nsl

阅读 / 问答 / 标签

translate 的搭配

tranlate from...to ...从...翻译为...也可直接用translate to

html translate 属性 有什么作用

用法:<p translate="no">请勿翻译本段。</p> 指的是不能够在线翻译<p></p>的文字;translate有两个属性值:YES 和 NO

translate

There might be something wrong with my email box so I sent it twice---Please check it!

translate.for.(翻译.为.)与translate.into.(把.译为.的关系?

我还没有听说过translate.for.这个搭配的.一般都是translate as 把…解释为…translate into 把…翻译成…或者把…转化为… translate sb to 调某人到…最常用的是translate into ,例句:Please translate English i...

translate中译英

1.Once a system is established,everyone has to abide by it.2.The car is so expensive that I can not affort it.3.The villagers finally got across what I mean by my gesture language.4.She lay on the sofa with a magazine covered on her face.5.He walked into the restaurant and sat in his usual seat.6.His being 16-year-old next Sunday,what a good age!(前面部分是独立主格)7.What to pay back to our parents"cares and loves to us is to study hard.8.He was frozen with that snake when seeing it.

sql中的translate怎么用?

translate是一种字符替换函数,它是把每一个查找字符串中的字符替换成替换字符串中的对应字符.

translate是及物还是不及物动词?

及物动词1. 说明,解释2. 翻译,口译3. 把…理解为,把…看作为4. (根据自己的拴解)演奏,表演。5. interpret a dream 圆梦。6. interpret sb."s laughter as an insult 把某人的笑声看作是耻辱。不及物动词解释,口译-able adj.可以解释的。translateverb.say or write in one language what sb has said or written in another language.翻译,口译,笔译。

translate的派生名词有哪些?意思分别是什么?

1.translation名词,译文,翻译2 2.translative 转化的,有关翻译的 3.translator 译员 4.translatorese不地道的翻译文体 5,translatable 可转变的,可译的

英语中translate怎样造句

translate 翻译 解释Translate the following sentences into chinese.把下列句子译成汉语。

translate

英国的历史 直到公元前6000年,英国一直是欧洲大陆的的一部分。可是从那时横过英吉利海峡的民族运动持续了很长时间。公元43年,英国成为了罗马帝国的一个部分。罗马于公元410年撤出英国境内的。这个时期,来自德国土地上的盎格鲁,萨克逊人来到了英国。 从那个时代一直到11世纪,英格兰人说的是盎格鲁-萨克逊语。语言随着时间的流逝是会发生变化的。公元1066年,诺曼人占领了英格兰。他们说法语。于是,诺曼人极大的影响了盎格鲁-萨克逊语。法语在上层阶级很是流行。但是民众还是说盎格鲁-萨克逊语。甚至是现在生活中很常用的事物的名字仍是那时候传下来的。许多优雅的文字都来自于法语。但是对于一餐的肉来说是牛肉,羊肉或猪肉。这些词语来自于诺曼法语。现代英语从中慢慢的成长起来。 公元1485年,国王合皇后变成了一个强大而且联合的政府机构。这个时期,英国社会也在成长着。社会和谐,经济发展迅速。另一方面,欧洲的其余地区并不那么平静,经济发展也比较缓慢。 1492年,克里斯多夫哥伦布发现了北美这一新大陆。英国成为了东西方贸易的集散地中心。直到16世纪末,在伊莉莎白皇后统治下,英国成为了一个海军力量强大的国家。十七世纪中叶,英国的政府格局发生了很大的变化。于17世纪40年代末,中产阶级合封建制度之间的矛盾导致了内战。直到1649年,在克伦威尔的带领下,中产阶级打败了国王查尔斯一世。第一个国会系统开始,共和国也至此建立。

translate和replace 的区别

前者是翻译,后者是代替

translate

我们确认2008年5月7日,我们瑞士日内瓦的银行帐户已经收到您为上述货物的付款2571312欧元。

translate 和 position的区别

两者都是相对于本身移动位置区别:1、当元素原来已经有position:absolute的时候,这时候你想相对于本身移动,可以使用translate2、做动画的时候translate更适合,不会引起页面的重排和重绘3、关于transform类的,可以使用GPU加速,提高浏览器的性能总之:transform更适用于动画

translate有复数吗?

translate是动词,只有名词才分单复数. 不过translate在第三人称的时候,后面要加s

translate的形容词是什么呢?

translatable adj. 可译的, 可转移的

translate的名词形式

translate有相关的两个名词: translation 翻译;译文;转化;调任 translator 译者;翻译器 扩展资料   1.translation英 [trnzlen] 美 [trnzlen]   n.翻译;译;译文;译本;译作;转变;转化   The theatre will provide simultaneous translation in both English and Chinese.   剧院将提供英语和汉语的.同声翻译。   2.translatorn.(尤指专职)翻译,译员,译者,翻译家   例句:In future, I could be also a translator of English literature.   在未来中,我也可能是一个英国文学的翻译者。

translate名词是translater还是translator

translator 译员;翻译者;翻译家;翻译机translater 载粉器

translate的用法和短语例句

【 #英语资源# 导语】translate有翻译;解释;转移;调动等意思,那么你知道translate的用法吗?下面跟着 一起来学习一下,希望对大家的学习有所帮助! 【篇一】translate的用法大全   translate的用法1:translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。   translate的用法2:translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。   translate的用法3:translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。   translate的用法4:translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”; 后接介词短语from...into...表示“(把…)从…翻译成为…”; 后接介词to表示“调某人到…”。 【篇二】translate的常用短语   用作动词 (v.)   translate for (v.+prep.)   translate from (v.+prep.)   translate into (v.+prep.)   translate to (v.+prep.) 【篇三】translate的用法例句   1. It can translate data from maps or remote sensing instruments into images.   它可以把从地图或遥感设备中得到的数据转化成为图像。   2. The girls waited for Mr Esch to translate.   女孩们等待埃施先生作翻译。   3. I can read Spanish but can"t translate into it.   我能阅读西班牙语,但不能翻译成西班牙语.   4. These jokes would be far too difficult to translate.   这些笑话也许极其难译.   5. We must make efforts to translate our ideal into reality.   我们必须努力把理想变为现实.   6. She was skilled enough in French to translate a novel.   她法语娴熟,足以翻译小说.   7. It"s often difficult to translate poems.   翻译诗歌在许多情况下都是困难的.   8. Please translate this article from Chinese into English.   请把这篇文章从汉语译成英语.   9. We should translate this sentence in passive voice.   我们应该用被动语态翻译这个句子.   10. Can you translate this article for me?   你能替我翻译这篇文章 吗 ?   11. Can you translate from French into English?   你能把法语译成英语 吗 ?   12. Translate the following paragraphs into Chinese.   将下面几段译成中文.   13. I couldn"t read or understand a word of Yiddish, so I asked him to translate.   我根本不懂意第绪语,所以请他来翻译。   14. When I adapt something I translate from one meaning to another as faithfully as I can.   我改编东西的时候,会尽可能忠实地将意思表达出来。   15. Reforming Warsaw"s stagnant economy requires harsh measures that wouldtranslate into job losses.   重整华沙停滞的经济需要强硬措施,这会造成工作岗位的裁减。

translate的名词形式英语

translate的名词形式translation translate v.翻译;译;被翻译;被译成;(使)转变,变为 第三人称单数: translates 现在分词: translating 过去式: translated 过去分词: translated 扩展资料   Most poetry does not translate well.   诗歌大多翻译不好。   I hope all the hard work will translate into profits.   我希望所有的辛勤劳动都会有回报。   It"s time to translate words into action.   是把言语化为行动的时候了。

Translate是个英文名吗?来源于哪里?

Translate 这个单词在国外作为名字还是比较少见的,不排除少数人用这个名字。国外人取名和中国人也一样,有比较常见的名字,也有一些比较奇葩的名字Translate 意为翻译、转化,是一个动词。

Translate

美国籍的总统和中国筷子比尔克林顿为了要能够在北京国宴上炫耀, 已经学习该如何使用筷子。 自从理查尼克松在1972年首次拜访中国,每位续位的美国总统都来拜访中国。 学习使用筷子已经是他们的一门重要课程,因为它不但是一个美食文化的部份 , 而且是一种政治艺术, 一个用来炫耀并且赢得主人的欢心的" 小的诡计 "。尼克松树立了美国总统的榜样,注意在拜访期间在国宴上使用筷子并且以此为交谈的主题。 这就像尼克松开枪射中茅台一样在世界各处被广播。 从那以后,拜访中国的所有美国总统都尽量炫耀他们对使用筷子的熟悉。 在 1972 宴会,周恩来总理注意到了尼克松总统他们使用筷子的灵敏的一流技术。 尼克松太太立刻抓住这个很棒的主题,并且泄露他们为了访华在白宫里练习使用筷子的 " 秘密 "。 尼克松已经为他们的会餐使用了半年的筷子而代替刀子和叉子。 与他们的主人称赞他们使用筷子的技术相比,没有什么的能给尼克松带来更多的快乐。 当他沉浸在他正拜访的国家文化之中被他的他主人称赞的时候,一个政治家的成功和声望完全被证明。 当尼克森最初拜访了中国的时候,二个国家没有建立特权关系,因此,他的拜访不是一个官方的正式访问,但是然而他对每个简单小细节感到一丝不苟。 此后拜访中国的美国总统都跟随他的例子对小细节给予特别的注意。

please translate英文什么意思

please translate请翻译拼音双语对照双语例句1Please translate this transcript into Spanish and email it to our trainee in Mexico.请将这份抄本翻译成西班牙文,然后发给我在墨西哥的新兵。

translate是四音节吗?

不是,是双音节单词!英语中只有含有元音音素的才能构成音节,如:一个元音音或者一个辅音和一个元音构成一个音节,还可以几个辅音和一个元音构成一个音节!translate就是这样!

translate有复数吗?谢谢

这是动词,主语是第三人称的时候加S。祝你学习进步。

translate英文的缩写

translate英文的缩写 trans

translater是什么意思

Happy Father"s Day

translate

用金山译王。

每日一词:translate

translate (into)英英释义:to lead to (something) as a result 例句:Quality customer service translates into customer loyalty. 2. 体会这个词 (进阶篇) 我们很熟悉“translate”可以表示“翻译”的用法,不过可能对它引申的用法比较陌生。“translate”作不及物动词时,常和 into 搭配表示“导致...结果” “意味着”。 比如,我们想表达一个产品的客服做的越好,它的用户就会越忠诚,我们就可以说: Quality customer service translates into customer loyalty. 比如,科学家们在科研上取得成功,并不意味着他们直接会因此而衣食无忧: Scientific success doesn"t automatically translate into financial success. 这种用法在外刊中很常见,大家可能已经注意到了它的“公式”是:A translate(s) into B。比如《经济学人》在语言板块 Johnson 中讨论学习外语的价值时,在标题部分就用到了 translate: Even on conservative estimates, speaking another language translates into a big earnings boost. 3. 练习 1)翻译 能够流利地说一门外语,就意味着在工作中有优势。 Fluency in a foreign language can translate into an edge in the workplace. 2)造句 Winning this game rarely translates into winning the next game.

translate的名词

translate的名词是translatese,中文意思是“ (表达不流畅、不地道的)翻译文体;翻译腔”,比如The Welsh name translates as "Land"s End".这个威尔士语的地名可译成“兰兹角”。Not every idiom translates with such ease.不是每个习语都能这样容易地译出来。 扩展资料 translate的名词是translatese,中文意思是表达不流畅、不地道的,比如The Welsh name translates as "Land"s End".这个威尔士语的地名可译成“兰兹角”。

translate什么意思 翻译的含义和用途?

总之,翻译在全球化的今天变得越来越重要,它是促进跨文化交流和理解的重要工具。无论是在商业、政治还是文化领域,翻译都发挥着不可替代的作用。翻译是一种将一种语言的意义转化为另一种语言的过程。在全球化的今天,翻译越来越重要,因为它帮助人们跨越语言障碍,实现跨文化交流和理解。翻译的用途非常广泛。在商业领域,翻译帮助企业开拓全球市场,促进国际贸易。在政治领域,翻译帮助不同国家的政府和组织进行跨国合作和交流。在文化领域,翻译帮助人们了解不同文化背景下的思想和艺术表达。翻译的用途非常广泛。在商业领域,翻译帮助企业开拓全球市场,促进国际贸易。在政治领域,翻译帮助不同国家的政府和组织进行跨国合作和交流。在文化领域,翻译帮助人们了解不同文化背景下的思想和艺术表达。

translate是什么意思

translate的意思如下:vt.翻译;用简单易懂的语言解释;解释;诠释;使转变;使转化;翻译;转译;调动;转移;调换…的教区;将…调至另一教区;把…调至另一教区;(天主教)移葬(圣徒遗骸);使肉身不死而升天;平移;使出神;使心荡神移。vi.担任译者;从事翻译工作;可译;可翻译;被翻译;意味;意为;转变;转化;(飞机、导弹)转移。1、A translator who uses an HTML editor and a word processor has to translate twice-—once for each tool.使用HTML编辑器和文字处理程序的翻译人员必须两次翻译两次每种工具各一次。2、The study also indicated that once touch becomes part of the process,it couldtranslate into a sense of possession.这项研究还表明,一旦触摸成为过程的一部分,它可以转化为拥有感。3、Many parents see these lessons translate into the real world.许多家长看到,这些课堂上学习到的知识转化为现实世界所发生的事情。4、She took me along to translate.她拉上我一起去翻译。5、how would this translate to manufacturing?这将如何转化为制造业?

unity3d里transform和Translate什么分别代表什么意思

translate是变量,而Translate是类或者是脚本

CSS3中translate,transform和translation的区别和联系

CSS3中translate,transform和translation的区别和联系如下:translate:移动,transform的一个方法,通过 translate() 方法,元素从其当前位置移动,根据给定的 left(x 坐标) 和 top(y 坐标) 位置参数。transform:变形。改变 CSS3中主要包括 旋转:rotate() 顺时针旋转给定的角度,允许负值 rotate(30deg)。transition: 允许CSS属性值在一定的时间区间内平滑的过渡,需要事件的触发,例如单击、获取焦点、失去焦点等。

css3系列之transform详解translate

translate translate这个参数的,是transform 身上的,那么它有什么用呢? 其实他的作用很简单,就是平移,参考自己的位置来平移   translate()   translateX()   translateY()   translateZ()   translate3d() translateX 向X轴平移,填正数往右平移,填负数,往左平移 translateY 向Y轴平移,填正数往下平移,填负数,往上平移 translateZ 向Z轴平移,这个可能有点难理解,想像一个场景,你现在和电脑屏幕的距离,这就是Z轴的距离,电脑屏幕离你越近,那么translateZ() 里面的值 越大, 电脑屏幕离你越远, translateZ() 的值就越小。 所以说,Z 增加,那么这个电脑屏幕,离你就越近, 下面要用到旋转,rotate,不懂的话,请点击→ css3系列之transform 详解rotate 首先Z 轴是朝向我们的,所以 看不出效果,但是,我们把它转个身,让Z轴 面对 右边,就可以了。 translate() 和 translate3d() translate 是同时设置 translateX 和 translateY, 所以里面可以填两个参数, 第一个值 X 第二个 Y translate3d 是同时设置 translateX ,translateY 和 translateZ 所以里面可以填三个参数 只不过有点不同的是, translate 如果第二个参数不填的话,默认是0, 不过translate3d的话,人家就不同意你不填了,你三个参数,必须都给我填。

13、transform变形之 translate、translate3d、translateX、translateY、translateZ

坐标系统 要使用元素变形操作需要掌握坐标轴,然后通过改变不同坐标来控制元素的变形。 使用 transform 规则控制元素的变形操作,包括控制移动、旋转、倾斜、3D转换等,下面会详细介绍每一个知识点。 下面是CSS提供的变形动作。 重要: 选项 说明 当 translate设置为百分比时,其参照是当前div的宽高 重复设置变形操作时只在原形态上操作。 下面设置了两次移动,并不会移动 550px 而是只移动50px。 行级元素不产生变形效果,将其转为 inline-block 或 block 以及弹性元素时都可以产生变化效果。 鼠标移动上后发生改变。 image-20190902133840698 article div:nth-child(2):hover { transform: rotate(180deg); } 以下操作变化时间为零秒,通过掌握后面的过渡动画可以控制变化时间。 沿X轴移动时正值向右移动、负值向左移动 沿Y轴移动时正值向下移动、负值向上移动 如果使用百分数将控制元素的原尺寸计算百分比然后移动 可同时设置多个值,解析器会从左向右依次执行 变形是在原基础上更改,即第二次设置值时不是在第一次值上变化 正值向右移动、负值向左移动。 正值向下移动、负值向上移动。 article div:nth-child(2) { transform: translateY(100px); } 使用 translate 可以控制按X、Y同时移动操作,第一个值控制X移动,第二个值控制Y移动。 元素宽度为100px设置50%时将移动50px,即百分比是指元素的尺寸的百分比。 居中可以使用多种方式,如弹性布局、定位操作,下面来看使用移动操作居中。 控制Z轴移动,正数向外、负数向里移动。因为Z轴是透视轴没有像X/Y一样的固定尺寸,所以不能使用百分数。 用于同时控制X/Y/Z轴的移动,三个值必须输入如果某个轴不需要移动时设置为零。 下面是使用移动效果制作的页面切换效果。

transform translate的区别

transform转变(或转换)物体本身的形式(form)。translate转变(或转换)承担(或托举)它的物体(late),所以意为翻译(意思不变,载体不变)、平移(物体不变,支撑的地面变了)。

css3 transition transfrom translate animate 有什么区别?

hahazaixian写的很详细,具体自己试一下就知道区别了

css动画,animation动画和translation动画的区别是啥

animation可以控制到每一帧高版本的浏览器还支持css或者JS控制停止动画 以及获取动画当前状态等translation只是一个过渡 只能设置 初始值和结束值

translate和convert的区别

translate和convert的区别:convert是强调改变(某事物)的形式和用途,translate作“调动”解,通常指某人调到另一地方。

JAVA中的translate怎么用???

translate ? 你确定有这个东西?是不是你搞错了?你要问的是transient吧?

translucent和transparent的区别

translucent 半透明transparent透明互为反义词!

translucent和transparent的区别

translucent 半透明的 transparent 全透明的

gensler怎么念

"Gensler" 的发音为 [u02c8ɡu025bnslu0259r]。"Gensler" 一词的发音分为两个音节:"Gen" 和 "sler"。第一个音节 "Gen" 发音为 [du0292u025bn],其中 "du0292" 表示英语中的浊半元音,类似于 "j" 的发音,"u025b" 则是前元音,类似于 "e" 的发音,"n" 则为鼻音。第二个音节 "sler" 发音为 [slu0259r],其中 "sl" 发音类似于英语中的 "s" 与 "l" 的连读,"u0259" 为中央中元音,类似于英语单词 "the" 中的元音,"r" 则为卷舌音。因此,将 "Gen" 和 "sler" 连读,"Gensler" 的发音为 [u02c8ɡu025bnslu0259r],重音在第一个音节上。

大学英语综合教程1 translation

是那个绿色封面的话,我有前8个单元的.TranslationUnit 11. He has prepared answers to the questions that he expects to confront during the interview.2. His sad story touched us so deeply that we nearly cried.3. The two of them are walking hand in hand along the river bank, chatting, laughing, and looking happy.4. When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes.5. People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common.6. Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new houses within three years.7. He finally gave in to his daughter"s repeated requests to further her education abroad.8. We locked all our valuables away before we went on holiday.9. Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we did in the past.10. At that critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics which would make it possible to conquer the enemy.Unit 21. I am sorry I am late; I was at a meeting and couldn"t get away.2. At the concert whenever a singer finished singing a beautiful song, the audience would burst into loud cheers to show their appreciation.3. As a stylish dresser, she is always wearing stylish clothes, but she seldom cares about what she eats or drinks.4. The nurse tells me that the doctors have done wonders for your heart disease.5. When awarding the prize, the chairman complimented the winner on his great contribution to mankind.6. This problem has bothered the experts for many years.7. The crowd of demonstrators melted away when the police arrived.8. Since punctuality is a good habit, we should pay much attention to it and make great efforts to cultivate this good habit.9. The old man cherishes that girl, as if she were his own daughter.10. It is just a routine physical checkup, nothing to get worried about.Unit 31. I scrambled up the cliff for a better look at the sea.2. He lunged at the burglar and wrestled with him for the weapon.3. I figure that our national economy will continue to develop rapidly.4. The chairman made effort to reassure the shareholders that the company"s bad results would not be repeated.5. Stop acting like a baby/child! Pull yourself together!6. Being very much a private man, he does not confide in anyone.7. We all hate the terrorists" indiscriminate violece against ordinary people.8. Many people in this country are alarmed by the dramatic increase in violent crime.9. We anticipated that the enemy would try to cross the river. That was why we destroyed the bridge.10. I am indebted to all the people who worked so hard to make the party a great success.Unit 41. A thief pushed the door open, slipped into the house, slid the drawer open, and took all the money away.2. She always gets sick whenever she rides on a bus, so she has to go to school by bike.3. Scientists believe that many wonders that do not exist today will come true in the future.4. Someday in the future, when you ride a submarine to the bottom of a sea, you will witness a wonderful world.5. In the future you might be able to enter space by riding a huge liner and visit the Moon, Mars, and Venus.6. Scientists believe that much of the future food will be skillfully prepared by food chemists and will be delicious and healthful.7. Scientists of the future will certainly find effective ways to make life last longer and discover cures for almost all diseases.8. In the future it will be impossible for cars to smash together because the automatic controls fixed in them will make speeding cars miss each other.9. While a boy was crossing the highway in a hurry, the driver of a speeding car promptly stepped the brakes, thus averting a bad accident.10. The most wonderful surprise in the future will consist in the strict weather control. It will rain only when the weatherman thinks that it is essential to freshen the air inside the city.Unit 51. It is a systematic attempt to strengthen our competitive ability.2. The police in this district know where the thieves hang out.3. The arrangements signed will break down all the barriers to free trade.4. It was avery difficult situation, but he handled it quite successfully.5. He is my best friend. I just can"t turn my back on him now that he needs my help.6. So long as you work hard, you are bound to succeed and realize your ambition sooner or later.7. Although he hates the job, yet he is determined to stick it out because he needs the money to support his family.8. That cancer patient kept an optimistic attitude towards his disease, persisted in combating it, and conquered it in the end.9. This university has a staff of more than 2,000, including about 150 professors and over 500 associate professors.10. The concert was held to mark the 75th anniversary of the composer"s death.Unit 61. Quite a lot of teachers tend to hold stereotyped opinions about naughty pupils.2. Being gentle, thoughtful, friendly, and generous is characteristic of her.3. It is wrong to impose one"s own opinions on others.4. He gave up drinking and smoking, on the grounds that they would do harm to health.5. This collection of new books has only recently been made accessible to the public.6. The baby will claw at you with his little hands if you interfere with what he wants.7. That scientist has scored a new achievement of international stature through many years of hard work.8. My friend and I frequently communicate ideas, feelings, and information t each other through mobile phone. 9. Coeducation is the most desirable form of education, because boys and girls (male and female) are given the opportunity to know each other, to learn from each other and to compete with each other.10. There is a wide spectrum of opinions on the question of traslation criteria.Unit 71. Yesterday a government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa and began a three-day friendly visit to the country.2. It is awfully funny and splits your sides with laughter to observe these caricatures which satirize social ills.3. Computers are one of the most useful teaching aids, for all your lessions as well as all the questions asked and all the answers provided can be shown on a screen.4. As soon as his mother fell ill suddenly the day before yesterday, Xiao Zhang sent for a doctor, who came and diagnosed and treated his mother.5. He failed in the college entrance examination last year, but he did not feel disappointed. Instead, he continued to study hard, passed the examination successfully and became a student in famous university this year.6. There are many English words that this middle school student cannot pronounce correctly. Therefore, he has to make great effort to learn the phonetic symbols well and acquire standard English pronunciation.7. In this new era marked by knowledge explosion and information explosion, we have to pursue constant study and take particular care to renew our knowledge. Only thus, can we become adjusted to the requirements of our specialized work.8. With his shirt tucked into the top of his trousers and a leather bag tucked under his arm, the boy looked just like a boss.9. Although she is only eight years old, the little girl is already very good at calculating fractions. No wonder her parents feel very pround of her.10. All the neighborhood have heard about the news, but you haven"t. Don"t you think it is very strange?Unit 81. He possesses some fine traits: he has refined and gentle manners; he is kind and generous to others; he is always modest and prudent; and he constantly perfects his work.2. So long as you keep on studying hard, you will acquire a good grasp of specialized skills, and become an expert in some special field of knowledge.3. It is beyond peradventure that the 2010 World Exposition will bring Shanghai many good opportunities, which will stimulate Shanghai"s economy to greater development.4. One of the inevitable traits of the educated man is his possession of refined and gentle manners.5. A person with reason instinctively knows what should be done and what should not be done.6. Despite hardships, she persisted in her efforts to complete her university education.7. As long as you study hard and make progress constantly, your chances to succeed will multiply.8. Xiao Wang works very efficiently, because he possesses strong professional competence and, moreover, he pays particular attention to methods.9. Reciting excellent pieces of prose can not only enhance our language competence, but also discipline our memory and render it much stronger.10. The President of the Board of Trustees of the university is in possession of both professional competence and excellent leadership; therefore, he is very popular among the teachers and other staff members.

英语专八Translation

我的理解是“恰恰是 正是” 起强调作用

translation equivalence 名词解释

翻译对等(translation equivalence)是汉语的许多词汇所要传达的信息都具有潜在性和隐蔽性,有的有深层含义,有的有言为之义,有的有语用意义或比喻意义。因此,汉译英时如不弄清汉语词汇所要传达的真实信息而机械对等翻译,往往会造成“虚假对等”在翻译实践中这是一个很大的误区。不少初学翻译的人可能以为,只有字对字、句对句地照着原文翻译,译文的保险系数才大。殊不知,恰恰与他们的愿望相反,在许多情况下,“绝对对等”的译文会成为“虚假对等”而走向方面,会彻底背叛或部分背叛原文的意思。有时会出现这样的情况:译文外形与原文外形越亦步亦趋,它所表达的信息离原文的实际意思却越远。当然,这样说并不是一概排斥“外形对等”,而是提醒读者不能以“外形对等”破坏“信息对等”。外形对等与不对等,全部对等和部分对等不是问题的要害,最核心的问题是真实的再现原文的全部信息。杭州翻译公司认为翻译应是“一种语言所说的内容在另一种语言中也能相对精确表达出来”。这里所指的是信息对等翻译。翻译的中心任务是从语义到文体都要再现原语的信息,而且要力争最贴切的再现。否则,翻译就失去了其自身的意义。汉译英时,不少情况下,必须避免机械对译,力戒只译外形而不译其真实含义。特别是汉语中的一些独特“文化词汇”或者浓彩喻饰,译成英语时更应“译义而不译形”,也就是说应该译为实指的、明晰的英语对语。如果从这个角度译不通顺,可以换另外的角度。也就是说思路要开阔,方法要灵活,避免“撞到南墙不回头”。例如,词类可以变换,语态可以变换,肯定与否定可以变换,词序及叙事方式也可以变换等。

英语高手请翻译!!TRANSLATION。。。

太多了吧

intralingual translation名词解释

语内翻译(intralingual translation)就是同一语言间不同语言变体的翻译,如把用古英语写的《贝奥武甫》 译成现代英语,把用古汉语写的《史记》译成现代汉语,把长沙话译成普通话,把黑 话译成普通语言等。也就是说,语内翻译是用同一语言的另一种符号来阐释其言语符 Intralingual translation or rewording is an interpretation of verbal signs by means of the same language)。翻译公司译员在英语学习中解释疑难句子常常用到的paraphrase实际上也是一种语内 翻译,即同一种语言内部的翻译。补充  语内翻译不一定要指向某个预设的真理,它还可以沿着不同的路线向导不同的目 的地,唯一能够确定的是,对同一文本的阐释有着共同的出发点。某种程度上,语内 翻译不需要将意指对象完整真实地显现出来,它仅是一种表现形式,体现着人类精神 的相互沟通和相互阐发的过程,人类精神文化的不断创造过程使人类的文化不断地丰 富起来。下面是有关语内翻译的例句,通过前后两个句子的对比,我们可以从中理解 语内翻译的基本内涵。

translate 构词

1、translate into:将...翻译成...例句:I need to translate this document into Chinese.(我需要将这份文件翻译成中文。)2、translate from:从...翻译成...例句:I can translate from French to English.(我可以从法语翻译成英语。)3、machine translation:机器翻译例句:Machine translation is getting better, but it still has limitations.(机器翻译越来越好,但还有局限性。)4、human translation:人工翻译例句:Human translation is generally considered more accurate than machine translation.(人工翻译通常被认为比机器翻译更准确。)5、translation software:翻译软件例句:There are many translation software programs available on the market.(市场上有很多翻译软件可供选择。)6、translation services:翻译服务例句:Many companies offer translation services for their clients.(许多公司为客户提供翻译服务。)7、accurate translation:准确的翻译例句:It is important to ensure accurate translation of legal documents.(确保法律文件的准确翻译非常重要。)8、professional translator:专业翻译员例句:I hired a professional translator to translate the contract.(我雇了一位专业翻译员来翻译合同。)9、translate word for word:逐字翻译例句:It"s not always possible to translate word for word between languages.(在语言之间逐字翻译并不总是可行的。)10、translate a concept:翻译一个概念例句:It can be difficult to translate a concept from one language to another.(将一个概念从一种语言翻译成另一种语言可能很困难。)

急 !ST TT分别是什么缩写 翻译学中 是什么translation 和什么translation

source text (ST) 原文target text (TT) 目标文

What is TRANSLATION

“If the world could write by itself, it would write like Tolstoy.” Translation is not the transfer of a detachable “meaning” from one language to another, often it is said good translation is one that doesn"t feel like a translation. Translation is a dialogue between two Languages, it occurs in a space between two languages and most often between two historical moments. What the translator should seek in his own language is the equivalent of that specific artistic medium. He must have the freedom in his own language to be faithful to the original. The charm of Tolstoy"s sentence comes from the fact that he does not explain in an adult way what the children are doing; he enters into the spirit of their game by phrasing he uses to describe it, and the whole atmosphere of the moment is suddenly there, naive, natural and alive. Rhetorical power, sharp irony and astonishing delicacy.

translation是不是可数名词

是可数名词

translation是不是可数名词 那作为翻译的时候是不是可数啊?

做“转变,翻译”的意思时是不可数名词 做“译文,译作”的意思时则是可数名词

translate和translation的区别是什么?

translate动词 translation名词

translate名词形式是什么

translate的名词形式是translation,意思是翻译,移动。例句:can you translate the word translation for him?翻译:你能为他翻译这个单词的意思吗?

translation什么意思

translation有以下三个意思:1、翻译;译例句1:He specializes in translation from Danish into English.他专门从事把丹麦文译成英文的工作。例句2:The book loses something in translation .此书在翻译过程中丢失了一些原意。2、 译文;译本;译作例句1:I have only read Tolstoy in translation .我只读过托尔斯泰作品的译本。例句2:a copy of Dryden"s translation of the Aeneid一本德莱顿翻译的史诗《埃湼阿斯纪》3、转变;转化例句:the translation of theory into practice从理论到实践的转化

translation 怎么读

中文标准读法:穿死勒心

申请签证时的:translation是什么意思

翻译

translation

在XY坐标系里,如果线k与Y轴交与( 0,6 ),斜率为-3,问线k与x轴交在哪里?

translate和dotranslation区别

你好亲亲!很高兴为你解答,translate是动词 ,translation是名词 如有问题,请追问,如满意,希望我的回答对你有所帮助。祝你生活愉快!

translate和translation的区别是什么?除了词性还有别的区别么?

用法……就是动词和名词的差别啊

translator和translation有什么区别

translate是动词,表示翻译的那个动作;translation是名词,就是一个名词~

数学里用的translation是什么意思

应该是变换的意思吧

translation在数学上是什么意思?

在英语上有3个意思一个是平移,一个是折算,一个是翻译因为文的是在数学中的意思所以应该是平移或者折算的意思

Free translation的英文解释是什么? 如题,中文意思是意译,我要的是英文解释

字面意思是 自由翻译,引申为意译,也就是按它表达的意思来自由翻译,不必按字面逐字逐句翻译A free translation is a translation that reproduces the general meaning of the original text.It may or may not close...

translation

另一个知名的电脑词汇是“谷歌”,拼写方式是: g-o-o-g-l-e. 它是互联网上非常流行的搜索引擎。人们用这个搜索引擎在互联网上来查找几乎任意主题的信息。创建这个公司的人把它命名为GOOGLE 因为数学,googol的拼写是g-o-o-g-o-l, 它是一个非常大的数字.它是数字1后面跟着100个零

Translation

免税与支付选举的斗争

Translation和Translate怎么用

translate是动词translation是名词Translation在句中作主语、宾语、定语等。后者是动词,在句中作谓语。例如:Your translation is good.I can"t translate it into English.很高兴为你解答!

Translation(高手进)

6 a president of students department

translation的英文定义

英英解释:名词 translation:a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language 同义词:translation, interlingual rendition, rendering, versiona uniform movement without rotation 同义词:translationthe act of changing in form or shape or appearance 同义词:transformation, translation(mathematics) a transformation in which the origin of the coordinate system is moved to another position but the direction of each axis remains the same 同义词:translation(genetics) the process whereby genetic information coded in messenger RNA directs the formation of a specific protein at a ribosome in the cytoplasm 同义词:translationrewording something in less technical terminology 同义词:translationthe act of uniform movement 同义词:translation, displacement

Translation怎么读

穿死累行 我想你要的是这个吧~~

translation什么意思

translation的意思:译文;译本;译作;翻译(工作)。相关短语:1、literal translation 【计】直译;直译法;文化;逐字翻译。2、Translation Exposure 转换风险;换算风险;外币折算风险暴露;折算风险。3、translation methods 翻译方法;翻译对策;翻译法;翻译技巧。4、translation theory 翻译理论;翻译研究;评介。5、Translation Motion 平移运动;平移;平动。6、liberal translation 意译;意际日钱位译法与意译。7、translation parameters【数】平移参数;转换参数设置。8、translation skills 翻译技巧; 翻译方法;翻译技能;翻译策略。9、binary translation 二进变换;二进制变换;二进制翻译;二一缩进制转换。例句:1、His translation is exceptional.他的译文非常出色。2、a leaden English translation from the Latin一篇沉闷的拉丁文英译文本。3、Poetry always loses in translation.诗歌一经翻译韵味就会丢失。4、There"s a real art to translation.翻译是一门真正的学问。5、The theatre will provide simultaneous translation in both English and Chinese.剧院将提供中英文同声传译。

translation

轮距[轨]?链轮?

interpretation和translation有什么区别

前者多用口译,后者多笔译

cmd输入nslookup 直接显示DNS request timed out

你没连接互联网。

Greensleeves 歌词

歌曲名:Greensleeves歌手:Mike Auldridge专辑:Dobro / Blues And BluegrassLoreena McKennitt - GreensleevesAlas my love you do me wrongTo cast me off discourteously;And I have loved you oh so longDelighting in your company.Greensleeves was my delight,Greensleeves my heart of goldGreensleeves was my heart of joyAnd who but my lady Greensleeves.I have been ready at your handTo grant whatever thou would"st crave;I have waged both life and landYour love and goodwill for to have.Greensleeves was my delight,Greensleeves was my heart of goldGreensleeves was my heart of joyAnd who but my lady Greensleeves.Thy petticoat of sendle whiteWith gold embroidered gorgeously;Thy petticoat of silk and whiteAnd these I bought gladly.Greensleeves was my heart of goldGreensleeves was my heart of joyGreensleeves was my heart of joyAnd who but my lady Greensleeves.http://music.baidu.com/song/8159042

please translate the following english into Chinese

单面铜版纸 - 85 GSM 至 250 GSMGSM是 gram per square meter:每平方米的克数,一般指纸张的厚度。 双面铜版纸-80 GSM 至210 GSM本人能力有限只能翻译这么多了

哪里有Nida, E. A. Language, Culture, and Translating. 急

Nida, E. A. Language, Culture, and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993. Nida, E. A. ---作者名,Nida是姓Language, Culture, and Translating ---书名Shanghai---出版地Shanghai Foreign Language Education Press---出版社 1993 ---出版时间=============================================这本书可以去当当、卓越买

我的毕业论文中引用奈达在《Language, Culture,and Translation 》中的一段话,谁身边有书的帮我翻译下?

" Nida on two levels: the highest level of equivalence and the lowest levels of equivalence. The highest level of the translation and the readers of the original readers should be able to understand and appreciate it the same way, this is translated by the pursuit of an ideal realm; the lowest level of the equivalence of a translation the reader should be able to penetrate to the translated text, and as the original readers how to understand and appreciate the original, this is the minimal translation equivalence ( Nida

关于Nida,E.A. 写的‘Translating Meaning’

不知道这个是否对你有用?ELI is an American based (San Dimas, California) organization that is committed to placing well-qualified and experienced teachers on campuses throughout Asia.English Language InstituteTeresa ParsekianP.O. Box 265San Dimas, CA 91773
 首页 上一页  1 2 3 4 5  下一页  尾页