barriers / 阅读 / 详情

scientifically是什么意思

2023-08-04 13:07:34
共2条回复
cloudcone

scientifically

[英][u02ccsau026au0259n"tu026afu026aklu026a][美][u02ccsau026au0259n"tu026afu026aklu026a]

adv.合乎科学地;

例句:

There are obviously more scientifically accurate reasons to eat your colors, but I thought my boys did a pretty good job.

当然肯定有更多科学准确的理由来解释为什么要食用不同颜色的食物,但是我觉得我的两个儿子做得非常好。

okok云

scientifically

英[u02ccsau026au0259n"tu026afu026aklu026a] 美[u02ccsau026au0259n"tu026afu026aklu026a]

adv. 合乎科学地;

[例句]There are obviously more scientifically accurate reasons to eat your colors, but I thought my boys did a pretty good job.

当然肯定有更多科学准确的理由来解释为什么要食用不同颜色的食物,但是我觉得我的两个儿子做得非常好。

相关推荐

Science名词科学家怎么拼,形容词科学的怎么拼?

scientist 科学家科学家已告诫人类慎重对待这项技术。Scientists have sounded a note of caution on the technique. Scientifically科学地掌握资料是科学地思考任何问题的必要的先决条件。A command of information is the necessary prerequisite to the scientific consideration of any subject
2023-08-04 05:15:571

scientifically几个音节?

四个Spe/si/fi/kli
2023-08-04 05:16:075

“科学性”用英文怎么说

science
2023-08-04 05:16:269

科学用英文怎么说?

科学技术用英文怎么说呀? 科学技术: 1. technology 其它相关解释:例句与用法: 1. 导弹学制造和使用导弹或弹道导弹的科学技术 The science and technology of making and using guided or ballistic missiles. 2. 相反,应用科学技术的成果在纯科学的发展中经常起到直接的促进作用。 Conversely, work in applied science and technology frequently acts as a direct stimulus to the development of pure science. 3. 科学技术的发展非常地迅速。 The development of technology has been very fast. 上科学课用英语怎么说 have a science class 先进的科学用英语怎么说 advanced technology 科学用英语怎么说 science 热爱科学用英语怎么说 I am enthusiastic about science 我爱科学用英语个怎么说 I like science “科学性”用英文怎么说 scientificalness 科学性
2023-08-04 05:16:421

It is scientifically proved 句子语法分析?

that 后面引导的句子做真正的主语,it做形式主语,这句话的意思是科学证明在晚上加强锻炼可以增强人的体抗力。It is scientifically proved 是被动语态
2023-08-04 05:17:013

翻译方法

下面给大家转载一篇关于翻译方法的文章,大家可参考阅读. 翻译主要还是通过日常练习,才能得到提高. 各种理论都是抽象的总结,只有在实践中才能得到检验! 翻译过程包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的前提,而表达是理解的目的和结果,二者缺一不可,因此,考生在做英译汉部分试题时:   (1)切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握画线部分的语境。   (2)在着重理解画线部分时,首先要在语义上弄清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系。   (3)可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。   (一)词的译法   1.词义的选择   由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题:其一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思(即“忠实”);其二,在“忠实”的原则下,如果词典上的释义显得不“通顺”,那么为了“忠实”与“通顺”的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。   选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。   如:The target is wrong, for in attacking the tests, critics divert attention from the fault that lies with illinformed or incompetent users. (1995年真题)   [译文]把标准化测试作为抨击的目标是错误的。因为在抨击这类测试时,批评者没有意识到弊病来自人们对这种测试的不甚了解或使用不当。   [分析]attack的基本意思是“进攻,攻击”,但在这里的搭配是attacking the tests,显然这是指“口诛”、“笔伐”,译为“抨击”或“批评”才算准确。divert attentionfrom的意思是“将注意力从……移开”,但文中的批评者坚持认为错在考试形式,并不是已经注意到什么而又有意转移视线。所以这里译成“没有注意到”或“没有意识到”。incompetent原意为“不胜任的”,“不胜任的使用者”这一译法有“欧化”之嫌,不如译作“使用不当”。另外,在翻译该句时应将主语The target指代的内容补充完整。   再如,Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a“valid”or“fair”comparison.(1992年第73题)   [译文]既然对智力的评估是比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所使用的尺度要能够提供“有效的”或“公平的”比较。   [分析]scale最常见的意思是“范围”,但这里和文章要表达的意思相去甚远。   2.词类的转化   为满足汉语表达习惯的需要,在翻译时,常需进行词类的转换。最常见的转换有三种:   (1)名词变动词   如:New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will restore that sense of cheap and plentiful energy we have had in the past time.(1991年72题)   [译文]必须找到新能源,这需要时间;但是,过去我们感到的能源又廉价又充足的情况不大可能再出现了。   [分析]sense一词在原文中为名词,但在译文中对应的部分是“感到”,转化成了动词。另外,have the sense of (sth. to do sth.),往往译为“意识到”。   为什么sense一词往往需要改变词性呢?这是因为它本身在作名词之外,可以直接用作动词;或者说,这个词本身即具有很强的动作意味。类似的名词还有change(起/发生变化);sight(看见)等等。   (2)形容词变动词   如:be sure常被译成了“确保”。事实上,许多表示心理活动或感情变化的形容词都可以译成动词词组“感到……”。如sorry, afraid, ashamed, aware, ignorant, confident等等。   (3)副词变名词   如:odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementaryparticle physics,…(1998年第75题)   [译文]宇宙膨胀说虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认的理论在科学上看来可信的推论,……   [分析]scientifically被译为“在科学上”。类似的常用结构有biologically determined(由生物因素决定),culturally influenced(受文化影响的)等等。   另外,还有:   (4)名词变副词   如:The girl in the seat is studying the old woman beside her with interest.   [译文]那个坐着的女孩好奇地打量着她身边的老妇人。   (5)介词变动词   如:oil for food.   [译文]石油换食品。   (6)副词变动词   如:over your own.   [译文]战胜你自己。   (7)动词变名词   如:Western people think differently from Chinese people.   [译文]西方人与中国人的思维方式不同。   3.词的增减   This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.(1991年第74题)   [译文]这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏将使农业无法以高能量消耗这种美国耕作方式继续下去,尽管这种耕作方式用人少、产出高。   [分析]我们不难发现,主语this在译文中变成了“这种困境”,句中的两个it也分别译成了“农业”和“这种耕作方式”。这是我们反复强调的“代词所指的内容一定要说清楚”,也就是词的“增”加;同时,在译文中,combine、farmer等词的意思并未出现,因为这种耕作方式“用人少、产出高”已完全说明了这一部分的含义,而且简洁明了,这就是词的“减”少;而“消耗”一词,则完全是因为汉语表达的需要。   不过,在增、减词汇时,要注意“忠实”与“通顺”并重,增或减都是汉语表达的需要,不可随意增、减,造成“多译”、“漏译”。   4.否定词与含否定意义的词的译法   (1)正义反译   常常需要正义反译的词和短语有:deny否决,否定→不给予;miss错过→没赶上(交通工具),没听/看到或没听/看懂;live up to ones expectations不/没辜负……的期望;divert attention from将注意力从……移开→没有意识到;be absent未出席,没来;far from很不;final最终的→不可改变的;idly漫不经心地;be at a loss不知所措;rather than而不是;以及neither, seldom, rarely, differently等我们熟悉的表否定的词。   如:To criticize it for such failure is roughly comparable to criticizing a thermometer for not measuring wind velocity. (1992年真题)   [译文]批评智力测验不能测量孩子的性格,好比批评温度计不能测量风速一样。   [分析]本句的主语似乎可译为“因为这种失败而批评它”,但何种“失败”?“它”指什么?需要根据上下文补充说明。另外,failure一词来自fail,而fail to do往往译为“未能/没能/不能做成某事”。   (2)反义正译   常常需要反义正译的语言为含no或not的一些短语,如:no less than简直就是;no less…than和……一样;no other than只得;none other than正是;nothing but只是;no choice but只得;以及一些带有词缀的词,如:unfold展开;disappear消失;carelessly马马虎虎地;dislike厌恶;unpleasant难听/闻的,等等。   如:From the passage we learn that an invention will not benefit the inventor unless it is reduced to commercial practice.   [译文]从文中我们了解到:只有把发明变成商业活动,它才会使发明者受益。   [分析]我们常常把not…unless…译成“不……除非……”或“除非……才……”,但实际上译为“只有……才会……”更通顺些。   再如:Young scientists cannot realize too soon that existing scientific knowledge is not nearly so complete, certain and unalterable as many textbooks seem to imply.   [译文]年轻科学家应尽快认识到,现有的科学知识远不像许多教科书所叙述的那样全面、那样肯定、那样一成不变。   [分析]cannot…too意为“怎么……也不过分”,即“越……越好,应该尽……”。You cannot be too careful in crossing the road.过马路越小心越好。not nearly是惯用习语,意为“远不”。There are not nearly enough people here to do the job!要做这项工作,这里的人手远远不够。   (3)否定词的转移   在英语中,有时候否定词not形式上否定谓语部分,但实际上是否定其他成分,在表达前一定要理解清楚。如:在1996年亚特兰大奥运会上,一块户外广告牌上写着一句话:I didnt come to trade pins.这里not否定的不是come,而是其目的。所以应译为:我来可不是为了买卖奥运会纪念品。pins原意指“胸针”、“别针”。   又如:We arent in this because we like the olympic Games or want to earn our way through school. We are in it to make money.一眼看上去十分矛盾,其实是说另有原因。not…because的结构很多时候相当于…not because。同样not find, not think等在后面接宾语从句的情况下,not否定的对象也通常是宾语从句中的某个成分。   再如:people are not poor because they have large families. Quite the contrary,they have large families because they are poor.   [译文]人们并不是因为孩子多而贫穷。恰恰相反因为他们贫穷才多要孩子。   [分析]形式上看not否定poor,但从上下文意思来看not是否定because所引导的从句。   (二)被动语态的译法   被动语态的使用是科技文章的主要特点之一,其用法十分广泛。在汉语中,我们可用“被、让、把、遭、换、使、由、受到,为……所”等词来表示被动。但在汉语中的被动语态使用频率比英文要低得多。因此,在遇到被动语态时,应遵循汉语的习惯,如译成被动语态不通,则译成主动语态。   1.保留其被动语   如:How well the predictions will be validated by later performances dependson…   [译文]这些预测在多大程度上为后来的表现所证实,取决于……   再如:over the years, tools and technology themselves…have largely been ignored by historians…   [译文]多年来,工具和技术本身……在很大程度上被历史学家忽视了。   2.将被动改为主动   (1)翻译成汉语的无主语,如果被动句不含by的话。   如:If the small hot spots look as expected,that will be a trumpet…. (1998年第74题)   [译文]假如那些小热点看上去同预计的一致,那就意味着……一个胜利。   再如:In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined…(1995年第74题)   [译文]一般说来,如果所要测定的特征能够精确地加以界定,测试效果……(例中出现两个被动语态,前者译法为第1种,后者译法为第2种)。   可以译为无主语的,最典型的结构属“It + be +过去分词”句型。如:It is said that…据说;It is reported that…据报道;It must be admitted that…必须承认,等等。但如果这种结构中的过去分词表示“认为”、“主张”、“说”等意思的话,则需要用下一种译法。   (2)将that引导的主语从句仍然译为宾语,但要加上表泛指的词语(如人们、大家、我们等)作主语。如:It is asserted that…有人主张;It is believed that…有人认为或人们相信;It is told that…有人曾说过。   (3)如果被动结构既有过去分词又有by(或in, for)引导的介词短语,这时将动作的发出者译成主语。    如:It is imagined by many that….(1993年第74题)   [译文]许多人认为……   (三)长句的译法   句子很长是英译汉试题的一大特色,它在科技性文体中出现最为频繁。对此,考生不要因为句子太长而产生畏惧心理,因为,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的。   1.长句的分析   一般来说,造成长句的原因有三方面:修饰语过多;并列成分多;语言结构层次多。在分析长句时可以采取下面的方法和步骤:   (1)找出全句的主语、谓语和宾语,从整体上把握句子的结构。   (2)找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。   (3)分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句、宾语从句、表语从句等,若是状语,它是表示时间、原因、结果,还是表示条件等等。   (4)分析词、短语和从句之间的相互关系,例如,定语从句所修饰的先行词是哪一个等。   (5)注意插入语等其他成分。   (6)注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。   如:Behaviorists suggest that the child who is raised in an environmentswheresthere are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.   [分析](1)该句的主语为Behaviorists,谓语为suggest,宾语为一个从句,因此整个句子为Behaviorists suggest that-clause结构。   (2)该句共有五个谓语结构,它们的谓语动词分别为suggest, is raised, are, develop, experience等,这五个谓语结构之间的关系为:Behaviorists suggest that-clause结构为主句;who is raised in an environment为定语从句,所修饰的先行词为child;where there are many stimuli为定语从句,所修饰的先行词为environment;which develop his or her capacity for appropriate responses为定语从句,所修饰的先行词为stimuli;在suggest宾语从句中,主语为child,谓语为experience,宾语为greater intellectualdevelopment.   [译文]行为主义者的看法是,如果一个儿童在有许多刺激物的环境里成长,而这些刺激物又有利于其适当反应能力的发展,那么,这个儿童的智力就会发展到较高的水平。   2.长句的翻译   英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中,我们一般采取下列的方法:   (1)顺译法。   即顺着英文原有的顺序翻译,条件是英语句子的内容与叙述方式同汉语习惯基本一致。   如:But now it is realized that supplies of some of them are limited, and itis even possible to give a reasonable estimate of their“expectation of life”,   the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials.(1984年考题)   [分析]该句的骨干结构为“It is realized that…”,it为形式主语,that引导着主语从句以及并列的it is even possible to…结构。其中,不定式作主语,the time…是“expectation of life”的同位语,进一步解释其含义,而time后面的句子是它的定语从句。   五个谓语结构,表达了四个层次的意义:A.可是现在人们意识到;B.其中有些矿物质的蕴藏是有限的;C.人们甚至还可以比较合理地估计出这些矿物质“可望存在多少年”;D.将这些已知矿源和储量消耗殆尽的时间。根据同位语从句的翻译方法,把第四层意义的表达作适当的调整,整个句子就翻译为:   [译文]可是现在人们意识到,其中有些矿物质的蕴藏量是有限的,人们甚至还可以比较合理地估计出这些矿物质“可望存在多少年”,也就是说,经过若干年后,这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。   (2)逆译法。   即不再遵照英文原有的顺序,甚至完全逆着原有顺序翻译,如果英文的表达次序和汉语的表达习惯不同甚至相反的话。   如:It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice.   [分析]该句由一个主句,一个条件状语从句和一个宾语从句组成,“……变得越来越重要”是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义:A.……变得越来越重要;B.如果要使学生充分利用他们的机会;C.得为他们提供大量更为详尽的信息,作更多的指导。为了使译文符合汉语的表达习惯,我们也采用逆译法,翻译成:   [译文]因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。这个总是显得越来越重要了。   (3)分译法。   如果句子中的从句(或修饰语)与主句的关系不是很密切,可以将它们与主句分割开来,使译文变成好几个短句。这与英汉两种语言表达较复杂的意思的习惯是一致的:前者偏向于使用含有许多重层次的主从复合句或并列复合句,而后者往往崇尚“言简意赅”。   如:Television, it is often said, keeps one informed about current events, allowone to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programs which are both instructive and entertaining.(1985年真题)   [分析]在此长句中,有一个插入语“it is often said”,三个并列的谓语结构,还有一个定语从句,这三个并列的谓语结构尽管在结构上同属于同一个句子,但都有独立的意义,因此在翻译时,可以采用分译法,按照汉语的习惯把整个句子分解成几个独立的分句。   [译文]人们常说,通过电视可以了解时事,掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。   (4)综合法。   上面讲述了英语长句的顺译法、逆译法和分译法,事实上,在翻译一个英语长句时,并不只是单纯地使用一种翻译方法,而是要求我们把各种方法综合使用,这在我们上面所举的例子中也有所体现。尤其是在一些情况下,英语长句如果单纯采用上述任何一种方法都不方便,这就需要我们仔细分析,或按照时间的先后,或按照逻辑顺序,顺逆结合,主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。   如:people were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helplessas anybody else.   [分析]该句共有三层含义:A.人们不敢出门;B.尽管警察已接到命令,要做好准备以应付紧急情况;C.警察也和其他人一样不知所措和无能为力。在这三层含义中,B表示让步,C表示原因,而A则表示结果,按照汉语习惯顺序,我们作如下的安排:   [译文]尽管警察已接到命令,要做好准备以应付紧急情况,但人们不敢出门,因为警察也和其他人一样不知所措和无能为力。   (四)各种从句的译法   通过对1990——2001年英译汉试题从句的统计发现,名词性从句、定语从句、状语从句的出现次数最多。恰当地翻译从句对整个长句非常重要,因此,对这些从句的译法,必须正确掌握。   1.定语从句的译法   定语从句分为限定性定语从句和非限定性定语从句。由于二者在翻译时无大差异,所以讨论时不加严格区分。定语从句的译法一般有三种:   (1)译成含“的”字结构的定语,放在先行词之前。由于定语从句的作用相当于定语,所以这种译法是最普遍的。不过,条件是定语不可过长。   (2)采用“分译法”,将较长的定语从句独立出去,并将先行词重复一次。   (3)译成状语从句。   如:Behaviorists suggest that the child who is raised to an environmentswheresthere are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development. (1990年第74题)   [译文]行为主义者的看法是:如果一个儿童在有许多刺激物的环境中成长,而这些刺激物又能够发展其适应反应能力的话,那么这个儿童在智力方面将会得到更大的发展。   [分析]对比原文与译文的句子结构会发现二者的一些不同之处:①原文是一气呵成的一个长句,译文分成了4个短句;②原文中的三个定语从句得到了不同的处理:who从句变化成了“如果”引导的条件状语从句;where从句保留定语的功能;which从句与其先行词分离,译成了含递进意味的条件状语从句,且其先行词重新出现一次。   2.名词性从句的译法   名词性从句包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句,它们中大多数可以适用“顺译法”——按原文的顺序翻译。但也有一些值得注意的地方:   (1)主语从句的译法:如主语从句和后面的成分都不长,则按顺序在一句话里完成;如主语很长,而主语其他成分很短,则可采用逆译法;倘若二者长度相当且都较长,则采用分译法。   (2)表语从句的译法:通常用顺译法。出现次数较少。   (3)宾语从句的译法:如宾语从句较长,且是第一层次的从句,句子往往在主句谓语动词和宾语从句间断开。   (4)同位语从句的译法:类似于定语从句的译法——处理成含“的”字结构的定语,其同位语则成为该定语修饰的对象;或采用分译法,先译同位语,再补充同位语从句的内容。如:   This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishments cannot generally be foreseen in detail . (1996年第72题)   [译文]这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府要向科研机构提出什么样的具体要求,通常是无法详尽预见的。   3.状语从句的译法   由于在句中用来表示时间、原因、条件、目的、让步、比较等等,这类从句往往用在主句后面,而汉语的习惯则要求将状语的内容先于主句表达,即要用逆译法。结果状语从句例外。   历年试题中状语从句极多,值得特别注意的有:   (1)when引导的从句的译法。   when引导的时间状语与主句之间有逗号隔开,说明主句已经是一个完整的句子,when从句与主句关系松散,只是一种语气很弱的补充。类似的情况还有which引导的非限定性定语从句,往往有逗号与主句隔开,所以翻译时常常用分译法,独立成句。   如:In general, the tests work most efficiently when the qualities to be measured can be most precisely defined…   [分析]由于when引导的从句并不是很强烈的时间概念,实际上说的是一种条件。这种情况下,不妨将它译成“如果”。   (2)so…that…引导的结果从句,不应译成“如此……以至于……”。   如:However, the world is so made that elegant systems are in principle unable to deal with some of theworldsmore fascinating and delightful aspects.   [分析]如果用“如此……以至于……”来译,译文就是:“……但是,世界就是如此被制造的,以至于……”,明显是从英语搬过来的,属“死译”;而且“世界”是“被制造”的吗?也不通顺。[译文]然而,世界就是如此,完美的体系一般是无法解决世上某些更引人入胜的课题的。
2023-08-04 05:17:111

Tim Moore的《Telepath》 歌词

歌曲名:Telepath歌手:Tim Moore专辑:Flash ForwardEmiliana Torrini - Telepathy猫咪回来吧,狗狗一直在等你Think of me very scientificallyShare your thoughts with meSend them over land and seeThey seep through wallsEcho down abandoned hallsLet me see your joy and fearHow can it be we never seeWhat we have until it"s goneWhy is it so we never knowWhat we have until it"s goneThe more I tryall the faster you"ll slip bySo vaporizeSlide to me like liquid iceI can see into your eyesWhy is it so we never knowWhat we have until it"s goneUntil we burn we never learnWhat we have until it"s goneScientificallyScientificallyI can see into your eyesThe deepest blue of winter skiesWhy is it so we never knowWhat we have until it"s goneUntil we burn we never learnWhat we have until it"s gone2009.06.10 3猫咪回来吧,狗狗一直在等你http://music.baidu.com/song/8488934
2023-08-04 05:17:191

形容词变副词的变化规则特殊变化

形容词变副词一般情况下直接加ly; 少数以e结尾的形容词,要去掉e再加-ly; 以-ll结尾时,只须加–y; 以辅音字母加le结尾时,去e加y。 扩展资料   形容词变副词的规则   形容词变副词,通常是直接在形容词后加后缀ly,但有时要去e加ly,有时直接将e变为y,有时要变y为i再加ly,还有的`时候加ally,显得比较复杂,下面的口诀可帮你正确地把形容词变成副词。   ①形容词变副词有规律,后缀ly加上去。   ②e结尾,要注意,前为元音要去e。   ③要是结尾le,前为元音也去e,前为辅音e变y。   ④y结尾不读[ai],先要把y变成i。   ⑤ic结尾加ally,public要除开。   形容词变副词例子   1.一般情况下直接加“ly”,如:   quick-quickly;polite-politely;sad-sadly;imediate-immediately;recent-recently   2.少数以e结尾的形容词,要去掉e再加-ly。如:true-truly;due-duly   绝大多数辅音字母加e结尾的形容词直接加-ly。如:   polite-politely;wide-widely;wise-wisely;nice-nicely   3.以“y”结尾的,且读音为/i/,先将“y”改成“i”,再加“ly”,如:   happy-happily;heavy-heavily;angry-angrily;busy-busily   但是如果读音为/ai/,直接加ly,如:dry-dryly;sly-slyly;shy---shyly   4.以ic结尾的词,加ally,如:   economic-economically;basic-basically;scientific-scientifically;automatic-automatically;energetic-energetically;但是public-publicly例外。   5.以辅音字母加le结尾时,去e加y,如:   simple-simply;considerable-considerably;terrible-terribly   gentle-gently;possible-possibly;probable-probably;incredible-incredibly   元音字母加le时加ly,如:sole-solely。但是whole-wholly例外。   6.以-ll结尾时,只须加–y,如:dull-dully;shrill-shrilly。
2023-08-04 05:17:271

翻译成英语 谢谢

First, Taise"s tragedy casuing by her charateristic is her natural honest, this instinct keeps her from the brute Arie, but fails to conceal faults from the one she loves. And she has no utilitarian plans due to lack of civil cognition.On the other hand,
2023-08-04 05:17:503

explore more什么意思

深深的探索
2023-08-04 05:17:583

剑桥雅思3阅读判断题

虽然我不能回答,不过以我和我周围烤鸭的经验,大家都已经不做雅思三啦~太老了,和现在实际考试相比难度有些简单了。新东方老师上课都不用3了,建议你还是从4开始钻研吧。。。
2023-08-04 05:18:143

英语阅读例证题怎么做

英语阅读例证题怎么做   导语:英语阅读中的例证题,要求学生直接从原文中找答案,这类题应该怎么做呢?跟着我一起学习吧!   例证题   1. 标志:case,example,illustrate,demonstrate,exemplify   2. 解题的关键:不在于是否看懂例子,而在于例子所支持的论点。   3. 具体做题方法:返回原文,定位该例子,然后80%向上20%向下搜索该例子所支持的论点。然后在四个选项中找到与观点意思最接近的一个作为答案。。   4. 错误选项的设计方法:(1)列举例子中的具体事例(2)混淆论点论据(3)列举无关常识。   例题:   2003 text4.   57.The author uses the example of cancer patients to show that ________.   [A] medical resources are often wasted   [B] doctors are helpless against fatal diseases   [C] some treatments are too aggressive   [D] medical costs are becoming unaffordable   解题三步骤:   (1)阅读题干,确定关键词:   关键词:example of,cancer patients   (2)定位到段(文章第二段)   Death is normal; we are genetically programmed to disintegrate and perish, even under ideal conditions. We all understand that at some level, yet as medical consumers we treat death as a problem to be solved. Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if it"s useless. The most obvious example is late-stage cancer care. Physicians -- frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient -- too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified.   (3)定位到句,同义替换,得出答案。   结合例证题的解题方法:返回原文,定位该例子,然后80%向上20%向下搜索该例子所支持的论点:   首先定位例子:Physicians -- frustrated by...scientifically justified.   接下来找例子佐证的论点:(百分之80的.情况都在例子前面,百分之20会在例子后面出面)   Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if it"s useless.   即:由于有医疗费用由第三方支付这个挡箭牌,我们常常要求采用一切医疗手段,即使它们不会有任何用处。   因此选A,即使没有效果仍然采用了,会造成医疗资源的浪费。   再看下其他选项:   [B] doctors are helpless against fatal diseases   医生对于致命的疾病也无计可施。   【分析】是例子本身的细节,但并非举这个例子的目的。   [C] some treatments are too aggressive   有一些治疗过去大胆   【分析】这也是例子中的事实,但并不是论述的目的,与题目答非所问。   [D] medical costs are becoming unaffordable   医疗费用越来越支付不起   【分析】文中说到由于第三方支付的的存在,所以采用一切医疗手段,即使是不需要的。并没有提到医疗费用变高问题。   长难句解析   Physicians -- frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient -- too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified.   (1)句子主干:physicians offer treatment   (2)句子其他成分:两个破折号之间过去分词结构和现在分词结构做定语;介词“beyond”之后跟了一个“what”引导的宾语从句,构成介宾结构。   (3)固定搭配:   far beyond 远远超出   loss of 损失   (4)切分句子:   A,先找连词:and   B,再找介词:to,of,in   C,先将从句切分出来:and前后连接的是并列的两个成分,前面是过去分词短语做定语,后面是动词现在分词短语做定语,用来修饰Physicians医生,内科医生。   D,再将句子细分:第一个介词to,是不定式做后置定语,修饰先行词inability。第二个介词of,是loss of的固定搭配。第三个介词in,成分简单,不需切分。   (5)原句再现:   Physicians -- frustrated by their inability/ to cure the disease /and/ fearing loss of hope /in the patient -- too often /offer aggressive treatment /far beyond /what is scientifically justified.   参考译文:医生害怕他们没有能力医病,也害怕患者会失去希望,经常会采取过于极端的治疗方法,而这样本身就是对医疗资源的一种浪费。 ;
2023-08-04 05:18:201

请翻译成英文

The cultural globalization phenomenon and the tendency are the nowadays humanity live the matter ? The cultural globalization is the human culture behavior surmounting nation-state border large-scale activity, is each culture wants ? Language, writing, literature, art, thought theory, value idea, life style and so on ? In the worldwide scale dissemination and the exchange, is the national culture depends on each other highly mutually with melts ? The cultural globalization also is one ? Double edge ? Has at the same time, the opportunity challenge to the national culture development advantages and ? Knew scientifically the cultural globalization, should to the cultural globalization, be the national culture healthy development inevitably choice positively.
2023-08-04 05:18:393

请高手翻译

这些医生由于不能治愈疾病,同时又担心病人失去希望的太经常大胆的治疗方法远远超出了科学能够认同的界限。
2023-08-04 05:18:593

"从科学的角度来讲"怎么翻译

In the opinion of science/theory
2023-08-04 05:19:074

各位英语高手:如何翻译“科学做事,文明做人”,谢谢!

Scientific work, civilized man
2023-08-04 05:19:183

以ic结尾的形容词,以及形容词原型(10个、)

energetic精力充沛的,enthusiastic热心的,fantastic极好的,scientific科学的,classic 第一流的,最上等的,标准的 electric “电的,电动的,导电的”historic “有历史意义的、历史上有名的 comic “喜剧(艺术)的”economic 意为“经济方面的、经济学的”magic 有魔力的tragic悲惨的,悲剧的 strategic战略上的 geometric几何学的atmospheric 大气层的 ironic 讽刺的来自百度作业帮求采纳哦
2023-08-04 05:19:263

翻译成英语谢谢

先推荐你一个好听点的公司名字吧【哈尔滨市博睿达汽车电器厂】Fast&FarsightedElectricalApplicanceofAutomobileFactory,Harbin注明:英语讲究押头韵(alliteration)的美感,两个单词选择了同样开头,fast是寓意汽车快捷,farsighted是有远见即博与睿的意思。希望若还没有正式公司名的你喜欢。接下来的翻译将严格按照拼音和英语规则翻译。哈尔滨市博睿达汽车电器厂自1997年建厂以来一直致力于汽车发电机调节器u2022整流器的再制造。其中很多技术拥有自主产权u2022现已再制造发电机调节器。Sincetheestablishmentin1997,BoruidaElectricalApplicanceofAutomobileFactory,Harbinhasdedicatedtoreproducedynamogovernorsandrectifiersofautomobiles,whichownsmanypatentsforsomeofthetechniques.Nowithasreproducedmanydynamogovernors.整流器800多个品种u2022主要系列有:博士BOSCHu2022法雷奥VALEOu2022三菱MITSUBISHIu2022电装NIPPONDENSOu2022日立HITACHIu2022福特FORDu2022雷米REMYu2022克莱斯勒CHRYSLERu2022万都MANDOu2022卢卡斯LUCAS等。通过科学的处理和严格的检测u2022确保达到原OE厂家的标准。Itownsover800brandsofrectifiers,whichembracesBOSCH,VALEO,MITSUBISHI,NIPPONDENSO,HITACHI,FORD,REMY,CHRYSLER,MANDO,LUCASandsoon.TheserectifiersarescientificallyprocessedandstrictlydetectedtosuitthestandardfromtheoriginalfactoryOE.公司所生产的发电机调节器u2022整流器一直深受国内外客户的信赖u2022并为国内多家发电机厂配套。博睿达汽车电器厂秉承“质量为本信誉至上”的企业理念。愿携手国内外新老客户共同发展。Thedynamogovernorsandrectifiersofautomobilesthecompanyproducehavewontheconfidenceofcustomershomeandabroad,whichhavebeenequipedbyseveralelectricitygenerationfactoriesinourcountry.BoruidaElectricalApplicanceofAutomobileFactoryholdstheidea,thatis,"EnhanceQualityandEnjoyReputation".Wewishtoinvitenewandorginalcustomershomeandabroadformutualdevelopment.希望能帮到你!
2023-08-04 05:19:423

英语题目请细答

我是这样理解的。 这两个单词,一个是-ic结尾的形容词,另一个-ical结尾。一般以-ic为后缀的形容词与同根名词的关系密切,其意义紧扣名词字面的含义,表示该名词的范围;而以-ical为后缀的形容词与同根名词的关系较松弛,常表示名词的属性。 所以scientifical即是具有科学性质的,与科学有关的。 eg:a scientifical journal 科学杂志,我们可以说这本杂志有点科普类;但是不能说杂志本身是科学的,只能说杂志里面的内容是科学的。 而scientific就是科学的,科学上的。如:a scientific mind/approach 例如这个句子: This scitentifical journal introduces some scientific approaches. 这本科学杂志介绍了一些科学方法.最后一个scientifically是副词,学术地,科学地
2023-08-04 05:20:031

科学英语怎么写?

问题一:科学用英语怎么写 science 问题二:《科学用英语怎么写》 National Day祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*) 有不会的可以再问我:) 问题三:喜欢科学的英文怎么写。 like science 问题四:科学的英文是什么? A 问题五:科学的英文意思是什么? 科学 生词本 [kē xué] science ; scientific knowledge ; ology 网 络 science; scientific; sciences; scientifically 去句库对比释义用法>> 报 错 大家都在背: 新概念1 美剧迷宝典 零基础英语 sweetpotato是什么? 双语例句 词组习语 同反义词 更多资料 扑克最初是哪个国家发明的? 1. the greatest scientific achievement of the decade 这十年最伟大的科学成就 来自《权威词典》 2. She aspired to a scientific career. 她有志于科学事业。 来自《权威词典》 3. a degree in puter science 计算机科学学位 来自《权威词典》 4. The study of science has enriched all our lives. 科学研究丰富了我们的整个生活。 来自《权威词典》 5. Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。 来自《权威词典》 查看更多例句>> 英汉双向大词典 释义相关词条 ology science 1. science; scientific knowledge He decided to study science. 他决定研究科学。 apply science to farming; 把科学用于农业 take up a science; 开始从事一门科学研究 linguistic science; 语言科学 top science; 尖端科学 exact science; 精密科学 the humanities; 人文科学 borderline [boundary] science; 边缘科学 natural science; 自然科学 applied science; 应用科学 social sciences; 社会科学 pure science; 理论科学 iciba/科学 问题六:语文数学英语科学的英语单词怎么写 Chinese math English Science 问题七:科学用英语怎么写 science 问题八:喜欢科学的英文怎么写。 like science 问题九:上科学课的英文怎么写 Having science lessons. Taking science lessons. 问题十:科学的英文是什么? A
2023-08-04 05:20:101

讲实干,重实效,讲科学,重创新 英文怎么说阿?

讲实干,重实效,讲科学,重创新可以理解成2句翻译,一般用于企业简介吧?!1 XXX focus on working ----practically(实) ,efficiently(效率),scientifically(科学)and creatively(创新)。Hope this works
2023-08-04 05:20:191

science的形容词

science的形容词:scientific作形容词时意为“科学的,系统的”拓展:science n.科学;自然科学;自然科学的学习与研究;理科;自然科学学科复数:sciences短语搭配:political science[社科]政治学;政治科学;政治;政治系natural science[科技]自然科学;理学;博物;理论科学扩展资料1.He was put off science by bad teaching .教学不好使他失去了对理科的兴趣。2.This was science with a human face .这是大众需要的科学。3.The subject is not , properly speaking , a science .严格地说,这门学科不是科学。science形容词:scientific英/u02ccsau026au0259nu02c8tu026afu026ak/;美/u02ccsau026au0259nu02c8tu026afu026ak/adj.科学(上)的;关于科学的;细致严谨的比较级:more scientific最高级:most scientific派生词:scientifically adv.记忆技巧:sci 知道 + -ent ...的 + -ific 有...效果的adj.科学;关于科学的;(做事或思想的方法) 细致严谨的;科学的双语翻译1.He took a very scientific approach to management.他采取了一种非常科学的管理方法。2.We need to be more scientific about this problem.在这个问题上我们需要更为严谨一些。
2023-08-04 05:20:401

英语辩论赛:科学比人文重要,求正方论据(英语)

要我写这么多。。。还只给五分。。。哎。。。只有亏最好吃啊!!okay, lemme give you just a few points1. Medical science help us get rid of diseases, while humanities can"t do that. We use scientific knowledge to make medicine. Science saves lives in this sense, and humanities does not.医学帮助我们摆脱疾病,而人文做不到。我们用科学知识来制造药物,从这个角度看来,科学拯救生命,而人文不能。2. With the sciences we humans created great things like cars and computers which greatly facilitated our everyday lives. Humanities can"t to that因为有科学,人类才制造了许多伟大的东西,比如汽车电脑,这些东西对我们的日常生活都做出了巨大贡献,这是人文所做不到的3. Science is used everywhere. there is science in the making of almost everything that you usually see: skyscrapers and other high buildings are built with scientific designs to remain stable. Paints are scientifically designed so that they shalln"t be toxic. Hinges are scientifically made so that they can bear greater pressure and be more durable... But we don"t see humanities everywhere, do you? 科学被用在了一切地方,我们所看到的一切东西,几乎都需要科学才能被生产:摩天高楼需要科学设计才能稳固,油漆需要科学调配才不会有毒,就连门后面的金属连接也需要科学地制造才能承受更多压力,变得更为持久。。。但是我们不能在这些东西中都看到人文,可以吗?
2023-08-04 05:21:101

哪些以e结尾的形容词要去e加ly

1.有些以-ble或-le结尾的形容词,去掉e加-y.例如:possible—possibly,terrible—terribly等. 2.少数以e结尾的形容词,要去掉e再加-ly.例如:true—truly等.但绝大多数以e结尾的形容词仍然直接加-ly.例如:polite—politely等. 扩展资料   形容词变副词:   1.一般在形容词的.词尾加-ly可以变成副词.例如:quick—quickly,slow—slowly,loud—loudly,sudden—suddenly 等.   2.一些以“辅音字母+y”结尾的形容词,要把y改为i再加-ly.例如:happy—happily,angry—angrily,lucky—luckily,heavy—heavily,noisy—noisily 等.   3.有些以-ble或-le结尾的形容词,去掉e加-y.例如:possible—possibly,terrible—terribly等.   4.少数以e结尾的形容词,要去掉e再加-ly.例如:true—truly等.但绝大多数以e结尾的形容词仍然直接加-ly.例如:polite—politely,wide—widely等.   5.以-ll结尾时,只须加–y,如:dull-dully;shrill-shrilly.   6.以ic结尾的词,加ally,如:economic-economically经济上地; basic-basically基本上; scientific-scientifically科学的; energetic-energetically精力充沛地; 但是public-publicly公开地例外。
2023-08-04 05:21:171

求救,英语作文啊,快啊,第一个回答采纳

自己写吧
2023-08-04 05:21:242

要不要我从科学角度再给你们讲讲用英语怎么说?

要不要我从科学角度再给你们讲讲Do you want me to tell you more about it from a scientific point of view?
2023-08-04 05:21:348

科学解释的英文

By doing that he helps to prepare science for the idea that these, despite their size, play a predominant part in all that happens . 他的工作有助于用 科学解释 以下观点:这些尽管微小,但它们在一切现有事物中发挥著突出的作用。 On logical positivi *** s outlook of scientific explanation 论逻辑实证主义的 科学解释 观 Trends of researches in the explanation of science 科学解释 研究的走向 Sciences explanation and humanities understanding 科学解释 和人文理解 The tri - dimensions of scientific hermeneutics 科学解释 学的三重维度 Don " t be silly , alan . everything can be explained by science 别傻了,艾伦任何现象都可以用 科学解释 Scientific explanation is an important project in philosophy of science 科学解释 是科学哲学的一个重大课题。 And there are those that search for scientific explanations of its miraculous powers 这些人是为了寻求对约柜神奇能量的 科学解释 。 Sopd mineral fuels . samppng method for hard coal and pgnites . scientific explanations 固体矿物燃料.硬煤和褐煤取样方法. 科学解释 When we illustrate explanation , we virtually exppcate a key concept ? explanatory relevance 讨论 科学解释 ,实质上是在界定一个关键概念? ?解释相关性。 The sensitive index obtained by least - squared method sometimes can not be scientifically explained in terms of crop physiology . the phenomenon is related to the statistical distribution of experiment data in addition to the number of experiment treatment and water deficit level 受最小二乘法求优数学解的约束,在求解作物水分响应模型的敏感指标时常出现从作物生理和物理上难以 科学解释 的情况,这除与试验处理数量多少及缺水水平有关外,也与试验数据的统计分布有关。 The function of science and technology news in pubpc emergency is mainly seen in four aspects : its warning function ; its explaining , opinion - leading , and society - stabpng function ; its scientific knowledge - spreading function ; and its scientific reflection and mass - supervising function 科技新闻在突发公共事件中的功能主要体现在四个方面:科技新闻的预警功能;科技新闻的 科学解释 、舆论引导、稳定社会功能;社会公众科技知识的普及、宣传、培训功能;科技新闻的科学反思、舆论监督功能。
2023-08-04 05:22:071

哪个翻译更好些, 请说明原因

第二种 更加符合口语习惯适合日常表达 个人比较喜欢第二种 看起来比较分明一些第一种 更加书面语 适合写科普文
2023-08-04 05:22:252

Scientist discovers a sixth sense

众所周知,人有五感;听觉、嗅觉、视觉、味觉和触觉。而现在,有一位科学家揭示人有第六感---感知是否有人在看着我们的能力。 实在太多了,你去买本《怎样学好牛津英语》吧,里面有的。
2023-08-04 05:23:062

高分急求英文翻译

太专业
2023-08-04 05:23:143

成人高考英语作文

merely by a number of year
2023-08-04 05:23:562

求原创翻译~

哭是人类表达自己情感的方式之一。有人认为泪水是人类最初在水里生活的佐证,但这不是很有说服力。来到这个世界后,我们因各种各样的原因哭泣。无助的孩子啼哭,是想告诉父母他们病了、饿了或者身体不舒服了。他们渐渐长大后,也会哭喊,这时他们是为了引起注意,目的达到后就不哭了。人们常说的哭泣有利于健康现在证明是有科学道理的,最近的研究表现泪水中有种天然的止痛成分。在与疼痛和悲伤做斗争的过程中,这种止痛成分能让你感觉舒服一些。遗憾地是,在社会中我们都认为自己不应该哭泣。我们经常告诉孩子(尤其是男孩子)不要哭泣,因为这是软弱的体现。我们这样的做法无论在精神还是身体上,都对他们没有好处。
2023-08-04 05:24:043

请问这句话怎么翻译成英文比较好?

翻译成英语:"Anticipating that his family didn"t agree and fearing the future fate of the frame, he bought a bottle of All-purpose glue and planned to use scientific means to permanently fixed the frame onto the wallboard."
2023-08-04 05:24:2811

翻译:has anybody?

有没有人
2023-08-04 05:24:542

温室效应的原理?

睡房不置放冰牛奶1小时麻薯4块6蛋挞3块变
2023-08-04 05:15:484

音乐:高品质(HQ)肯超品质(SQ)听起来有什么不同?

一、码率不同High Quality(高品质版)的简称。MP3由CD压制而成,压制的码率越高,音质损失越小,压制的码率越低,音质损失越大,当前主流的标准码率为128kbps。高于128kbps的192kbps、320kbps就称为高品质音乐,320kbps的MP3已接近CD音质。目前,百度音乐等主流音乐媒体都已经提供高品质音乐的下载。二、音质不同 SQ ( Super Quality )音档,是 100% 保存音乐现场所有音效细节的情况下压缩而成,常见格式为 APE 或 FLAC ,区别于普通MP3格式,真正做到了无损保真,拥有接近完美的音质。不仅如此, QQ 音乐通过提升后台技术,保证了音乐的高速流畅下载,在 Wi-Fi 或 3G 环境下不会出现中断或过于缓慢的情况,而音频文件的体积压缩得更小,相当于无损 CD 的一半,为用户最大限度节约设备存储资源。3、大小不同HQ音乐文件一般在10MB左右,SQ音乐文件通常超过20MB。超品质的目前只有FLAC或APE,现在酷狗,酷我,网易云都能下载SQ的音乐。扩展资料:常见到的MP3、WMA、OGG被称为有损压缩,有损压缩顾名思义就是降低音频采样频率与比特率,输出的音频文件会比原文件小。另一种音频压缩被称为无损压缩,能够在100%保存原文件的所有数据的前提下,将音频文件的体积压缩的更小,而将压缩后的音频文件还原后,能够实现与源文件相同的大小、相同的码率。无损压缩格式有APE、FLAC、WavPack、LPAC、WMALossless、AppleLossless、TTA、Tak、TAC、La、OptimFROG、Shorten,而常见的、主流的无损压缩格式目前有APE、FLAC、TTA、TAK。WAV一般CD可以抓取该格式音乐。但是由于体积较大且属于未压缩的原始音频,所以一般可压缩转换为体积较小的FLAC或者APE。注:wav仍然属于无损格式,后两者则为无损压缩格式参考资料:百度百科-高品质音乐百度百科-比特率
2023-08-04 05:15:501

光刻机是什么意思

光刻机(Mask Aligner) 又名:掩模对准曝光机,曝光系统,光刻系统等。常用的光刻机是掩膜对准光刻,所以叫 Mask Alignment System.一般的光刻工艺要经历硅片表面清洗烘干、涂底、旋涂光刻胶、软烘、对准曝光、后烘、显影、硬烘、刻蚀等工序。Photolithography(光刻) 意思是用光来制作一个图形(工艺);在硅片表面匀胶,然后将掩模版上的图形转移光刻胶上的过程将器件或电路结构临时“复制”到硅片上的过程。光刻机的品牌众多,根据采用不同技术路线的可以归纳成如下几类:高端的投影式光刻机可分为步进投影和扫描投影光刻机两种,分辨率通常在十几纳米至几微米之间,高端光刻机号称世界上最精密的仪器,世界上已有7000万美金的光刻机。高端光刻机堪称现代光学工业之花,其制造难度之大,全世界只有少数几家公司能够制造。国外品牌主要以荷兰ASML(镜头来自德国),日本Nikon(intel曾经购买过Nikon的高端光刻机)和日本Canon三大品牌为主。位于我国上海的SMEE已研制出具有自主知识产权的投影式中端光刻机,形成产品系列初步实现海内外销售。目前正在进行其他各系列产品的研发制作工作。生产线和研发用的低端光刻机为接近、接触式光刻机,分辨率通常在数微米以上。主要有德国SUSS、美国MYCRO NXQ4006、以及中国品牌。
2023-08-04 05:16:002

酷狗音乐HQ和SQ和标准的区别

SQ在这里指无损音乐,HQ是指高品质音乐。一般人的耳朵几乎是分辨不出来他们之间的区别的,像一些音乐家是能够分辨出来音质的好坏的。谢谢。
2023-08-04 05:16:085

电影:三天/ 时光倒流三日前

原 名: Three Days 译 名: 三天 / 时光倒流三日前 导 演: ( 米歇尔·斯维兹尔 Michael Switzer ) 主 演: (克里丝汀·戴维斯 Kristin Davis) (瑞德·德尔蒙德 Reed Diamond) (丹妮尔·布雷特 Danielle Brett) (蒂姆·梅多斯 Tim Meadows) ( Cedric Smith) ( Alexa Gilmour) 上 映: 2001年12月09日 时 长: 100 min / 120 类 型: 家庭 奇幻 剧 情: 安德鲁是一个业务繁忙的书商,他和妻子贝丝青梅竹马,结婚已经有10年的时间,但他们的感情已不像当初那样好了。圣诞节临近,安德鲁却决定在节前的三天到外地和一个作者见面,而同行的还有他漂亮的女秘书金波莉。在酒店安德鲁的房间里,金波莉接了贝丝的电话,贝丝没说一句话,她感到丈夫已经背叛了她。 安德鲁在圣诞节前夜赶回家中,但贝丝却离开了家,他追出门外,却目睹妻子为追赶邻居的小狗而被汽车撞倒。在医院里,医生说贝丝已经救不活了。 带着悲伤的情绪,安德鲁返回家中,但他的钥匙怎么也打不开房门。而不远处,他突然发现一个不知道何时出现的钥匙铺。一个黑人是店主,他自称是天使,如果他真的爱贝丝,他会有机会重新过圣诞前的3天,如果他能证明自己对妻子的真爱,贝丝也许不会死去,但是如果他不行,贝丝还会以同样的方式死去。将信将疑的安德鲁拿着天使给他的金钥匙打开了房门。 第二天早上,他起床后发现身边没有人以为自己不过是作了个梦,但不一会儿,妻子贝丝像往常一样买完早点回了家,而当天的日报显示,他的确回到了3天之前。安德鲁马上决定要满足妻子的所有愿望,他搁下了工作,也要求妻子请了假,按照妻子的愿望,他们回到了小时候成长的小镇。 在那里,他们又遇到了小时候的朋友,他们度过了一段美好的时光。贝丝还希望安德鲁去养老院见见一直没有见面的他的父亲,但安德鲁一见父亲,还是不可避免地和父亲争吵起来,因为在他小时候,父亲就因为工作忙碌经常出差而忽视了对家人的关爱。 后来,贝丝和安德鲁安排到小镇休假的作者碰面,作者透露了安德鲁和金波莉的关系,生了气的贝丝终于明白为什么丈夫突然对自己这么好,她先安德鲁一步踏上了返回的列车。安德鲁晚一步回家,求得了妻子的原谅,而妻子正要出门去找邻居的狗,但他却怎么也打不开门,天使出现了,说贝丝要履行她的命运。 安德鲁决定为妻子做一切,于是门打开了。他又追到了路边,当汽车开来时,他扑倒了妻子,而自己却倒在车下。贝丝从医生口中得知丈夫再也活不过来了,但不久后,安德鲁却睁开了眼睛。 精彩视点: 2001年美国萨班国际公司出品的电视电影。在这部探讨爱情和婚姻的奇幻片中,编导设置了一个圣诞前“三天”的期限,通过一系列环环相扣的情节揭示了爱情和家庭的真谛。除了夫妻关系,片中还涉及了父子关系、朋友关系、同事关系等等,给人不少关于生活的启示。
2023-08-04 05:16:121

有那些英文名字(女的)好听?

yvonne、carina、Abby等。好听的英文女名可以叫做yvonne、carina、Abby等,Abby意思是艾比,是Abigail的简写,有快乐的姑娘的意思,代表了一种美好的祝愿。好听的英文女名跟昵称一样,是彼此之间亲昵的称呼,可以增进彼此的友情,将来如果出国旅游、留学甚至是移民同样可以使用英文名字。
2023-08-04 05:16:164

氢弹的原理是什么

其实我们每天都在看氢弹剧烈的爆炸。白天抬头看看太阳。晚上抬头看看月星星。他们随时随刻都在做氢弹爆炸。
2023-08-04 05:16:1714

水利局的英语单词怎么写啊?

Water authority
2023-08-04 05:16:185

冒号,分号,的用法有哪些

分号的用法 分号有时又称为小句号.它表示一个停顿,其停顿时间在逗号与冒号的停顿时间之间.文章如采用许多分号,其风格则变得严肃、正式.为了正确使用分号,有必要先学会辨认主句. 标点符号的使用方法已经是现在常考的知识点,而冒号因其使用复杂便成了常考的.下面结合国家颁布的标点符号使用方法来谈谈冒号的使用方法及常见的错误.1, 用在称呼语的后面,表示提起下文.如:“同志们:现在我们开会了.”在书信、公文中常常出现.有人时常忽略称呼语后边的这个冒号,容易将它写为逗号.2, 用在“说”、“想”、“是”、“证明”、“宣布”、“例如”、“如下”等词语的后边,表示提取下文.例如:他十分惊讶地说:“啊,原来是你!”但是,当某某人说的前后都有他的原话时,那么某某人说的后面就不能用冒号,而应该用逗号.“大桥快通车了,”他环视了一下会场说:“请大家咬紧牙关,作最后的冲刺.”(此处的冒号应改为逗号)“想”、“是”、“证明”、“宣布”、“指出”、“透露”等词后是不是就一定要用冒号,也得看情况.例如:(1)厂领导及时指出:“以强化管理抓节约挖潜力,以全方位节约促成成本降低,以高质量低成本开拓市场增效益”的新思路.(2)会上,李书记指出:“厂里要实行两项改革措施,一是持证上岗,二是脱产培训.”第一个例子中不能用冒号,因为“指出”的后面没有用冒号的必要,它与后面是一个完整的句子,中间无须作较长的停顿或停顿,如果后面的宾语部分较长,需作短暂的停顿,也只能用逗号.而第二个句子就一定要用冒号,因为它引出的下文是一窜句子.像“是”、“透露”这些提示性的动词后边用上冒号以引出下文,引出的下文完了时,要用句号,如果用了逗号,也是错误的.例如:毛泽东有两句诗:“独有英雄驱虎豹,更无豪杰怕熊罴”,我从中感受到了共产党人的大无畏精神.3, 用在总说性话语的后边,表示引起下文的分说.例如:“北京紫禁城有四座城门:午门、神武门、东华门和西华门.”但是也有例外,如果句中没有较长的停顿,就不要用冒号.如:全市文坛三位女杰王忆安王小鹰程乃珊在一起谈笑风生.有人会在“三位女杰”后面加冒号,这是错误的.4, 用在需要解释的词语后边,表示引出解释或说明.例如:“话题:诚信.”“座右铭:不求最好,但求最亲”.5, 用在总括性话语的前边,以总结上文.
2023-08-04 05:15:473

中国用户如何给BTC-e充值?

第一步,登陆btc-e.com网站,注册账户。注册账户是免费的,只需要填写邮箱、登录名、登陆密码(为了安全起见,建议不要和交易密码设置成同一个)、验证码这些信息,填好提交后会收到一封确认邮件,点击邮件中的确认链接后就完成了注册。第二步,充值。每个注册用户都会有一个交易账户,要进行买卖交易需要先对你刚刚注册好的交易账户充值。截至今年11月30日的数据显示,简称NMC的Namecoin市值仅为450万美元 ,而简称PPC的PPcoin市值仅为400万美元。事实上,在过去一个月间,有些山寨币的最高涨幅甚至达到几十倍。例如号称“银币”的莱特币,其最高单币价格曾超过40美元,成为当月涨幅最大的山寨币。据CoinMarketCap.com提供的数据显示,截至12月5日,莱特币目前的交易总额已达8.22亿美元,仅次于比特币的122.36亿美元。不过,从近期山寨币的价格走势看,山寨币与比特币一样,价格并不稳定。涨跌变化速度快,且波幅巨大。以PPC为例,12月5日上午单币价格为6.14美元,下午就已跌至5.1美元,跌幅为16.9%。而NMC的单币价格则由当天上午的10.4美元暴跌至下午的7.9美元,跌幅达24%。虽然电子币交易风险很大,但是仍然吸引了大量玩家和投资者。据不完全统计,现有电子币数量已达到70余种,目前山寨币的交易渠道可通过国内外的交易网站实现,也可以通过ebay、淘宝网等平台商渠道获得。
2023-08-04 05:15:442

水利水电工程专业用英语怎么说??

Water resources and hydropower engineering
2023-08-04 05:15:416

冒号和双引号的用法...5答是扑街

  冒号  冒号 :  1、表示提示语后的停顿。  2、表示下文或总括上文。  冒号〔:〕:用在提示语后面,表示提起下文或总结上文。运用冒号时要注意其提示范围。冒号提示的内容的末尾用句号。如果一个句号前的内容不全是冒号提示的,则这个冒号用得不正确。如:这种惊人产事实证明:人如果老想着钱,看不到敌人的腐蚀进攻,就会走入歧途,可见这些事实是可以作为活教材的。(句中冒号只提示到了"歧途",不包括后边,所以用错了。应把"歧途"后面的逗号改为句号。)  没有特别提示的必要就不要用冒号。如:他表示:一定要来参加会议。(冒号应该删去)  比赛的结果出人预料:老年队竟打败了青年队。 (冒号应该改为逗号)  在句子万分内部,不能用冒号。如:老师说了一声:“下课!”就走了。 (句中不能用冒号,应删去。)  “某某说”、“某某想”等后边常用冒号。 但有时不想强调提示语,或不直接引述别人的话,则不用冒号而用逗号。  如果“某某说”是在所有引文的后边,“说”后用句号。  引号  引号〔“”〕:表示文中引用的部分。引号有双引号和单引号两种。一般用双引号,引文内还有引文,就用单引号。双引号和单引号反复使用。直接引用别人的话,用引号;间接引用别人的话,不用引号。连续引用几个文段时,每段开头都要用前引号,只在最后一段用后引号。  引号的作用主要有:  a.表示引语  b.表示特定称谓  c.表示特殊含义需要强调  d.表示否定和讽刺  引语指行文中引用他人的话。成语、格言、诗词等, 也包括拟声词、音译词。特定称谓指具有某些特点的名称、简称、专用术语以及纪念日等。特殊含义指引号中的词语在其具体的语言环境中产生了新的意思。  使用引用时,引文末尾标点的位置要注意。 凡是把引用的话独立来用,末尾点号放在引号里边。如果引用的内容是句子的一个组成部分,即引文没有独立性,引用部分末尾不用点号(问号、叹号可保留),整个句子该停顿处则停顿,该用何点号则用何点号。  引号是一种很重要的标点符号,它包括起引号(用“表示)和引回号(用”表示)两部分。  引号最基本的用法是引用。引用包括直接引用和间接引用。直接引用是把人所说的话完整地记录下来。分三种情形。例如:  1)丫姑折断几枝扔下来,边叫我的小名儿边说:①“先喂饱你!”  2)“哎呀,真是美极了!”皇帝说,②“我十分满意!”  3)“怕什么!海的美就在这里!”我说。③  说明:例1)是说话人在前,说话在后的情形,例2)是说话人在中间,此前此后都是他说的话的情形,例3)是说话人在后面,前面是他所说的话。上述三个例句中的①②③处分别用冒号、逗号和句号,这是由引号所引发的固定搭配,不能变动。  间接引用是把某人的原话非正式地、不完整地、随语意拈来放在自己的话中的引用。这类引述如果不作明白交代,就很难发现它是引用。例如:  4)适当地改善自己的生活,岂但“你管得着吗”,而且是顺乎天理,合乎人情的。  5)现代画家徐悲鸿笔下的马,正如有的评论家所说的那样,“形神兼备,充满生机”。  6)唐朝的张嘉贞说它“制造奇特,人不知其所为”。  由4)、5)、6)我们可以看出,跟引回号在一起的句号或逗号,都要放到引回号之后。如此相对照,直接引用是完整地明引某人原文,句号或逗号等打在引回号之前。  一般地说,起引号跟引回号要成对用,但也有例外,即一段接一段地直接引用时,中间段落只在段首用起引号,该段段尾却不用引回号。例如某人说了五段话,则第一、二、三、四、五段的段首都要用起引号,第一、二、三、四段段尾却不用回引号,回引号只用在第五段末。另外,引号里面又要用引号时,外面一层用双引号,里面一层用单引号。例如:  7)我听见韩麦尔先生对我说:“唉,总要把学习拖到明天,这正是阿尔萨斯人最大的不幸。现在那些家伙就有理 由对我们说了:‘怎么?你们还自己说是法国人呢,你们连自己的语言都不会说,不会写!……"不过,可怜的小弗郎 士,也并不是你一个人的过错。”  引号除了引用外,还具有强调的作用,例如:  8)从山脚向上望,只见火把排成许多“之”字形,一直连到天上。  9)说他脸上有些妖气,一定遇见“美女蛇”了。  另外,引号还有反语的效果,用来表示讽刺和嘲笑。例如:  10)他们(指友邦人士)的维持他们的“秩序”的监狱,就撕掉了他们的“文明”的面具。  例10中的引号,表明秩序是不合理,文明是自我标榜,其实一点也不文明,用的是反话正说,具有嘲笑的客观效果。  引号总结:1:表示引用的部分。  2:表示特定的称谓或着重指出的部分。  3:用于具有特殊含义的词语。  4:引号里面还要用引号时,外面一层用双引号,里面一层用单引号。  5:表示讽刺或否定的意思。
2023-08-04 05:15:372

净水龙头滤芯哪种好

摘要:水龙头净水器是简便的净水装置,它只需安装在水龙头上就能将自来水进行过滤,不限制用水量,随开随用,方便。另外,现在的净水器价格昂贵,而水龙头净水器价格是理想的净水设置。净水龙头的净化效果离不开净水龙头滤芯,那么净水龙头滤芯哪种好?净水龙头滤芯用多久需要更换?下面一起了解下。一、净水龙头滤芯哪种好1、活性炭滤芯以活性炭为主要原料的滤芯,活性炭滤芯的过滤精度没有高PP滤芯,但其自身的优点是对水中不同的颜色和气味具有良好的吸附效果,可以改善口感。水它是净水器中的必备品。滤芯之一。活性炭过滤器的寿命通常为6-12个月。2、超滤膜超滤过滤器采用中空纤维丝膜制成,过滤精度约0.01微米,按不同界面分为三类:韩国超滤过滤器,集成式超滤过滤器,快速插入式超滤过滤元件,超滤过滤器因精度高,所以过滤水也很清澈,其更换周期一般为10-12个月,特殊水质特殊情况除外,因为它的不同规格和需求,如果有特殊情况可定制。3、PP棉滤芯由聚丙烯微纤维材料制成,可分为表面,深层和精细。PP棉过滤器的孔径为0.5微米至100微米,可直接过滤大于液体孔径的杂质。PP过滤器使用方便,一般在过滤器外壳中!PP棉滤芯寿命一般为3-6个月。4、KDF滤芯KDF由铜锌合金制成。其工作机制是利用电化学反应去除水肿中的重金属。KDF主要处理是水中的重金属杂质和有机污染源。在活性炭的前端使用KDF,使得水中的氯在到达活性炭之前被KDF除去95%;活性炭可以更有效地去除水中的其他杂质。5、陶瓷滤芯一种环保的滤芯,生产的原料主要是硅藻土泥,硅藻土被公认为世界上最有效的固液分离介质。硅藻土被约0.3微米的微孔密集覆盖,超细硅藻土在挤出和高温烧结后,形成约10mm厚的硅藻土,相当于形成孔径为0.3的过滤器。由1000层超细硅藻土形成的um,自来水中99%以上的体积大于0.3um。物质和细菌在陶瓷外层分离,以达到净化水的目的。陶瓷过滤器可反复用于清洁。正常的刷牙次数是20-28次。没有二次污染。水输出很大。过滤器可以使用10-12个月。它可以使用3-5年甚至更长时间。6、陶瓷和纳米KDF基于膜内置陶瓷滤芯和纳米KDF过滤材料(NMC)的净水技术不仅仅是采用中空纤维技术的净水器。陶瓷过滤器元件可重复使用以进行清洁。经过一定的使用寿命后,需要定期更换。过滤元素。其中,纳米KDF过滤材料(NMC)在使用活性炭和长期使用KDF期间没有细菌生长,易于形成和增加阻力。它已被广泛用于水净化。二、净水龙头滤芯多久更换当水龙头净水器使用一段时期(一般1-2个星期)后,出水量会变小,当小到影响正常使用时,从净水器壳体中旋出滤芯,用砂纸或百洁布清洗即可(不需要用其他清洗剂)。刷洗时直至露出新的表层方可。当滤芯不断刷洗变薄,薄到一定程度后,请及时更换滤芯。此时,有两个简单的判断标准帮助您判断:A、目视观察,滤芯很细,直径减少为原滤芯的1/2左右。B、使用较长时间后,正常使用超过平常清洗周期,出水量未变小。不同的产品,滤芯更换周期不同。PP:3-6个月;压缩碳滤:3-6个月;UF:24-36个月;RO:12-24个月;后置碳滤:普通3-6个月;载银碳:10-12个月。
2023-08-04 05:15:361

什么叫ETF?

ETF是Exchange Traded Fund的英文缩写,中译为“交易型开放式指数基金”,又称交易所交易基金。是一种在交易所上市交易的、基金份额可变的一种开放式基金。ETF在本质上是开放式基金,与现有开放式基金没什么本质的区别。只不过它也有自己三个方面的鲜明个性:1、它可以在交易所挂牌买卖,投资者可以像交易单个股票、封闭式基金那样在证券交易所直接买卖ETF份额。2、ETF基本是指数型的开放式基金,但与现有的指数型开放式基金相比,其最大优势在于,它是在交易所挂牌的,交易非常便利。3、其申购赎回也有自己的特色,投资者只能用与指数对应的一篮子股票申购或者赎回ETF,而不是现有开放式基金的以现金申购赎回。扩展资料开放式基金(Open-end Funds)又称共同基金,是指基金发起人在设立基金时,基金单位或者股份总规模不固定,可视投资者的需求,随时向投资者出售基金单位或者股份,并可以应投资者的要求赎回发行在外的基金单位或者股份的一种基金运作方式。投资者既可以通过基金销售机构买基金使得基金资产和规模由此相应的增加,也可以将所持有的基金份额卖给基金并收回现金使得基金资产和规模相应的减少。开放式基金(Open-end Funds),它和封闭式基金共同构成了基金的两种运作方式。开放式基金是指基金发起人在设立基金时,基金单位或者股份总规模不固定,可视投资者的需求,随时向投资者出售基金单位或者股份,并可以应投资者的要求赎回发行在外的基金单位或者股份的一种基金运作方式。投资者既可以通过基金销售机构买基金使得基金资产和规模由此相应的增加,也可以将所持有的基金份额卖给基金并收回现金使得基金资产和规模相应的减少。
2023-08-04 05:15:3210

有哪些准确预报天气的网或联网软件?

中央气象台
2023-08-04 05:15:294

好主意的英文短语精选合集

  我们在小学的时候对于u2018好主意u2019的英语短语表达方式就已经学过了,在看到英语课本中的基本课文或者应用课文时应该会觉得很熟悉。下面就由我为大家带来关于好主意的英语短语集锦,希望大家能有所收获。   关于好主意的相关短语   好主意 That"s an excellent idea.;   好主意 That"s a wonderful idea.;   好主意 That"s a marvelous idea.   好主意 That"s a good idea.   有个好主意 have a good idea ;   好主意 Good idea ;   好主意 There is a good idea   好主意. a good idea   一天一个好主意 One Day One Good Idea   激发好主意 Elicit ideas   真是好主意 That"s a terrific idea   呢是个好主意 It was a good idea   好主意专区 Good Idea Corner   这是好主意 This is a good idea   关于好主意的相关单词   idea   关于好主意的相关例句   她已经想出了一个好主意。   She has thought up a good idea.   它看上去似乎是一个好主意,但实际上是行不通的。   It seemed like a good idea, but it just wouldn"t fly.   这个建议在会上没有引起人们的兴趣,没有人认为它是个好主意。   This suggestion fell flat at the meeting;no one thought it a good idea.   这是一个大家都能接受的好主意。   It"s a good idea that everyone would hold by.   你有什么好主意吗?   Do you have any ideas?   它帮助我意识到这一碍我得到好主意的障碍就全在我自己的头脑中。   It helps article.yeeyan.org   进行注册常常是一个好主意,因为可能获得一些间接的利益,诸如被邀请参加宴会和正餐——在那里你可以与会议报告者见面——或者获得去现场访问的专车座位。   And it can often be a good idea to register because of indirect benefits, such as invitations to banquets and dinners — where you can meet the speakers — or a seat in a special bus for asite visit.   一个建议——但是——如果你想邀请你所认识的人加入,能够提前跟他们谈好并且告诉他这将会改变你们之间的友谊不失为一个好主意。   One suggestion, though -- if you want to invite someone you already know, itu2019s a good idea totalk with them in advance about how it might change your friendships with them.   如果你让这一切发生的话,你会丧失热情而最糟糕的事情也会发生--因为它只是一个“好主意”。   If you let that happen, you forfeit your passion and the worst happensu2026 it turns into just a goodidea.   那是个好主意,然后我们大家都可以挽着它。   Thatu2019s a good idea. Then we can all play with it.   不过,如果这一点对于您的系统不成问题的话,那么使用IDENTITY选项是一个好主意。   But if this is not a concern in your system, using the IDENTITY option is a good idea.   虽然补充维生素和矿物质补充剂通常是一个好主意,但对感冒病毒并没有任何影响。   While it is often a good idea to take vitamin and mineral supplements, they have no effect on thecold virus.   优化你的代码是一个好主意,但是有些时候可能花费过多时间和精力,远远超过你能承受的。   Improving your code is a good idea, but sometimes it can take a lot more effort and time thanyou have available.   如果您能预测在什么时候更改特殊数据库的模式,那么为数据库模式名添加一个变量也是个好主意。   Adding a variable for your database schema name is also a good idea if you anticipate everchanging the schema for a particular database.   但在生日那天,我们究竟在庆祝什么?为什么庆祝生日是个好主意呢?   But what exactly are we celebrating on our birthday and why is it a good idea to celebrate?   关于好主意的双语例句   1. It is a good idea to place your order well in advance.   早早就提前下单是个好主意。   2. It is not a good idea to burst a blister.   把水泡挑破不是个好主意。   3. I know it"s a good idea to use dental floss.   我知道用洁牙线是一个好主意。   4. What a brill idea!   真是一个好主意!   5. She told me she"d had a brilliant idea.   她告诉我她有个好主意。   6. It"s a good idea to plan ahead.   提前做计划是个好主意。   7. The book is a cornucopia of good ideas.   这部书里有无数好主意。   8. That"s a darned good idea!   这真是绝妙的好主意!   9. It would be a good idea to call before we leave.   我们出发之前打个电话是个好主意。   10. Running on a full bladder is not a good idea.   蹩住不撒尿不是一个好主意.   11. It"sounded like a good idea, but in practice it didn"t work.   这听起来像是个好主意, 但做起来却行不通.   12. The interaction of the two groups produced many good ideas.   两个组的相互交流产生了许多好主意.   13. Good ideas swim into my mind from time to time.   我的脑海里不时地会浮现出一些好主意.   14. It is always a good idea to sell through a licensed dealer.   通过特许经销商销售总是个好主意.   15. Many a bright idea has been hit on by accident.   许多好主意都是偶然想到的.
2023-08-04 05:15:271