翻译

阅读 / 问答 / 标签

求歌曲Fifteen——泰勒 斯威夫特的中文歌词翻译

你深呼吸,你走过大门 这是上午你的第一天 你对你的好朋友说你好,你是不是看到一会 尝试和停下在所有人的路上 你的大学一年级学生和你将要来这里 因为下一个四年在这个城镇 希望那些年长的男生中一个人,决定眨眼在你说的时候 你知道我以前没有看到你在旁边 什么时候你是十五 很多人告诉你她们喜欢你 你将要相信它们 你十五岁的时候感觉就像这里没有人领会到 很好的数字在10,在拿它 这是在以前的时间,你将要做十五 你坐在下一个班级,等一个红头发的人名叫阿比盖尔 很快你们足够成为最好的朋友笑声在其他的女孩身上,谁知道她们很酷 很好地离开这里,到我们可以的时候 那么你是在你的最好的一天和他坐汽车 你感觉像是飞 你等待和你觉得他是唯一的 你饶圆跳起了舞,你的房间什么时候到了晚上结束 什么时候夜晚结束 你是十五 很多人告诉你她们喜欢你 你将要相信它们 什么时候你是十五,和你的初吻 你的头急转一个圈 不过在你的生命你要比做郊区的好 约会这个男孩在足球队 不过我不知道现在在十五 什么时候你要 希望你能够回去和告诉你自己什么是你现在自己知道的 回去然后某一天我将要嫁给他 不过我实现一些大梦想 和阿比盖尔给所有东西,她给一个男孩 谁改变她思想和我们都是哭泣着的 什么时候你是十五 很多人告诉你她们喜欢你 你将要相信它们 什么时候你是十五 不要忘记去看你在秋天前时 我发现时间可以治愈大多数东西 你恰好能够找到谁是你想像上的 我不知道谁是我要想像的做在十五 你的第一天 深呼吸的一个女孩 深深地呼吸,跟你一样,穿越那些门

高三必会的语文翻译

是什么内容 请码字出来谢谢 !

高考语文文言文翻译技巧介绍

  高考语文中,文言文的复习是非常必要的,高考语文里有很多文言文的知识,所以我们在复习文言文的时候要特别注意。其中,文言文翻译就是非常需要我们大家去关注的。    (一)掌握文言文翻译的三条标准。   将文言文翻译成现代汉语,通常讲究信、达、雅。所谓信,指的是忠实于原文。原文讲的是什么意思,译成现代汉语后应能如实传达出原文的意思,不能随意增减文意,更不能曲解。所谓达,指的是译成的话要符合现代汉语的规范,要文通字顺,不能够虽然忠实原文,却译得句子拗口,令人难读或难懂。至于雅,则是比较高的要求,指的是译成的`现代汉语具有较高的表达水平,不但能忠实于原文,还能把原文的意蕴较好地传达出来,文笔流畅优美。    (二)掌握文言文翻译的五字要诀:   文言文翻译要能做到信、达、雅,应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。   1.留,即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。“留”即保留原文不用翻译。翻译文言文时,人名、地名、官名、物名、朝代国号、帝号年号、典章制度和度、量、衡等专有名称直接留用,不用翻译。如“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 ”(《岳阳楼记》)一句中,“庆历”是年号,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,毋须翻译照用即可。 “借”即借用相关的词语代替现有的词语,这主要是针对文言文中的“通假”而言。文言文在发展的过程中,遇到新的物象,而没有现成的字词,只得借用相关的字词来寄托所要表达的意义(即许慎在《说文》中称之为“本无其字,依声托事”)。在文言文翻译中,如果不懂通假借用,有的句子是无法翻译的。如“操吴戈兮被犀甲”(《国殇》)和 “颜渊蚤死”(《论衡》)两句,“被”通“披”,“蚤”同“早”,如果不会“借”,你将无法翻译通这些句子,不信试试?

Taylor Swift《Fifteen》的中文翻译 不要机器翻译的

You take a deep breath and you walk through the doors 你做了个深呼吸然后走过大门 It"s the morning of your very first day 这是你第一天上学的早晨You say hi to your friends you ain"t seen in a while 你跟朋友打了招呼然后就逃离了他们的视线 Try and stay out of everybody"s way 试图远离他们 It"s your freshman year and you"re gonna be here 这是你作为新生的第一年 for the next four years in this town 你将会在这个城市度过四年 Hoping one of those senior boys will wink at you and say 你希望那些高年级的男生中会有人对你眨眼(就是抛媚眼啦= =),并说 You know I haven"t seen you around, before 我以前从来没在这里见过你耶(You know 在这里没什么实际意义,只是口语的一种习惯,就不翻译了) Cause when you"re fifteen and somebody tells you they love you 当你15岁的时候,有人告诉你他们爱你 You"re gonna believe them 你就会相信他们 And when you"re fifteen 当你15岁的时候 Feeling like there"s nothing to figure out 你觉得没有什么非要去想明白 Well count to ten, take it in 当你数到十时就可以把一切接受 (Well 同 You know 解释)This is life before you know who you"re gonna be Fifteen 这就是你年满15岁之前的生活 You sit in class next to a redhead named Abigail 在班上,你坐在一个叫做阿比盖尔的红头发的女孩子旁边 And soon enough you"re best friends 很快你们就成了最好的朋友 Laughing at the other girls who think they"re so cool 你们一起嘲笑那些自以为很酷的女孩子们 Well be out of here as soon as we can 然后便飞快地逃离教室 And then you"re on your very first date and he"s got a car 之后,你开始了第一次约会,他开了一辆车来 And you"re feeling like flying 你幸福的感觉自己好像飞了起来 And you"re mama"s waiting up 你就像妈妈般地等他 And you"re thinking he"s the one 认定他就是你的唯一 And you"re dancing round your room when the night ends 你开心地在房间里翩翩起舞直到一整个晚上过去 When the night ends 直到一整个晚上过去 Cause when you"re fifteen and somebody tells you they love you 当你15岁的时候,有人告诉你他们爱你 You"re gonna believe them 你就会相信他们 When you"re fifteen and your first kiss makes your head spin round but 当你十五岁的时候,你的初吻让你头晕目眩。但是 In your life you"ll do things greater than 在你的生命里,你将会做出比 Dating the boy on the football team 与足球队的男生约会更重要的事情 But I didn"t know it at fifteen 但是当我15岁的时候却并不知道这些 When all you wanted was to be wanted 当你所期待的一切都依旧在受你期待时 Wish you could go back and tell yourself what you know now 希望你能够回首过去然后告诉自己现在懂得的一切 Back then I swore I was gonna marry him someday 回首我发誓将会嫁给他的那一天 But I realized some bigger dreams of mine 但是我意识到了自己有更大的梦想 And Abigail gave everything she had to a boy 阿比盖尔把自己的一切都给了一个男孩 who changed his mind 但那个男孩却改变了初衷 And we both cried 之后我们两个都哭了 Cause when you"re fifteen and somebody tells you they love you 当你15岁的时候,有人告诉你他们爱你 You"re gonna believe them 你就会相信他们 And when you"re fifteen, don"t forget to look before you fall 当你15岁的时候,不要忘记在失意前回头看看过去 I"ve found that time can heal most anything 我已经发现时间能够治愈大多数的东西 And you just might find who you"re supposed to be 你只需找回你想做的那个自己 I didn"t know who I was supposed to be at fifteen 我不知道我15岁的时候想做的是谁 La la la la la Your very first day 这就是你上学的第一天 Take a deep breath girl 做个深呼吸吧,女孩 Take a deep breath as you walk through those doors 当你走过那些大门时,请深深地呼吸话说你为什么不直接百度呢.....?(疑惑ing....)不过希望你继续支持taylor啦~话说这首歌不算新了呢,我也很喜欢这首歌~呐,希望有帮到你!

“科学化”英语怎么翻译?

scientization

九歌原文|翻译|赏析_原文作者简介

九歌 [作者] 屈原   [朝代] 先秦 【东皇太一】吉日兮辰良,穆将愉兮上皇; 抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅; 瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳; 蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆; 扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌; 陈竽瑟兮浩倡; 灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂; 五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。 【云中君】浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英; 灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央; 謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光; 龙驾兮帝服,聊翱游兮周章; 灵皇皇兮既降,猋远举兮云中; 览冀洲兮有余,横四海兮焉穷; 思夫君兮太息,极劳心兮忡忡; 君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲; 美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟; 令沅湘兮无波,使江水兮安流; 望夫君兮未来,吹参差兮谁思; 驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭; 薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌; 望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵; 扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息; 横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧; 桂棹兮兰枻,斵冰兮积雪; 采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末; 心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝; 石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩; 交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲; 朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚; 鸟次兮屋上,水周兮堂下; 捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦; 采芳洲兮杜若,将以遗兮下女; 时不可兮再得,聊逍遥兮容与。 【湘夫人】帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予; 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下; 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张; 鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上? 沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言; 荒忽兮远望,观流水兮潺湲; 麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔; 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨; 闻佳人兮召余,将腾驾兮偕逝; 筑室兮水中,葺之兮荷盖; 荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂; 桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房; 罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张; 白玉兮为镇,疏石兰兮为芳; 芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡; 合百草兮实庭,建芳馨兮庑门; 九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云; 捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦; 搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者; 时不可兮骤得,聊逍遥兮容与! 【大司命】广开兮天门,纷吾乘兮玄云; 令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘; 君回翔兮以下,逾空桑兮从女; 纷总总兮九州,何寿夭兮在予; 高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳; 吾与君兮齐速,导帝之兮九坑; 灵衣兮被被,玉佩兮陆离; 一阴兮一阳,众莫知兮余所为; 折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居; 老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏; 乘龙兮辚辚,高驰兮冲天; 结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人; 愁人兮奈何,愿若今兮无亏; 固人命兮有当,孰离合兮何为? 【少司命】秋兰兮麋芜,罗生兮堂下; 绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予; 夫人兮自有美子,荪何以兮愁苦; 秋兰兮青青,绿叶兮紫茎; 满堂兮美人,忽独与余兮目成; 入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗; 悲莫愁兮生别离,乐莫乐兮新相知; 荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝; 夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际; 与女沐兮咸池,曦女发兮阳之阿; 望美人兮未来,临风怳兮好歌; 孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星; 竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。 暾将出兮东方,吾槛兮扶桑; 抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明; 驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇; 长太息兮将上,心低徊兮顾怀; 羌声色兮娱人,观者儋兮忘归; 縆瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴; 鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱; 翾飞兮翠曾,展诗兮会舞; 应律兮合节,灵之来兮敝日; 青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼; 操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆; 撰余辔兮高驰翔,杳冥冥兮以东行。 与女游兮九河,冲风起兮水扬波; 乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭; 登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡; 日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀; 鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫; 灵何惟兮水中; 乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚; 流澌纷兮将来下; 子交手兮东行,送美人兮南浦; 波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。 若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝; 既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕; 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗; 被石兰兮带杜衡,折芬馨兮遗所思; 余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来; 表独立兮山之上,云容容兮而在下; 杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨; 留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予; 采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓; 怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲; 山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏; 君思我兮然疑作; 雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣; 风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接; 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先; 凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤; 霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓; 天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野; 出不入兮往不反,平原忽兮路超远; 带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩; 诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌; 身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。 成礼兮会鼓,传芭兮代舞; 姱女倡兮容与; 春兰兮秋菊,长无绝兮终古。 《九歌》作者屈原简介 屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳(今湖北秭归),名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“ *** ”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。 屈原的其它作品 ○ 离骚 ○ 九歌·国殇 ○ 九歌·湘夫人 ○ 卜居 ○ 屈原更多作品

望故乡的歌词翻译

越靠近故乡心情越凄凉, 回家的念头从不敢奢望, 故乡的景色故乡的爹娘, 我爱你们一如往常, 一颗心在风中摇摇晃晃, 多少年不曾停止流浪, 是什么让我有了回家的渴望, 我望故乡泪眼汪汪; 迎面吹来了泥土的芬芳, 我又回到了久违的故乡, 岁月的路啊累积多少沧桑, 让我再次拥抱故乡的风光; 一颗心在风中摇摇晃晃, 多少年不曾停止流浪; 是什么让我有了回家的渴望, 我望故乡泪眼汪汪; 迎面吹来了泥土的芬芳, 我又回到了久违的故乡, 岁月的路啊累积多少沧桑, 让我再次拥抱故乡的风光; 迎面吹来了泥土的芬芳, 我又回到了久违的故乡, 岁月的路啊累积多少沧桑, 让我再次拥抱故乡的风光; 迎面吹来了泥土的芬芳, 我又回到了久违的故乡, 岁月的路啊累积多少沧桑, 让我再次拥抱故乡的风光; 迎面吹来了泥土的芬芳, 我又回到了久违的故乡, 岁月的路啊累积多少沧桑, 让我再次拥抱故乡的风光。

英语翻译

Scientists have carried out on the long-term research of AIDS.He cried, not laughed.If you don"t study hard, you will fall behind other students.He had stayed for two hours below it.Win the lottery Became strained (or, to tense)

若为化得身千亿,散上峰头望故乡。原文_翻译及赏析

若为化得身千亿,散上峰头望故乡。——唐代·柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》 若为化得身千亿,散上峰头望故乡。 海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。 若为化得身千亿,散上峰头望故乡。 写山思念 译文及注释 译文 海边的尖山好像利剑锋芒,到秋天处处割断人的愁肠。 怎能让此身化作千千万万,撒落到每个峰顶眺望故乡! 鉴赏 柳宗元这首诗,通过奇异的想像,独特的艺术构思,把埋藏在心底的郁抑之情,不可遏止地尽量倾吐了出来;它的抒情方式,是属于严羽《沧浪诗话》里所说的“沈著痛快”一类。 诗题标明“寄京华亲故”。“望故乡”而“寄京华亲故”,意在诉说自己惨苦的心情、迫切的归思,希望在朝旧交能够一为援手,使他得以孤死首丘,不至葬身瘴疠之地。 诗的第一句是写登览所见的景色,广西独特的风光之一是奇特突兀的山峰。苏轼说:“仆自东武适文登,并行数日。道旁诸峰,真如剑铓。诵子厚诗,知海山多奇峰也。”(《东坡题跋·书柳子厚诗》)可见“海畔尖山似剑芒”,首先是写实,是贴切的形容。不仅仅是形容,同时又是引起下句奇特的联想的巧妙的设喻。剑芒似的尖山,这一惊心动魄的形象,对荒远之地的逐客,真有刺人心肠的感觉。 自永贞革新失败,“二王八司马事件”接踵而来,革新运动的骨干均被贬在边远之地。十年后,这批人有的已死贬所。除一人先行起用,余下四人与柳宗元被例召回京,又被复出为边远地区刺史。残酷的政治迫害,边地环境的荒远险恶,使他有“一身去国六千里,万死投荒十二年”(《别舍弟宗一》)的感喟。虽然回不到京国,不由他不想念它和那里的亲友。他曾写过“岭树重遮千里目,江流曲似九回肠”(《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》)的诗句,这与此诗的“海畔尖山似剑芒,秋来处处割愁肠”都是触景生情,因景托喻,有异曲同工之妙。 “割愁肠”一语,是根据“似剑芒”的比喻而来,由山形产生的联想。三、四句则由“尖山”进一步生出一个离奇的想像。前面已谈到,广西的山水别具风格,多山峰;山峰又多拔地而起,不相联属。韩愈诗云“山如碧玉簪”即由山形设喻。登高远望时,无数山峰就像无数巨大的石人,伫立凝望远方。由于主观感情的强烈作用,在诗人眼中,这每一个山峰都是他自己的化身(“散向”一作“散作”亦通)。又使他感到自己只有一双眼睛眺望京国与故乡,是不能表达内心渴望于万一,而这成千的山峰,山山都可远望故乡,于是他突生奇想,希望得到一个分身法,将一身化作万万千千身,每个峰头站上一个,庶几可以表达出强烈的心愿。这个想像非常奇妙,它不但准确传达了诗人的眷念故乡亲友的真挚感情,而且不落窠臼。它虽然离奇,却又是从实感中产生,有真实生活基础,不是凭空构想,所以读来感人。 此诗与《登柳州城楼寄漳汀封连四州》一样,都是寄怀之作,通过登临所见,触景伤情,抒发怀念友人和故乡之情,只是在表现形式和手法上有所不同。《登柳州城楼寄漳汀封连四州》是七律,诗中托景抒怀,曲折传情,意在言外。这首诗是七绝,诗中熔情入景,用浅显的语言来描写内心中隐情,表现得鲜明突出。二诗异曲同工,各臻其妙。 创作背景 此诗作于柳州。柳宗元从永州司马改任柳州刺史后,一直怀友望乡,愁思郁结。为了排遗愁思,在一个秋高气爽的日子,他与朋友浩初和尚一同登山望景,见四野群峰皆如剑锋,更触动愁怀。于是写下了这首七言绝句,寄给京城长安亲友,以表达对他们强烈的怀念之情。柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 柳宗元 万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。 众中闻謦欬,未语知乡里。 悠悠天宇旷,切切故乡情。 秋已尽,日犹长,仲宣怀远更凄凉。 坐到三更尽,归仍万里赊。 江水三千里,家书十五行。 江汉思归客,乾坤一腐儒。 此身如传舍,何处是吾乡。 帝乡三千里,杳在碧云间。 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。 梦里分明见关塞,不知何路向金微。 燕歌未断塞鸿飞,牧马群嘶边草绿。 风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。 醉后莫思家,借取师师宿。

帮忙翻译英文

营旭日欧洲国际奖学金在丹麦营的女孩乔治东文基金会丹麦, 2009年1月12号邀请选择营地旭日欧洲2009年非常高兴,我们请您选择一个女孩在15岁以下的,谁没有把16岁以下的在到达营地,从您的国家参加欧洲营旭日在今年夏天的2009年。我们一直在感谢所有的帮助与合作在过去几年,并希望你将能够再次发出灿烂的嘉宾为即将到来的赛季。 就在最近,即将举行的筹资赛季得到保证。其目标是通过一个巨大的努力,一些校友谁参加夏令营旭日在美国。由于他们的辛勤工作和信仰在这一教育思想的领导在民主的基础上,充分保证了由校友和朋友的CRS来自世界各地。你们中许多人谁收到此信的提案国之一,我们要感谢你深刻的印象。和所有的你,你为什么不和访问难民营时,正在运行,因此您可以得到您自己的想法,我们在做什么?为了使的CRS /欧洲成为现实, 2009年成为一个甚至更高的优先级时,难民营中的美国不得不取消了新赛季,由于严重的财政损失。我们很高兴有这么多愿意支持这一想法的一个夏令营的改善民主的领导,只是因为它是在1930年开始。 说明计划夏令营设在Stendis (霍尔斯特布罗) ,丹麦。的目标计划是促进国际理解跨越障碍的国籍,种族,宗教和促进合作的人道主义和民主的基础上,针对足智多谋的年轻人(不一定由足智多谋背景)谁拥有巨大的潜力,以及谁是最好的装备利用其夏季经验。我们希望,他们将返回强大的个人,谁可能成为榜样和惠益分享其家乡社区。 营旭日创造一种环境,使参与者获得的第一手经验,通过8个星期内生活的一种生活方式了旨在促进文化间的交流和发展民主,社会和文化价值的研究和讨论的重要存在的问题,并通过合作与项目的共同利益的社会。 国际协调委员会主席的国际协调员秘书长教授弗林斯Enemaerke维果哈茨Palle Højris佩德森哈泽斯莱乌学院成人教育学院顾问,数学Stud.scient.pol Soellestedvej 2 Stalhojen 11 Snogebæksvej 51 , -18 DK - 5620 Glamsbjerg ,丹麦DK - 8240 Risskov ,丹麦DK - 8210奥胡斯五,丹麦电话: +45 6472 1307年电话: +45 8621 0526电话: +45 40373866 电子邮箱: ten@cvusonderjylland.dk电子邮箱: viggo.hartz @ skolekom.dk电子邮箱: palle@risingsun.dk

用自己的话翻译的国殇前四句

【原文】 操吴戈兮被犀甲, 车错毂兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云, 矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刀伤。 霾两轮兮絷四马,援玉兮击鸣鼓。 天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。 出不入兮往不反,平原忽兮路超远。 带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。 诚既勇兮又以武,始刚强兮不可凌。 身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。【翻译】 战士们手里拿着锋利的兵器啊,身披犀牛皮制成的铠甲, 敌我双方的车轮相互交错啊,双方展开短兵相接的混战。 旌旗遮蔽了阳光啊,敌兵像乌云般涌来, 两军射出的箭在双方的阵地上交相坠落啊,战士们奋勇争先杀敌。 敌人侵犯我们的阵地啊,践踏了我们的行列,左边和右边驾车的马啊,死的死,伤的伤。 埋掉两轮啊,驾车的马被绊住,举起玉鼓槌啊,敲响进军鼓。 天像怨恨啊,神灵震怒,战士们悲壮地被杀尽啊,尸体丢弃在原野上。 战士们既然出征了就不准回啊,去了就不归,平原辽阔啊,离家路很远。 带着长剑啊,挟着秦弓,即使首身分离啊,心中也不改变对祖国的忠诚。 将士们真是既勇敢啊,又凶猛,始终十分刚强啊,不可侵犯。 战士们的身躯已死了啊,但精神没有泯灭,战士的精神仍威武刚毅啊,是鬼中的英雄。 《国殇》是《九歌》的最后一篇,是追悼为国捐躯的将士的祭歌。文章从敌胜我败着笔,是因为秦楚多次作战,都是秦胜楚败,楚国付出惨重代价。当怀王死后,强烈复仇的愿望在楚民间产生,因此祭神时列述将士I参败实况,以示不忘国耻。篇中不但歌颂了在卫国战争中英雄们的崇高品质和坚强斗志,最后以“魂魄毅兮为鬼雄”作结,对国耻洗雪寄予无限希望。从文章中可以看出屈原爱国的情感和他与人民血肉相连之处。

国殇屈原翻译全文

《国殇屈原》翻译全文:手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践蹈我队伍,左验死去啊右验被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩戴长剑啊扶着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!原文:操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮题余行,左验殖兮右刃伤。霾两轮兮禁四马,援玉袍兮击鸣鼓。天时慰兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮扶奏弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!赏析:全诗生动地描绘了一次战役的经过:将士们身披犀甲,手持吴戈,人人奋勇争先,与敌人展开了短兵相接的战斗。只见战旗遮盖住太阳,战鼓震天动地。流矢在阵地上纷纷坠落,双方战车交替,车轮深深地陷入泥土中,四匹马挣扎着,还是拉不起来。

九歌国殇原文及翻译

原文操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。译文手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!

《国殇》课文及翻译

九歌·国殇操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。白话译文:战士手持吴戈身披犀甲,敌我战车交错刀剑相接。旗帜遮天蔽日敌众如云,飞箭交坠战士奋勇争先。敌军侵犯我们行列阵地,左骖死去右骖马受刀伤。兵车两轮深陷绊住四马,主帅举起鼓槌猛击战鼓。杀得天昏地暗神灵震怒,全军将士捐躯茫茫原野。将士们啊一去永不回返,走向迷漫平原路途遥远。佩长剑挟强弓争战沙场,首身分离雄心永远不屈。真正勇敢顽强而又英武,始终刚强坚毅不可凌辱。人虽死亡神灵终究不泯,您的魂魄不愧鬼中雄英!扩展资料:《九歌·国殇》是战国时期楚国诗人屈原的作品。这是追悼楚国阵亡士卒的挽诗。此诗分为两节,第一节描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面;第二节颂悼楚国将士为国捐躯的高尚志节,歌颂了他们的英雄气概和爱国精神。全诗生动地描写了战况的激烈和将士们奋勇争先的气概,对雪洗国耻寄予热望,抒发了作者热爱祖国的高尚感情。诗篇情感真挚炽烈,节奏鲜明急促,抒写开张扬厉,传达出一种凛然悲壮、亢直阳刚之美,在楚辞体作品中独树一帜。作者简介:屈原(约前340—约前278),战国时期楚国政治家,中国最早的大诗人。名平,字原,又自云名正则,号灵均。学识渊博,初辅佐楚怀王,任三闾大夫、左徒。主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。因遭贵族排挤,被流放沅湘流域。后因楚国政治腐败,首都郢被秦攻破,既无力挽救,又深感政治理想无法实现,遂投汨罗江而死。他写下了《离骚》《天问》《九章》《九歌》等许多不朽诗篇。其诗抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他在吸收民间文学艺术营养的基础上,创造出骚体这一新形式,以优美的语言、丰富的想象,融化神话传说,塑造出鲜明的形象,富有积极浪漫主义精神,对后世影响很大。其传世作品,均见汉代刘向辑集的《楚辞》。参考资料:百度百科---九歌·国殇

翻译文言文的五种方法

翻译文言文的五种方法是:“增补、调换、留借、删减、互联”。1、增补法。文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(《捕蛇者说》)中就省略了主语“异蛇”,翻译时如果不增补齐全,意义就不太明确。增补后的句子,大家一看就明白。2、调换法。文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置、定语后置、状语后置、介词结构后置等句式(在文言文中统称倒装句),如果原封不动地按照原句顺序翻译出来,意思就含糊不清。如“尝学琵琶于穆、曹二善才”(《琵琶行并序》)译成了“曾经学习弹琵琶向穆、曹两位乐师”,让人不知所云,调换成正确的语序“尝于穆、曹二善才学琵琶”后就译为“曾经向穆、曹两位乐师学习弹琵琶”。3、留借法。“留”即保留原文不用翻译。翻译文言文时,人名、地名、官名、物名、朝代国号、帝号年号、典章制度和度、量、衡等专有名称直接留用,不用翻译。如“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 ”(《岳阳楼记》)一句中,“庆历”是年号,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,毋须翻译照用即可。 “借”即借用相关的词语代替现有的词语,这主要是针对文言文中的“通假”而言。文言文在发展的过程中,遇到新的物象,而没有现成的字词,只得借用相关的字词来寄托所要表达的意义。在文言文翻译中,如果不懂通假借用,有的句子是无法翻译的。如“操吴戈兮被犀甲”(《国殇》)和 “颜渊蚤死”(《论衡》)两句,“被”通“披”,“蚤”同“早”,如果不会“借”,你将无法翻译通这些句子。4、删减法。文言文虽以言简意赅见长,但有时为了表情达意,会增加一些字词,删减法就是把多余的文言词语删除。有两种情况较常见:一是偏义复词或同义连用中,要删除这些词中陪衬的词素。像“陟罚臧否,不宜异同。 ”(《出师表》)中的“异同”就是偏义复词,意义偏重在“异”字上,翻译时要把“同”字删去,译为“不应当有所不同”。类似的有“死生,昼夜事也! ”(《〈指南录〉后序》)、“我有亲父兄”(《孔雀东南飞》)等,都偏重在加点的词上。二是有些文言文中有无实义的句首发语词或句中助词,在翻译的过程中也可删去不译。如 “盖一岁之犯死者二焉”(《捕蛇者说》)中加点的“盖”字就不用翻译。5、互联法。文言文中有时把几件事情(或几条线索)中相关的词语并列在一起,或相互呼应、相互补充,或起强调作用,这是古代汉语中常见的一种叫互文并提修辞手法,如“秦时明月汉时关”(《出塞》)并不是说“秦朝的明月汉朝的边关”,而是说“秦汉时期的明月啊秦汉时期的边关”。翻译这类文言文句子,要先找出相互呼应、补充或并列的部分——即“互”,再一层意思一层意思进行翻译——即“联”。像“主人下马客在船”(《琵琶行并序》)、“春冬之时,则素湍绿潭,回清到影。 ”(《三峡》)之类的句子翻译都要注意到这一点。

斯威芙特《fifteen》歌词翻译。

【这是我自己翻译的哦~~希望符合要求~^ ^】You take a deep breath and you walk through the doors深呼吸,你迈进了大门Its the morning of your very first day一个全新的一天属于你you say hi to your friends you aint seen in a while你对那些许久不见的朋友打了招呼Try and stay out of everybodys way然后试着离开its your freshman year and youre gonna be here这是你新生的一年for the next four years in this town就在这个小镇里,你将度过余下的高中四年hoping one of those senior boys will wink at you and say期待着,有个毕业班的男孩能向你使个眼色,说——you know I havent seen you around, before嘿,我觉得我们未曾谋面Cause when youre fifteen当你还是个十五岁的少女and somebody tells you he loves you如果有人告诉你,他爱你youre gonna believe it你肯定会相信的and when youre fifteen当你还是个十五岁的少女feeling like there nothing to figure out觉得什么都明白了well count to ten, take it in数到十,接受吧this is life before who youre gonna be fifteen这就是你十五岁之前的年华You sit in class next to a redhead named Abigail你坐在一个红发女孩旁边,名字叫阿比盖尔and soon enough youre best friends很快你们便成了挚友laughing at the other girls who think theyre so cool一起嬉笑着那些自认为很酷的女孩们well be out of here as soon as we can快快地离开了这里and then youre on your very first date and hes got a car于是,你门第一次的约会,在他的车里。and youre feeling like flying那样的感觉就像飞起来一样and youre momas waiting up and you think hes the one你一直一直等着他,确信他就是你的那个他and youre dancing round your room when the night end你兴奋地在房间里跳着舞步,整夜整夜……when the night ends整夜整夜……Cause when youre fifteen当你还是个十五岁的少女and somebody tell you they love you如果有人告诉你他爱你youre gonna believe them你肯定会相信的when youre fifteen and your first kiss当你还是十五岁的少女makes your head spin round but那次初吻,让你头晕目眩。in your life youll do greater than在你的生命里,有很多事情dating the boy on the football team远远比和足球对的男孩约会要美好but I didnt know it at fifteen但是十五岁的你怎么会知道呢?!When all you wanted was to be wanted当你需要被需要的时候wish you could go back and tell yourself what you know now多么希望你能回到过去,告诉当时的你,你现在明白了很多Back then I swore I was gonna marry him someday回到许下承诺的那天but I realized some bigger dreams of mine却明白了自己心中更伟大的梦想and Abigail gave everything she had to a boy阿比盖尔,她把她的全部给了一个男孩who changed his mind and we both cried那个男孩却改变了初衷,于是我们都哭了。Cause when youre fifteen当你还是个十五岁的少女and somebody tells you they love you如果有人告诉你,他爱你youre gonna believe them你肯定会相信的and when youre fifteen,当你还是个十五岁的少女dont forget to look before you fall在你爱恋之前千万要小心Ive found that time can heal most anything我发现,时间可以治愈一切and you just might find who youre supposed to be你也终将找到那个真正的你I didnt know who I was supposed to be at fifteen但是在十五岁的时候我却并不清楚Youre very first day的全新的一天take a deep breath girl深呼吸吧take a deep breath as you walk through those doors.深呼吸,然后买进那扇大门

国殇屈原原文及翻译

国殇屈原原文及翻译如下:原文:《九歌·国殇》屈原操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。翻译:手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!赏析:《九歌·国殇》取民间“九歌”之祭奠之意,以哀悼死难的爱国将士,追悼和礼赞为国捐躯的楚国将士的亡灵。乐歌分为两节,先是描写在一场短兵相接的战斗中,楚国将士奋死抗敌的壮烈场面,继而颂悼他们为国捐躯的高尚志节。作者描写场面、渲染气氛的本领是十分高强的。不过十句,已将一场殊死恶战,状写得栩栩如生,极富感染力。底下,则以饱含情感的笔触,讴歌死难将士。有感于他们自披上战甲一日起,便不再想全身而返,他简直不能抑止自己的情绪奔进。

古文翻译

于右任 《望大陆》翻译

爱国

泰勒 斯威夫特 《Fifteen》的歌词翻译

You take a deep breath and you walk through the doors你做了个深呼吸然后走过大门It"s the morning of your very first day这是你第一天上学的早上You say hi to your friends you ain"t seen in a while你跟朋友打了招呼然后就逃离他们的视线Try and stay out of everybody"s way试图远离他们It"s your freshman year and you"re gonna be here这是你作为新生的第一年for the next four years in this town你将会在这个城市度过四年Hoping one of those senior boys will wink at you and say你希望那些高年级的男生中会有人对你眨眼,并说You know I haven"t seen you around, before你知道,我以前从来没在这里见过你Cause when you"re fifteen and somebody tells you they love you当你15岁的时候,有人告诉你他们爱你You"re gonna believe them你就会相信他们And when you"re fifteen当你15岁的时候Feeling like there"s nothing to figure out你觉得没有什么非要去想明白Well count to ten, take it in当你数到十时就可以把一切接受This is life before you know who you"re gonna be Fifteen这就是你年满15岁之前的生活You sit in class next to a redhead named Abigail在班上,你坐在一个叫做阿比盖尔的红头发的女孩子身边And soon enough you"re best friends很快你们就成了最好的朋友Laughing at the other girls who think they"re so cool你们一起笑着那些自以为很酷的女孩子们Well be out of here as soon as we can并飞快地逃离教室And then you"re on your very first date and he"s got a car之后,你开始了第一次约会,他开了一辆车来And you"re feeling like flying你幸福的感觉自己好像飞了起来And you"re mama"s waiting up 你就像妈妈般地等他And you"re thinking he"s the one认定他就是你的唯一 And you"re dancing round your room when the night ends你开心地在房间里翩翩起舞直到一整个晚上过去When the night ends直到一整个晚上过去Cause when you"re fifteen and somebody tells you they love you当你15岁的时候,有人告诉你他们爱你You"re gonna believe them你就会相信他们When you"re fifteen and your first kiss makes your head spin round but当你十五岁的时候,你的初吻让你头晕目眩。但是In your life you"ll do things greater than在你的生命里,你将会做出比Dating the boy on the football team与足球队的男生约会更重要的事情But I didn"t know it at fifteen但是当我15岁的时候并不知道这些When all you wanted was to be wanted当你所期待的一切都依旧在受你期待时Wish you could go back and tell yourself what you know now希望你能够回首过去然后告诉自己现在懂得的一切Back then I swore I was gonna marry him someday回首我发誓将会嫁给他的那一天But I realized some bigger dreams of mine但是我意识到了自己的更大的梦想And Abigail gave everything she had to a boy 阿比盖尔把自己的一切都给了一个男孩who changed his mind 但那个男孩却改变了初衷And we both cried我们两个都哭了Cause when you"re fifteen and somebody tells you they love you当你15岁的时候,有人告诉你他们爱你You"re gonna believe them你就会相信他们And when you"re fifteen, don"t forget to look before you fall当你15岁的时候,不要忘记在失意前回头看看过去I"ve found that time can heal most anything我已经发现时间能够治愈大多数的东西And you just might find who you"re supposed to be你只需找回你想做的那个自己 I didn"t know who I was supposed to be at fifteen我不知道我15岁的时候想做的是谁La la la la laYour very first day这是你上学的第一天Take a deep breath girl做个深呼吸吧,女孩Take a deep breath as you walk through those doors当你走过那些大门时,请深深地呼吸

投躯报明主,身死为国殇 求翻译

可以为了英明的君主而死,愿为国家而死

国殇翻译成散文500字数

我论屈原  屈原,千百年来,人们用包粽子,赛龙舟,等各种各样的方法来纪念他。可是,我却并不觉得他像人们想象得那么完美,可以说,我对他很不满意。人们,正是因为他的才学,他的许多对国家有益的意见而纪念他,可我,却不能忘记他的一个致命的缺点。  当年,屈原被放逐,因整日郁郁寡欢,才去跳江,使得他郁郁而终。虽说,他是为自己抱憾,为自己的才华无人应答而自尽,但是,我想问一句,他这种行为正确吗?“跳江”,这是一种正确的反抗方法吗?纵使他一心为国,才华横溢,可唯一的缺陷便是--他懦怯!也许你会说,既然他那么一心一意为了国家,大胆地提出了那么多建议以致被放逐,如何能说他无胆量?可是,懦怯,不在于他对于国家兴旺的勇敢,而在于他对于种种打击后的放弃。跳江代表着他对一切都放弃了,自己的理想,抱负已抛入九霄云外,他面对这个世界,只有逃避,那么,他的头脑、才华、忠诚,又有何用?他的这一举动,真是让人失望无比,一个人,如果对待事情只有绝望,没有任何的崛起之心,那他如何成就伟业?跌倒1次要从第2次爬来,跌倒2次要从第3次爬起来……跌倒100次要从101次爬起来。屈原虽然“跌倒”了很多次,也“爬起”了很多次,但他始终没能坚持下来,他没有坚信着自己总有一天不会再“跌倒”,会如山一般屹立,他干脆不再“爬起”了,就是这样,他失败了。仅仅留下了那样一篇《离骚》,绝唱千古,书写着他一生的遗憾。  虽然人们一直赞扬着他,但是,我赞扬他的忠心为国,也鄙夷他的放弃懦怯。

屈原《九歌》原文及翻译「完整版」

屈原《九歌》原文及翻译「完整版」   《九歌》是屈赋中最精、最美、最富魅力的诗篇。它代表了屈原艺术创作的最高成就。《九歌》以楚国宗祖的功德和英雄业绩为诗;以山川神祇和自然风物为诗;以神话故事和历史传说为诗,淋漓尽致地抒发了诗人晚年放逐南楚沅湘之间忠君爱国、忧世伤时的愁苦心情和“荡志而愉乐”,“聊以舒吾忧心”,“寓情草木,托意男女”,“吟咏情性,以风其上”的心旨。   九歌   屈原   原文:   东皇太一   吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;   抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅;   瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;   蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆;   扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌;   陈竽瑟兮浩倡;   灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;   五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。   云中君   浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英;   灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;   謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光;   龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;   灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;   览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;   思夫君兮太息,极劳心兮忡忡;   湘君   君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲;   美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟;   令沅湘兮无波,使江水兮安流;   望夫君兮未来,吹参差兮谁思;   驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭;   薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌;   望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵;   扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息;   横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧;   桂棹兮兰枻,斵冰兮积雪;   采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末;   心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝;   石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩;   交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲;   朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚;   鸟次兮屋上,水周兮堂下;   捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦;   采芳洲兮杜若,将以遗兮下女;   时不可兮再得,聊逍遥兮容与。   湘夫人   帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予;   袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下;   登白薠兮骋望,与佳期兮夕张;   鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?(苹 通:苹)   沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言;   荒忽兮远望,观流水兮潺湲;   麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔;   朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨;   闻佳人兮召余,将腾驾兮偕逝;   筑室兮水中,葺之兮荷盖;   荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;   桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;   罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;   白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;   芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡;   合百草兮实庭,建芳馨兮庑门;   九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云;   捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦;   搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;   时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!   大司命   广开兮天门,纷吾乘兮玄云;   令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘;   君回翔兮以下,逾空桑兮从女;   纷总总兮九州,何寿夭兮在予;   高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳;   吾与君兮齐速,导帝之兮九坑;   灵衣兮被被,玉佩兮陆离;   一阴兮一阳,众莫知兮余所为;   折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居;   老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏;   乘龙兮辚辚,高驰兮冲天;   结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人;   愁人兮奈何,愿若今兮无亏;   固人命兮有当,孰离合兮何为?   少司命   秋兰兮麋芜,罗生兮堂下;   绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予;   夫人兮自有美子,荪何以兮愁苦;   秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;   满堂兮美人,忽独与余兮目成;   入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗;   悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知;   荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝;   夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际;   与女沐兮咸池,曦女发兮阳之阿;   望美人兮未来,临风怳兮浩歌;   孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星;   竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。   东君   暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑;   抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明;   驾龙輈兮乘雷,载云旗兮委蛇;   长太息兮将上,心低徊兮顾怀;   羌声色兮娱人,观者儋兮忘归;   縆瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴;   鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱;   翾飞兮翠曾,展诗兮会舞;   应律兮合节,灵之来兮敝日;   青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼;   操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆;   撰余辔兮高驰翔,杳冥冥兮以东行。   河伯   与女游兮九河,冲风起兮水扬波;   乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭;   登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡;   日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀;   鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫;   灵何惟兮水中;   乘白鼋兮逐文鱼,与女游兮河之渚;   流澌纷兮将来下;   子交手兮东行,送美人兮南浦;   波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。   山鬼   若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝;   既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;   乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;   被石兰兮带杜衡,折芬馨兮遗所思;   余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来;   表独立兮山之上,云容容兮而在下;   杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;   留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予;   采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;   怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲;   山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;   君思我兮然疑作;   雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣;   风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。   国殇   操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接;   旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先;   凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤;   霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓;   天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野;   出不入兮往不反,平原忽兮路超远;   带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩;   诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌;   身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。   礼魂   成礼兮会鼓,传芭兮代舞;   姱女倡兮容与;   春兰兮秋菊,长无绝兮终古。   译文   东皇太一   吉祥的日子,良好的时光,恭恭敬敬娱乐天神东皇。   手抚着镶玉的长剑剑柄,身上的佩玉和鸣响叮当。   精美的瑶席玉瑱压四方,摆设好祭品鲜花散芳香。   蕙草包祭肉兰叶做衬垫,献上桂椒酿制的美酒浆。   举鼓槌敲得鼓声咚咚响,疏节奏缓拍节声调安详,又吹竽又鼓瑟放声歌唱。   巫女舞姿美服装更漂亮,芬芳的香气溢满大厅堂。   宫商角徵羽五音齐合奏,衷心祝神君快乐又健康。   云中君   我沐浴兰汤满身飘香,穿上彩衣像鲜花一样。   看云神宛曲停留云端,神光灿烂气宇轩昂。   你安居在云间殿堂,功德广大与日月齐光。   你驾龙车穿五彩衣裳,翱翔空中游览四方。   神光闪闪你从天而降,又疾速高飞重返天上。   高瞻远瞩超越九州,恩被四海功德无量。   思念神君长长叹息,忧心忡忡黯然神伤。   湘君   你犹豫不决迟迟不来,为谁停留在水中沙洲?   我天生丽质又修饰打扮,急流中驾起芳香的桂舟。   令沅水湘水风平浪静,让长江安安静静地流。   盼望你啊你却不来,吹排箫啊我在思念谁?   我驾起龙舟向北航行,掉转船头抵达洞庭。   用薜荔做帘蕙草做帐,拿香荪饰桨香兰饰旌。   极目骋怀遥望涔阳,扬起风帆横渡大江。   一路飞舟不见你的踪影,侍女啊也为我叹息悲伤。   热泪纵横不住流淌,思念你啊痛断肝肠。   荡起双桨把稳船舵,飞舟破浪卷起千堆雪。   薜荔长在陆上啊偏要水中采,荷花开在水中啊却上树梢折。   二人不同心媒人也徒劳,恩爱不深厚轻易抛弃我。   石滩上的水啊浅又浅,龙舟轻又快啊飞向前。   相爱不忠诚招人长怨恨,约会不守信却说没空闲。   早晨在江边急速奔走,傍晚泊舟在北洲停留。   孤独的鸟儿在屋上栖息,弯弯的江水在堂前缓流。   把玉块抛向滚滚江流。   把玉佩丢在澧水之滨。   在芳洲上采摘杜若,赠给下女聊表寸心。   时光匆匆不会再来,放宽心怀静候佳音。   湘夫人   夫人降临在江北小洲,我望眼欲穿心中哀愁。   秋风袅袅万木飘落叶,波涌浪翻千里洞庭秋。   登上白薠岗举目远望,与佳人约会相见黄昏后。   鸟儿为啥聚集水草里,鱼网为啥挂在树枝头?   沅水有白芷,澧水有香兰,心中思念你,口中未敢言。   恍恍惚惚向远方张望,但见湘江北去流水潺潺。   驼鹿为啥觅食在庭院,蛟龙为啥回游在水边?   早晨在江边跃马飞驰,傍晚渡过江到了西岸。   听到夫人的亲切召唤,驾起快车一同归乐园。   宫室豪华筑在水中央,荷叶圆圆盖在屋顶上。   香荪饰墙紫贝铺庭院,花椒香味浓郁充满厅堂。   桂木做正梁,木兰做椽子,辛夷做门楣,白芷饰卧房。   湘夫人编织薜荔巧手做帷帐,剖开蕙草放在帐顶上。   白玉为镇压住坐席,摆上石兰满室芬芳。   荷叶屋顶再加放白芷,杜衡缠绕让满院飘香。   聚集百草布满庭院,香花摆在门旁走廊。   九疑众神前来迎接,群神云集纷纷扬扬。   把香囊抛向滚滚江流,把禅衣扔在澧水之滨。   在沙洲上拔取杜若,赠寄远方人聊表寸心。   好时光不能骤然得到,且逍遥等待吉日良辰。   大司命   敞开了天国的大门,我乘上浓密的乌云。   命令旋风为我开道,叫那暴雨洗洒路尘。   神君盘旋从空中下降,我紧跟着你越过空桑。   九州上芸芸众生闹嚷嚷,谁生谁死都握在我手上。   高空里我安详地飞翔,乘天地正气驾驭阴阳。   我虔诚恭敬紧跟着你,把上帝权威带到九州上。   神衣飘动啊长又长,玉佩闪烁啊放光芒。   一阴一阳啊变幻莫测,我做的事啊众人怎知详。   折一枝神麻的玉色花朵,送给你这将离去的神灵。   衰老已经渐渐地到来,不亲近就更要疏远感情。   我乘着龙车车声辚辚,高飞冲天啊直入重云。   手持一束桂枝久久伫立,愈是想念啊愈是伤心。   伤心哀愁又有什么用,但愿像现在康健无损。   人的寿命本来有定分,死生离合啊怎能由人?   少司命   芬芳的秋兰,洁白的麋芜,并列生长在堂下漫布。   绿色的叶子,白色的`花朵,香气浓郁沁入我的肺腑。   人们自有娇美的小儿女,你为何还要替他们愁苦?   秋天的兰花真茂盛,绿叶紫茎郁郁葱葱。   满堂的人儿都倾慕你,只对我传情把秋波送。   来时默默走时无言语,乘风驾云飘然离我去。   悲哀莫过于有情人离别,欢乐莫过于知心人团聚。   荷叶做衣蕙草做腰带,匆匆而来忽然飘天外。   傍晚时你投宿在帝郊,云端里你又把谁等待?   想与你一同沐浴在咸池,想与你同晒头发在山窝。   盼望美人啊美人不来,心神恍惚啊当风高歌。   孔雀车盖翡翠旗旌,飞上九天扫除彗星。   一手举长剑一手抱幼童,保护老百姓神中你最行。   东君   一轮红日将出现在东方,照耀我的栏杆神木扶桑。   抚拍我的宝马安步缓行,夜色渐渐消失露出曙光。   驾着龙车车声如雷响,遍插云旗旗帜随风扬。   长叹一声将要升天去,低头徘徊又把故乡望。   车声旗色娱乐人心醉,观者着迷竟把归家忘。   绷紧琴弦鼓声相对响,敲击大钟钟架摇晃晃。   吹奏横笛竽笛声相和,思恋灵巫贤惠又漂亮。   舞姿翩翩像翠鸟轻飞,载歌载舞齐声诵诗章。   按照音律唱踏着节拍舞,群神来迎接多得遮太阳。   青云做衣白霓做裙裳,高举长箭射杀贼天狼。   操持天弓向西方沉落,拿起北斗舀取桂酒浆。   抓住马缰绳高高飞驰,幽幽黑暗中急奔东方。   河伯   河神啊,与你一起游九河,急风冲起河水泛洪波。   乘坐水车荷叶做车盖,双龙驾辕双螭来拉车。   登上昆仑纵目望四方,心意飞扬胸怀多宽畅。   日暮美景流连竟忘归,突然警醒更怀念水乡。   鱼鳞做屋瓦厅堂画蛟龙,紫贝饰门阙珍珠饰玉宫,河伯啊,为何久住水中?   乘上白鼋文鱼伴,同游沙洲永相随,绵绵情深如流水。   与你携手向东行,送你同到河南岸。   滔滔河水来欢迎,鱼儿列队来陪伴。   山鬼   好像有个人儿在山坳,身披薜荔女萝束细腰。   含情脉脉开口微微笑,你爱我啊美丽又窈窕。   赤豹前拉车,后跟大花狸,辛夷木做车桂枝做旌旗。   石兰做车盖杜衡做飘带,折下香花送给意中的你。   我身居竹林深处暗不见天日,通路艰难险阻使我来迟。   我孤独地站在高山顶端,云海茫茫在我脚下翻卷。   昏昏暗暗白昼如夜晚,东风阵阵飘洒着细雨。   痴心等待你不思回返,红颜已凋谢谁来顾盼?   采灵芝仙草在那巫山间,山石嶙峋葛藤蔓蔓。   怨恨你失约惆怅我忘返,你也思念我只是不得闲。   山中人儿纯真像杜若,啜饮石泉伫立松柏下。   你想我谁知是真是假。   雷声隆隆细雨飘扬,长猿夜啼声声断人肠。   秋风飒飒黄叶飘零,痴情思公子徒自哀伤。   国殇   手持吴戈身披犀牛甲,车轮交错短兵相厮杀。   旌旗蔽日阵前敌人多如云,勇士争先哪怕乱箭交坠下。   强敌冲我阵,队列遭践踏,左骖倒地死,右服被刀扎。   车轮深陷四匹战马被拴住,挥动鼓槌猛敲响鼓勇拼杀。   苍天哀怨神灵怒气迸发,将士阵亡尸横荒野山下。   勇夫出征一去不复返,荒原渺茫道路多遥远。   佩带长剑秦弓拿在手,身首分离雄心永不变。   真是既勇敢啊又有武艺,始终刚强啊不可侵凌。   身虽死啊精神不死显威灵,就是做鬼啊也是鬼中雄。   礼魂   祭礼完成一齐击鸣鼓,传递鲜花轮番来跳舞,美女高唱歌声多安舒。   春兰秋菊常供奉,祭礼不绝传千古。 ;

楚辞九歌的翻译

吉祥的日子,良好的时光,恭恭敬敬娱乐天神东皇。手抚着镶玉的长剑剑柄,身上的佩玉和鸣响叮当。精美的瑶席玉瑱压四方,摆设好祭品鲜花散芳香。蕙草包祭肉兰叶做衬垫,献上桂椒酿制的美酒浆。举鼓槌敲得鼓声咚咚响,疏节奏缓拍节声调安详,又吹竽又鼓瑟放声歌唱。巫女舞姿美服装更漂亮,芬芳的香气溢满大厅堂。宫商角徵羽五音齐合奏,衷心祝神君快乐又健康。我沐浴兰汤满身飘香,穿上彩衣像鲜花一样。看云神宛曲停留云端,神光灿烂气宇轩昂。你安居在云间殿堂,功德广大与日月齐光。你驾龙车穿五彩衣裳,翱翔空中游览四方。神光闪闪你从天而降,又疾速高飞重返天上。高瞻远瞩超越九州,恩被四海功德无量。思念神君长长叹息,忧心忡忡黯然神伤。你犹豫不决迟迟不来,为谁停留在水中沙洲?我天生丽质又修饰打扮,急流中驾起芳香的桂舟。令沅水湘水风平浪静,让长江安安静静地流。盼望你啊你却不来,吹排箫啊我在思念谁?我驾起龙舟向北航行,掉转船头抵达洞庭。用薜荔做帘蕙草做帐,拿香荪饰桨香兰饰旌。极目骋怀遥望涔阳,扬起风帆横渡大江。一路飞舟不见你的踪影,侍女啊也为我叹息悲伤。热泪纵横不住流淌,思念你啊痛断肝肠。荡起双桨把稳船舵,飞舟破浪卷起千堆雪。薜荔长在陆上啊偏要水中采,荷花开在水中啊却上树梢折。二人不同心媒人也徒劳,恩爱不深厚轻易抛弃我。石滩上的水啊浅又浅,龙舟轻又快啊飞向前。相爱不忠诚招人长怨恨,约会不守信却说没空闲。早晨在江边急速奔走,傍晚泊舟在北洲停留。孤独的鸟儿在屋上栖息,弯弯的江水在堂前缓流。把玉块抛向滚滚江流。把玉佩丢在澧水之滨。在芳洲上采摘杜若,赠给下女聊表寸心。时光匆匆不会再来,放宽心怀静候佳音。夫人降临在江北小洲,我望眼欲穿心中哀愁。秋风袅袅万木飘落叶,波涌浪翻千里洞庭秋。登上白薠岗举目远望,与佳人约会相见黄昏后。鸟儿为啥聚集水草里,鱼网为啥挂在树枝头?沅水有白芷,澧水有香兰,心中思念你,口中未敢言。恍恍惚惚向远方张望,但见湘江北去流水潺潺。驼鹿为啥觅食在庭院,蛟龙为啥回游在水边?早晨在江边跃马飞驰,傍晚渡过江到了西岸。听到夫人的亲切召唤,驾起快车一同归乐园。宫室豪华筑在水中央,荷叶圆圆盖在屋顶上。香荪饰墙紫贝铺庭院,花椒香味浓郁充满厅堂。桂木做正梁,木兰做椽子,辛夷做门楣,白芷饰卧房。湘夫人编织薜荔巧手做帷帐,剖开蕙草放在帐顶上。白玉为镇压住坐席,摆上石兰满室芬芳。荷叶屋顶再加放白芷,杜衡缠绕让满院飘香。聚集百草布满庭院,香花摆在门旁走廊。九疑众神前来迎接,群神云集纷纷扬扬。把香囊抛向滚滚江流,把禅衣扔在澧水之滨。在沙洲上拔取杜若,赠寄远方人聊表寸心。好时光不能骤然得到,且逍遥等待吉日良辰。敞开了天国的大门,我乘上浓密的乌云。命令旋风为我开道,叫那暴雨洗洒路尘。神君盘旋从空中下降,我紧跟着你越过空桑。九州上芸芸众生闹嚷嚷,谁生谁死都握在我手上。高空里我安详地飞翔,乘天地正气驾驭阴阳。我虔诚恭敬紧跟着你,把上帝权威带到九州上。神衣飘动啊长又长,玉佩闪烁啊放光芒。一阴一阳啊变幻莫测,我做的事啊众人怎知详。折一枝神麻的玉色花朵,送给你这将离去的神灵。衰老已经渐渐地到来,不亲近就更要疏远感情。我乘着龙车车声辚辚,高飞冲天啊直入重云。手持一束桂枝久久伫立,愈是想念啊愈是伤心。伤心哀愁又有什么用,但愿像现在康健无损。人的寿命本来有定分,死生离合啊怎能由人?芬芳的秋兰,洁白的麋芜,并列生长在堂下漫布。绿色的叶子,白色的花朵,香气浓郁沁入我的肺腑。人们自有娇美的小儿女,你为何还要替他们愁苦?秋天的兰花真茂盛,绿叶紫茎郁郁葱葱。满堂的人儿都倾慕你,只对我传情把秋波送。来时默默走时无言语,乘风驾云飘然离我去。悲哀莫过于有情人离别,欢乐莫过于知心人团聚。荷叶做衣蕙草做腰带,匆匆而来忽然飘天外。傍晚时你投宿在帝郊,云端里你又把谁等待?想与你一同沐浴在咸池,想与你同晒头发在山窝。盼望美人啊美人不来,心神恍惚啊当风高歌。孔雀车盖翡翠旗旌,飞上九天扫除彗星。一手举长剑一手抱幼童,保护老百姓神中你最行。一轮红日将出现在东方,照耀我的栏杆神木扶桑。抚拍我的宝马安步缓行,夜色渐渐消失露出曙光。驾着龙车车声如雷响,遍插云旗旗帜随风扬。长叹一声将要升天去,低头徘徊又把故乡望。车声旗色娱乐人心醉,观者着迷竟把归家忘。绷紧琴弦鼓声相对响,敲击大钟钟架摇晃晃。吹奏横笛竽笛声相和,思恋灵巫贤惠又漂亮。舞姿翩翩像翠鸟轻飞,载歌载舞齐声诵诗章。按照音律唱踏着节拍舞,群神来迎接多得遮太阳。青云做衣白霓做裙裳,高举长箭射杀贼天狼。操持天弓向西方沉落,拿起北斗舀取桂酒浆。抓住马缰绳高高飞驰,幽幽黑暗中急奔东方。河神啊,与你一起游九河,急风冲起河水泛洪波。乘坐水车荷叶做车盖,双龙驾辕双螭来拉车。登上昆仑纵目望四方,心意飞扬胸怀多宽畅。日暮美景流连竟忘归,突然警醒更怀念水乡。鱼鳞做屋瓦厅堂画蛟龙,紫贝饰门阙珍珠饰玉宫,河伯啊,为何久住水中?乘上白鼋文鱼伴,同游沙洲永相随,绵绵情深如流水。与你携手向东行,送你同到河南岸。滔滔河水来欢迎,鱼儿列队来陪伴。好像有个人儿在山坳,身披薜荔女萝束细腰。含情脉脉开口微微笑,你爱我啊美丽又窈窕。赤豹前拉车,后跟大花狸,辛夷木做车桂枝做旌旗。石兰做车盖杜衡做飘带,折下香花送给意中的你。我身居竹林深处暗不见天日,通路艰难险阻使我来迟。我孤独地站在高山顶端,云海茫茫在我脚下翻卷。昏昏暗暗白昼如夜晚,东风阵阵飘洒着细雨。痴心等待你不思回返,红颜已凋谢谁来顾盼?采灵芝仙草在那巫山间,山石嶙峋葛藤蔓蔓。怨恨你失约惆怅我忘返,你也思念我只是不得闲。山中人儿纯真像杜若,啜饮石泉伫立松柏下。你想我谁知是真是假。雷声隆隆细雨飘扬,长猿夜啼声声断人肠。秋风飒飒黄叶飘零,痴情思公子徒自哀伤。手持吴戈身披犀牛甲,车轮交错短兵相厮杀。旌旗蔽日阵前敌人多如云,勇士争先哪怕乱箭交坠下。强敌冲我阵,队列遭践踏,左骖倒地死,右服被刀扎。车轮深陷四匹战马被拴住,挥动鼓槌猛敲响鼓勇拼杀。苍天哀怨神灵怒气迸发,将士阵亡尸横荒野山下。勇夫出征一去不复返,荒原渺茫道路多遥远。佩带长剑秦弓拿在手,身首分离雄心永不变。真是既勇敢啊又有武艺,始终刚强啊不可侵凌。身虽死啊精神不死显威灵,就是做鬼啊也是鬼中雄。祭礼完成一齐击鸣鼓,传递鲜花轮番来跳舞,美女高唱歌声多安舒。春兰秋菊常供奉,祭礼不绝传千古。

国殇的翻译和通假字《速。谢各位了

抱歉,实在太多,拼音很麻烦,就给你注出一些生僻字坎坎伐檀兮,kǎn"kǎn fá tán xī寘(zhì第四声)之河之干(gàn)兮,河水清且涟猗(lián yī)不稼不穑(sè),胡取禾三百廛(chán)兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县(xuán)貆(xuān)兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎(kǎn"kǎn)伐辐(fú)兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县(xuán)特兮?彼君子兮,不素食兮!坎坎伐轮兮,寘之河之漘(chún第二声)兮,河水清且沦(lún)猗。不稼不穑,胡取禾三百囷(qūn)兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑(chún)兮?彼君子兮,不素飧(sūn)兮!操吴戈(gē)兮被(pī)犀甲, 车错毂(gǔ)兮短兵接。 旌(jīng)蔽日兮敌若云, 矢(shǐ)交坠兮士争先。 凌余阵兮躐(liè)余行(háng), 左骖(cān)殪(yì第四声)兮右刃伤 霾(mái)两轮兮挚(zhí)四马, 援(yuán)玉枹(fú)兮击鸣鼓。 天时怼(duì)兮威灵怒, 严杀尽兮弃原野。 出不入兮往不反, 平原忽兮路超远。 带长剑兮挟(xié)秦弓, 首身离兮心不惩。 诚既勇兮又以武, 终刚强兮不可凌。 身既死兮神以灵, 子魂魄兮为鬼雄。

求《交响情人梦古典音乐合辑》的翻译~

1. ピアノ?ソナタ第8番ハ短调 作品13「悲怆」 第1楽章 グラーヴェ:アレグロ?ディ?モルト?エ?コン?ブリオ 2. ピアノ?ソナタ第8番ハ短调 作品13「悲怆」 第2楽章 アダージョ?カンタービレ 3. ピアノ?ソナタ第8番ハ短调 作品13「悲怆」 第3楽章 ロンド:アレグロ 4. 2台のピアノのためのソナタ ニ长调 K.448(375a) 第1楽章:アレグロ?コン?スピーリト 5. 2台のピアノのためのソナタ ニ长调 K.448(375a) 第2楽章 アンダンテ 6. 2台のピアノのためのソナタ ニ长调 K.448(375a) 第3楽章 モルト?アレグロ 7. ヴァイオリン?ソナタ第5番ヘ长调 作品24「春」 第1楽章 アレグロ 8. ヴァイオリン?ソナタ第5番ヘ长调 作品24「春」 第2楽章 アダージョ?モルト?エスプレッシーヴォ 9. ヴァイオリン?ソナタ第5番ヘ长调 作品24「春」 第3楽章 スケルツォ:アレグロ?モルト 10. ヴァイオリン?ソナタ第5番ヘ长调 作品24「春」 第4楽章 ロンド:アレグロ?マ?ノン?トロッポ 11. メフィスト?ワルツ第1番「村の居酒屋での踊り」 12. ペトルーシュカからの3楽章~第1楽章 ロシアの踊り 13. 交响曲第8番変ホ长调「千人の交响曲」~第1部「现われたまえ、创造の主、圣霊よ」より冒头部分 ディスク:2 1. 交响曲第9番ニ短调 作品125「合唱」 第1楽章 アレグロ?マ?ノン?トロッポ、ウン?ポコ?マエストーソ 2. 交响曲第9番ニ短调 作品125「合唱」 第2楽章 モルト?ヴィヴァーチェ 3. 交响曲第9番ニ短调 作品125「合唱」 第3楽章 アダージョ?モルト?エ?カンタービレ 4. 交响曲第9番ニ短调 作品125「合唱」 第4楽章 プレスト-アレグロ?アッサイ 5. カルメン幻想曲 作品25 序奏:アレグロ?モデラート 6. カルメン幻想曲 作品25 1.モデラート 7. カルメン幻想曲 作品25 2.レント?アッサイ 8. カルメン幻想曲 作品25 3.アレグロ?モデラート 9. カルメン幻想曲 作品25 4.モデラート ディスク:3 1. 交响曲第7番イ长调 作品92 第1楽章 ポコ?ソステヌート-ヴィヴァーチェ 2. 交响曲第7番イ长调 作品92 第2楽章 アレグレット 3. 交响曲第7番イ长调 作品92 第3楽章 プレスト-トリオ:アッサイ?メノ?プレスト 4. 交响曲第7番イ长调 作品92 第4楽章 アレグロ?コン?ブリオ 5. 交响曲第8番ト长调 作品88 第1楽章 アレグロ?コン?ブリオ 6. 交响曲第8番ト长调 作品88 第2楽章 アダージョ 7. 交响曲第8番ト长调 作品88 第3楽章 アレグレット?グラツィオーソ-モルト?ヴィヴァーチェ 8. 交响曲第8番ト长调 作品88 第4楽章 アレグロ?マ?ノン?トロッポ ディスク:4 1. 交响曲第3番変ホ长调 作品55「英雄」 第1楽章 アレグロ?コン?ブリオ 2. 交响曲第3番変ホ长调 作品55「英雄」 第2楽章 葬送行进曲:アダージョ?アッサイ 3. 交响曲第3番変ホ长调 作品55「英雄」 第3楽章 スケルツォ:アレグロ?ヴィヴァーチェ 4. 交响曲第3番変ホ长调 作品55「英雄」 第4楽章 フィナーレ:アレグロ?モルト 5. ピアノ?ソナタ第8番イ短调K.310(300d) 第1楽章:アレグロ?マエストーソ 6. ピアノ?ソナタ第8番イ短调K.310(300d) 第2楽章 アンダンテ?カンタービレ?コン?エスプレッシオーネ 7. ピアノ?ソナタ第8番イ短调K.310(300d) 第3楽章 プレスト ディスク:5 1. ピアノ协奏曲第2番ハ短调 作品18 第1楽章 モデラート 2. ピアノ协奏曲第2番ハ短调 作品18 第2楽章 アダージョ?ソステヌート 3. ピアノ协奏曲第2番ハ短调 作品18 第3楽章 アレグロ?スケルツァンド 4. オーボエ协奏曲ハ长调 K.314(285d) 第1楽章 アレグロ?アペルト 5. オーボエ协奏曲ハ长调 K.314(285d) 第2楽章 アダージョ?ノン?トロッポ 6. オーボエ协奏曲ハ长调 K.314(285d) 第3楽章 ロンド?アレグレット 7. 交响诗「ティル?オイレンシュピーゲルの愉快ないたずら」作品28 ディスク:6 1. ラプソディ?イン?ブルー 2. チェコ组曲(ボヘミア组曲)ニ短调 作品39より ポルカ曲)ニ短调 作品39 3. チェコ组曲(ボヘミア组曲)ニ短调 作品39より フィナーレ:フリアント 4. 交响曲第1番ハ短调 作品68 第1楽章 ウン?ポコ?ソステヌート-アレグロ 5. 交响曲第1番ハ短调 作品68 第2楽章 アンダンテ?ソステヌート 6. 交响曲第1番ハ短调 作品68 第3楽章 ウン?ポコ?アレグレット?エ?グラツィオーソ 7. 交响曲第1番ハ短调 作品68 第4楽章 アダージョ-ピウ?アンダンテ-アレグロ?ノン?トロッポ?マ?コン?ブリオ 8. 无伴奏ヴァイオリンのためのパルティータ第2番ニ短调 BWV1004~第3楽章 サラバンド ディスク:7 1. バレエ「ロメオとジュリエット」作品64より モンタギュー家とキャプレット家(第2组曲第1曲) 2. バレエ组曲「くるみ割り人形」作品71aより 2.特徴のある舞曲 b)こんぺい糖の踊り 3. バレエ组曲「くるみ割り人形」作品71aより 3.花のワルツ 4. ピアノ?ソナタ第16番イ短调 D 845 第1楽章 モデラート 5. ピアノ?ソナタ第16番イ短调 D 845 第2楽章 アンダンテ、ポコ?モッソ 6. ピアノ?ソナタ第16番イ短调 D 845 第3楽章 スケルツォ:アレグロ?ヴィヴァーチェ-トリオ 7. ピアノ?ソナタ第16番イ短调 D 845 第4楽章 ロンド:アレグロ?ヴィヴァーチェ 8. 平均律クラヴィーア曲集第2巻~前奏曲とフーガ 第16番 ト短调 BWV.885 前奏曲 9. 平均律クラヴィーア曲集第2巻~前奏曲とフーガ 第16番 ト短调 BWV.885 フーガ 10. 练习曲第4番婴ハ短调 作品10-4 11. 超绝技巧练习曲第5番変ロ长调「鬼火」 12. 夜のガスパール~3.スカルボ ディスク:8 1. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 主题 2. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第1変奏 3. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第2変奏 4. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第3変奏 5. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第4変奏 6. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第5変奏 7. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第6変奏 8. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第7変奏 9. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第8変奏 10. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第9変奏 11. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第10変奏 12. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第11変奏 13. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第12変奏 14. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第13変奏 15. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第1巻 第14変奏 16. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 主题 17. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第1変奏 18. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第2変奏 19. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第3変奏 20. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第4変奏 21. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第5変奏 22. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第6変奏 23. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第7変奏 24. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第8変奏 25. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第9変奏 26. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第10変奏 27. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第11変奏 28. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第12変奏 29. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第13変奏 30. パガニーニの主题による変奏曲 作品35 第2巻 第14変奏 31. ピアノ?ソナタ第23番ヘ短调 作品57「热情」 第1楽章 アレグロ?アッサイ 32. ピアノ?ソナタ第23番ヘ短调 作品57「热情」 第2楽章 アンダンテ?コン?モト 33. ピアノ?ソナタ第23番ヘ短调 作品57「热情」 第3楽章 アレグロ?マ?ノン?トロッポ-プレスト 34. ピアノ?ソナタ第2番ト短调 作品22~第1楽章 できるだけ急速に 35. 前奏曲第21番変ロ长调 作品28-21 カンタービレ 36. 喜びの岛

死于忧国文言文翻译

1. 文言文《死于忧国》的翻译 原文: 万里为人刚而褊。孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用。韩侂胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园,属万里为之记,许以掖垣。万里曰:“官可弃,记不可作也。”侂胄恚,改命他人。卧家十五年,皆其柄国之日也。侂胄专僭日益甚,万里忧愤,怏怏成疾。家人知其忧国也,凡邸吏之报时政者皆不以告。忽族子自外至,遽言侂胄用兵事。万里恸哭失声,亟呼纸书曰:“韩侂胄奸臣,专权无上,动兵残民,谋危社稷,吾头颅如许,报国无路,惟有孤愤!”又书十四言别妻子,笔落而逝。 译文: 杨万里为人刚正而固执。宋孝宗当初爱惜他的才干,向周必大打听杨万里的情况,周必大没有说杨万里的好处,因此他没有被起用。韩侂胄专权之后,想要网罗四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南园。嘱咐杨万里为南园写一篇记,答应让杨万里做高官。杨万里曰:“官可以不做,记是不能写的。”侂胄山峰生气,改叫他人去写。杨万里在家闲居十五年,都是韩侂胄专权的日子。韩侂胄日益专权了,杨万里心中忧愤,怏怏不乐,终于病倒了。家人知他是忧新国事情,凡是和时政有关的事情都不告诉他。有一天宗族里有个年轻人族子忽然从外面回来了,说起韩侂胄用兵的事情。杨万里失声痛苦,急忙叫拿来纸写道:“韩侂胄奸臣,擅自专权,目无无皇上,大动干戈,残害人民,图谋危害国家,我这么大岁数了,没有办法报效国家,只有愤愤不平!”又写下了十四个字告别妻子儿女,写罢就去世了。 2. 求这一段,死于忧国 翻译 白话文,要快,在线等,谢谢 杨万里为人刚正而固执。 宋孝宗当初爱惜他的才干,向周必大打听杨万里的情况,周必大没有说杨万里的好处,因此他没有被起用。韩侂胄专权之后,想要网罗四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南园。 嘱咐杨万里为南园写一篇记,答应让杨万里做高官。杨万里曰:“官可以不做,记是不能写的。” 侂胄山峰生气,改叫他人去写。杨万里在家闲居十五年,都是韩侂胄专权的日子。 韩侂胄日益专权了,杨万里心中忧愤,怏怏不乐,终于病倒了。家人知他是忧新国事情,凡是和时政有关的事情都不告诉他。 有一天宗族里有个年轻人族子忽然从外面回来了,说起韩侂胄用兵的事情。杨万里失声痛苦,急忙叫拿来纸写道:“韩侂胄奸臣,擅自专权,目无无皇上,大动干戈,残害人民,图谋危害国家,我这么大岁数了,没有办法报效国家,只有愤愤不平!”又写下了十四个字告别妻子儿女,写罢就去世了。 3. 文言文《国殇①》的翻译 【译文】 手持吴戈身披犀牛甲,车轮交错短兵相厮杀。 旌旗蔽日阵前敌人多如云,勇士争先哪怕乱箭交坠下。 强敌冲我阵,队列遭践踏,左骖倒地死,右服被刀扎。 车轮深陷四匹战马被拴住,挥动鼓槌猛敲响鼓勇拼杀。 苍天哀怨神灵怒气迸发,将士阵亡尸横荒野山下。 勇夫出征一去不复返,荒原渺茫道路多遥远。 佩带长剑秦弓拿在手,身首分离雄心永不变。 真是既勇敢啊又有武艺,始终刚强啊不可侵凌。 身虽死啊精神不死显威灵,就是做鬼啊也是鬼中雄。 【原文】 九歌·国殇⑴ 操吴戈兮被犀甲⑵,车错毂兮短兵接⑶。 旌蔽日兮敌若云⑷,矢交坠兮士争先⑸。 凌余阵兮躐余行⑹,左骖殪兮右刃伤⑺。 霾两轮兮絷四马⑻,援玉枹兮击鸣鼓⑼。 天时坠兮威灵怒⑽,严杀尽兮弃原野⑾。 出不入兮往不反⑿,平原忽兮路超远⒀。 带长剑兮挟秦弓⒁,首身离兮心不惩⒂。 诚既勇兮又以武⒃,终刚强兮不可凌⒄。 身既死兮神以灵⒅,魂魄毅兮为鬼雄⒆! 【词句注释】 ⑴国殇:指为国捐躯的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。” ⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。吴戈:吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。被,通“披”,穿着。犀甲:犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。 ⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我双方战车交错,彼此短兵相接。毂:车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。错:交错。短兵:指刀剑一类的短兵器。 ⑷旌蔽日兮敌若云:旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。极言敌军之多。 ⑸矢交坠:两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。 ⑹凌:侵犯。躐(liè):践踏。行:行列。 ⑺左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。殪:死。 ⑻霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。霾:通“埋”。古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。 ⑼援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。枹:鼓槌。鸣鼓:很响亮的鼓。 ⑽天时怼(duì)兮威灵怒:天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。天怨神怒。天时:上天际会,这里指上天。天时怼:指上天都怨恨。怼:怨恨。威灵:威严的神灵。 ⑾严杀尽兮弃原野:在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。严杀:严酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。 ⑿出不入兮往不反:出征以后就不打算生还。反:通“返”。 ⒀忽:渺茫,不分明。超远:遥远无尽头。 ⒁秦弓:指良弓。战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。 ⒂首身离:身首异处。心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:悔恨。 ⒃诚:诚然,确实。以:且,连词。武:威武。 ⒄终:始终。凌:侵犯。 ⒅神以灵:指死而有知,英灵不泯。神:指精神。 ⒆鬼雄:战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。 【屈原简介】 屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“ *** ”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。 4. 古文翻译 中流击楫 基本信息 【名称】中流击楫 【拼音】zhōng liú jī jí 【字词解释】 击:敲打。 楫:桨。 【成语解释】比喻立志奋发图强。 【用法】作谓语、定语;指人立志 【成语性质】褒义词 【近义词】奋发图强、击楫中流 【反义词】委靡不振 成语出处 《晋书·祖逖传》:逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!” 译文:祖逖手敲船桨(中流击揖),向众人发誓说:“祖逖此去,若不能平定中原,驱逐敌寇,则如这涛涛江水,一去不返!” 成语故事 东晋时的祖逖,是一位仗义好侠、忧国忧民的志士。魏晋时期,天下大乱。 祖逖看到自己国家失去了北方大片领土,无数同胞处于侵略者的铁蹄之下,非常痛心。他决心要收复失地,重振国威。 晋元帝司马睿迁都建康的时候,祖逖在北府京口召集了一批壮士,日夜操练,准备北上抗敌。他给晋元帝上了一份奏折,文中说:晋朝之所以遭到侵略,皆因藩王争权。 今百姓在外族的蹂躏之中,都有奋击之志、报国之心,陛下倘能够发威命将,任我做统主,则四方豪杰都会响应而来,由此敌兵去除,国耻可雪矣。 晋元帝见奏,十分高兴,立即命祖逖为奋威将军,并拨给他大量给养,让他在当地招兵买马、打造兵器,以期早日实现北征。 战备在紧锣密鼓地进行。一切准备停当后,祖逖带领部下千余人渡江北上。 他们的战船驶离南岸,来到波涛滚滚的大江中流,上下将土回望南土,心中像浪花一般翻腾。祖逖神情庄重地站立船头,手敲船桨(中流击揖),向众人发誓说:“祖逖此去,若不能平定中原,驱逐敌寇,则如这涛涛江水,一去不返!”祖逖的铮铮誓言极大地鼓舞了船上的勇士。 他们紧握刀枪,纷纷表示要同仇敌忾,杀敌报国。 祖逖率军渡江之后,厉兵秣马。 东晋道民闻讯,接踵而至,很快组成了一支强大的军队。祖逖知人善任,果敢勇武,爱护士卒,体贴部下。 士卒们都愿为他出生入死、舍命战斗。因此所向披靡,一连打了几个胜仗,收复了不少城池。 他治军有方,赏罚严明;对战死者,收尸埋骨,亲自祭奠;对投降的敌军将士宽厚相待,反戈有赏;所到之处,秋毫无犯。他的这些做法得到军民的广泛拥护,每当他们凯旋归来,百姓们总是自发地送来猪羊、美酒,犒赏三军。 江北一带有人编出民谣颂扬他的功德: 幸哉遗黎免俘虏, 三辰既朗遇慈父。 玄酒忘劳甘瓠脯, 何以咏恩歌且舞。 祖逖战功卓著,被晋元帝封为镇西将军 成语示例 1.中流击楫,着祖生之鞭;下濑横戈,成汉武之志。(《晚清文学丛钞·童子军·草檄》) 2.他也以同样的声音为中流击楫的祖逖歌唱:"平生祖豫州,白首起大事。 " 成语辨析 1.楫;不可读成“yī 。” 2.楫;不可写成“揖”。 3.击;不可写成“陆”。[1] 中流击楫释义 比喻立志奋发图强。 典故溯源 《晋书·祖逖传》:“中流击楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而复济者,有如大江。"” 注释 击:敲打;楫:浆。 船到江心的时候,祖逖拿着船桨,在船舷边拍打,向大家发誓说:“我祖逖如果不能扫平占领中原的敌人,决不再过这条大江。” 祖逖帅兵伐苻秦,渡江于中流,敲打着船桨发下誓言:不清中原不罢休。 后遂用“中流击楫、中流鼓楫、击楫中流、中流楫、中流誓、击楫誓、祖楫、击楫”等称扬收复失地报效家国的激烈壮情和慷慨志节。 示例 【中流击楫】文乃翁《贺新朗·西湖》词:“簇乐红妆摇画舫,问中流击楫谁人是?”刘基《题陈太初画扇》诗之一:“新亭满眼神州泪,未识中流击楫人。” 何大复《滹沱河上》诗:“未识临河意,中流击楫归。” 【中流鼓楫】张景《飞丸记》么十四出:“汨罗沉骨,忠魂可哀;中流鼓楫,雄心未灰。” 【击楫中流】张孝祥《水调歌头·闻采石战胜》词:“我欲乘风去,击楫誓中流。”孔尚任《桃花扇》第十八出:“长江不限天南北,击楫中流看誓师。” 顾炎武《京口即事》诗:“祖生多意气,击楫飞中流。” 【中流楫】赵善括《满江红·辛卯生日》词之一:“颖脱难藏冲斗剑,誓清行击中流楫。” 又,《醉蓬莱·辛卯生日》词:“有志澄清,誓击中流楫。” 【中流誓】陈亮《念奴娇·登多景楼》词:“正好长驱,不须反顾,寻取中流誓。” 【击楫誓】戴复古《题徐京伯通判北征诗卷》诗:“衔枚冲雪夜,击楫誓江时。”元好问《望秋赋》:“豫州之士,复于慷慨楫之誓;西域之侯,起于穷悴佣书之笔。” 【祖楫】刘献廷《题宝相寺东壁》诗:“渡江思祖楫,卜宅忆陶篱。”柳亚子《酹江月·九月廿四日为旧中秋节》词:“名士新亭余涕泪,惭愧刘鞭祖楫。” 【击楫】戴复古《满庭芳·楚州上已万柳池应监丞领客》词:“自许风流丘壑,何人共,击楫长江。新亭上,山河有异,举目恨堂堂。” 杨奂《长安感怀》诗:“往事无凭空击楫,故人何处独登楼。”谭嗣同《出潼关渡河》诗:“为趁斜阳渡,高吟击楫歌。” [2] 成语故事 公元308年,匈奴人刘渊称帝,建立汉国。公元316年,刘渊的儿子刘聪攻下长安。 西晋王朝维持了五十二年,终于灭亡。晋朝失去北中国的地区,在江南建立东晋政权,司马睿即位为晋元帝,定都建康(今南京)。 由于北方兵荒马乱,大批大批的北。 5. 文言文翻译 急~~~ 1.臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父强行改变了母亲原想守节的志向 2.在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰3.朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当服待太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。 4.我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢? 5.我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。 6.在前面开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反照,室内才明亮起来。 7.我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。 8. 我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。 9.又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)依靠,就派人再次 修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。 10.庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了。 11. 屈原被放逐之后,在江湖间游荡。他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形容枯槁。 12. 通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能随着世道变化推移。既然世上的人都肮脏龌龊,您为什么不也使那泥水弄得更浑浊而推波助澜?既然个个都沉醉不醒,您为什么不也跟着吃那酒糟喝那酒汁?为什么您偏要忧国忧民行为超出一般与众不同,使自己遭到被放逐的下场呢 13我听过这种说法:刚洗头的人一定要弹去帽子上的尘土,刚洗澡的人一定要抖净衣服上的泥灰。哪里能让洁白的身体去接触污浊的外物?14哪里能让玉一般的东西去蒙受世俗尘埃的沾染呢?” 6. 过零丁洋全文翻译 译文一 《过零丁洋》我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了四年的艰苦岁月, 祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散; 自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。 想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊; 想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。 自古人生在世,谁没有一死呢? 为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧! 译文二 《过零丁洋》插画 回想我早年由科举入仕历尽辛苦, 如今战火消协已熬过了四年。 国家危在旦夕恰如风中纷飞的柳絮, 个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐, 零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。 自古以来有谁能够长生不死? 我要留一片爱国的忠心映照史册。 译文三 《过零丁洋》 艰苦的生活经历是从读书做官开始的, 以薄弱的兵力与元军苦战了四年。 大宋江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮, 自己一生时起时落,如同水中被雨打的浮萍。 去年在惶恐滩头诉说心中的惶恐, 而今在零丁洋上慨叹孤苦零丁。 自古以来谁能永远不死, 留下这颗赤诚的心光照史册。 译文四(人教版语文八下第25课翻译) 我由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。 在频繁的抗元战斗中已度过四年。 大宋国势危亡如风中柳絮。 我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐, 零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。 自古以来,人都不免一死,但死要死得有价值、有意义,名垂青史。

求《九歌 .国殇》的翻译。我专升本用的。谢谢!

手执吴戈锐呵身披犀甲坚, 在车毂交错中与敌人开战。 旌旗蔽日呵敌寇蜂拥如云, 箭雨纷坠呵将士奋勇向前。 敌寇凌犯我军阵呵践踏队列, 左骖倒毙呵右骖伤于刀剑。 埋定车轮呵拉住战马, 拿过玉槌呵擂动鼓点。 战气萧杀呵苍天含怒, 被残杀的将士呵散弃荒原。 既已出征呵就没想过要回返, 家山邈远呵去路漫漫。 带上长剑呵操起秦弓, 纵使首身异处呵无悔无怨。 真是英勇无畏呵武艺超凡, 你永远刚强呵不可凌犯。 既已身死呵将成神显灵, 你是鬼中的英雄呵魂魄毅然。

屈原国殇的 翻译?

  原诗及注释  原诗:  操吴戈兮被犀甲(1),车错毂兮短兵接(2)。  旌蔽日兮敌若云(3),矢交坠兮士争先(4)。  凌余阵兮躐余行(5),左骖殪兮右刃伤(6)。  霾两轮兮絷四马(7),援玉枹兮击鸣鼓(8)。  天时坠兮威灵怒(9),严杀尽兮弃原野(10)。  出不入兮往不反(11),平原忽兮路超远(12)。  带长剑兮挟秦弓(13),首身离兮心不惩(14)。  诚既勇兮又以武(15),终刚强兮不可凌(16)。  身既死兮神以灵(17),魂魄毅兮为鬼雄(18)!(最后一句也有子魂魄兮为鬼雄。)  注释:  (1)吴戈:战国吴地所制的戈(因制作精良锋利而著名)。操:拿着。被:通“披”。犀甲犀牛皮制作的铠甲。(2) 毂:(gǔ) 车的轮轴。错毂;指两国双方激烈交战,兵士来往交错。毂是车轮中心插轴的地方。短兵;指刀剑一类的短兵器。 (3)旌:(jīng)旌蔽日兮敌若云;旌旗遮蔽了太阳,敌兵好像云一样聚集在一起。旌:用羽毛装饰的旗子。 (4)矢交坠兮士争先;是说双方激战,流箭交错,纷纷坠落,战士却奋勇争先杀敌。矢:箭。(5)凌:侵犯。躐(liè,音“列”):践踏。行(háng):行列。 (6)左骖(cān):古代战车用四匹马拉,中间的两匹马叫“服”,左右两边的叫“骖”。殪(yì义):缁地而死。右:指右骖。刃伤;为兵刃所伤。(7)霾两轮兮絷四马:意思是把(战车)两轮埋在土中,马头上的缰绳也不解开,要同敌人血战到底。霾(mái,埋)。通“埋”。絷(zhí,直);绊住。援,拿。玉枹,嵌玉饰的鼓槌。 (8)援玉枹(fú)兮击鸣鼓:主帅鸣击战鼓以振作士气。援:拿着。枹:用玉装饰的鼓槌。 (9)天时:天意。坠:通“怼”(duì),恨。威灵怒:神明震怒。 (10)严杀:酣战痛杀。弃原野;指骸骨弃在战场上。 (11)出不入兮往不反;是说战士抱着义无反顾的必死决心。 (12)忽:指原野宽广无际。超:通“迢”。 (13)挟 (音“鞋”);携,拿。秦弓:战国秦地所造的弓(因射程较远而著名)。(14)首身离:头和身体分离,指战死。惩:恐惧,悔恨。(15) 诚:果然是,诚然。武,力量强大。 (16)终:始终。 (17)神以灵:指精神永存。 (18)魂魄毅兮为鬼雄:一作"子魂魄兮为鬼雄",子:指战死者。鬼雄:鬼中雄杰。  通假字  被 通“披” 霾 通“埋” 反 通“返”  译文  手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。  旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。  犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。  埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。  天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。  出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。  佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。  实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。  身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!  赏析之一  全文总述  《九歌》中的《国殇》,是一首追悼为国牺牲的将士的挽歌。据说,诗人是为楚怀王十七年(前312),秦大败楚军于丹阳、蓝田一役而写(当然,不同的说法也很多)。  全诗生动地描绘了一次战役的经过:将士们身披犀甲,手持吴戈,人人奋勇争先,与敌人展开了短兵相接的战斗。只见战旗遮盖住太阳,战鼓震天动地。流矢在阵地上纷纷坠落,双方战车交替,车轮深深地陷入泥土中,四匹马挣扎着,还是拉不起来。由于敌军众多,我军伤亡惨重,左侧的边马倒下了,右侧的边马也被兵刃杀伤。壮士们身佩长剑,腋夹秦弓,捐躯于寥廓超远的疆场。  诗人热烈地礼赞道:英雄们真是意志刚强、武力强大,身虽死而志不可夺!他们死而有知,英灵不泯,在鬼中也是出类拔萃的英雄!  背景介绍  此诗是屈原在民族危亡年代所作,爱国主义精神在诗中得到充分体现。全诗极写卫国壮士在战斗中勇武不屈、视死如归的英雄气概,讴歌他们为维护祖国尊严、解除人民灾难而献身的精神。慷慨悲壮的歌唱,不仅寄托了对阵亡士卒的哀思,而且表达了诗人与祖国同休戚、共命运的深挚的爱国主义激情,有力地说明,诗人和人民大众爱憎态度是完全一致的。  艺术手法  全篇着力描写了复杂、壮阔的战斗场面,将战场上的静物如“吴戈”、“犀甲”、“长剑”、“秦弓”以及战车、战马、战鼓、战旗等,都进行了动态的描写。诗人运用富有特色的“操”、“被”(披)、“蔽”、“躐”、“殪”、“霾”(埋)、“援”、“击”、“带”、“挟”等单音动词,分别描摹士兵的装束、动作、士气和战斗的进程,传神地表现了将士们的英雄本色,渲染了战争的残酷。栩栩如生的描写,为最后四句点晴式的议论文字做了极为形象的铺垫与展示。  为了突出事物的形象性,在全篇整齐的尾带“兮”字的句式中,有些句内采用对照映衬的手法,从两方面把意思表达得完整而深刻:“左骖殪兮右刃伤”,表现了在敌众我寡形势下,我方付出惨重代价;“出不入兮往不返”,说明了战士们慷慨出征,义无反顾;“首身离兮心不惩”,写出了烈士们身虽死而志不屈;“诚既勇兮又以武”,从精神和武艺两方面评价烈士的勇敢和善战;“身既死兮神以灵”,赞颂壮士虽死,英灵不灭。为了求得形象的精确性,诗人用最贴切的语言刻画事物的情状,给读者以深刻的印象,充分显示出诗人的艺术表现力是多么惊人。  《国殇》是爱国主义的壮烈诗篇,内容悲壮,现实感强,风格雄浑、刚健,具有崇高而壮丽的阳刚之美;布局谨严,阔大,以短小的篇幅写出了大场面,大气象,成为传颂千古的名作。

国殇(屈原)的翻译

[注释] (1)殇(Shā ng伤):未成年而死。国殇:为国家牺牲。《国殇》是屈原悼念为国家牺牲的战士所作。 (2)吴戈:指吴国产的戈。秦弓:秦国产的弓,均为当时质量好的武器。毂(Gǔ谷):车轮中心内贯车轴,外承辐条的部位。车错毂:指敌我双方战车交错。 (3)凌:一、侵犯;二、凌辱,欺侮、侮辱。躐(Liè猎):践踏。 (4)左骖(Cān参):架在战车左边的战马。殪(Yì异):死。 (5)霾:同“埋”。絷(Zhí执):拴住。此句的意思的是:车轮遭陷进深深的凹地里面,虽然战马竭进全力但是仍然不能将战车拉起来,就好象车轮被埋起,战马被栓住一样。此句展现了激烈的战斗场面。 (6)援:拿。玉枹(Fú浮):嵌玉的鼓槌。 (7)怼(Duì对):恨。 (8)惩:悔。薨(hōng轰):古代称诸侯或有爵位的大官死去。为国薨:为国家而牺牲。 (9)毅:刚强。鬼雄:鬼中的英雄豪杰。 译: 手执吴戈锐呵身披犀甲坚,在车毂交错中与敌人开战。旌旗蔽日呵敌寇蜂拥如云,箭雨纷坠呵将士奋勇向前。敌寇凌犯我军阵呵践踏队列,左骖倒毙呵右骖伤于刀剑。埋定车轮呵拉住战马,拿过玉槌呵擂动鼓点。战气萧杀呵苍天含怒,被残杀的将士呵散弃荒原。既已出征呵就没想过要回返,家山邈远呵去路漫漫。带上长剑呵操起秦弓,纵使首身异处呵无悔无怨。真是英勇无畏呵武艺超凡,你永远刚强呵不可凌犯。既已身死呵将成神显灵,你是鬼中的英雄呵魂魄毅然。

把下面的英语翻译成汉语

当你被邀请到泰国餐,邀请函的话的意思是“来吃饭。”事实上,几乎所有的泰国菜吃饭,生长有很容易,因为climateis温暖和有许多雨水。即是供应的食品始终是切成块,所以没有必要使用刀叉,但相反,特别匙,叉使用。泰国人吃用他们的手,现在还有一些人谁吃这样的。有一种特殊的方式做。他们先洗一水,他们只用右手吃一碗他们的右手。他们很小心,不要让食物接触他们的手的手掌。饭后,手中再次仔细冲洗。吃饭的通常有几种不同的菜肴。他们都是热的。他们曾在碗,大家共同分享,虽然每个人都有自己的大米自己碗里。由于泰国拥有漫长的海岸线,这并不奇怪,鱼类和贝类中发挥重要的作用泰国烹饪

谁能帮忙翻译一下《九歌·国殇》?

【原文】九歌·国殇屈原操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮土争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。【注释】 骖:cān(参)。古车独辕,四马驾车,夹辕的两匹马叫“服”,服马外侧的两匹马叫“骖”。【题解】 我们现在读到的《九歌》,是屈原在楚国南部民间礼神乐歌的基础上加工再创作的一组歌词。屈原在进行这种艺术再创作时,也是交织糅杂着自己的思想感情的。他那爱国忧民的耿耿情怀、壮志难酬的孤愤幽怨、对光明理想的热烈追求,都闪闪烁烁、若隐若现地在《九歌》的字里行间透露着。《国殇》是一首悲壮的祭歌,它集中描写了古代车战中短兵相接、白刃肉搏的场面。诗人热情奔放地歌颂了战士们在强敌面前勇敢反抗、宁死不屈的大无畏气概,也表达了楚人对牺牲将士的哀悼与崇敬。 《国殇》可能当时是由祭巫集体演唱的诗歌,故篇幅短小精悍,句式参差灵活,用韵变化多端,音乐节奏感强。所以,我在翻译时采用了郭沫若译《离骚》的样式,尽量讲究诗的工整押韵,并在每一句中用“啊”字替代“兮”字,把句子分成两等分,增强韵律感。我认为,今人译辞赋,这是最好的样式之一了。我在去年端午节时,也是用这种形式翻译了贾谊的《吊屈原赋》。水平有限,情感无限。所以,还用去年讲过的话:不嫌浅薄,冒昧作之。好在博客是个极宽容的文字园地,望博友见谅。 谨以次凭吊伟大的诗人屈原并献给汶川大地震中的遇难同胞及抢险失事的直升机解放军烈士。手执吴地的利戈啊身披犀牛皮的坚甲,翻译:车轮在交错撞击啊刀光剑影短兵厮杀。旌旗在蔽日遮天啊敌军像那密云一片,流矢飞箭坠如雨啊士兵们在奋勇争先。敌军侵犯我战阵啊直向我军行列冲荡,左边的骖马已死啊右边骖马也受创伤。战车两轮陷污泥啊四马也被绊住铁蹄,抡起嵌玉的鼓槌啊振臂把那鸣鼓擂击。天象愁惨有怨恨啊鬼神也都怒气不息,战士们杀伤殆尽啊忠骨遗弃原野荒地。出征不再入国门啊奔赴沙场不返故园,平野茫茫多辽阔啊道路迢迢多么遥远。壮士死后佩长剑啊秦弓依旧挟在臂间,纵然是身首分离啊战死疆场忠贞不变。将士们无比英勇啊武力又是那么强劲,始终是刚毅顽强啊威风凛凛不可侵凌。我的身躯为国死啊我的灵魂天地永生,魂魄如生前坚毅啊我就是那鬼中英雄!

《国殇》课文及翻译

屈原《国殇》原文:操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮土争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。屈原《国殇》译文:手拿吴戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,着身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!

一道英语完形填空,求翻译

当你被邀请到一顿饭在泰国(泰国),这个词的意思是“来吃邀请大米。“事实上,几乎所有的泰国菜是1。_____饭,生长那里很容易,2。⒋气候(气候)是温暖而有多雨。提供的食物是3。_____切成碎片,所以没有必要使用刀和叉,而是使用特殊的勺子和叉子。泰国4。___吃用他们的双手,现在仍有一些人以这种方式吃。有一个特殊的5. ___

帮忙翻译一下!~(英文翻译)

饮食在泰国当你被邀请参加一个餐在泰国,邀请的话的意思是“来吃大米”。事实上,几乎所有的Thaidishes是配米饭。水稻生长有非常容易,因为它是温暖而有多雨。提供的食物总是切成一块一块的,因此不需要使用刀和叉,而是使用特殊的勺子和叉子。泰国过去吃用他们的双手,现在仍有一些人吃这种方式。首先他们洗他们的权利h

1——20的英文翻译

One two three four five six seven eight nine

谁能翻译一下 Taylor swift的Fifteen

You take a deep breath and you walk through the doors 你做了个深呼吸然后走过大门 It"s the morning of your very first day 这是你第一天上学的早上 You say hi to your friends you ain"t seen in a while 你跟朋友打了招呼然后就逃离他们的视线 Try and stay out of everybody"s way 试图远离他们 It"s your freshman year and you"re gonna be here 这是你作为新生的第一年 for the next four years in this town 你将会在这个城市度过四年 Hoping one of those senior boys will wink at you and say 你希望那些高年级的男生中会有人对你眨眼,并说 You know I haven"t seen you around, before 你知道,我以前从来没在这里见过你 Cause when you"re fifteen and somebody tells you they love you 当你15岁的时候,有人告诉你他们爱你 You"re gonna believe them 你就会相信他们 And when you"re fifteen 当你15岁的时候 Feeling like there"s nothing to figure out 你觉得没有什么非要去想明白 Well count to ten, take it in 当你数到十时就可以把一切接受 This is life before you know who you"re gonna be Fifteen 这就是你年满15岁之前的生活 You sit in class next to a redhead named Abigail 在班上,你坐在一个叫做阿比盖尔的红头发的女孩子身边 And soon enough you"re best friends 很快你们就成了最好的朋友 Laughing at the other girls who think they"re so cool 你们一起笑着那些自以为很酷的女孩子们 Well be out of here as soon as we can 并飞快地逃离教室 And then you"re on your very first date and he"s got a car 之后,你开始了第一次约会,他开了一辆车来 And you"re feeling like flying 你幸福的感觉自己好像飞了起来 And you"re mama"s waiting up 你就像妈妈般地等他 And you"re thinking he"s the one 认定他就是你的唯一 And you"re dancing round your room when the night ends 你开心地在房间里翩翩起舞直到一整个晚上过去 When the night ends 直到一整个晚上过去 Cause when you"re fifteen and somebody tells you they love you 当你15岁的时候,有人告诉你他们爱你 You"re gonna believe them 你就会相信他们 When you"re fifteen and your first kiss makes your head spin round but 当你十五岁的时候,你的初吻让你头晕目眩。但是 In your life you"ll do things greater than 在你的生命里,你将会做出比 Dating the boy on the football team 与足球队的男生约会更重要的事情 But I didn"t know it at fifteen 但是当我15岁的时候并不知道这些 When all you wanted was to be wanted 当你所期待的一切都依旧在受你期待时 Wish you could go back and tell yourself what you know now 希望你能够回首过去然后告诉自己现在懂得的一切 Back then I swore I was gonna marry him someday 回首我发誓将会嫁给他的那一天 But I realized some bigger dreams of mine 但是我意识到了自己的更大的梦想 And Abigail gave everything she had to a boy 阿比盖尔把自己的一切都给了一个男孩 who changed his mind 但那个男孩却改变了初衷 And we both cried 我们两个都哭了 Cause when you"re fifteen and somebody tells you they love you 当你15岁的时候,有人告诉你他们爱你 You"re gonna believe them 你就会相信他们 And when you"re fifteen, don"t forget to look before you fall 当你15岁的时候,不要忘记在失意前回头看看过去 I"ve found that time can heal most anything 我已经发现时间能够治愈大多数的东西 And you just might find who you"re supposed to be 你只需找回你想做的那个自己 I didn"t know who I was supposed to be at fifteen 我不知道我15岁的时候想做的是谁 La la la la la Your very first day 这是你上学的第一天 Take a deep breath girl 做个深呼吸吧,女孩 Take a deep breath as you walk through those doors 当你走过那些大门时,请深深地呼吸 love taylor~

宿建德江孟浩然原文翻译及赏析宿建德江孟浩然原文如何赏析

1、原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。2、翻译:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。3、这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。

初二英语翻译

在泰国,当你应邀去吃饭时.邀请词的意思是”来吃米饭”事实上,所有的泰国菜多是以到稻米为主.稻米在泰国容易种植,因为那里的气候暖和雨水充足. 吃的食物通常被切碎,所以不需要用刀和叉,而要用特殊的汤匙和叉.过去泰国人常常用手吃饭,现在还有部分人仍用手吃饭.吃饭有种特殊方式,首先,在盛有水里的碗里洗洗右手-因为泰国人只用右手吃饭.泰国人吃饭时很小心不让食物沾着手掌,饭后,还细心洗洗手. 一餐通常有不同的菜,菜都是热的.盛在碗里,每人都共有这些菜碗,即使各人都有自己盛米饭的碗.泰国拥有很长的海岸线,在泰国,鱼和海贝在烹饪中占重要的地位这就并不足为奇了.

急求翻译英语缩写

到这个网站一查就行了:www.acronym.cn/一看就知道你是准备考研用的,如再不能解决再发消息给我。

宿建德江的白话文翻译是什么?

白话译文把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。《宿建德江》【作者】孟浩然 【朝代】唐移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。扩展资料:作品鉴赏这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,中的“日暮”显然和上句的“泊”、“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介孟浩然(689~740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生了六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。参考资料:百度百科-宿建德江

宿建德江全诗及赏析原文及翻译

【《宿建德江》全文翻译】:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。【《宿建德江》赏析】:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。【作品原文】:《宿建德江》孟浩然 〔唐代〕移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。【词句注释】:建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽”。渚,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。【作者简介】:孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。【创作背景】:孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。【表达主题】:《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,为下文写景抒情作准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。【名家点评】:宋代罗大经《鹤林玉露》:孟浩然诗云“江清月近人”,杜陵云“江月去人只数尺”,子美视浩然为前辈,岂祖述而敷衍之耶?浩然之句浑涵,子美之句精工。宋代刘辰翁《王孟诗评》:刘云:“新”字妙。“野旷”二语酷似老杜。明代桂天祥《批点唐诗正声》:语少意远,清思痛入骨髓。明代唐汝询《唐诗解》:客愁因景而生,故下联不复言情,而旅思自见。明代周珽《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:神韵无伦。清代吴瑞荣《唐诗笺要》:襄阳最多率素语,如此绝又杂以庄重,似齐梁俪体。清代沈德潜《唐诗别裁》:下半写景,而客愁自见。清代张谦宜《茧斋诗谈》:“低”字、“近”字,宋人所谓诗眼,却无造作痕,此唐诗之妙也。清代黄叔灿《唐诗笺注》:“野旷”一联,人但赏其写景之妙,不知其即景而言旅情,有诗外味。清代刘宏煦《唐诗真趣编》:“低”字从“旷”宇生出,“近”字从“清”字生出。野惟旷,故见天低于树;江惟清,故觉月近于人。清旷极矣。烟际泊宿,恍置身海角天涯、寂寥无人之境,凄然四顾,弥觉家乡之远,故云“客愁新”也。下二句不是写景,有“愁”字在内。

键盘翻译的mouse的复数形式还是mice吗?

复数形式是MICE,该单词的复数形式必须是MICECET4考研CET6mouse生词本去背诵英[maʊs]美[maʊs]n.老鼠;鼠标;羞怯[胆小]的人;[非正式用语]眼部青肿vi.捕鼠;窥探,偷偷地寻找复数:mice派生词:mouse-like

宿建德江全诗翻译,野旷天低树,江清月近人

全诗意思:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的代表作之一。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,也为下面写景抒情作了准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。扩展资料创作背景孟浩然于唐玄宗开元十八年(730年)离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介孟浩然(689~740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生了六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。参考资料:宿建德江-百度百科

北京的10个地点的英文翻译是什么?

ten places in the city of Beijing

宿建德江全文翻译

全文翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。原文:宿建德江⑴移舟泊烟渚⑵,日暮客愁新⑶。野旷天低树⑷,江清月近人⑸。注释:⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽”。渚,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”⑶客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。⑷野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。⑸月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。作品简介:《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,为下文写景抒情作准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。创作背景:孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。整体赏析:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介:孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

mrjone,howcanigettothefuxinghospital怎么翻译?

约翰先生,我怎么才能到达复兴医院?望采纳

宿建德江的翻译

宿建德江翻译【唐】孟浩然移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。赏析这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

宿建德江翻译成现代汉语。

翻译为:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。宿建德江(唐)孟浩然移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的代表作之一。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,也为下面写景抒情作了准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。

宿建德江的原文及翻译.赏析.鉴赏

宿建德江翻译【唐】孟浩然移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。赏析这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

福州市晋安区鼓山镇福兴大道30号3好楼3层翻译成英语怎么说

福州市晋安区鼓山镇福兴大道30号3好楼3层Fuzhou Gushan Town, Jinan District Fuxing Road No. 30 building 3 layer 3

宿建德江孟浩然全诗翻译

全诗意思:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的代表作之一。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,也为下面写景抒情作了准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。扩展资料创作背景孟浩然于唐玄宗开元十八年(730年)离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介孟浩然(689~740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生了六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

英文翻译

Digital taboo:Many western not especially catholics believe "13" this number is dangerous, should try to avoid it. Some people even for each month "and" the day was also a bit shaky, they are considered to Friday, because some of the western not "13" (Friday), especially not normally held activities. Even number, hotel room, the floor, the team ZhuoHao banquet, car without such Numbers "13" this number, party will not arrange in "13", "and" people more irked dinner table. Taboo 13 "and", said the main reason on Friday because "13" was betrayed and make him to death last supper ", "judah sequence of number and symbol of a demon kingdom zhongtian mythology, But Friday is Jesus died on the cross and Adam and eve ate the forbidden fruit is from heaven. If "13", and on the same day, on Friday to this day is western called "black Friday", some people will feel.In addition, the terrors of death by war westerners, still taboo "3", especially in light, when to the third person, they often is met, some people might even be reluctant in 1986.In Africa, most countries with negative color odd, But in Japan, an odd number is watching is lucky star, but even the number of not interested. The Japanese have many language taboos, such as "hard" and "dead", even some of the words are in harmony of numerals, such as taboo "4" pronunciation and died the same, "and" the death of pronunciation is disscussed, mean bad and misfortune. In daily life, don"t send gift 4 # 4. Don"t theatre, So the general hospital in Japan have 4 and 42 room and beds. No one is willing to lie in bed, "death" first-class dead. The telephone is taboo in 42 ", "general no 4 prison cell. "13" is taboo, many hotels no "13" floor, room number 13 "and" no "haneda airport, 13," the apron. "9" and "the pronunciation, therefore also near the taboo. The overseas compatriots in Hong Kong and Macao and the guangdong cadastre, also avoid using "4" do not say, "in four", "two" or "two" instead.Color taboo:Different countries, different nationalities have the color for hobbies and taboo, such as Japan, avoid the green for not lucky, and some countries in Europe, green is popular. The Brazilian is fierce yellowish-brown color of mourning. Syria and Pakistan jiyong yellow. Egypt, Belgium, the Netherlands, but avoid in blue, Estonia, Switzerland, Syria, Iraq, blue is very fond of people of color. The turks by plain coloured design, avoid that is inauspicious. Some countries due to political or historical reasons, the use of color also have contraindication. Ireland jiyong red, white and blue group (British flag color), Venezuela jiyong red, green, tea, black, white (said); the five party France, Belgium jiyong black-green, because this is the Nazi army garments, the two countries in the second world war, the troops occupied by Alan shearer is, so people see green, generally will reveal disgust.Flowers taboo:Flowers beautiful and charming, it makes people feel vigorous vitality and vigor up, but in different countries for some flowers in the understanding of the meaning and "differences. Like tulips in Turkey is regarded as the symbol of love, but the German people think it is no feelings of flowers. Asia is the symbol of orchids, and that is the passion in Poland. White lilies of the Romans, and symbol of hope, and in Persia, people believe that it is pure and chaste said. Lotus in China, India, Thailand, Bangladesh, countries such as Egypt, but in Japan has been regarded as the symbol of memorial ominous not content. Chrysanthemum is Japan royal special flowers, it is respect, but the chrysanthemum in Spain, Italy and Latin American countries are considered "monster" flower, can only be used for graveyard and LingQian. In France, yellow flowers are considered not loyal said.

怎么翻译?

宿建德江全诗翻译繁体字。

移舟泊煙渚,日暮客愁新。野曠天低树,江清月近人。

宿建德江唐代孟浩然翻译是什么?

白话译文把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。《宿建德江》【作者】孟浩然 【朝代】唐移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。扩展资料:作品鉴赏这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,中的“日暮”显然和上句的“泊”、“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介孟浩然(689~740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生了六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

英语翻译 中国北京市西城区复兴门内大街55号 翻译成英文 越正规越好,因为是要拿给银行用.

No.55, Fuxingmen Inner Street, Xicheng district, Beijing, China. 这样子很正规了

宿建德江翻译全诗

【《宿建德江》全文翻译】:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。【《宿建德江》赏析】:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。【作品原文】:《宿建德江》孟浩然 〔唐代〕移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。【词句注释】:建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽”。渚,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。【作者简介】:孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。【创作背景】:孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。【表达主题】:《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,为下文写景抒情作准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。【名家点评】:宋代罗大经《鹤林玉露》:孟浩然诗云“江清月近人”,杜陵云“江月去人只数尺”,子美视浩然为前辈,岂祖述而敷衍之耶?浩然之句浑涵,子美之句精工。宋代刘辰翁《王孟诗评》:刘云:“新”字妙。“野旷”二语酷似老杜。明代桂天祥《批点唐诗正声》:语少意远,清思痛入骨髓。明代唐汝询《唐诗解》:客愁因景而生,故下联不复言情,而旅思自见。明代周珽《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:神韵无伦。清代吴瑞荣《唐诗笺要》:襄阳最多率素语,如此绝又杂以庄重,似齐梁俪体。清代沈德潜《唐诗别裁》:下半写景,而客愁自见。清代张谦宜《茧斋诗谈》:“低”字、“近”字,宋人所谓诗眼,却无造作痕,此唐诗之妙也。清代黄叔灿《唐诗笺注》:“野旷”一联,人但赏其写景之妙,不知其即景而言旅情,有诗外味。清代刘宏煦《唐诗真趣编》:“低”字从“旷”宇生出,“近”字从“清”字生出。野惟旷,故见天低于树;江惟清,故觉月近于人。清旷极矣。烟际泊宿,恍置身海角天涯、寂寥无人之境,凄然四顾,弥觉家乡之远,故云“客愁新”也。下二句不是写景,有“愁”字在内。

宿建德江全诗翻译

【《宿建德江》全文翻译】:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。【《宿建德江》赏析】:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。【作品原文】:《宿建德江》孟浩然 〔唐代〕移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。【词句注释】:建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽”。渚,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。【作者简介】:孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。【创作背景】:孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。【表达主题】:《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,为下文写景抒情作准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。【名家点评】:宋代罗大经《鹤林玉露》:孟浩然诗云“江清月近人”,杜陵云“江月去人只数尺”,子美视浩然为前辈,岂祖述而敷衍之耶?浩然之句浑涵,子美之句精工。宋代刘辰翁《王孟诗评》:刘云:“新”字妙。“野旷”二语酷似老杜。明代桂天祥《批点唐诗正声》:语少意远,清思痛入骨髓。明代唐汝询《唐诗解》:客愁因景而生,故下联不复言情,而旅思自见。明代周珽《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:神韵无伦。清代吴瑞荣《唐诗笺要》:襄阳最多率素语,如此绝又杂以庄重,似齐梁俪体。清代沈德潜《唐诗别裁》:下半写景,而客愁自见。清代张谦宜《茧斋诗谈》:“低”字、“近”字,宋人所谓诗眼,却无造作痕,此唐诗之妙也。清代黄叔灿《唐诗笺注》:“野旷”一联,人但赏其写景之妙,不知其即景而言旅情,有诗外味。清代刘宏煦《唐诗真趣编》:“低”字从“旷”宇生出,“近”字从“清”字生出。野惟旷,故见天低于树;江惟清,故觉月近于人。清旷极矣。烟际泊宿,恍置身海角天涯、寂寥无人之境,凄然四顾,弥觉家乡之远,故云“客愁新”也。下二句不是写景,有“愁”字在内。

宿建德江全文翻译.

全文翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。原文:宿建德江⑴移舟泊烟渚⑵,日暮客愁新⑶。野旷天低树⑷,江清月近人⑸。注释:⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽”。渚,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”⑶客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。⑷野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。⑸月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。作品简介:《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,为下文写景抒情作准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。创作背景:孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。整体赏析:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介:孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

宿建德江的全诗翻译

全文翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。原文:宿建德江⑴移舟泊烟渚⑵,日暮客愁新⑶。野旷天低树⑷,江清月近人⑸。注释:⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽”。渚,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”⑶客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。⑷野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。⑸月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。作品简介:《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,为下文写景抒情作准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。创作背景:孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。整体赏析:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介:孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

在复兴公园(英语翻译)

at the rehabilitation park

宿建德江古诗翻译

古诗《宿建德江》的意思是:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。原文如下:《宿建德江》唐代:孟浩然移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。赏析如下:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介:孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

帮忙翻译下这个地址

No.55,FU Xing Men Nei Street,Xi Cheng District , Beijing ,China.

宿建德江全诗翻译

全文翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。原文:宿建德江⑴移舟泊烟渚⑵,日暮客愁新⑶。野旷天低树⑷,江清月近人⑸。注释:⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽”。渚,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”⑶客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。⑷野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。⑸月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。作品简介:《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,为下文写景抒情作准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。创作背景:孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。整体赏析:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介:孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

翻译一下这个英文地址

The ruling by jianghan district Renaissance two village force garden house 3 unit number 401 B

宿建德江全诗翻译

全文翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。原文:宿建德江⑴移舟泊烟渚⑵,日暮客愁新⑶。野旷天低树⑷,江清月近人⑸。注释:⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽”。渚,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”⑶客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。⑷野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。⑸月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。作品简介:《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。第一句点题,为下文写景抒情作准备;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后两句,因为“野旷”所以天低于树,因为“江清”所以月能近人,天和树、人和月的关系,写得恰切逼真。此诗前两句为触景生情,后两句为借景抒情,描写了清新的秋夜,突出表现了细微的景物特点。全诗淡而有味,含而不露,自然流出,风韵天成,颇有特色。创作背景:孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。整体赏析:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。作者简介:孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

宿建德江翻译是什么?

译把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分,新愁又涌上客子心头。野旷天低树,江清月近人。译旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清,明月来和人相亲相近。

孟浩然的《宿建德江》怎么翻译?

《宿建德江》译文:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。《宿建德江》原文:唐代:孟浩然移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。扩展资料:注释建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。

《宿建德江》全文翻译是什么?

《宿建德江》全文翻译:把小船停靠在烟雾笼罩的小洲,太阳落山时新愁又涌上了心头。原野空旷无边天空比树还低沉,江水清澈水中明月离人非常近。原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。【注释】1、宿:住宿,过夜。2、建德江:指新安江流经建德(今属浙江建德市)西部的一段江水。3、移舟:划动小船。泊:停船靠岸,这里是停船靠岸过夜。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”4、日暮:傍晚,太阳快落山的时候。客:指作者自己,游历到此,所以叫客。愁:忧愁,应该是指去年(728年)科举不中,又推荐无果。5、野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像比树木还低。赏析:首句写游历,次句写傍晚时的心情,后两句写景。首句是以舟泊暮宿为背景,引出次句中的“愁”。行船停靠在江中的一个烟雾笼罩的小洲边,这一方面是点题,另一方面也就为下文的抒情作了准备。因为“日暮”,所以要停泊,因为日暮,所以雾气笼罩。更是因为日暮,停下游历的心,转向“愁”,诗人隐居鹿门山多年,得不到举荐,游历结交名人高官,却得不到出仕做官的机会。进京参加科举而不中,留在长安献赋以求赏识,曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。仍然没有出仕,无奈之下,寄情于山水,漫游吴越,来到建德江。到了傍晚时分,怀才不遇的忧愁又涌上了心头。宋人刘辰翁说:“新”字妙。这个“愁”,不是此刻才产生,是漫游中一直伴随着诗人,游览山水后,忧愁再次涌现。远处的天空显得比近处的树木还要低,“旷”和“低”是相互映衬的,因为原野空旷,所以天显得低,“低”字从“旷”宇生出。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在清澈的江水中,和舟中的人是那么近,“清”和“近”也是相互映衬的,因为江水清澈,所以水中月显得近,“近”字从“清”字生出。野惟旷,故见天低于树;江惟清,故觉月近于人。清旷极矣。烟际泊宿,恍置身海角天涯、寂寥无人之境,凄然四顾,怀才不遇,无人赏识,只有天,树,江,月相伴。故云“客愁新”也。“低”,“近”就是宋代人所说的诗眼。两字既写出了景色,又突出了诗人的心情。这首诗自然流露出情景相生,景色与心情俱为一体的境界。原野茫茫、江水悠悠、树与天接,孤舟明月,展示的是一片孤寂的景色。仕途的失意,人生的坎坷,千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。

翻译翻译

运动 (篮球,足球,乒乓球 等等)互联网组合 在线绘画 练习钢琴 电脑学习 等等英语世界 英语歌曲/游戏/,英语说读练习一些美国小孩子正在赶来露营,如果你想过一个有趣的寒假,请加入我们并且享受学习的乐趣现在开始,赶快用手机或者电子邮件订票,1月25日之前付款,然后你就可以像露营者一样拥有一件米奇t恤北京 儿童 乐园。北京 复兴路 23 号

请问这个地址怎么翻译? 就是复兴路乙六号三号楼7层1号?

No.1, 7th Floor, Building 3, No.6B, Fuxing Road

古诗《宿建德江》的全文翻译是什么?

译文把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野中远处的天空比近处的树林还要低,江水清清明月仿似更与人相亲。

英文地址翻译

Unit 20J,FuXing commercial building,No.163 West HuangPu Avenue,TianHe district,Guangzhou city,GuangDong Province,China.

翻译下地址 从美国寄明信片

从美国寄来明信片,美国到中国这部分,由美国邮政局(USPS)负责,进入中国后具体投递,由中国邮政负责。所以实践中,在美国发送时,只要将中国、 北京写成英文(汉语拼音),其他部分用中文就可以。北京市丰台区赵公口光彩北路8号院2号楼1406 ==丰台区赵公口光彩北路8号院2号楼1406Beijing (邮编)P.R. China北京市复兴路46-1-3-103 ==西城区复兴路46-1-3-103Beijing (邮编)P.R. China

badly的翻译是:什么意思

坏的

跪求台湾英文地址的中文翻译5F-4, No.181, Fuxing N. Rd., Songshan Dist.Taipei City 105, Taiwan

以下供参考这个地址是台湾省台北市松山区复兴北路181号5楼之4(邮编:105)

宿建德江古诗翻译及赏析是什么?

宿建德江古诗翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。赏析:这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。注释:1.建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。2.移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽”。渚,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”3.客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。4.野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。5.月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。创作背景:孟浩然于唐玄宗开元年间离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。作者简介:孟浩然(689-740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

先生我怎么到复兴医院的英语翻译

先生我怎么到复兴医院英语翻译 :Sir, how can I get to Fuxing Hospital?

北京市西城区复兴门外大街的翻译是:什么意思

北京市西城区复兴门外大街。翻译为英文地址是:Street Fuxingmenwai, Xicheng District, Beijing. 注:请提问者尊重回答者劳动,及时采纳答案