闻香识女人

阅读 / 问答 / 标签

闻香识女人por una cabeza探戈舞曲谱

Por Una Cabeza阿根廷探戈无冕之王Gardel创作“Por Una Cabeza(只差一步)”,这是一首在《辛德勒名单》、《女人香》和《真实的谎言》中都出现过的著名探戈舞曲。这首Tango风格的曲子,曲式为ABAB,首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。由小提琴和口琴作对位和声的表现。两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分的展现了探戈舞中两人配合的默契。进入B段后的激情将舞者与观众的情绪推到最高点。然后突然做减慢,回 到首调收尾。整首音乐在帕尔曼精湛的演奏下委婉、激荡,尽现了探戈舞曲的精致。

求《闻香识女人》电影中 跳探戈时那段音乐的名字?

sence of a woman!!!百度有下,你就打闻香识女人就有了

闻香识女人和教父3中的探戈是什么?

一步之遥

《闻香识女人》的探戈舞曲叫什么名字?

《闻香识女人》中探戈舞曲叫“Por Una Cabeza(一步之遥)”。阿根廷探戈无冕之王Gardel创作“Por Una Cabeza(一步之遥)”,这是一首在《辛德勒名单》、《女人香》和《真实的谎言》中都出现过的著名探戈舞曲。这首Tango风格的曲子,曲式为ABAB,首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。由小提琴和口琴作对位和声的表现。扩展资料:两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分的展现了探戈舞中两人配合的默契。进入B段后的激情将舞者与观众的情绪推到最高点。然后突然做减慢,回 到首调收尾。整首音乐在帕尔曼精湛的演奏下委婉、激荡,尽现了探戈舞曲的精致。1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲,亚法多·勒佩拉作词完成。西班牙语中的“Por una Cabeza”本为赛马的术语,意为“差一个(马)头”的长度。在歌曲中用来表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。

《闻香识女人》中跳舞的歌叫什么名字

《闻香识女人》中的经典探戈Por una cabeza 这首是由阿根廷探戈无冕之王卡洛斯·伽达尔Carlos Cardel作曲,伊扎克.帕尔曼(Itzhak Perlman)演奏的探戈的曲调"Por una cabeza",中文名《一步之差》或《只为伊人》。是一曲带有贵族气质的小提琴曲,自1935年诞生以来,成为电影中探戈的首选舞曲,钢柔并济的旋律似乎适应着每一个角色的心理任何一个场景的铺垫。 Gardel卡洛斯·伽达尔1890年出生于法国,2岁时随母亲来到阿根廷。为了谋生,Gardel很年轻的时候就在酒吧里、婚礼上开始演唱。1913年他和乌拉圭歌手Jose Razzano组成了一个很受欢迎的folk二重唱,穿梭在两个国家间表演。1917年Gardel遇到了一位擅长用俚语写歌的街头诗人Pascual Contursi,结果Gardel录制了他的第一首探戈名曲“Mi Noche Triste”( “My Sad Night”),把歌剧演唱方式带近阿根廷音乐,歌曲描述了一个被爱情抛弃的小伙子夜不能寐,徒劳的等待情人的归来,掠带沙哑的嗓音开启了阿根廷探戈歌声的时代,喜爱者甚至至尊之曰:Carlos 就是探戈另一个雅号是“布宜诺斯艾利斯的夜莺”。从此Gardel开始单飞,一颗巨星诞生了。Carlos Gardel的探戈揉合了伤感的乡村旋律和热情奔放的传统米隆加(milonga)舞曲,讲述着一个个爱恨情仇的故事。通过广播节目,Gardel在美国也走红起来。派拉蒙电影公司将他看作是打开拉美市场的金钥匙,为他度身制作了一系列的电影。从波多黎各、古巴、哥伦比亚,到智利、西班牙,潮水般的人群蜂拥着,为拉丁世界的猫王而疯狂。 然而不幸的是,Gardel在1935年6月24日麦德林的空难中丧生,他到死亡之谷来是为了一场演唱会。“请想象一下假如1968年的Beatles也在一次空难中全部遇害吧!”整个布宜诺斯艾利斯陷入了悲怆的停顿,从显贵到平民,从纽约、巴黎到里约热内卢,无数的人们洒下了伤心的泪水,一位古巴女子从她哈瓦那的阳台上跳下来自尽,而在波多黎各和纽约,各有一位女子服下毒药,……送葬队伍经过时也曾造成万人张空港,今天,在布宜诺斯艾利斯,仍有地铁站和街道以他的名字命名。而且在Gardel的墓前,人们为了他塑了一尊栩栩如生的雕像,鼻梁英挺,剑眉下的眼睛向前凝视,并在雕像的右手中永远保持着一根燃烧的香烟,看起来便是希腊神像的复活在奢华的20年代,他们说,"在Gardel真正的继承者诞生之前,布宜诺斯艾利斯的天空会继续飘雪。 Carlos 的作品经常出现于电影之中,包括《真实谎言》、《辛德勒名单》,《女人香》和《魔鬼大帝》里都曾用过Carlos演唱的《POR UNA CABEZA》。Carlos Gardel,是拉丁音乐一个永远的神话,他的名字几乎成为探戈的别称,被尊为“探戈之父”,代表了探戈不朽的精髓。帕尔曼1945年出生在以色列的特拉维夫,4岁时因患小儿麻痹症而双腿瘫痪。但他没有向命运屈服,顽强地拄着双拐走进音乐殿堂,成为以色列苏拉米音乐学院的一名优秀学生。1958年,13岁的他赴美国,靠奖学金进入朱丽亚特音乐学院深造。残疾的帕尔曼靠自己的天赋加汗水,也靠名师的指点,最终成为一位蜚声世界的小提琴演奏大师。 帕尔曼经常和世界著名的管弦乐团合作,出现在独奏会或音乐节的舞台上。帕尔曼在小提琴演奏方面是位难得的全能演奏家。精湛的技巧,丰富的情感,以及绝高的悟性使他在演奏不同时期不同作曲家的作品时都能做到游刃有余。古典主义的严谨性和浪漫主义的热情不羁被他揉捏的恰到好处。帕尔曼以精湛的技艺,拉奏出撼动心弦的美声,更展现出指挥功力,他共获得过15项格莱美音乐奖。他为电影史很多最著名电影的演奏,不仅受到乐迷的钟爱,更是影迷的必藏。他精湛的小提琴演绎,多次在电影中把主题烘托向高潮,比如《辛德勒的名单》中的独奏,比如《闻香识女人》中的探戈,比如《纯真年代》、《走出非洲》、《真实的谎言》等,举不胜举。 探戈:一种高贵优雅的两人舞蹈交织一曲亲密接触的华丽拍子;急促的双脚旋转舞动、炽热的空气弥漫其中、充满激情而又带有忧郁感伤的乐声演奏,就是探戈,雍容华贵引人无限遐思!起源于1880年代阿根廷的首都布宜诺斯艾利斯,来自欧洲与非洲的移民与当地的居民文化结合而发展出一种新的音乐型态-探戈,为了排解思乡的情感与新世界的寂寞,那些移民发展出新的舞蹈与音乐以填补乡愁,他们将流传于阿根廷民间中下阶层,街头流莺与恩客之间拉扯动作,以及更早以前两个男人之间为争宠女人而互相角力格斗的对抗,互相结合而发展出一种充满力与美而又带有性暗示的舞蹈;此外,那些移民使用来自德国的乐器Bandoneon(类似手风琴)演奏创作配合舞蹈的旋律,带有浓浓忧郁由又感伤的曲风是当时他们的心情写照,对于命运与未来的伤感吞噬了他们灵魂,而忘情于探戈肢体交错、激情的步伐,所以,探戈正是忧伤之舞的表现!成为了阿根廷全国人民所下音乐舞蹈,后来经过欧洲的剧场及室内乐的洗礼,探戈音乐更趋向于成熟而以乐章编制,一跃成为上流社会所热爱的社交舞蹈。 探戈可以说是最典型的拉丁美洲的艺术表现形式了,它有着相当的独特性和兼容性。探戈起源于通俗文化,并作为一种充满激情的大陆文化遗产流传了下来。现在已成为最具有艺术生命力和神秘拉丁色彩的艺术。 《Por una cabeza》首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。由小提琴和口琴作对位和声的表现。两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分的展现了探戈舞中两人配合的默契。进入B段后的激情将舞者与观众的情绪推到最高点。然后突然做减慢,回到首调收尾。整首音乐在帕尔曼精湛的演奏下委婉、激荡,尽现了探戈舞曲的精制。 小提琴尖锐却不刺耳,抑扬顿挫却内敛干练,高调又内敛的引领着旋律,犹如踩着探戈舞步的女人,有着高贵的步伐傲视一切的态度,对舞伴欲迎还拒,纠缠其中,而钢琴鲜快明亮的节奏,把情节步步引入高潮,在音乐高潮到来前有力的击键,仿佛是在下一个旋转前深吸一口气,然后就出发,去征服这个舞池,风琴略带舒缓的伴奏,就是那欲迎还拒中的风情……一首曲尽,而脑中的旋律挥之不去,犹如一场没有尽兴的舞蹈,永远只差最后一步。您永远无法忘记在奥斯卡得奖影片《闻香识女人Scent Of A Woman》中那一幕精采而隽永的经典画面,当片中双眼失明的退休上校(艾尔帕西诺饰,最终阿尔帕西诺凭借这个角色获得了奥斯卡最佳男主角)于纽约一家高级餐馆的舞池中与女主角翩翩雅、交织旋转而忘情地大跳探戈;同样一首曲子、不同的时空、不同的场景,却也同时出现在电影《真实的谎言True Lies》结尾的一段,阿诺史瓦辛格夫妇俩激情又挑逗的探戈拥舞,优雅与激情、含蓄与张扬完美揉和;《史密斯夫妇Mr. & Mrs. Smith》中彼特和朱莉在波哥达第一次见面,两人的舞蹈象征着激情的释放,舞蹈中也充满挑逗和比拼,同时两人微醉,那一刻的曼妙只能通过神态和动作表达出来。另外《辛德勒的名单》中这支乐曲的精彩引用,也成为了影片不能抹煞的亮点! 百度MP3有:http://mp3.baidu.com/m?f=ms&rn=&tn=baidump3&ct=134217728&word=Por+Una+Cabeza&lm=-1

闻香识女人的插曲叫什么?

一步之遥(西班牙语:Por una Cabeza)是一首著名的西班牙语探戈歌曲,提琴曲《 Por Una Cabeza 》。中文翻译名为《一步之遥》,1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲,亚法多·勒佩拉作词完成。西班牙语中的“Por una Cabeza”本为赛马的术语,意为“差一个(马)头”的长度。在歌曲中用来表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。电影《闻香识女人》中经典的舞曲片段的音乐,当片中双眼失明的退休上校(艾尔帕西诺饰)于纽约一家高级餐馆的舞池中与女主角翩翩优雅、交织旋转而忘情地大跳探戈。

闻香识女人中探戈叫什么名字?

《闻香识女人》中探戈舞曲叫“Por Una Cabeza(一步之遥)”。阿根廷探戈无冕之王Gardel创作“Por Una Cabeza(一步之遥)”,这是一首在《辛德勒名单》、《女人香》和《真实的谎言》中都出现过的著名探戈舞曲。这首Tango风格的曲子,曲式为ABAB,首段呈现慵懒以及幽默的口吻,进入到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调。由小提琴和口琴作对位和声的表现。扩展资料:两个部分那种前后矛盾而又错落有致的风格充分的展现了探戈舞中两人配合的默契。进入B段后的激情将舞者与观众的情绪推到最高点。然后突然做减慢,回 到首调收尾。整首音乐在帕尔曼精湛的演奏下委婉、激荡,尽现了探戈舞曲的精致。1935年由阿根廷歌手卡洛斯·葛戴尔作曲,亚法多·勒佩拉作词完成。西班牙语中的“Por una Cabeza”本为赛马的术语,意为“差一个(马)头”的长度。在歌曲中用来表示对情人之间错综复杂难以割舍的惋惜。

请介绍几部类似闻香识女人的电影

《闻香识女人》这部两个半小时的电影,可谓是简单而又震撼。男主阿尔帕西诺,也是我喜欢的男演员之一,他的演技我觉得单纯文字是不足以描述的。 电影中男主(阿尔帕西诺)中校,饰演盲人,在电影中中校虽然失明了,但是他的嗅觉丝毫没有受到影响。链接:h t t p s://p an.ba i du.c o m/s/1CC dXUI5ixq EvYICSv y4VUg 删除空格即可提取码:e1o1望采纳

电影《闻香识女人》中那个中校的经典语录

Frank:I"llshowyououtoforder.Youdon"tknowwhatoutoforderis,Mr.Trask,I"dshowyou,butI"mtooold,I"mtootired,I"mtoo****in"blind,ifIwerethemanIwasfiveyearsago,I"dtakeaflamethrowertothisplace!Outoforder?Whothehelldoyouthinkyou"retalkin"to?I"vebeenaround,youknow?TherewasatimeIcouldsee,andIhaveseen,boyslikethese,youngerthanthese,theirarmstornout,theirlegsrippedoff,butthereisnothin"likethesightofanamputatedspirit.Thereisnoprostheticforthat,youthinkyou"remerelysendin"thissplendidfootsoliderbackhometoOregenwithhistailbetweenhislegs,butIsayyou"reexecutin"hissoul!Andwhy?BecauseheisnotaBairdman.Bairdmen,youhurtthisboy,you"regonnabeBairdbums,thelotofyou.AndHarry,Jimmy,andTrent,whereveryouareoutthere,****youtoo!斯莱德中校:让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,垂斯克先生,真该让你见识,可我太老了,太累了,我他妈的还是个瞎子。要是五年前,我会拿火焰喷射剂把这给烧了!破坏规矩?你以为在跟谁说话?我可是久经沙场,那时候我还能看得见,我看见的是象他们这么大,甚至还要小孩子们胳膊被炸断了,腿被截肢了,可但那些都不及丑陋的灵魂可怕,因为灵魂没有义肢。你以为你只是把这个好青年像落水狗一样的送回俄勒冈的老家??你们泯灭的是他的灵魂!!为什么?!就因为他不够做一个拜尔德人?拜尔德人,你们若是伤害了这个孩子,你们就是拜尔德的混蛋,你们全是。哈瑞、吉米、特伦特,不管你们坐在哪,见你们的鬼!Trask:Standdown,Mr.Slade!校长:请你肃静,斯莱德中校。Frank:I"mnotfinished.AsIcameinhere,Iheardthosewords:cradleofleadership.Well,whentheboughbreaks,thecradlewillfall,andithasfallenhere,ithasfallen.Makersofmen,creatorsofleaders,becarefulwhatkindofleadersyou"reproducin"here.Idon"tknowifCharlie"ssilenceheretodayisrightorwrong,I"mnotajudgeorjury,butIcantellyouthis:hewon"tsellanybodyouttobuyhisfuture!Andthatmyfriendsiscalledintegrity,that"scalledcourage.Now,that"sthestuffleadersshouldbemadeof.NowIhavecometocrossroadsinmylife,Ialwaysknewwhattherightpathwas.Withoutexception,Iknew,butInevertookit,youknowwhy,itwastoodamnhard.Nowhere"sCharlie,he"scometothecrossroads,hehaschosenapath.It"stherightpath,it"sapathmadeofprinciplethatleadstocharacter.Lethimcontinueonhisjourney.Youholdthisboy"sfutureinyourhands,committee,it"savaluablefuture,believeme.Don"tdestroyit,protectit.Embraceit.It"sgonnamakeyouproudoneday,Ipromiseyou.斯莱德中校:我还没说完呢,我刚一进到这里,就听到那些话:"未来领袖的摇篮"。如果架子断了,摇篮也就掉了,它已经随落了。造就青年、培养未来的领袖的人们,看吧!要小心了,你们在培养什么样的领袖,我不知道!今天查理保持沉默是对还是错,我虽然不是法官,但我可以告诉你,他不会为了自己的前途而出卖任何人。朋友们!这就是人们常说的正直,这就是勇气,这才是未来领袖所具有的品质。现在我到了一个人生的十字路口,我一向知道哪条路是正确的,毋庸置疑,我知道,可我从没走它,为什么?因为它太艰难了。轮到查理了,他也在一个人生的十字路口,他选择了一条路,一条有原则、成全他人格的路。让他沿着这条路继续前行吧,这孩子的前途掌握在你们的手里,委员们,他会前途无量的,相信我,别毁了他!保护他!支持他!我保证会有一天你们会为此而感到骄傲!我保证。

闻香识女人里中校唱的那首歌

共和国战歌--glory hallelujah 试听:http://mp3.baidu.com/m?f=ms&tn=baidump3&ct=134217728&lf=&rn=&word=Glory%2C+glory+Hallelujah&lm=-1歌词:Mine eyes have seen the gloryOf the coming of the Lord;He is trampling out the vintageWhere the grapes of wrath are stored;He hath loosed the fateful lightningOf His terrible swift sword;His truth is marching on.ChorusGlory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!His truth is marching on.I have seen Him in the watchfiresOf a hundred circling campsThey have builded Him an altarIn the evening dews and damps;I can read His righteous sentenceBy the dim and flaring lamps;His day is marching on.ChorusGlory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!His truth is marching on.I have read a fiery gospel writIn burnished rows of steel:"As ye deal with My contemners,So with you My grace shall deal":Let the Hero born of womanCrush the serpent with His heel,Since God is marching on.ChorusGlory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!His truth is marching on.He has sounded forth the trumpetThat shall never call retreat;He is sifting out the hearts of menBefore His judgement seat;Oh, be swift, my soul, to answer Him;Be jubilant, my feet;Our God is marching on.ChorusGlory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!His truth is marching on.In the beauty of the liliesChrist was born across the sea,With a glory in His bosomThat transfigures you and me;As He died to make men holy,Let us die to make men free;While God is marching on. ChorusGlory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!Glory! Glory! Hallelujah!His truth is marching on.

闻香识女人经典台词语录中英文对照摘抄

闻香识女人是1992年公映的美国电影。由阿尔帕西诺、克里斯奥唐纳等主演。电影讲述了一名预备学校的学生,为一位脾气暴躁的眼盲退休军官担任助手期间发生的故事。 1、No mistakes in the Tango, not like life. Its simple, thats e indication of a brain. too much football bothering you. 17、no mistakes in the tango, not like life. 兮:舞跳错了可以继续,生活呢? 18、all my life i stood up to everyone and everything because if made me feel important. you do it cause you mean it. 兮:有目的的生活有时候也会是一种悲哀。差距总是让人失落。 19、youre not bad, youre just in pain. 兮:如果一个人是坏人,并不是因为他本性有多恶,只是因为他的生命中积累了太多的的坏。是的,世界上没有坏人,只有在痛苦中的人。 20、ise you. Hows that for cornball? 我还说完呢,我刚一进到这里,就听到那些话:未来领袖的摇篮如果架子断了,摇篮也就掉了,它已经掉了,它坠落了,造就青年,培养未来的领袖,看吧!要小心了,你们在培养什么样的领袖,我不知道!今天查理保持沉默是对还是错,我虽然不是法官但我可以告诉你,他不会为了自己的前途而出卖任何人。朋友们!这就是人们常说的正直,这就是勇气,这才是未来领袖所具有的品质。现在我到了一个人生的十字路口,我一向知道哪条路是正确的,这毋庸置疑。我知道,可我没走,为什么?因为做到这一点他太坚难了。轮到查理了,他也在一个人生的十字路口,他必须选择一条路,一条正确的路,一条有原则的路,一条成全他人格的路,让他沿着这条是继续前行,这孩子的前途掌握在你们的手里委员们,他会前途无量的,相信我,别毁了他!保护他!支持他!我保证会有一天你们会为此而感到骄傲。 《唐顿庄园》经典台词语录摘抄中英文 《唐顿庄园》经典台词语录摘抄中英文 1、There can be too much truth in any relationships. 人与人之间,实话说得太多也会物极必反。 《唐顿庄园》 2、"You are no different to the rest of us, remember that. 记住这点:你和别人没有任何不同。 《唐顿庄园》" 3、我们都有伤疤,外在的或内在的,无论因为什么原因伤在哪个部位,都不会让你和任何人有什么不同。除非你不敢面对,藏起伤口,让那伤在暗地里发脓溃烂,那会让你成为一个病人,而且无论如何假装,都永远正常不了。 《唐顿庄园》 4、ething bad happens, there"s no point in pletely. 有志者事竟成。有时虽然劳其筋骨,但是命运可以彻底改变。 《唐顿庄园》" 11、"eone climbs it. Every ship is unsinkable until it sinks. 没有翻不了的山,也没有沉不了的船。 《唐顿庄园》 15、It just happens. And we should live with it. 世事无常,我们要随遇而安。 《唐顿庄园》 16、If you were the only girl in the world And I were the only boy Nothing else would matter in the world today e inside to tell her that her favorite rose is in bloom.And then, suddenly 《唐顿庄园》" 27、That I would never be happy with anyone else as long as you walked the earth. 只要你还活着,我和别人就不会幸福。 《唐顿庄园》 《行尸走肉》经典台词语录中英文赏析 《行尸走肉》经典台词语录中英文赏析 1、 "If it feels easy, don"t do it. Don"t let the bie is not perish the human,because it can make human extinction only their oe?forth;they?that?have? done?good,unto?the?resurrection?of? life;and?they?that?have?done?evil, unto?the?resurrection?of?damnation.? 行善者复活得生,作恶者复活定罪。 《行尸走肉》 27、 我原来为生在这个世界的孩子感到悲哀,但现在我觉得我错了。成长就是为了适应这个世界。 《行尸走肉》 28、 我不会再把你当小孩,我希望你能拥有像我一样的童年,但这不可能。人都会死的,我会死,妈妈也是。你永远无法心情平静的面对死亡,我试着那样去做,但我做不到。我们现在能做的,就是尽量不去想,活在当下! 《行尸走肉》 29、 "The?good?people?,?they?alething to beanother thing ... ... 世界上总有一样东西要被另一样东西吃掉… 《行尸走肉》 31、 如果我真的把胎儿打掉,良心受谴责的就是我,而不是你。 《行尸走肉》 32、 在末世之中生存下去固然重要但如果放弃了某些东西 那即使你活着又与行尸走肉有什么区别 不管什么环境 人才是最恐怖的! 《行尸走肉》 33、 越是害怕,越是愚蠢。这是人的本性。 《行尸走肉》 34、 "All this time,running from ent. 《行尸走肉》 《神偷奶爸3》经典台词中英文对照 1、I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个饭。 2、Are you out of your gourd?你疯了吗? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。 4、Does it matter? 有什么关系吗? 5、Yeah, well, she is a nut job, and I‘m not going on any date。是的,不过她的脑袋有点不正常,而且我才不会去相亲。 6、Go about your business。回去干活吧。 7、who are you texting? 你在给谁发短信? 8、You never know what kind of booby traps this guy could have set。你永远猜不到这家伙可能会设下什么样的陷阱。 9、The kid gives me the creeps!那孩子让我毛骨悚然! 10、No one! Just my friend Avery。 没谁!只是一个叫Avery的朋友。 11、Wow, looks like your date"s out for the count。哇,你的约会对象好像不省人事了呢。 12、I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that‘s all。只不过在我们开始征服世界前,我得先把一些事情处理完。 13、But not me。 I stepped up。但我愿意,我毛遂自荐的。 14、I don"t。 I‘d do it again in a heartbeat。我可没有,我真想马上再来一次。

豆瓣电影Top250之46《闻香识女人》

- 01 - 一部好的影片经常会让人在体验一种别样人生的同时得到心灵的启迪。而一部烂片除了浪费了人生的宝贵时间外别无益处,而在浩瀚如海的影视作品中如何甄别片子的好坏确实不是一件容易的事。豆瓣电影排名前250的影片虽然不能说每一部都能称作经典,但如果想用最短的时间通过看电影这种娱乐获得最大的收获的话,这个大众推荐的榜单还是很值得借鉴的。喜欢看电影喜欢思考的朋友们可以跟着叶儿一起来观影打卡,共同体验250种不同的精彩人生!欢迎关注 《豆瓣电影Top250专辑》 。 - 02 - 今天叶儿看的影片是豆瓣排名第46名的《闻香识女人》(2020年榜单)。虽然年代久远,但优秀有思想的影片永远不会过时。 或许是因为年代久远,会觉得故事略显老套,但并不影响影片带来的强烈感触。问题不是哪条路是对的,问题是,你敢不敢走?人即使身残,也应保持灵魂的完整,因为灵魂没有假肢 我们的小帅哥查理是一个普通勤俭的中学生,因为无意中看到了同学密谋对蛮横导师搞的恶作剧,而他又不想出卖朋友,于是校方给出了他两个选择——A.揭发案犯 B. 退学—— - 03 - 学校的问题还没解决,小帅哥勤工俭学时又遇到了一个失明的退伍军官,史法兰。从人生顶点滑落谷底的他觉得生活了无生趣,说话尖刻蛮横不容他人质疑。 - 04 - 善良好脾气的小帅哥忍受了史法兰的坏脾气,俩个人都没有想到,从两个人的人生交集之后,自己对人生对命运都有了崭新的认识。 - 05 - 坐着盲人飙的车会是一种怎样一种提心吊胆的感受呢?虽然严重违背交通法规,但这一段情节还是拍的满精彩的。 - 06 - 盲人大叔的这段优雅性感的探戈,让每个看过电影的人都过目难忘,这也是影片片名的来源吧。 - 07 - 而史法兰之所以要小帅哥带着他溜出来,是为了要在最后的疯狂之后了结自己没有希望的人生。他拿起枪对准了自己的头颅,然而,查理几乎用生命夺下了他的枪。曙光渐渐在这个老人和少年心中重新升起,再加上之前的相处,两人产生了父子般的感情和理解。两人在相互鼓舞中得到重生。 - 08 - 最最激动人心的一幕在影片结尾,我连着看了三遍。小帅哥被迫回到学校接受裁判,坚持不出卖同学的他即将要被驱逐出校。这时,如父亲般的史法兰出现,在学校礼堂里一番慷慨激昂的演说,挽救了查理的前途,谴责了学校教育的伪善,是全片的精华。 佳片推荐,欢迎关注 《豆瓣电影Top250专辑》 。

求《闻香识女人》影片结尾,中尉为查理辩护的那段演说!

  查理不需要你给的什么最后机会,他无需配得上什么贝尔中学的头衔,这鬼地方的格言是什么?《孩子们,出卖同学,自保要紧,不然我们干掉你!》?  好了!各位!在面对压力和困难的时候,有人飞走有人留下。  在这个重要关头佐治躲在了他有钱老爸的背后。你们却打算赏赐佐治同时毁灭查理。  我不知道这学校出过些什么什么名人。布恩总统?威廉泰尔?不管还有谁,如果说这学校以前还有什么精神的话,那么这些精神现在都已经死了。  你们现在在培育弱者的人才,教人出卖朋友同僚。这些小孩会成长为大丈夫?你错了,因为这个学校号称的精神,将要毁在你们手里。真他*的混帐!这算什么闹剧?只有我身旁的这位算得上是堂堂正正的君子,因为这孩子的灵魂是完整的,他不卖的!是的,有人想收买他的灵魂,我不说是谁,自己心里清楚。可是查理不出卖灵魂!  你以为你在跟谁说话?我是见过世面的人,知道吗?如果你要问,我就告诉你我见到过什么!我见过像他这样大的孩子(甚至是比他更小的孩子)在炮火中遍体鳞伤。断手折脚,可是这些伤残也没有比残缺的灵魂可怕!因为灵魂不能靠义肢补救。你们这样粗暴的行为只不过是为了挫这孩子的锐气,叫他夹着尾巴回老家乖乖做人。但是我说你们其实是在毁灭他的灵魂!为什么要这样呢?因为他不配是贝尔的人吗?如果他都算不上贝尔的人,那么在座的便只能是贝尔的渣滓了!  我进来礼堂的时候,听到这一句话:这里是培育领导的摇篮。  我想摇篮已经掉下来了。大丈夫和领导人的制造者,请注意你们在制造的是什么样的领导人。我不知道查理的沉默(不出卖朋友)是对还是错,也不能告诉你佐治躲在他老爸背后对不对,但我可以告诉各位,一个真正的领导人不会为保自己的前程而出卖朋友,因为这叫做忠义!叫做勇气!这才真正是领导人的素质!  我一生经历过无数的转折点,我从来都知道那一条是正道,不管情形如何,我确实知道。但我从来不走正道,为什么?因为走正道太辛苦了!  而查理现在正在他人生的转折点上,他作出了选择,而且选择的是正道,是有原则之途,有人格之途,让他继续走下去吧!  纪律委员会,查理的命运在你们的手里。他的前程可贵,请相信我,别毁灭他,要保护他。我向你们保证:终有一天你们会为此而骄傲!  Mr. Simms, you are a cover-up artist...  (校长)西蒙先生,你隐瞒真相,  and you are a liar.  (校长)你是一个骗子。  But not a snitch !  但不是一个叛徒(告密者)!  Excuse me ?  (校长)原谅我没听清楚  No, l don"t think l will.  不,我不原谅你  Mr. Slade.  (校长)史雷德先生  This is such a crock of shit !  这场听证会简直胡闹(一团狗屎)!  Please watch your language, Mr. Slade.  (校长)请注意你德措辞,史雷德先生!  You are in the Baird school,not a barracks.  (校长)你身在博德学校,不是军营  Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up.  (校长)西蒙先生 我给你最后一次机会来陈述  Mr. Simms doesn"t want it.  西蒙先生不需要  He doesn"t need to be labeled""still worthy of being a Baird man.""  他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志  What the hell is that ?  这算什么?  What is your motto here ?  你们的座右铭是什么?  ""Boys, inform on your classmates, save your hide;  “孩子们,出卖朋友求自保”  anything short of that,we"re gonna burn you at the stake"" ?  “否则,烧得你不见灰”?  Well, gentlemen,  好的,先生们…  when the shit hits the fan,some guys run...  出纰漏时,有人逃离  and some guys stay.  有人留了下来  Here"s Charlie facin" the fire,and there"s George hidin" in big daddy"s pocket.  查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里  And what are you doin" ?  结果你做什么呢?  You"re gonna reward George and destroy Charlie.  你奖励乔治,摧折查理  Are you finished, Mr. Slade ?  (校长)你讲完了,史雷德?  No, l"m just gettin" warmed up.  不,我刚暖好身而已  l don"t know who went to this place.  我不知道谁在这里念过书  William Howard Taft,William Jennings Bryant,  威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩  William Tell, whoever.  威廉·铁尔,等等  Their spirit is dead,if they ever had one.  他们精神已死,如果曾经有的话  lt"s gone.  它已经逝去  You"re buildin" a rat ship here,  你在这培育的是老鼠大队  a vessel for seagoin" snitches.  一堆卖友求荣客者  And if you think you"re preparin" these minnows for manhood,  如果你以为在锻炼虾兵成龙头  you better think again,  你最好三思  because l say you are killin" the very spirit this institution proclaims it instills.  因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神  What a sham.  真是耻辱  What kind of a show are you guys puttin" on here today ?  你们今天给我看的是什么东西?  l mean, the only class in this act is sittin" next to me.  唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边  l"m here to tell you this boy"s soul is intact.  我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的  lt"s non-negotiable.You know how l know ?  这是不容置疑的,为什么我知道?  Someone here, and l"m not gonna say who,offered to buy it.  这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他  Only Charlie here wasn"t sellin".  但查理不为所动  Sir, you"re out of order.  (校长)先生,你太过份了  l show you out of order.  我告诉你什么叫过份  You don"t know what out of order is, Mr. Trask.  你不知道什么才是过分的,Trask先生  l"d show you,but l"m too old,l"m too tired,too fuckin" blind.  我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了  lf l were the man l was five years ago, l"d take a flamethrower to this place !  如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿!  Out of order ? Who the hell you think you"re talkin" to ?  过分?你以为你在跟谁说话?  l"ve been around,you know ?  我是见过世面的,明白吗?  There was a time l could see.  曾经我还看得见  And l have seen Boys like these,younger than these,  我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻  their arms torn out,their legs ripped off.  臂膀被扭,腿被炸断  But there is nothin"like the sight of an amputated spirit.  那些都不及灵魂被切除更可怕  There is no prosthetic for that.  灵魂没有义肢!  You think you"re merely sendin" this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,  你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家  but l say you are executin" his soul !  我说你是处死了他的灵魂  And why ?  为什么?  Because he"s not a Baird man.  因为他不是一个博德人  Baird men.You hurt this boy,  博德人,你伤害了这个男孩  you"re gonna be Baird bums,  你就是博德孬种  the lot of you.  你们全是  And, Harry, Jimmy,  而哈瑞,吉米,博德  Trent, wherever you are out there,  特伦特,不管你们坐在哪里…  fuck you too !  也去你妈的!  Stand down, Mr. Slade !  (校长)坐下,史雷得先生  l"m not finished.  我还没讲完  As l came in here,l heard those words:""cradle of leadership.""  来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼  Well, when the bough breaks,the cradle will fall,  嗯,支干断掉时,摇篮就垮了  and it has fallen here.  它已经在这里垮掉了,  lt has fallen.  已经垮了  Makers of men,creators of leaders.  人类制造者,领袖创造家  Be careful what kind of leaders you"re producin" here.  当心你创造的是哪种领袖  l don"t know if Charlie"s silence here today is right or wrong;  我不知道查理今天的缄默是对是错  l"m not a judge or jury.  我不是法官或者陪审团  But l can tell you this:  但我可以告诉你  he won"t sell anybody out to buy his future !  他绝不会出卖别人以求前程  And that, my friends,is called integrity.  而这,朋友们,就叫正直  That"s called courage.  这就叫勇气  Now that"s the stuff leaders should be made of.  那才是创造领袖的原料  Now l have come to the crossroads in my life.  如今我走到人生十字路口  l always knew what the right path was.  我总是知道哪条路是对的  Without exception, l knew,  毫无例外,我知道  but l never took it.You know why ?  但我从不走,为什么?  lt was too damn hard.  因为妈的太难了  Now here"s Charlie.He"s come to the crossroads.  而现在是查理,他也走到了十字路口  He has chosen a path.  他选择了一条路  lt"s the right path.  这是一条正确的路  lt"s a path made of principle that leads to character.  这是一条原则,通往个性之道  Let him continue on his journey.  让他继续他的行程吧  You hold this boy"s future in your hands, Committee.  这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们  lt"s a valuable future,  绝对是有价值的前途  believe me.  相信我  Don"t destroy it.Protect it.  别毁了它,保护它  Embrace it.  拥抱它  lt"s gonna make you proud one day, l promise you.  有一天您会引以为毫的,我向你保证

闻香识女人中弗兰克在飞机上与查理的英文对白是什么

(校长4)西蒙先生,你隐瞒真相, and you are a liar。 (校长3)你是一j个b骗子h。 But not a snitch ! 但不n是一z个m叛徒(告密者)! Excuse me ? (校长2)原谅我没听清楚 No, l don"t think l will。 不u,我不b原谅你 Mr。 Slade。 (校长7)史雷德先生 This is such a crock of shit ! 这场听证会简直胡闹(一f团狗屎)! Please watch your language, Mr。 Slade。 (校长1)请注意你德措辞,史雷德先生! You are in the Baird school,not a barracks。 (校长7)你身在博德学校,不k是军营 Mr。 Simms, l will give you one final opportunity to speak up。 (校长1)西蒙先生 我给你最后一r次机会来陈述 Mr。 Simms doesn"t want it。 西蒙先生不x需要 He doesn"t need to be labeled""still worthy of being a Baird man。"" 他不n需要被帖上d “依然值得作为7博德人s”标志 What the hell is that ? 这算什4么n? What is your motto here ? 你们的座右铭是什7么v? ""Boys, 。rm on your classmates, save your hide; “孩子e们,出卖朋友f求自保” anything short of that,we"re gonna burn you at the stake"" ? “否则,烧得你不s见8灰”? Well, gentlemen, 好的,先生们… when the shit hits the fan,some guys run。。。 出纰漏时,有人d逃离 and some guys stay。 有人c留了t下f来 Here"s Charlie facin" the fire,and there"s George hidin" in big daddy"s pocket。 查理面对烈火2,那边的乔治躲进老爹的大o口m袋里 And what are you doin" ? 结果你做什4么n呢? You"re gonna reward George and destroy Charlie。 你奖励乔治,摧折查理 Are you finished, Mr。 Slade ? (校长2)你讲完了z,史雷德? No, l"m just gettin" warmed up。 不m,我刚暖好身而已e l don"t know who went to this place。 我不l知道谁在这里念过书1 William Howard Taft,William Jennings Bryant, 威廉·霍华德·塔夫g,威廉·简名斯·伯恩 William Tell, whoever。 威廉·铁尔,等等 Their spirit is dead,if they ever had one。 他们精神已f死,如果曾经有的话 lt"s gone。 它已i经逝去 You"re buildin" a rat ship here, 你在这培育的是老鼠大o队4 a vessel for seagoin" snitches。 一r堆卖友t求荣客者 And if you think you"re preparin" these minnows for manhood, 如果你以4为1在锻炼虾兵成龙头 you better think again, 你最好三i思 because l say you are killin" the very spirit this institution proclaims it instills。 因为8你正扼杀了u这所学府所坚持的精神 What a sham。 真是耻辱 What kind of a show are you guys puttin" on here today ? 你们今7天f给我看的是什5么m东西? l mean, the only class in this act is sittin" next to me。 唯一s在这次事件中1有格调的人r坐在我旁边 l"m here to tell you this boy"s soul is intact。 我可以6告诉你这孩子x的灵魂是完整无a缺的 lt"s non-negotiable。You know how l know ? 这是不b容置疑的,为8什0么t我知道? Someone here, and l"m not gonna say who,offered to buy it。 这里的某个o人a,我不b会说出是谁,要收买他 Only Charlie here wasn"t sellin"。 但查理不z为1所动 Sir, you"re out of order。 (校长8)先生,你太b过份了x l show you out of order。 我告诉你什7么a叫过份 You don"t know what out of order is, Mr。 Trask。 你不z知道什6么s才w是过分2的,Trask先生 l"d show you,but l"m too old,l"m too tired,too fuckin" blind。 我想示1范,但我太m老了c,太g累了m,又q他妈的瞎了x lf l were the man l was five years ago, l"d take a flamethrower to this place ! 如果我是五o年前的那个y人c,我会带喷火8枪来这儿c! Out of order ? Who the hell you think you"re talkin" to ? 过分0?你以4为3你在跟谁说话? l"ve been around,you know ? 我是见7过世面的,明白吗? There was a time l could see。 曾经我还看得见7 And l have seen Boys like these,younger than these, 我见1过很多像在场的男孩之l一t样的人r,比3这里的人i还要年轻 their arms torn out,their legs ripped off。 臂膀被扭,腿被炸断 But there is nothin"like the sight of an amputated spirit。 那些都不r及z灵魂被切7除更可怕 There is no prosthetic for that。 灵魂没有义q肢! You think you"re merely sendin" this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, 你以3为4你把这好青年像落荒狗似的送回家 but l say you are executin" his soul ! 我说你是处死了a他的灵魂 And why ? 为0什6么g? Because he"s not a Baird man。 因为5他不y是一f个y博德人x Baird men。You hurt this boy, 博德人z,你伤害了x这个h男孩 you"re gonna be Baird bums, 你就是博德孬种 the lot of you。 你们全是 And, Harry, Jimmy, 而哈瑞,吉米,博德 Trent, wherever you are out there, 特伦特,不y管你们坐在哪里… fuck you too ! 也t去你妈的! Stand down, Mr。 Slade ! (校长2)坐下h,史雷得先生 l"m not finished。 我还没讲完 As l came in here,l heard those words:""cradle of leadership。"" 来这儿q的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼 Well, when the bough breaks,the cradle will fall, 嗯,支u干m断掉时,摇篮就垮了l and it has fallen here。 它已u经在这里垮掉了k, lt has fallen。 已i经垮了t Makers of men,creators of leaders。 人p类制造者,领袖创造家 Be careful what kind of leaders you"re producin" here。 当心1你创造的是哪种领袖 l don"t know if Charlie"s silence here today is right or wrong; 我不e知道查理今7天t的缄默是对是错 l"m not a judge or jury。 我不a是法官或者陪审团 But l can tell you this: 但我可以4告诉你 he won"t sell anybody out to buy his future ! 他绝不f会出卖别人m以6求前程 And that, my friends,is called integrity。 而这,朋友z们,就叫正直 That"s called courage。 这就叫勇气5 Now that"s the stuff leaders should be made of。 那才i是创造领袖的原料 Now l have 。e to the crossroads in my life。 如今5我走到人d生十v字路口t l always knew what the right path was。 我总是知道哪条路是对的 Without exception, l knew, 毫无n例外,我知道 but l never took it。You know why ? 但我从1不l走,为4什1么v? lt was too damn hard。 因为4妈的太u难了o Now here"s Charlie。He"s 。e to the crossroads。 而现在是查理,他也t走到了g十s字路口q He has chosen a path。 他选择了r一k条路 lt"s the right path。 这是一b条正确的路 lt"s a path made of principle that leads to character。 这是一t条原则,通往个e性之e道 Let him continue on his journey。 让他继续他的行程吧 You hold this boy"s future in your hands, Committee。 这个z男孩的前途掌握在你们手7中8,委员们 lt"s a valuable future, 绝对是有价值的前途 believe me。 相信我 Don"t destroy it。Protect it。 别毁了t它,保护它 Embrace it。 拥抱它 lt"s gonna make you proud one day, l promise you。 有一k天q您会引0以6为5毫的,我向你保证 m耄ъd揣Аc洄莹fm耄ъe~iqt┡j

闻香识女人电影 三个人戏弄校长那一段话 要英文的

《闻香识女人》中的经典台词 绝对经典阿尔·帕西诺为查理辩护那节的台词: Mr. Simms, you are a cover-up artist... (校长)西蒙先生,你隐瞒真相, and you are a liar. (校长)你是一个骗子。 But not a snitch ! 但不是一个叛徒(告密者)! Excuse me ? (校长)原谅我没听清楚 No, l don"t think l will. 不,我不原谅你 Mr. Slade. (校长)史雷德先生 This is such a crock of shit ! 这场听证会简直胡闹(一团狗屎)! Please watch your language, Mr. Slade. (校长)请注意你德措辞,史雷德先生! You are in the Baird school,not a barracks. (校长)你身在博德学校,不是军营 Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up. (校长)西蒙先生 我给你最后一次机会来陈述 Mr. Simms doesn"t want it. 西蒙先生不需要 He doesn"t need to be labeled""still worthy of being a Baird man."" 他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志 What the hell is that ? 这算什么? What is your motto here ? 你们的座右铭是什么? ""Boys, inform on your classmates, save your hide; “孩子们,出卖朋友求自保” anything short of that,we"re gonna burn you at the stake"" ? “否则,烧得你不见灰”? Well, gentlemen, 好的,先生们… when the shit hits the fan,some guys run... 出纰漏时,有人逃离 and some guys stay. 有人留了下来 Here"s Charlie facin" the fire,and there"s George hidin" in big daddy"s pocket. 查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里 And what are you doin" ? 结果你做什么呢? You"re gonna reward George and destroy Charlie. 你奖励乔治,摧折查理 Are you finished, Mr. Slade ? (校长)你讲完了,史雷德? No, l"m just gettin" warmed up. 不,我刚暖好身而已 l don"t know who went to this place. 我不知道谁在这里念过书 William Howard Taft,William Jennings Bryant, 威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩 William Tell, whoever. 威廉·铁尔,等等 Their spirit is dead,if they ever had one. 他们精神已死,如果曾经有的话 lt"s gone. 它已经逝去 You"re buildin" a rat ship here, 你在这培育的是老鼠大队 a vessel for seagoin" snitches. 一堆卖友求荣客者 And if you think you"re preparin" these minnows for manhood, 如果你以为在锻炼虾兵成龙头 you better think again, 你最好三思 because l say you are killin" the very spirit this institution proclaims it instills. 因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神 What a sham. 真是耻辱 What kind of a show are you guys puttin" on here today ? 你们今天给我看的是什么东西? l mean, the only class in this act is sittin" next to me. 唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边 l"m here to tell you this boy"s soul is intact. 我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的 lt"s non-negotiable.You know how l know ? 这是不容置疑的,为什么我知道? Someone here, and l"m not gonna say who,offered to buy it. 这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他 Only Charlie here wasn"t sellin". 但查理不为所动 Sir, you"re out of order. (校长)先生,你太过份了 l show you out of order. 我告诉你什么叫过份 You don"t know what out of order is, Mr. Trask. 你不知道什么才是过分的,Trask先生 l"d show you,but l"m too old,l"m too tired,too fuckin" blind. 我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了 lf l were the man l was five years ago, l"d take a flamethrower to this place ! 如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿! Out of order ? Who the hell you think you"re talkin" to ? 过分?你以为你在跟谁说话? l"ve been around,you know ? 我是见过世面的,明白吗? There was a time l could see. 曾经我还看得见 And l have seen Boys like these,younger than these, 我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻 their arms torn out,their legs ripped off. 臂膀被扭,腿被炸断 But there is nothin"like the sight of an amputated spirit. 那些都不及灵魂被切除更可怕 There is no prosthetic for that. 灵魂没有义肢! You think you"re merely sendin" this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, 你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家 but l say you are executin" his soul ! 我说你是处死了他的灵魂 And why ? 为什么? Because he"s not a Baird man. 因为他不是一个博德人 Baird men.You hurt this boy, 博德人,你伤害了这个男孩 you"re gonna be Baird bums, 你就是博德孬种 the lot of you. 你们全是 And, Harry, Jimmy, 而哈瑞,吉米,博德 Trent, wherever you are out there, 特伦特,不管你们坐在哪里… fuck you too ! 也去你妈的! Stand down, Mr. Slade ! (校长)坐下,史雷得先生 l"m not finished. 我还没讲完 As l came in here,l heard those words:""cradle of leadership."" 来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼 Well, when the bough breaks,the cradle will fall, 嗯,支干断掉时,摇篮就垮了 and it has fallen here. 它已经在这里垮掉了, lt has fallen. 已经垮了 Makers of men,creators of leaders. 人类制造者,领袖创造家 Be careful what kind of leaders you"re producin" here. 当心你创造的是哪种领袖 l don"t know if Charlie"s silence here today is right or wrong; 我不知道查理今天的缄默是对是错 l"m not a judge or jury. 我不是法官或者陪审团 But l can tell you this: 但我可以告诉你 he won"t sell anybody out to buy his future ! 他绝不会出卖别人以求前程 And that, my friends,is called integrity. 而这,朋友们,就叫正直 That"s called courage. 这就叫勇气 Now that"s the stuff leaders should be made of. 那才是创造领袖的原料 Now l have come to the crossroads in my life. 如今我走到人生十字路口 l always knew what the right path was. 我总是知道哪条路是对的 Without exception, l knew, 毫无例外,我知道 but l never took it.You know why ? 但我从不走,为什么? lt was too damn hard. 因为妈的太难了 Now here"s Charlie.He"s come to the crossroads. 而现在是查理,他也走到了十字路口 He has chosen a path. 他选择了一条路 lt"s the right path. 这是一条正确的路 lt"s a path made of principle that leads to character. 这是一条原则,通往个性之道 Let him continue on his journey. 让他继续他的行程吧 You hold this boy"s future in your hands, Committee. 这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们 lt"s a valuable future, 绝对是有价值的前途 believe me. 相信我 Don"t destroy it.Protect it. 别毁了它,保护它 Embrace it. 拥抱它 lt"s gonna make you proud one day, l promise you. 有一天您会引以为毫的,我向你保证
 首页 上一页  1 2