莎士比亚

阅读 / 问答 / 标签

莎士比亚的“就像火与火药的亲吻”的全句英文是什么?

这种狂暴的快乐会产生狂暴的结局,就像火和火药的亲吻,在最得意的一刹间烟消云散至于英文到这找吧http://wenku.baidu.com/view/c621a2e9856a561252d36f03.html

莎士比亚文艺复兴简介

文艺复兴(Renaissance)是指发生在14世纪到16世纪的一场反映新兴资产阶级要求的欧洲思想文化运动。“文艺复兴”的概念在14-16世纪时已被意大利的人文主义作家和学者所使用。当时的人们认为,文艺在希腊、罗马古典时代曾高度繁荣,但在中世纪“黑暗时代”却衰败湮没,直到14世纪后才获得“再生”与“复兴”,因此称为“文艺复兴”。文艺复兴最先在意大利各城市兴起,以后扩展到西欧各国,于16世纪达到顶峰,带来一段科学与艺术革命时期,揭开了近代欧洲历史的序幕,被认为是中古时代和近代的分界。文艺复兴是西欧近代三大思想解放运动(文艺复兴、宗教改革与启蒙运动)之一。11世纪后,随着经济的复苏与发展、城市的兴起与生活水平的提高,人们逐渐改变了以往对现实生活的悲观绝望态度,开始追求世俗人生的乐趣,而这些倾向是与天主教的主张相违背的。在14世纪城市经济繁荣的意大利,最先出现了对天主教文化的反抗。当时意大利的市民和世俗知识分子,一方面极度厌恶天主教的神权地位及其虚伪的禁欲主义。另一方面由于没有成熟的文化体系取代天主教文化,于是他们借助复兴古代希腊、罗马文化的形式来表达自己的文化主张。因此,文艺复兴着重表明了新文化以古典为师的一面,而并非单纯的古典复兴,实际上是资产阶级反封建的新文化运动。扩展资料:文艺复兴代表人物介绍:1、莎士比亚威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家之一,当时人文主义文学的集大成者,以及全世界最卓越的文学家之一。莎士比亚在埃文河畔斯特拉特福出生长大,18岁时与安妮·海瑟薇结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆尼特和朱迪思。16世纪末到17世纪初的20多年期间莎士比亚在伦敦开始了成功的职业生涯,他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团的合伙人之一,后来改名为国王剧团。1613年左右,莎士比亚退休回到埃文河畔斯特拉特福,3年后逝世。1590年到1600年是莎士比亚的创作的黄金时代。他的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在16世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。接下来1601到1608年他主要创作悲剧,莎士比亚崇尚高尚情操,常常描写牺牲与复仇,包括《奥赛罗》、《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为属于英语最佳范例。在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧。莎士比亚流传下来的作品包括37部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他所有戏剧家的作品。2、达芬奇列奥纳多·迪·皮耶罗·达·芬奇 (意大利语:Leonardo di ser Piero da Vinci;1452年4月15日—1519年5月2日),意大利著名画家、科学家,与拉斐尔、米开朗基罗并称意大利文艺复兴三杰,也是整个欧洲文艺复兴时期的代表之一。他15岁左右到佛罗伦萨拜师学艺,成长为具有科学素养的画家、雕刻家,并成为军事工程师和建筑师。1482年应聘到米兰后毕业于意大利理工学院成为意大利著名建筑师、画家,在贵族宫廷中进行创作和研究活动,1513年起漂泊于罗马和佛罗伦萨等地。1516年侨居法国,小行星3000被命名为“列奥纳多”。最著名的作品是《蒙娜丽莎》现在是巴黎的卢浮宫的三件镇馆之宝之一。3、米开朗基罗米开朗基罗·博那罗蒂(Michelangelo Buonarroti,1475年3月6日—1564年2月18日),又译“米开朗琪罗”,意大利文艺复兴时期伟大的绘画家、雕塑家、建筑师和诗人,文艺复兴时期雕塑艺术最高峰的代表,与拉斐尔和达芬奇并称为文艺复兴后三杰。他的父亲是洛多维科·迪·莱昂纳多·博那罗蒂·迪·西蒙尼(Lodovico di Leonardo Buonarroti di Simoni)他的母亲名叫弗朗切斯卡·迪·内里·德尔·米尼亚托·迪·锡耶纳(Francesca di Neri del Miniato di Siena)。他一生追求艺术的完美,坚持自己的艺术思路。他于 1564 年在罗马去世,他的风格影响了几乎三个世纪的艺术家。小行星 3001 以他的名字命名来表达后人对他的尊敬。罗曼·罗兰写过《米开朗琪罗传》,归入《名人传》中。米开朗基罗是《大卫》,《创世纪》的作者。

莎士比亚文艺复兴简介

英国文艺复兴时期文学经历了三个阶段。第一个阶段是15世纪末到 16世纪上半叶。早期的人文主义者托马斯·莫尔、科列特、格罗辛、林纳克等被称为“牛津改革派”,他们在牛津大学讲授希腊、拉丁文和“新学”,传播古典文化和来自意大利、法国的新知识、新思想,牛津大学在16世纪初成为英语古典文化的中心。荷兰人文主义者拉斯摩斯热情地称颂他们:“叫科列特讲话,我觉得好像是亲闻柏拉图的声音。听格罗辛讲学,谁能不震惊于他的学问的渊博?有什么比林纳克的见解更精辟、深刻、细腻?世间可曾有过比托马斯·莫尔更温文尔雅、更动人、更成功的天才?”莫尔(1478—1535年》是早期人文主义者的杰出代表。他当过律师、议员、下院议长,直至最高法官。作为虔诚的天主教徒,他反对国教与罗马教会分离,因拒绝宣誓承认英王为英国教会至高权威,而被判斩首。他在文学方面的代表作是拉丁文写的对话形式的幻想小说《乌托邦》(1515)。第一部分里,作者在朋友彼·吉尔斯处认识了航海家希兹洛德,3人在一起谈论英国和欧洲的社会问题:严酷的法律、封建战争使伤残士兵沦为盗贼、“圈地运动”带来的“羊吃人”的惨景、穷富县殊的生活,他们把种种社会罪恶归为私有制。第二部分里,航海家描写了理想国乌托邦,这里与前面描写的种种社会腐败恰成对照。废除私有制是理想社会的基础,理想国里土地共有,没有私人财产,国民必须劳动,人人平等。政治上实行宗法家长式的民主制,法律简明,教育普及,宗教信仰自由,但不信神者不得任公职。生产劳动和产品分配有计划性,人人有足够的供应。金银不再受重视,成为小孩玩具和犯人的锁链。莫尔对理想国的描画受到古希腊哲学家柏拉图“理想图”和希腊社会影响,混合了宗法社会、中古生产方式与古代城邦政体,这里允许奴隶的存在。但是作者对社会种种不平现象的揭露、批判,反对战争、金钱崇拜,鼓吹宗教宽容、人的全面发展,对理想的憧憬和向往。开了以后“乌托邦”著作的先河。这一阶段文学的成就还表现在魏阿特和萨雷的诗里。第二阶段,即“伊丽莎白时代”,以英国文化的辉煌发达著称。从 16世纪后半期到17世纪初叶,特别是最后20年,文学创作极为繁荣。诗歌上,从早期的魏阿特、萨雷,经由锡德尼、斯宾塞,发展到莎士比亚、本·琼生。戏剧上,经由早期戏剧、“大学才子派”创作莎士比亚的剧作成为英国也是欧洲文艺复兴时期文学的高峰。在散文上也出现了李利、锡得尼和纳施、德隆尼分别代表的两种不同类型的小说。第三时期是从莎士比亚逝世到17世纪40年代初,文艺复兴时期文学走向衰落。

莎士比亚的诗歌 中英文对照

  BUT wherefore do not you a mightier way  Make war upon this bloody tyrant, Time?  And fortify yourself in your decay  With means more blessèd than my barren rime?  Now stand you on the top of happy hours,  And many maiden gardens, yet unset,  With virtuous wish would bear your living flowers,  Much liker than your painted counterfeit:  So should the lines of life that life repair  Which this time"s pencil or my pupil pen,  Neither in inward worth nor outward fair  Can make you live yourself in eyes of men.  To give away yourself keeps yourself still,  And you must live, drawn by your own sweet skill.  但是为什么不用更凶的法子  去抵抗这血淋淋的魔王--时光?  不用比我的枯笔吉利的武器,  去防御你的衰朽,把自己加强?  你现在站在黄金时辰的绝顶,  许多少女的花园,还未经播种,  贞洁地切盼你那绚烂的群英,  比你的画像更酷肖你的真容:  只有生命的线能把生命重描;  时光的画笔,或者我这枝弱管,  无论内心的美或外貌的姣好,  都不能使你在人们眼前活现。  献出你自己依然保有你自己,  而你得活着,靠你自己的妙笔。  I was her she was me 我就是她 她就是我  We were one we were free 我们是一个人 我们很自由  And if there"s somebody calling me on 如果有人在呼唤我  She"s the one 她就是那个人  If there"s somebody calling me on 如果有人呼唤我  She"s the one 那一定是她  We were young we were wrong 我们很年轻 我们曾做过错事  We were fine all along 我们一直都很好  If there"s somebody calling me on 如果有人呼唤我  She"s the one 她就是那个人  When you get to where you wanna go 当你去了你想去的地方  And you know the things you wanna know 你知道了你想知道的事情  You"re smiling 你会开心的笑  When you said what you wanna say 当你说出你要说的  And you know the way you wanna play 按你喜欢的方式做事  You"ll be so high you"ll be flying 你会感觉你在飞翔  Though the sea will be strong 尽管困难重重  I know we"ll carry on 我知道我会继续努力的  Cos if there"s somebody calling me on 因为如果有人呼唤我  She"s the one 她就是那个人  If there"s somebody calling me on 如果有人呼唤我  She"s the one 她就是那个人

谁知道莎士比亚十四行诗的英文和中文译文?随便哪一首都行…

SONNET #1   by: William Shakespeare   FROM fairest creatures we desire increase,   That thereby beauty"s rose might never die,   But as the riper should by time decease,   His tender heir might bear his memory;   But thou, contracted to thine own bright eyes,   Feed"st thy light"s flame with self-substantial fuel,   Making a famine where abundance lies,   Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.   Thout that are now the world"s fresh ornament   And only herald to the gaudy spring,   Within thine own bud buriest thy content   And, tender churl, mak"st waste in niggarding.   Pity the world, or else this glutton be,   To eat the world"s due, by the grave and thee. 一   对天生的尤物我们要求蕃盛,   以便美的玫瑰永远不会枯死,   但开透的花朵既要及时凋零,   就应把记忆交给娇嫩的后嗣;   但你,只和你自己的明眸定情,   把自己当燃料喂养眼中的火焰,   和自己作对,待自己未免太狠,   把一片丰沃的土地变成荒田。   你现在是大地的清新的点缀,   又是锦绣阳春的唯一的前锋,   为什么把富源葬送在嫩蕊里,   温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?   可怜这个世界吧,要不然,贪夫,   就吞噬世界的份,由你和坟墓。

莎士比亚英文介绍

我是女的

有没有莎士比亚及作品的材料,最好是英语的。网站也可以。谢谢!

http://www.shakespeare-online.com/莎士比亚在线是一个关于莎士比亚的比较好的网站.是英文的.不过国外网站打开有点慢

莎士比亚为什么能凭一己之力创造众多英文词汇

读本科的时候,我们英语系系主任教莎士比亚文学。他研究了半辈子莎翁,认为莎翁自己可能并没有掌握这么多词汇,一开始戏剧剧本的词汇量也可能并没有这么丰富,但是后世把这些戏剧一直加以修改润色和提高,使得剧本词汇量得到极大的提高。他的理由主要是:莎翁只上过Grammar School,相当于小学前半段的识字教育;一个人的记忆力不可能大到能记住这么多单词。本科时的另外一名老教授,是英国人,当年本硕博都在剑桥和哈佛读历史系,高中好像是哈罗公学,反正就是典型的英国老绅士老知识分子。他的观点则偏向于莎士比亚确实具有这么大的词汇量,当然理由也与其他学者的主流观点相仿。他的理由主要是:莎士比亚通过天赋从各个阶层学习到各种各样的词;自己再创造。当然,我自己这种只读过皮毛的人,最大的感觉就是莎翁戏剧里一双靴子居然可以有这么多表达这么多款,简直跟逛超市一样...

莎士比亚说过的有关于读书的名言

To be, or not to be: that is the question, ——莎士比亚 生存与毁灭,是一个值得思考的问题。 ——莎士比亚

莎士比亚戏剧的艺术特色?

莎士比亚的戏剧不但思想性深刻,在艺术上也达到了炉火纯青的程度,具有巨大的审美价值。莎士比亚的戏剧情节生动丰富。在他的剧作中,往往有两条或两条以上的情节线索,形成多样化的戏剧冲突。如《哈姆莱特》中有三条为父复仇的情节线索交织在一起,以哈姆莱特的复仇为主线,雷欧提斯和小福丁布拉斯的复仇为副线。后两位的复仇,一个是尽孝道,一个是为争得骑士荣誉,他们带着浓厚的封建色彩的复仇行动,更突出了哈姆莱特复仇的社会意义。莎士比亚还非常善于在紧张尖锐的戏剧冲突中安排剧情,冲突的双方在斗争中的地位不断变化,形成波澜起伏且很富有戏剧性的情节。如哈姆莱特与奸王克劳迪斯一开始互相试探没有直接交锋,通过“戏中戏”,进入斗争的正面交锋,哈姆莱特摧毁了奸王的心理优势,但由于误杀波罗涅斯,便由主动转为被动,奸王借机将他遣送英国,重新控制局势。哈姆莱特粉碎了奸王借刀杀人的阴谋回到丹麦后,却又落入另一个借刀杀人的阴谋--“友谊比剑”。全部剧情随着人物性格的发展跌宕起伏,曲折复杂,扣人心弦。莎士比亚戏剧塑造了众多栩栩如生个性鲜明的人物形象。莎士比亚剧作中的人物不是单一的、平面的,而是具有多面性、复杂性。如哈姆莱特既是个脱离群众的封建王子,又是个满怀抱负的人文主义者;奥赛罗既是一个忠于爱情的情种、奋勇杀敌的勇士,同时又是一个脾气暴躁的统帅、杀害无辜的凶手;夏洛克一方面诗歌凶残吝啬的高利贷者,一方面又是个虔诚的教徒。剧作还写出了同一人物前后不同时期的性格发展轨迹,如哈姆莱特从一个抱有崇高信念的快乐王子到对人与社会悲观失望的忧郁王子,这样使人物更加真实可信。莎士比亚还善于在人物的对比中突出主人公性格。在《哈姆莱特》中,哈姆莱特、雷欧提斯、福丁布拉斯三人对待复仇问题上的不同态度的鲜明对比,突出了哈姆莱特作为先进人文主义者的特点。哈姆莱特与霍拉旭同样都是人文主义者,但是遭遇不同、地位不同,霍拉旭理智冷静,哈姆莱特热情深沉,更加反衬出哈姆莱特精神世界的深刻性。莎士比亚也擅长用内心独白手法直接揭示人物的内心世界。《哈姆莱特》中哈姆莱特的重要独白有六处之多,每次都推动剧情发展,为完成人物性格塑造起了关键作用。最著名的是第三幕第一场的那段:“生存还是毁灭”的独白,表现了他对人生的思索、苦闷与彷徨。莎士比亚的戏剧语言丰富多彩,具有个性化、形象化的特点。莎翁是语言大师,他的词汇特别丰富,据统计他剧中用到的词汇量达29000个,远远超过了他同时代的其他作家。他的人物语言,不仅符合人物的身份和性格,而且贴和人物当时所处的特定环境,和人物的戏剧动作相衬相依。如哈姆莱特清醒时是典雅的语言,符合王子的身份,在装疯时用的是逻辑混乱、晦涩难解的语言,符合疯子的特点。他还善于使用恰当的比喻、双关语、成语和谐语,不仅丰富了表现力,而且有浓郁的生活气息。

莎士比亚作品的特点主要有哪些?

  1 莎士比亚作品是思想性艺术性的高度统一 , 他的作品反映了当时比较先进的思想--人文主义思想 。 莎士比亚的戏剧用高超的艺术技巧,令人惊叹地表现了他自己的时代和时代精神,表现了人文主义者的理想。李尔在暴风雨中对当时社会罪恶的控诉(《李尔王》三幕二场)、哈姆莱特在生死问题上的独白(《哈姆莱特》三幕一场)、泰门对资本主义社会黄金罪恶的谴责(《雅典人泰门》四幕三场),这些著名诗章都是人文主义思想的精彩表达,其揭露极为深刻、其文笔极为生动、其感情极为深刻、其语言极为锋利,都是当时时代精神的高度艺术化的反映。   2 莎士比亚的戏剧,塑造了一系列概括性强、具有独特个性并且在矛盾中发展的典型人物形象。他的许多著名悲剧人物,不论是思想深刻周密、忧郁沉思的哈姆莱特,刚正不阿、单纯轻信的奥塞罗,含冤负屈、悲苦无告的李尔王,权势熏心、傲慢残酷的麦克白,心胸坦荡、动机纯良的勃鲁特斯,或者是勇敢坚强、品质高尚的安东尼奥,都是埃斯库罗斯戏剧里的巨人式的人物,形象鲜明,个性突出,给人以难以磨灭之深刻印象。   3 在戏剧情节方面,莎士比亚完全打破了古代希腊悲剧“三一律”中的情节统一律。莎士比亚擅长于把幻想与现实统一起来,用两个或两个以上平行的情节线索开展戏剧冲突,展现出既是现实主义、又有浓厚浪漫主义气息的生气勃勃的戏剧。   4 莎士比亚作品极为重要的一个艺术特色,是他的语言的形象性。他总是、而且十分善于运用各种各样幻想极其丰富、色彩极为鲜明、具体生动、新颖鲜活、看得见、摸得着、闻得出的艺术形象,去感染读者,打动读者,使读者在不知不觉间入了神、着了迷,被他的剧中人物的悲欢离合、喜怒哀乐感动得忘记了自己。

为什么莎士比亚的文学地位这么高?

因为当时英国是世界第一强

莎士比亚英语诗歌有哪些类?就是有讲哪些方面的内容的?

好像是个只有十四行诗吧

学英语读莎士比亚那几部作品最能提高英语水平?

原著都行!个人偏爱哈姆雷特!

莎士比亚为什么能凭一己之力创造众多英文词汇?

读本科的时候,我们英语系系主任教莎士比亚文学。他研究了半辈子莎翁,认为莎翁自己可能并没有掌握这么多词汇,一开始戏剧剧本的词汇量也可能并没有这么丰富,但是后世把这些戏剧一直加以修改润色和提高,使得剧本词汇量得到极大的提高。他的理由主要是:莎翁只上过Grammar School,相当于小学前半段的识字教育;一个人的记忆力不可能大到能记住这么多单词。本科时的另外一名老教授,是英国人,当年本硕博都在剑桥和哈佛读历史系,高中好像是哈罗公学,反正就是典型的英国老绅士老知识分子。他的观点则偏向于莎士比亚确实具有这么大的词汇量,当然理由也与其他学者的主流观点相仿。他的理由主要是:莎士比亚通过天赋从各个阶层学习到各种各样的词;自己再创造。当然,我自己这种只读过皮毛的人,最大的感觉就是莎翁戏剧里一双靴子居然可以有这么多表达这么多款,简直跟逛超市一样...

莎士比亚的原著会不会很难看懂?

那是肯定的,因为原著是全英文的。

跟莎士比亚学英语:莎翁创造的短语

【 #英语资源# 导语】提到莎士比亚,很多人想到的是英国文豪,剧作家,四大悲剧,四大喜剧这些标签。可是大家知道吗,莎士比亚还是一位“造词专家”——他给英语语言贡献了比任何人都多的词汇,短语和表达。现在我们使用的很多短语和词汇,都是当年莎翁自己创造出来的,这些用法有的需要结合一定的文化背景去理解,有的则在时代变换中融入了人们的生活,并有了新的发展。 考 网! 1.A fool"s paradise 愚人的天堂,基于虚无缥缈的希望的幸福状态,假想的/自欺欺人的快乐 英文解释:a state of happiness that is based on mistaken beliefs or false ideas 出自:在《罗米欧与朱丽叶》中,朱丽叶的nurse警告罗密欧不要把朱丽叶引入愚人的天堂: “...but first let me tell ye, if ye should lead her into a fool"s paradise, as they say, it were a very gross kind of behavior...” e.g. We are headed for economic trouble, and anyone who thinks otherwise is living in a fool"s paradise. 我们正在向经济困难迈进,所有不相信的人都是在自欺欺人。 下次想提醒别人,尤其是恋爱中的伙伴不要盲目地抱有幻想时就可以这么说啦。2.It"s all one to me. 无所谓,对我来说都一样。 英文解释:An indifference as to the choice between options; one thing is as good as another. 出自:Troilus and Cressida 《特洛埃勒斯与克雷雪达》 Because she"s kin to me, therefore she"s not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care I? I care not an she were a black-a-moor; "tis all one to me. 注释:在现在的用法里,更常见的是It"s all the same to me. e.g. —Would you prefer to go out for a meal or eat in?—It"s all the same to me. / It"s all one to me. —你想出去吃还是在家吃? ——随便。 当别人让你选择,而你觉得无所谓的时候,就可以这么回答。3.All that glitters is not gold 闪光的未必都是是金子;有光鲜外表的未必都是值钱的。 英文解释:not everything that looks precious or true turns out to be so. 出自:The Merchant of Venice 《威尼斯商人》 e.g. Don"t be fooled by its shiny appearance, as a saying goes: All that glitters is not gold. 别被它华丽的外表蒙蔽了,闪光的不一定是金子。4.As good luck would have it 碰巧的是;幸运(不幸)的是 英文解释:by good or bad luck; as it turned out; by chance 出自:The Merry Wives of Windsor 《温莎的风流娘们儿》 注释:现在*常使用的是简化版的 As luck would have it,此处的luck既可以指好运也可以指坏的运气。 e.g. As luck would have it, it rained the day of the picnic. 不幸的是,野营的那天正好下雨。5.Bag and baggage 全部财产,完全地 英文解释:All of one"s possessions. 出自:这个短语的渊源和军事有关,”bag and baggage”指的是一支军队以及其中的士兵的全部物品。leave bag and baggage” 的意思是离开一个地方,什么也不留下。后来,莎士比亚在作品《皆大欢喜》中使用了这个短语。 e.g. They had a bitter quarrel last night. She left the house this morning, bag and baggage. 他们昨晚大吵了一架。她今天早上就带着所有的东西离开了房子。6.Comparisons are odious 人比人气死人 英文解释:to compare two different things or persons is unhelpful or misleading. People should be judged on their own merits. 把不同的事物放在一起比较是没有意义的,应该根据每个个体有独有的优点去评价。 出自:Much Ado About Nothing 《无事生非》 莎翁的这一碗人生鸡汤,你喝不喝?7.To fight fire with fire 以其人之道还其人之身 英文解释:Respond to an attack by using a similar method as one"s attacker。 出自:King John 《约翰王》 Be stirring as the time; be fire with fire; Threaten the threatener and outface the brow Of bragging horror 注释:表达“以牙还牙”还可以说 an eye for an eye and a tooth for a tooth,不过这些表达在口语中还是否定的用法比较多,毕竟报复并不是理智的行为。An eye for an eye leaves everyone blind.

为什么莎士比亚又叫莎翁呢。是翻译上的问题吗。但这字数对不上啊

威廉·莎士比亚,(英语:William Shakespeare,1564年4月23日-儒略历1616年4月23日或公历1616年5月3日,华人社会常尊称为莎翁;清末民初鲁迅在摩罗诗力说(1908年2月)称莎翁(为“狭斯丕尔”)是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。 他流传下来的作品包括38部戏剧、155首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗歌。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。莎士比亚18岁时与安妮·哈瑟维结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆内特和朱迪思。16世纪末到17世纪初的20多年期间莎士比亚在伦敦开始了他的职业生涯,他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团的合伙人之一,后来改名为国王剧团。1613年左右,莎士比亚退休回到雅芳河畔斯特拉特福,3年后逝世。1590年到1613年是莎士比亚的创作的黄金时代。他的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在16世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。莎士比亚在世时被尊为诗人和剧作家,但直到19世纪他的声望才达到今日的高度。并在20世纪盛名传至亚,非,拉丁美洲三大洲,使更多人了解其盛名。浪漫主义时期赞颂莎士比亚的才华,维多利亚时代像英雄一样地尊敬他,被萧伯纳称为莎士比亚崇拜。20世纪,他的作品常常被新学术运动改编并重新发现价值。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。

莎士比亚十四行诗第29首中英文对照的赏析 100字左右

  当我受尽命运和人们的白眼,  暗暗地哀悼自己的身世飘零,  徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天,  顾盼着身影,诅咒自己的生辰,  愿我和另一个一样富于希望,  面貌相似,又和他一样广交游,  希求这人的渊博,那人的内行,  最赏心的乐事觉得最不对头;  可是,当我正要这样看轻自己,  忽然想起了你,于是我的精神,  便像云雀破晓从阴霾的大地  振翮上升,高唱着圣歌在天门:  一想起你的爱使我那么富有,  和帝王换位我也不屑于屈就。  When in disgrace with fortune and men"s eyes  I all alone beweep my outcast state,  And trouble deaf heaven with my bootless cries,  And look upon myself, and curse my fate,  Wishing me like to one more rich in hope,  Featur"d like him, like him with friends possess"d,  Desiring this man"s art, and that man"s scope,  With what I most enjoy contented least;  Yet in these thoughts my self almost despising,  Haply I think on thee,-- and then my state,  Like to the lark at break of day arising  From sullen earth, sings hymns at heaven"s gate,;  For thy sweet love remember"d such wealth brings  That then I scorn to change my state with kings  觉得更多的是作者那种对社会、对自己的命运的不满和无赖,虽然诗里表现得那么大无谓。按照我们中国式的说法就是有点阿Q精神!  大部分认为这是一种豁达乐观的  (仅摘自他人说法)
 首页 上一页  1 2 3 4