英语口译

阅读 / 问答 / 标签

英语口译教程:Education(教育)

1.“培养”(人才)怎么译? “培养”可译做 train, turn out 或 produce,如: turn out large numbers of skilled workers have trained...assistant and middle level technicians the college produces very good interpreters. 有时“培养”也译做foster,如: to foster activists培养积极分子 2.“工作单位”怎么译? 我国出版的英文报刊常把“工作单位”译作“work unit”,unit一词在英语中经常用不 指“部队”;翻译时如能用具体的词,如school, factory, hospital, company等可能更明白易懂。若指为特殊目的成立的机构(如医院,学校,公司等),也可考虑用institution一词代替。原工作单位也可译作the institution at which one used to work。 3.program一词的意思 program有syllabus(课程提纲)或curriculum(一个学校,专业,或学科的全部课程)的意思,如今也用来表示学校开设的“专业”,如:We have a MA program in literature/an intercultural communication program,或学校所设的“(训练)部”,如:the un language training program;Mr. Lin is in charge of the Chinese program in our university. 补充一些有关教育的词汇: project hope 希望工程 the credit system 学分制 a double BA degree system 双学士制 students are admitted to be trained for pre-determined employers 定向招生 key university 重点大学 center for post-doctoral studies 博士后科研流动站 specialty 专业 college/university of science and engineering 理工科大学 normal university;teachers" university 师范大学 polytechnic university 工业大学 agricultural university 农业大学 medical university 医科大学 institute of traditional Chinese medicine 中医学院

英语口译和笔译是高层次应用型人才吗?

英语口译和笔译属于工作种类或者从业岗位,跟什么层次没关系当然,如果您是翻译名校的口译硕士或笔译硕士毕业,或者拿到 CATTI 1 或以上翻译资格证,那自然属于高层次翻译人才/高层次应用型人才了