论文专辑/摄影、绘画专辑等。   (二)作品名称:________(以下简称“本作品”)。   (三)作品篇幅:约________字的文字作品。   (四)作品版权:属于下列第________项。   1、本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版权归甲方单独所有。   2、本作品系由甲方根据________的原著《______》翻译/改编,甲方已经取得前述原著作品版权人的授权,本作品的全部版权归甲方单独所有。   3、本作品系由甲方对相关学习知识/专业知识/比赛活动获奖作等进行整理、编辑,其中涉及的单项作品已获得版权人授权。   (五)作品公开性:属于下列第________项(根据实际情况选择下列情形之一)。   1、甲方承诺,本作品虽已创作完成但尚未出版图书,也未通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。   2、甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。   3、双方确认,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,甲方已经或将通过报纸、期刊或网络等媒体逐次分章节公开发表,但不通过其他方出版图书。   4、双方确认,本作品已由甲方通过________出版社于________年出版过图书,本合同约定翻译系针对原图书。    二、翻译授权   (一)授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为________文文本(以下简称“翻译作品”)。   (二)授权性质:为下列第________种情形。   1、甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。   2、甲方授予乙方的翻译权为非独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,甲方及其授予的其他方均享有本作品约定翻译形式的翻译权。   3、授权区域:________。   4、授权期限:________年,自本合同签署之日起算。   5、授权使用方式:包括下列第________项使用方式。   (1)将本作品翻译为英语/法语/俄语/________语言版权的作品。   (2)将本作品翻译的作品出版为图书。   (3)将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。   (4)不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。   (5)可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的`影视剧本。   (6)不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何语言的作品。   6、转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不可转让给他人。    三、翻译作品的版权与使用   (一)翻译作品的版权:   1、翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。   2、乙方必须在翻译作品中注明“翻译作品系根据本作品翻译而成”且须对本作品的作者予以署名。   (二)翻译作品的使用:   1、乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行决定,无须再经甲方另行授权。   2、乙方改变翻译作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。    四、翻译安排   (一)翻译要求:   1、乙方应确保翻译作品符合下列各项:   (1)忠实于本作品的原意、宗旨。   (2)不改变本作品的基本内容、情节结构。   (3)遵循翻译的基本规则。   2、乙方在翻译中遇到地名、人名等时,应依照原名称进行翻译。   3、乙方应在约定授权期限内完成翻译并提交出版或发表。   (二)本作品稿件交付:甲方于________年________月________日前将本作品交付乙方。   (三)完成翻译:   1、乙方应于授权期限内完成翻译工作并提交出版或发表。   2、乙方应在出版或发表翻译作品后,向甲方赠送翻译作品的出版物________套。   3、翻译作品名称确定为《________》,未经甲方同意,乙方不得变更翻译作品名称。    五、许可费用   (一)双方同意,就甲方授予乙方对本作品的翻译权,乙方向甲方支付________元许可费用。   (二)乙方应于本合同签署后________个日历天内向甲方付清。    六、其他事项   (一)评奖:   1、乙方有权决定以翻译作品申报参加国内外相关文学艺术评奖活动。   2、乙方决定申报参加评奖时,参加评奖的费用由乙方承担。以翻译作品参加评奖所获荣誉归甲乙双方共同所有,所获物质奖励在扣除乙方承担的申报费用后由甲乙双方按________%∶________%的比例分配。   (二)违约责任:   1、本合同上述各项条款对违约责任另有特别约定的,则优先适用相应特别约定。   2、在授权期限内,未经双方同意,任何一方不得将本合同约定翻译权转让或许可第三方使用。如有违反,另一方有权要求违约方支付违约金________元、赔偿损失且还有权解除本合同。   3、若任何一方不履行本合同的义务即构成违约,违约方除应当向守约方支付________元违约金外,赔偿对方实际损失;延迟履行义务,应按日支付约定________元违约金。   4、如乙方超出约定文字种类翻译作品或者超出约定使用翻译作品,则乙方除将因此所获收益归甲方外,还应向甲方支付________元违约金并赔偿损失(含甲方向他人支付的违约金、赔偿金)。   (三)争议解决:   双方因合同的解释或履行发生争议,应先由双方协商解决。如协商不成,双方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同签署地)有管辖权的人民法院提起诉讼。   (四)联络:本合同双方的联络方式如下,任何一方改变其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行送达即视为有效送达:   1、甲方指定联系人:________,电话________,传真________,手机________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。   2、乙方指定联系人:________,电话________,传真________,手机________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。   (五)合同生效与文本:   1、本合同的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。   2、本合同自双方签署之日起生效,一式____份,双方各执____份。   甲方:   开户银行:   账户:   签订时间:____年____月____日   乙方:   签订时间:____年____月____日 翻译合同 篇5   甲方(翻译人):_________________   住址:___________________________   乙方(委托人):_________________   住址:___________________________   作品(资料)名称:_______________   原作者姓名:_____________________   甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:   一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。   二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。   三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:   1.译文符合原作本意;   2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;   3.文字准确,没有错误。   四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。   五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。   甲方交付的稿件应有翻译者的签章。   六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为   基本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)。   奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给奖励稿酬。   七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。   八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_________约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。   九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。   十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。   十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。   甲方(签章):_________  乙方(签章):_________   签订地点:_____________  签订地点:_____________   _________年____月____日  _________年____月____日
2023-08-31 18:02:181

合同翻译

卖方提供12个月保修,为货物从交货日期在中国。卖方的责任,本担保有限公司要么修理或更换零件或元件所涵盖的销售订单,其中通过无过失的买方,未能在担保期间内,由于有缺陷的制造或零件。卖家的担保和义务,应当终止,如果非conformances出现由于不正常操作条件超出设计标准的产品,或者不正确规格所提供的买方;货物的处理,储存或使用不当,或为不当的目的,或在方式不符合制造商的建议;货物是经变造或修理没有事先书面同意,卖方或不conformances出现后,产品已被接受的买家,由于买家的疏忽,或故意破坏或不可抗力
2023-08-31 18:02:554

合同翻译,英译中 2

1.2“代价”是指经签署了“买方特定”卖方“的Performa发票(虏”之和)。1.3“付款”在稳固的这名官员还表示,与“卖方”的Performa发票(拧)签署的“买方”。企业在收到确认装运日期的“卖方书面或电子邮件的”的。所有的付款(资金)必须以美元。所有的金融交易必须在05内完成(5)国际银行天的“卖方银行”发货前交付的车辆在“卖方”的青睐,通过与一流的国际银行的确认。买方目的地以外的所有银行费用是在“卖方”负责,包括确认,并通知偿还。银行家信息银行名称:拉莫三嗪在列支敦士登银行股份有限公司银行地址:Herrengasse 12 FL-9490Vaduz/Liechtenstein户名:于尔根克拉厄帐号:0109602声发射Swift代码:BLFLL12X2。表征本协议的标题仅为方便插入,并须在解释本协议忽略。除非文意另有所指外,文字(包括定义本字),意指单数,只应包括复数,反之亦然。字样“书面”和“书面”包括有形复制任何手段。提述“条款”和“附表”应解释为条款和本协定的时间表参考。任何一个子条款或一个段落提到的是,以1分条款或条款段提到在这种提法出现。提述一天时间到公关中国的时间,除非另有说明。2。1销售协议待条件和本协定的条件下,“卖方”不得出售,和“买方”应使用或购买的新车。2。审议2对于出售的“卖方有关使用或辆新的乘用车”,应考虑签署款额“买方的,尤其是”卖方“的Performa发票(š”)3。付款对于出售的“卖方有关使用或辆新的乘用车”的考虑,买方应支付的“卖方”100%通过银行电汇或电子银行
2023-08-31 18:03:041

合同 中译日

合同 中译日 甲と乙の双方は《中华人民共和国契约法」及び関连の法律、法规の规定に基づき、平等、自愿、双方は相互に一致に基づき甲と乙、両者は相互に十分な友好的协议を経て以下の条项に同意するものである。 合同中译英 你要把合同放上来啊,现在是空白啊。 合同的英文是contract.你不会是问单词吧。 中译英合同。。。 validity, amendment and termination of the Agreement 1.the agreement will be put into effect based on the signature and seal from both party. The validity is one year and the agreement will be postponed if each party has not recieved opposition in writing before the expiration. 2. More disagreement will be added through consultation and suplementary agreement,, the suplementary agreement is as the attachment of the agreement, which has the same legal effet. 5.The agreement has o copies, both party hold one of them , and both copies share the same legal effect. 作为一般的公司用还可以,如果是国际公司还需要修改。 合同翻译 中译英 12 . As soon as the goods are shipped plete, the seller should be contract number, Lv Ming number, invoice value, gross weight, name of vessel and the date of departure, notify the buyer by cable or letter. If the buyer can not be timely insured caused by the seller fails to notify the seller will bear all the loss. 13 . The Seller shall guarantee that the goods supplied by: the best materials and exquisite workmanship, brand new and unused, the quality and specifications conform to the contract do note. The quality guarantee period is 12 months since the arrival of the goods at the port of destination. 14. Within 90 days since the goods arrive at the port of destination, such as the discovery of goods quality, specifications and quantity are not in conformity with the contract, except those claims for which the insurance pany or the bear part of the ship, the buyer can use the China Import and export modity inspection issued by the inspection certificate, have the right to claim for replacement or pensation. The Seller guarantees that the goods arrive at the port within 12 months, if the damage to materials are of poor quality and poor process which our due to the use of the process, the Buyer immediately by written notice to seller and inspection certificate issued by the China Import and Export Commodity Inspection Corporation listed, claim. Inspection certificate as the basis of claim. Aording to the buyer"s claim, the seller is responsible for the immediate elimination of the defect goods, all or part of the replacement or aording to the defects of the goods for price reduction treatment. 求采纳 中译英合同翻译, 急 Project: Design and Presswork for Introduction of Products. A and B reach a agreement aording to the project which mentioned above. 1 B should design as A"s request and press after B"s confirmation. 2 B should deliver all the finished productions to the place where A appointed. 3 Cost (details in attachment) 4 Total cost: Two Thousand Four Hundred and Ten RMB Only. 5 Term of payment: The project should finished within one week. A check the invoice and pay for B. 6 Others: All the design are owned by A and B should keep secret for A. In the period of contract, all the aidents caused by undisputable reasons (such as disaster, war, dust, law and statute ) should settled by negotiation. 求助 中译英 合同 In case that the Inquirer need to rework with a workload of 30% or above as a result of changes in the design inquiry project, size and condition by the Outsourcer, or errors in the information submitted, or significant modification to the information, the Outsourcer shall pay additional design inquiry fee to the Inquirer in proportion to the extra workload of the Inquirer, in which case the parties shall enter into a supplemental agreement (or a seperate contract) through negotiation. The Outsourcer agrees prior to the execution of this Contract that the Outsourcer shall pay the Inquirer relevant design inquiry fee (which shall be included in the price of this Contract) for each job of design inquiry done by the Inquirer for the Outsourcer. In aordance with the requirements of Article 4 herein, the Outsourcer shall submit to the Inquirer basic information and documents in a timely manner, and shall be responsible for the integrity, auracy and timeliness thereof. The Outsourcer shall provide necessary assistances to those who are sent to address relevant design issues onsite. 合同条款中译英 Ambiguity in English if this contract, whichever is written in Chinese. If the seller failed to provide goods in the time agreed by the contract, more than one for every seven days, the seller will be paid to the buyer"s total purchase price of 0.5%, the maximum pensation amount is 5% of the total contract amount . the liability will end when the seller pay pensation to the buyer . 一句合同中的翻译(中译英) 1 自签约款到起 天内乙方交出土建施工条件图。 The civil construction sketch drawings must be delivered by Party B within ___days after receipt of the contract fund 2 全部装置施工内容乙方确保 天(日历天)内完成。逾期甲方按每天按合同总额的万分之五予以处罚 Party B shall ensure that all the equipment and construction contents are pleted within __days. For every overdue day, Party A shall impose a fine of 0.0005% on the total contract price. 3 材料涨价不追补,不受材料差价等各种因素的调整而影响。 The contract price shall not be affected by the price differentials of materials and any material price increases will not be pensated. 注:条件图可以称为information drawings 或sketch drawings. 通知装置安装前一周内付预付款人民币__ 万元整 An advanced payment of RMB__must be paid within one week before the notice of equipment installation.
2023-08-31 18:03:131

合同翻译,内容如下。越快越好。 用软件的就算了。 翻译好的再加50分。

留下你的邮箱地址,翻译好后就发给你。
2023-08-31 18:03:233

英文合同翻译!急!

This contract by the buyer, seller, agent side Triple side agreement is signed, buyers and sellers are willing to follow the terms of the contract set forth in the purchase, sale.Payment method for buyers and sellers on the remaining differences, in order to continue this contract, the buyer will be open L / C to the agency side, the buyer side commission agent before the expiration of the letter of credit is not paid for under this contract on behalf of all the payment to the seller. The buyer committed to L / C by the due date and unconditionally to pay the full contract amount.The total amount: Euro 96,966.08 (included in China"s port cargo inspection fees, and customs clearance of all pre-shipment costs)Confirmed by the tripartite contract, the buyer sign a contract within three working days to open 60 days the amount of long-term irrevocable L / C to the proxy side.2) The agency side in receipt of a qualified buyer, L / C, after the seller of the goods and receive shipment after two working days notice to the seller 100% payment by telegraphic transfer payment.The seller"s bank line:Beneficiary: Laiwu Steel CorporationIssuing Bank: China Everbright Bank, Qingdao BranchBank Transfer Bank: EVERCNBJQD1Bank Account Number: 087710121400301002774.The seller must be L / C within the provisions of the inter-agency submitted by line L / C terms of the following documents:1). A full set of (Tri-n-3) clean on board ocean bill of lading (bill of lading to ship"s name: SME INDUSTRIAL CO., LTD).2). The original commercial invoice in triplicate.3). The original proof of a supplier quality4). Packing list.Correspondent banking Route:22. Other terms::1) If the arrangement because the seller did not result in delivery, the seller must pay the buyer the amount of the contract price of 3% of the penalty.2) If the seller"s failure to provide required documents or the contract the seller reasons why the party can not recover the loan agent, the seller shall be full compensation for economic losses agent side.3) If the buyer does not in time to open letters of credit or other causes could not be delivered, the buyer must pay the seller and agent respectively, amounting to 3% of the contract price was fine.
2023-08-31 18:03:313

求英文合同翻译

但是,双方希望来执行本合同对受益和当事人均具有约束力,他们的法定代表人、继承人和受让人按照法律管辖的谈判并完全执行的合同的条款和下面的的规定。
2023-08-31 18:03:533

求助 英文合同翻译成汉语 急!

担保 每一缔约方令其他它有完整的权力和授权签订本合同。 双方均承认,在签订这项合同,它不依赖于任何陈述,保证或其他规定明确规定,除非在本合同,任何条件,担保或其他条款所隐含规约或普通法被排除充分法律允许的范围内。 买方保证产品适合的目的,这是购买产品,而不是依赖于技术和判断卖方在这方面。 买方承认,产品特点和性能,这就需要仔细和加强条件的处理和运输,并保证: ( i )该产品将被全面,准确地确定和描述的提单(有“ B / L的” )和在任何其他运输合同的买方是党; (二)该船只的船东固定接受交货的产品将被载入之前提供一份有关材料安全数据表,并有适当的运输指示对这类产品,适当借鉴承运人的注意上述特点和性能,以充分确保加强条件的处理和运输要求;和 (三)将采购的主/船东这种船只将承认并同意这些指示。 急还不给点分
2023-08-31 18:04:013

合同翻译

这个句子不完整啊,怎么只选取了半句呢? 如果是一句完整的话就更好翻译了.在协议终止、完成或届满前,其他有关方面或由于不遵守协议规定的义务而在将来或许产生的各个方面....(这只是句子中的一个部分哦!!)
2023-08-31 18:04:142

英译汉合同翻译!急

如果卖方承担连带赔偿责任索赔不符点并已经向买方检验期限内和质量保证期内条款中规定的15、16履行本合同,卖方应尽快解决索赔事宜在一个或任何组合的以下方法。
2023-08-31 18:04:255

实用文体翻译的《英语实用文体翻译》

《英语实用文体翻译》作者: 张光明 陈葵阳 李雪红 黄世平丛书名: 安徽省高等学校“十一五”省级规划教材出版社:中国科学技术大学出版社ISBN:9787312024436上架时间:2009-8-31出版日期:2009 年7月开本:16开页码:276版次:1-1所属分类:外语 > 英语 > 写作/翻译 > 写作/翻译 前言第一章 英、汉实用文体翻译标准与要求第一节 实用文体翻译的目的与研究对象第二节 翻译标准的相对性第三节 实用文体翻译的标准思考题第二章 请柬与回柬的翻译第一节 请柬的语言特征第二节 正式请柬与回柬的翻译第三节 非正式请柬的翻译第四节 主人因故而取消的邀请的翻译翻译练习第三章 英、汉致辞的比较与翻译第一节 英、汉致辞的语言特点与翻译标准第二节 欢迎词与致谢词的翻译第三节 开幕词与闭幕词的翻译第四节 在重要宴会上的祝酒词第五节 在重要节日上的致辞翻译练习第四章 公文文体的翻译第一节 公文的文体特征第二节 通知的语言特色与翻译第三节 公告与公报的语言特色与翻译第四节 海报的语言特色及翻译翻译练习第五章 广告文体的翻译第一节 广告语的构成形式第二节 广告英语的词汇特点与翻译第三节 广告英语的句法特点与翻译第四节 广告英语的修辞特点与翻译第五节 汉语广告的翻译翻译练习第六章 信用证的翻译第一节 信用证的主要内容与作用第二节 信用证的文体特征第三节 信用证翻译中的问题第四节 信用证的翻译要求翻译练习第七章 企业简介的翻译第一节 企业简介的语言特征第二节 企业简介的翻译原则第三节 企业简介翻译实践翻译练习第八章 合同的翻译第一节 合同的基本概念与结构第二节 合同的基本种类第三节 合同的语言特征第四节 合同翻译实践翻译练习第九章 产品使用说明书的翻译第一节 产品说明书的语言特征第二节 化妆品说明书的翻译第三节 药品说明书的翻译第四节 食品说明书的翻译第五节 家电及操作类说明书的翻译翻译练习第十章 景点介绍的翻译第一节 英、汉语景点介绍的语言特色第二节 国内景点介绍翻译实例第三节 国外景点介绍翻译实例翻译练习翻译练习参考译文附录一 公示语翻译附录二 证书与证明附录三 菜谱中英文对照主要参考文献
2023-08-31 18:04:571

签订合同时间英语怎么说

翻译中文:签订合同时间英文:Contract time
2023-08-31 18:05:131

合同文件翻译收费

关于合同文件翻译收费,湖南雅言翻译提醒大家,我们需要综合考虑以下因素:翻译难度:合同文件语言一般较为严谨,术语较多,所以翻译难度较大,需要耗费更多的时间和精力。语言对:如果需要翻译的语言对比较常见,那么相对来说价格也会比较平易近人;但如果是一些相对冷门的语言对,那么翻译费用自然会相应提高。译员资质:资深的译员收费相对较高,但他们的翻译质量相对更有保障,可以更好地保证合同文件的准确性和完整性。基于以上因素,我们建议的合同文件翻译收费标准如下:普通合同文件(英中双语)的翻译费用每字0.8元人民币左右。针对较为复杂的合同文件、或者需要翻译的语言对比较冷门的情况下,每字翻译费用可适当提高,具体收费标准根据实际情况协商确定。当然,这只是我们的建议价格,最终的翻译费用还需要根据实际情况进行具体商议。不过我们会尽力保持价格的合理性和公正性,以确保客户能够获得高品质的翻译服务。
2023-08-31 18:05:202

俄语合同怎样翻译

合同是договор的意思,千万不要搞错··
2023-08-31 18:05:525

中文合同翻译成英文

  在主合同中没有被另行定义的大写术语默认的含义请参阅附于文件的解释说明A。
2023-08-31 18:06:122

常见的商务英语合同翻译方法有哪些

一.公文副词 但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter; 此后、以后:thereafter; 在其上:thereon hereupon; 在其下:thereunder;对于这个:hereto; 对于那个:whereto; 在上文:hereinabovehereinbefore; 在下文:hereinafterhereinbelow;在上文中、在上一部分中:thereinbefore; 在下文中、在下一部分中:thereinafter〃现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.二、谨慎选用极易混淆的词语 英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。
2023-08-31 18:06:232

急求合同翻译,中翻英

Guarantee 1, this contract agreement for the procurement of equipment and its operation covered by this contract or based on the description and specifications in line, was fully applicable to the production or sale of the purpose of the buyer and seller know the specific purpose of using the product. At the same time, the seller to ensure that the equipment and its parts do not exist the following circumstances: a, materials and workmanship defects; b, design flaws. But by the buyer to provide design flaws except for the operation. 2, in accordance with the applicable state laws. 3, the seller provides the equipment, parts and components is new and has not been used before. 4, the equipment and spare parts do not exist that could endanger people using personal and property damage of insecurity. 5, the day before the warranty expires at any time, if the equipment and its parts can not achieve the above-mentioned provisions of the guarantee, then the buyer correction request, the seller should bear all the costs and immediately a, the location of the equipment installation Repair or correction of the equipment or spare parts, until achieving the above provisions of the guarantee, or b, in the removal of the equipment installed equipment or spare parts, and (a) repair or correction of the equipment or spare parts, until the guarantee to achieve the foregoing provisions of the request and Will return to its original installation, or (b) the installation of the equipment, the provision and installation of a new guarantee to achieve the aforementioned requirements and meet the terms of the contract on the terms of equipment and spare parts of equipment or spare parts. If the seller fails to put the buyer"s request after a timely compliance with the above terms and b, the buyer the right to notify the seller, to the implementation of a third person or entrusted the implementation of the above work. The seller should the buyer after the completion of the work has 30 days to pay the full cost, but before the payment of this fee, the buyer to the seller to provide invoices. Here refers to the quality and maturity, equipment put into operation on the date for months, but not more than equipment delivered to the place of delivery under the contract on the date of the month, in the months and months of warranty , Such as the repair of equipment requires the seller to the buyer, the seller under the contract to complete the repair work all the time spent is not included in warranty period, the warranty period recalculated. If the above requirements, including performance testing, the seller to ensure that such equipment in the performance test, according to the specifications of the standard continuous running, but the design by the buyer caused by the failure of any operation except. If the equipment could not reach by the provisions ensure that the requirements should require the buyer, the seller should immediately above (a) or (b) of the provisions of correction, and bear the related costs. If this contract contains more than one device, the above provisions were applied to ensure that each device.
2023-08-31 18:07:011

合同翻译,在线等。。

通过一个附录事先书面签字双方之间deal-by-deal基础上,除非另有规定和商定的签字各方书面的支出,从收入的任何一种或继续交易()应将私人,特权和分类信息。见证人约定,双方已经和交付这些合同经双方协议的一天和一年第一次写上。当事人应当签署并初步对每一页这个协议,承认他们的理解和接受,因此,协议内的条款规定。
2023-08-31 18:07:342

本田正在分发即将在11月8日在圣保罗国际汽车展上展出的小型跨界车的渲染图

本田正在分发将于11月8日在圣保罗国际车展上展出的小型跨界车的效果图。WR-V位于HR-V之下,它利用了爵士乐的基本车身,并具有更越野的外观。前端较重,轮拱和前吊用一些黑色塑料装饰。WR-V将取代适合扭转爵士版本的包层和更高的离地间隙,与伪交叉的外观。竞争对手包括福特EcoSport、雷诺(达契亚)Dast、菲亚特CityCross和大众CrossPolo。虽然Jazz的全驱版在日上市,但WR-V可能只是前轮驱动,相比真正的越野功能更能满足审美需求。本田还为新兴市场销售一款名为BR-V的小型跨界车。你怎么想呢?本田跨界车比HR-V小的想法对你有吸引力吗?百万购车补贴
2023-08-31 18:02:291

北京租房条例9月1日的规定

9月1日起,条例在规定聚焦培育发展住房租赁市场的同时,对严格规范市场秩序,针对居民投诉举报较多的克扣租金押金、个人二房东、群租房等市场乱象,均提出了具体规范要求。北京市住建委有关负责人表示,在租赁关系中,承租人一般处于相对弱势地位。条例在民法典平等保护当事人的原则下,从居住条件、安全保障、稳定租金、纠纷调处等方面进一步突出对承租人居住权益的保障。一.条例规定:住房租赁企业、房地产经纪机构应当具备相应的资金、人员和管理能力,要求企业名称和经营范围均应当体现行业和经营特点,明确市场主体登记和行业备案要求。条例还将“个人二房东”纳入监管,规定个人转租住房超过规定数量应当申请住房租赁企业设立登记,并明确对违法行为的处罚要求,为解决这一顽疾提供法律依据。二.条例对资金监管提出了要求:规定租赁企业收取押金一般不得超过一个月租金并须通过第三方专用账户托管,单次收取租金数额一般不得超过三个月租金,超收的租金应当纳入监管;经纪机构收取佣金一般不得超过一个月租金,并且合同期满当事人续约的,经纪机构不得再次收取佣金。同时,条例严管“租金贷”,规定金融机构发放租金贷款应当以备案的租赁合同为依据,划入承租人账户;贷款金额不得高于租赁合同金额,贷款期限不得超过租赁合同期限,发放贷款频率应当与承租人支付租金频率匹配。三.另外:针对群租房安全、扰民等突出问题,条例规定,出租住房应以原规划设计的房间为最小出租单位、不得打隔断改变房屋内部结构,起居室不得单独出租,厨房、卫生间、阳台、储藏室等非居住空间不得出租用于居住,人均使用面积和每个房间居住人数须符合规定。同时明确赋予街道办、乡镇政府对违法群租的管理职责和处罚权。法律依据:《北京市住房租赁条例》第十三条第一款第(一)项规定,出租住房的,房屋应符合国家和本市关于建筑、治安、室内空气质量等安全规定和标准。第六十八条规定,住房租赁企业对租赁住房进行装修装饰违反本条例第三十二条规定,经具备资质的检测机构检测,室内空气质量不符合室内空气质量标准的,由住房和城乡建设或者房屋主管部门责令限期改正,可处一万元以上五万元以下罚款;逾期不改的,处五万元以上三十万元以下罚款
2023-08-31 18:02:341

什么是语文教育

词目:语文教育拼音:yǔ wén jiàoyù英语:Chinese education名词解释:语文,人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的汉文及汉语工具。教育,是培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,也是人类社会生产经验得以继承发扬的关键环节,主要指学校对适龄儿童、少年、青年进行培养的过程。语文教育,是“语文”和“教育”的综合,是人文社会科学的一门重要学科(文学)的一个专科专业。
2023-08-31 18:02:351

适合大学生做演讲的ppt主题有哪些?

适合做演讲的可以找创新主题类的,适合学生的,也能吸引眼球。ppt创新主题要结合学专业资源,开门见山突现主题,做到人无我有,人有我新,人新我特(精)的创新服务型主题,这样更能获得大家的支持;很好推广学校不为人知资源,让同学更多更新更方便…也可用引导型主题,大学空闲时间相对较多,对学生自主学习有一定要求。可以以《迈向新时代成功的N条路》为主题,梳理学校相关专业的优势与就业弱势,提醒同学们如何强化优势、弥补弱势,补好短板,相信会更受欢迎。主题新颖+充分掌握PPT主题色原理及使用技巧。有创新设置元素的色彩,概况起来讲,主要有三种方法:取色器法、格式刷法和主题色法。总结如下:新建PPT时,系统依然微软默认的颜色,如果需要改成我们所预设的主题色方案,通过创新主题+设定主题色方案也很重要。并需要再通过来选择一次。同时,主题色的使用,还有一点重要的提醒:设置元素的主题色时,不能使用取色器取色,但可以使用格式刷来刷已经设置了主题色的元素。
2023-08-31 18:02:361

太原铁路局信息技术所及管内好还是车务段好

车务段。1、太原铁路局信息技术所及管内主要负责操作工作,体力活较多,而车务段是管理工作,较轻松,所以车务段更好。2、管内每天上班时间10小时,而车务段每天上班8小时,管内的上班时间更久。
2023-08-31 18:02:381

什么才是幸福人生呢?

给大家讲几个关于幸福的故事雪峰那是1979年夏天的一天,我从张家口乘暑假放假回老家,在刘家峡库区的一艘渡船上,遇到了大寨子村一位熟悉的中年乡民,我曾是附近几个村子的村官,三年村官,在村民们的心中留下的声誉还不错,所以我们俩就攀谈了起来,我问了好多他们村上的事,他给我留下的几句话至今记忆犹新永难忘却,他说“现在好了,能吃饱肚子了,咱们庄稼人若一辈子能吃饱肚子,就是天大的福啊!” 原来幸福就这么简单,只要能吃饱肚子就很幸福。 那是1981年冬天的一天,我和娥皇坐火车从酒泉回老家临夏探亲,那时候还没有动车,我们坐的是一辆很慢很慢的火车,每一小站都要停车,从酒泉到兰州好像要停靠五十多次吧!临近春节,火车上非常拥挤,因为火车是从新疆过来的,我们上车时火车上早已人满为患,即使过道里都挤满了人,上了火车,往前几乎无法挪动,就那么站着,一直站着,站了大约近20个小时吧!我清楚的记得,我当时最想要的,就是能够躺下来,哪怕是躺在砾石上,也将是非常幸福的事。 幸福其实很简单,每天晚上,哪怕有一个硬板床,只要能躺在床上睡觉就很幸福。 那是1997年秋天的一天,我住在哈拉雷Mountpleasent 森林路10号,当时自己注册了一个公司,叫“金冠市场营销私人有限公司”,我在离驻地50多公里的地方开了两家商店,每天往返,很忙很忙,从早晨天麻麻亮直到夜幕降临,都在奔波,当时我跟娥皇说,人这一辈子有事做,哪怕再忙再累,也很幸福。 所以,幸福其实很简单,那就是有事做,只要每天有事做,那就是幸福。 那是2011年夏天的一天,我站在生命禅院在云南一分院的二楼上,看着院子里来来往往说说笑笑的兄弟姐妹们,幸福感油然而生,我当时想,人这一生若有许多人陪伴着,这是再幸福不过的事了。 幸福就这么简单,只要有人陪伴着,就已经是很幸福很幸福的事了。 那是2017年冬天,我和娥皇佛义住在太平洋岛国瓦努阿图一个岛上,临近大海,住的茅屋离大海只有10米近,茅屋四面透风,当时很热很热,蚊子也多,晚上热得盖不成被子,总被蚊子咬醒,还时不时地从屋顶草棚上掉下来小老鼠,那时我想,人要是能住在一间可以挡风避雨的房子里,晚上能盖着被子睡觉,没有蚊虫叮咬,那就是幸福人生了。 幸福也不难啊!只要有间屋子,只要晚上能盖着被子睡觉,就是幸福人生啊! 有一个古老的传说,说大地上当时有一群异人,他们都天生有一种异能,这批异人为了争夺生存资源,涂炭生灵,于是女娲娘娘就把这批异人从人间打进了幽冥界,幽冥界最惨的是缺水,没有河流,没有泉,没有湖,很少降雨,千百年来异人们忍受着渴,当时幽冥界的王和老百姓最大的希望是能有水,能大口大口地喝水,如果有水可以尽情地喝,那就是最幸福的事了。 所以,幸福就是有水喝。 总结一下,幸福就是有水喝,能吃饱肚子,有间房屋住,有张床睡,晚上能盖被子,有事做,有一群人陪伴着。 今天是寒冬腊月三九天的第一天,天下着雪,我从楼上举目所望处,皆冰天雪地,天与地连成了一色,处处洁白,拉克啦哈什湖早已结冰,除了97号公路上偶尔驶过的车辆带来一点点声音外,再听不到任何声音。这是我在加拿大度过的第三个冬天了,前年这里冬天最低温度是零下29度,去年是零下30度,大不列颠哥伦比亚省天气预报显示,这个星期天(2020年元月12日)我这里的最高温度是零下26度,最低温度是零下35度,但我依旧觉得好幸福好幸福,因为我有水喝,天天能吃饱肚子,有房屋住,有床躺,每天晚上能盖着被子睡,每天有事做,尽管不能在现实中与兄弟姐妹们相聚,但在网络这个虚拟世界里可以相互在精神和心灵上陪伴,我已经是天下最幸福最幸福的人了。 你找到幸福了吗?
2023-08-31 18:02:396

清华大学的校训谁知道

自强不息 厚德载物 独立精神 自由思想
2023-08-31 18:02:282

会员营销系统的功能有哪些?

就拿云启点公司旗下的享惠智慧营销来说吧,会员营销系统的功能覆盖会员生命周期设计,比如拉新阶段就有支付入会、扫码入会等多渠道拉新方式;留存阶段的积分、储值、会员日等会员特殊权益营销;唤醒阶段通过RFM模型自动派发多样化卡券;在百度了解到裂变阶段老会员分享注册就可获得相应的奖励;更有满额赠礼、满减满折等多样化营销活动和插件。帮助商家实现会员精准营销,有效拓客锁客,实现会员高效转化。关注云启点了解一下。
2023-08-31 18:02:282

初一期末考试家长评语

初一期末考试家长评语   通过期末考试我才了解孩子的学习不扎实,他自己也知道考的不理想,打算在期末考试把成绩赶上去,只要想到了,在以后的学习当中一定要下苦功,在课堂上还有专心听讲,理想才会实现,你是个聪明人,会想到做到的。一定要努力哦。   一次考试只能证明前段时间的学习,要保持正确的学习态度,奋勇向前,不可骄傲自满,你离一中高中学习还有距离。必须奋发努力,才能驶向学习高峰的彼岸。   谢各位老师的辛劳,期末考试的成绩是一时的,希望丁文杰更加端正学习态度,和找到更好的学习方法,希望老师严加管教,帮助找出弱点和解决问题的方法,让我们一起努力!   在这次考试中xx有所进步,希望再接再厉吸取经验,寻找不足之处改正提高,胜不骄,败不馁,继续努力,力求更好。   这次考试虽不理想,但也是个教训,希望以后更加努力,我相信你会上去的,加油!   希望能够做到认真对待每一门功课。通过这次考试,还有妈妈看到你对学习所做的反思及总结,觉得你本学期收获的与付出的是成正比的,希望你继续再接再厉,争取到期末在此取得较好的.成绩。   希望言行一致,保证尽心努力,一定会达到目标。   乐于助人,待人友善。能尽量帮干家务,吃穿不追求名牌,不与他人攀比。一直受到老师的表扬,做事追求尽善尽美。认真学习,爱好广泛,德智体方面都全面发展。希望她以后能再接再厉,保持良好的品质和品德,充满斗志,成为社会的有用之才,为国家作贡献。   这次考试成绩有长进,希望你不要骄傲,继续努力,争取有更大的收获。   这次考试成绩不太理想,但对她来说也是一种考验,只要能认识到自己的缺点教训,对今后的学习也是一种促进。希望辛慧敏能够不气馁,主动学习每一课。   望该生认真总结考试教训,在校努力学习,积极上进。   你努力了,虽然成绩不理想,但是我相信你在今后的学习中,再加倍努力,我坚信你一定能取得一个好成绩。   这次考试,你的各科成绩都有很大的进步!像你这样不断进步,一定能实现自己的远大理想的!爸妈相信你是行的!   虽然这次考试成绩不太理想,但从今以后继续努力,把学习成绩一定要提上去,绝不辜负老师和家长的一片希望。   你是一个比较有头脑的中学生,爱憎分明,毫无公子哥儿气,人品好!你有很强的自尊心,想学好每一科。尊敬师长,遵守纪律,劳动起劲,与同学们友好相处。学习上,你探究学习方法,提高效率,打破学习瓶颈,经过后半学期的努力,有了较大的进步。   希望xx在学习上更进步,端正学习态度,扎实的进步。再就是希望你在以后的日常生活中多留心身边的事情。对班级的人和事都要做到心中有数。   能够认识自己的不足之处,这是很好的。希望在上课的时候听老师讲课。自习课要好好复习,不能浪费时间。 ;
2023-08-31 18:02:251

如何理解古代语文教育?

  1、脱离语言实际。主要是脱离口头语言实际,不重视听话能力和说话能力的训练。我国古代作为书面语言的文言文,两汉之后就基本定型了,很少变化;而口头语言则是一刻不停地发展着,变化着。所以二者的距离越拉越大。2、脱离应用实际。读、写大都与日常生活和实际应用无关。读书皓首穷经,苦练八股,只为功名。这也使儿童视学舍如囹狱,视师长如寇仇。[元]虞韶编的《日纪故事》中有一则师生矛盾的故事:许衡年七八岁,受学乡师,书过目辄不忘。一日,问于师曰:“读书欲何为?”师曰:“应科第耳。”复曰:“如斯而已乎?”师大奇之,谓其父曰:“此儿颖悟非常,他日必有大过人者,不能为之师矣。”固辞而去。3、忽视文学教育。基础教育并不是要把多数人培养成文学家,但要使人人都具有理解文学和欣赏文学的能力。当然,也不排除为具有文学天赋的学生奠定当文学家的基础。这就要进行必要的文学知识和文学鉴赏的教育。这是语文教育的整体目标——培养听说读写能力和高尚的思想情操的一部分,在语文美育方面起着重要作用。传统语文教育在这方面也是非常欠缺的。4、忽视知识教育。我国有起源很早,很发达的文字学、训诂学知识,但始终没有建立起适宜于语文教学的知识体系。例如文章教育,曾经总结出一个“起——承——转——合”带有点规律性的模式,但很快就变成了僵死的八股文程式。人们反对八股,但又建立不起规范,就只能用“文无定法”来抵制规律性的知识,其实是很无力的。培养和提高读写能力的训练,实际上成了一种可意会不可言传的事。(一)古代语文课程与教学的三大问题1、语文教学的性质和目的问题。我国古代的语文教育基本上是以儒家思想为指导思想的,儒家思想始终把道德教育放在首位,例如《大学》中说:“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。”《学记》中说:“建国君民,教学为先”,“君子如欲化民成俗,其必由学乎?”语文教育成了统治阶级进行政治教育、道德教育的工具。科举取士制度推行以后,全国士子趋向科举,语文教育逐渐变成了科举考试的附庸。2、教学内容问题。教学内容陈旧片面,主要为识字、读古文、作古文,把古人作为学习的楷模,把古文作为学习的最高境界,窒息了青年的思维能力、想象能力和革新创造精神。引导人们向后看,而不是向前看。3、教学方法问题。教学方法死板、单一,只重整体感知,缺乏分析认识,只强调求同思维、单向思维,忽视求异思维、发散思维,只尊重维护作者权威,无视读者理解的主动性、创造性。只听任一条暗胡同里摸索,缺乏系统的读写理论指导,等等。1、熟读精思博览我国古代的语文教育十分重视熟读文本,熟读又以诵读为基础。朱熹在《朱子童蒙须知》中说:“凡读书……须要读得字字响亮,不可误一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牵强暗记,只要是多诵数遍,自然上口,久远不忘。古人云:‘读书千遍,其义自见。"谓读得熟则不待解说自晓其义也。”通过诵读、熟读,不仅容易形成语感,而且有助于记忆理解。读和思的关系十分密切,所谓“读而未晓则思,思而未晓则读”。唐彪在《读书作文谱》中也谈到他的体会:“读书须将本文读熟,字字咀嚼令有味。理会不得处,且宜深思;思之不得,然后将注脚看,始有益。”在熟读的基础上精思,方能有所感悟。1、熟读精思博览我国古代的语文教育十分重视熟读文本,熟读又以诵读为基础。朱熹在《朱子童蒙须知》中说:“凡读书……须要读得字字响亮,不可误一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牵强暗记,只要是多诵数遍,自然上口,久远不忘。古人云:‘读书千遍,其义自见。"谓读得熟则不待解说自晓其义也。”通过诵读、熟读,不仅容易形成语感,而且有助于记忆理解。读和思的关系十分密切,所谓“读而未晓则思,思而未晓则读”。唐彪在《读书作文谱》中也谈到他的体会:“读书须将本文读熟,字字咀嚼令有味。理会不得处,且宜深思;思之不得,然后将注脚看,始有益。”在熟读的基础上精思,方能有所感悟。在提倡熟读、精思的同时,古代语文教育也主张广泛涉猎,并不仅仅局限在“三、百、千、千”和“四书”、“五经”的狭小范围里。很多有识之士提出要广泛读书、接触社会,即“读万卷书,行万里路。”许多人还认为广泛涉猎即可学会作文,古人所说的“观千剑则晓剑,读千赋则善赋”就是这个意思。2、评点法对文章进行“圈点”、“评注”,是古代阅读教学的主要方式。“圈点”是指在阅读时给字句画上符号。“评注”是把对内容和文字的评论写在正文旁或行间。使用此法,对指导学生自读,培养学生自学能力大有益处,也有助于培养学生细心阅读、读思结合的良好习惯。在提倡熟读、精思的同时,古代语文教育也主张广泛涉猎,并不仅仅局限在“三、百、千、千”和“四书”、“五经”的狭小范围里。很多有识之士提出要广泛读书、接触社会,即“读万卷书,行万里路。”许多人还认为广泛涉猎即可学会作文,古人所说的“观千剑则晓剑,读千赋则善赋”就是这个意思。2、评点法对文章进行“圈点”、“评注”,是古代阅读教学的主要方式。“圈点”是指在阅读时给字句画上符号。“评注”是把对内容和文字的评论写在正文旁或行间。使用此法,对指导学生自读,培养学生自学能力大有益处,也有助于培养学生细心阅读、读思结合的良好习惯。
2023-08-31 18:02:251

如何在手机下载租房合同模板

租房合同下载方法:以北京市为例,浏览器访问北京市住房和城乡建设委员会官网,“政务服务”栏目中选择“下载中心”,可以在其中找到最新的《北京市住房租赁合同》示范文本。其他城市也可以在此模板基础上进行修改。
2023-08-31 18:02:242

新公司开张的祝福短句

   【篇一】新公司开张的祝福短句   1、生意兴隆,在礼炮声中绽放,顾客盈门,在鲜花中簇拥,财源滚滚,在我的祝福短信里涌出,祝你事业如日中天,财神爷爷追你跑。   2、开店大喜,六六六,顺风顺水朝前走;开业大吉,八八八,恒发隆发发发发;开张大乐,九九九,好运财运到永久。祝福你生意兴隆,财源茂盛,人气旺旺,财富旺旺。   3、开业了朋友,愿你的事业枝繁叶茂,开出美丽的花朵,我多想亲自为你剪彩,无奈只能短信祝福传达我真挚的心意,祝你事业红红火火,家庭和和睦睦!   4、这年头流行喝个晚茶,看个晚会,结个晚婚,道个晚安,但对你的祝贺不能晚,晚了就抓不住机会了,祝你开业大吉!   5、守护希望开了点,把握方向来经营,注意礼貌来沟通,坚持奋斗来成长,掌握消息等机会,学习经验少折曲,微笑在脸多宾客,幸福在心多开怀,愿你开店大吉,生意红火。   6、送你一个吉祥水果篮,低层装一帆风顺;中间呈放财源滚滚;四周堆满富贵吉祥;上面铺着成功加永远快乐!祝开业大吉!   7、盼望着,盼望着,开稿陆业的鞭炮响了,亲朋的笑声更亮了,心豁亮了,梦靠近了,无论走到何时何地,我都支持你,加油!祝愿开业大吉。   8、清晨开门喜鹊叫,开业大吉传喜报,送你生意兴隆三件宝,一宝诚信经营聚宝盆,一宝微笑服务摇钱树,一宝温馨港湾金如意,保你财源滚滚来,生意红火吉祥富贵。   9、用大吉和兴隆编一个花篮,用顺利和红火制一箱鞭炮,用祝福和祝愿写一段贺词;祝您开张大吉,生意兴隆,顺顺利利,一红到底!   10、在开业的今天,祝贺的话语都斟满酒杯,溢出来了,醉了前程什锦。开好店,诚待天下客;勤动脑,和赚四海财!   11、金日开业,送上祝福,鹏程似锦,1马当先创佳绩,好事成双合心意,3头六臂来做事,4平八稳生意路,5湖四海交朋友,66大顺福祉来,7步之才扬天下,8仙过海显神通,9负盛名得赞誉,10全十美真得意!千端称意,新业兴旺,万事顺心,四面八方,客来客往,门庭若市,店门呈盈,生意昌盛,财源滚滚!   12、听,天下消息,说,天下客气,读,天下财气,写,天下福气,送天下好运气,生意就是四通八达的信旁敬坦息,祝你大展宏图多多欢喜。   13、用尽我的所有努力,绞尽我的所有脑力,经过我的千思万想,献你我的一片心意、好比洛阳纸贵,胜似千金一掷,祝君开业兴隆,开创千秋大业。   14、送你一个吉祥水果篮,低层装一帆风顺;中间呈放财源滚滚;四周堆满富贵吉祥;上面铺着成功加永远快乐!祝贺开业大吉! 【篇二】新公司开张的祝福短句   1、幽香拂面,紫气兆祥,庆开业典礼,祝生意如春浓,财源似水来!   2、今天是个值的欢庆的日子,你又向成功前迈了一步,祝你生意越来越兴隆,事业越来越红火!   3、礼到了,人齐了,开业大吉。花开了,炮响了,财源如潮猛涨了。祝福福运、财运,好运连连。   4、鞭炮声声庆开张,彩旗飘飘喜迎财,开业之际,祝你迎的八方客,生的四季财,财源滚滚,大吉大利!   5、欣闻开业,衷心祝贺!祝愿朋友念好生意经,奔上致富路,引来东西南北来往客,赚下春夏秋冬四季财。   6、在贵公司乔迁开业喜庆之际,我们向贵公司表示最热烈的祝贺!我们衷心的希望贵公司生意兴隆,生意长久!   7、招财猫,挥挥手,四方宾朋往这走。货真价实惠万家,生意兴隆四季发。祝你生意好好好,好运财运把你找。   8、祝你火红的事业财源广进,温馨的祝愿繁荣昌隆,在这美好的日子里,祝您生意兴隆,开张大吉,万事如意。   9、饭可以晚点吃,觉可以晚点睡,工作可以晚点做,但对你的祝贺不能晚,晚了就抓不住机会了,祝你开业大吉!   10、用尽千方百计,经过千锤百炼,献我千言万语,勘比千金一掷,胜似千军万马,祝君千万保重,开创千秋大业。   11、锣鼓敲出喜庆,鞭炮释放吉祥,花篮装满祝愿,贵店开张,老朋友前来道喜,祝你财源滚滚而来,生意红红火火!   12、给运桐老板道声好,祝你乘祥云,日进斗金;给老板贺声喜,祝你招财神,喜事不离!祝开业大吉大利,财源滚滚进!   13、送你一个火把,祝你的事业红红火火;送你一个笑脸,祝你开心度过每一天;送你一个钱夹,祝你天天数钱数不完。   14、事业从此起步,命运从此改变,生活从此丰富,人生从此精彩!祝朋友开业大吉,一帆风顺,生意兴隆,财源广进!   15、这年头流行喝个晚茶,看个晚会,结个晚婚,道个晚安,但对你的祝贺不能晚,晚了就抓不住机会了,祝你开业大吉!   16、在这个喜庆的日子,祝您、八方客来,喜笑颜开;鲲鹏展翅,宏图伟业、福大志大,家大业大;财源滚滚,万事大吉。   17、财神回眸笑一笑,鸿运当头福运照;喜庆烟花放一放,生意兴隆永欢畅;恭贺短信发一发,新店开张笑哈哈:祝新店开张大吉,事业东成西就万事顺心!   18、送你青花瓷,愿你发达始于此,送你唐三彩,祝你接纳八方财,送你小短信,希望你的用心赢的崭新,兄弟,生意兴隆。   19、送你一个吉祥水果篮,低层装一帆风顺;中间呈放财源滚滚;四周堆满富贵吉祥;上面铺着成功加永远快乐!祝开业大吉! 【篇三】新公司开张的祝福短句   1、在这美好的日子里,祝您生意兴隆!万事如意!   2、随着新年的到来,预祝贵公司规模扩大,业务发展,生意兴隆,财源广进!   3、祝开张,开出财富。   4、生意兴隆,红红火火。   5、鹏程似锦,千端称意。   6、迁宅吉祥日,安居大有年。   7、祝你生意兴旺,数钱数到手抽筋。   8、事事顺意,生意兴隆。   9、一艘刚刚起航的航船,让我们一起向往建设更美好的明天。   10、您带去春的生机,在这美好的日子里,祝您生意兴隆!万事如意!   11、事业大成就,生意更长久。   12、良辰吉日鞭炮声声祝开业大吉,鸿运高照财源滚滚贺生意兴隆。   13、财运到,福满门,富贵吉祥齐聚你门。   14、祝愿你的店在新年的一里红红火火,日进斗金。   15、初八开业大吉日,生意兴隆接地气。迎接不暇满是客,财源茂盛福运发。   16、2021年,生意兴隆,财源广进,好事连连,金榜题名,万事如意!   17、笑语声声,共庆乔迁喜。   18、开店有喜,吉祥如意。   19、为你开店感到开心,祝你事事顺心。   20、有责任,就立业。   21、事业顺利,福高照。   22、祝你家好运连连,财源旺旺,恭喜恭喜发大财,生意兴隆,财源广进。   23、财源广进,富贵平安。   24、开业大吉,事业红火。   25、喜到门前,清风明月;福临宅地,积玉堆金。   26、很痛苦在这最后奋斗的日子里,但仅仅是身体上的,很多东西,慢慢做,都会好的。   27、生意兴隆通四海,海阔天空任你飞,飞向云霄,一展凌云壮志。   28、五湖寄迹陶公业,四海交游晏子风。   29、老虎笑呀笑,祝你盈利王中王。   30、有能力,就开业。
2023-08-31 18:02:231