草书大王

阅读 / 问答 / 标签

文言文《草书大王》中该责怪的人是谁?为什么?

汝胡不早问,致余忘之。 明明是他自己忘记了.却说是别人没问. 具有讽刺意义.讽刺他:自己没真本事.却说别人.虚伪.给你全文的原文:张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。" 解释:张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了

草书大王:含义 张丞相是谁

.不要随便把错误归结在别人头上;2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.该文应责怪的人是张丞相。原因有二:1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。

草书大王张丞相为何被人责怪?

应责怪的人是张丞相。原因如下:1、自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。2、自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。故事典故:张商英酷爱草书,挥毫泼墨甚是豪爽。有一次得到好诗句奋起直书,笔走龙蛇,让侄子记录下来诗句,侄子看到飞舞的字茫然而止,问是什么字,张商英细看了很久,自己竟然也不知道是什么字,还抱怨侄子说:“为什么不早问啊,以至于我都忘了”。故事背景草书大王这则故事文出自宋代释惠洪的《冷斋夜话》,《冷斋夜话》书体例介于笔记与诗话之间,但以论诗为主。论诗多称引元佑诸人,以苏轼、黄庭坚为最。书中多通过引述诗句提出并阐述一些诗歌理论。《冷斋夜话》久行于世,然自宋晁公武、陈善,迄今人郭绍虞,均对其多所非议。认为书中有假托,“多夸诞”,既有“伪造之病”,亦有“剽窃之弊”。《天厨禁脔》为宋人所不取,郭绍虞亦“以其体例不同诗话,故不述”。然而,此二书毕竟能代表惠洪的诗论,作为宋诗话之一家,仍有不可忽视的理论价值。

草书大王文言文出自哪里

作者:宋朝的惠洪所作出处《冷斋夜话》望采纳

《草书大王》这则故事中责怪的人是谁?为什么?

责怪张丞相 本来是自己能力不足,却要牵强附会怪罪到别人身上.这个故事主要寓意、:不要随便把错误归结在别人头上;做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场。译文:张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了。”

草书大王中的张丞相是个什么样的人?

张丞相是一个自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误的人。对我们的启示是当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.

草书大王原文及翻译

1、《草书大王》文言文的白话译文:张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”2、《草书大王》文言文重点字词注释:(1)好:喜欢,爱好。(2)流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。(3)自若:自如,即跟平常一样,不受别人的"影响。(4)得句:得到佳句。(5)索:找到。(6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。(7)使:让,命令。(8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方。(9)罔然:迷惑的样子。(10)执:拿着。(11)熟视:反复地看。(12)诟:责骂。(13)胡:何,为什么。(14)余:我。(15)皆:都。(16)工:规范。(17)汝:你。(18)亦:也。(19)止:停止。(20)汝胡不早问,至余忘之:你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。 胡:为什么(21)录:抄写。3、《草书大王》文言文给我们的启示:一是遇事要先反思自己有没有缺点,不要随便把错误归结在别人头上。二是做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场。三是无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做。四是当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并及时改正。

草书大王意思

草书的解释[grass characters;calligraphy executed with strokes flowing together;Chinese characters written in the cursive hand] 汉字六体中继甲骨文、金文、隶书、楷书之后出现的一种 书法 字体。特点是笔画相连,书写时 速度 快 详细解释 汉字字体名。草书之称,为隶书通行后的草写体,取其书写便捷,故又名草隶。 汉章帝 好之, 汉 魏 间的章草,殆 由此 得名。后渐脱隶书笔意,用笔日趋圆转,笔划连属,并多省简,遂成今草。 晋 王羲之 、 献之 父子又创诸字上下相连的草体,至 唐 张旭 、 怀素 , 宋 米芾 等又发展为笔势恣纵、字字牵连、笔笔相通的狂草。 词语分解 草的解释 草 ǎ 对高等植物中除了树木、庄稼、蔬菜以外的茎干 柔软 的植物的统称;广义指茎干比较柔软的植物,包括庄稼和蔬菜:青草。野草。茅草。水草。花草。草鞋。草堂(茅草盖的堂屋,旧时文人以此 自称 山野 间的住所,有自 书的解释 书 (书) ū 成本的 著作 :书籍。书刊。书稿。书香。书卷气(指在说话、作文、写字、画画等方面表现出来的读书人的风格)。书 生气 (指读书人 脱离 实际 的习气)。 信:书信。书札。 书简 。书函。 文件:证书。说明

草书大王文言文全文翻译。

一、一一一一解答?这么样了、在一起的时候真的觉得自己很累

草书大王中的张丞相是个什么样的人

张丞相是一个书写潦草,喜欢将本是自己的错误怪到别人身上的人。

草书大王的翻译

张丞相好草书而不工.当时流辈皆讥笑之,丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.” 编辑本段译文   张丞相喜欢写草书,字却写得不工整.当时的人们都讥讽嘲笑他.张丞相像原来一样不改.一天(灵感突发)想到好句,就拿起笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞.就让侄子来抄录.当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子感到疑惑,就停了下来,拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字?”丞相仔仔细细地看了很久,自己也不认识.于是责骂他的侄子说:“你为什么不早一点问我,我也忘记了.” 编辑本段注释   好:喜欢,爱好   流辈:人们   自若:像自己原来的样子   得句:想到佳句.  索:找到   龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞,没有字体   使:让   波险处:书法中笔画怪诞的地方   罔然:迷惑的样子   执:拿,持   熟视:仔细地看   诟:责骂   胡:为什么   余:我   皆:都   工:规范   汝:你   亦:也 编辑本段启示   1.不要随便把错误归结在别人头上;2.做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.该文应责怪的人是张丞相.原因有二:1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误.2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问. 开放分类: 文言文

小学文言文草书大王

1. 文言文《草书大王》原文和翻译 草书大王 【原文】 张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。” 【译文】 张丞相喜好书法却写得不工整。当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了。” 2. 古文中[草书大王] 草书大王: 张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。" 张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了。” 皆讥笑之的之 是代词,指代张丞相 3. 草书大王的文言文出自哪里 作者:宋朝的惠洪所作出处《冷斋夜话》 草书大王 【原文】 张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。” 【译文】 张丞相喜好书法却写得不工整。当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了。” 4. 求文言文《草书大王》的翻译 张丞相好草书而不工。 当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。 使侄录之。当波险处,侄罔然而止。 执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。” 编辑本段译文 张丞相喜欢写草书,字却写得不工整。当时的人们都讥讽嘲笑他。 张丞相像原来一样不改。一天(灵感突发)想到好句,就拿起笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞。 就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子感到疑惑,就停了下来,拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字?”丞相仔仔细细地看了很久,自己也不认识。 于是责骂他的侄子说:“你为什么不早一点问我,我也忘记了。”编辑本段注释 好:喜欢,爱好 流辈:人们 自若:像自己原来的样子 得句:想到佳句。 索:找到 龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞,没有字体 使:让 波险处:书法中笔画怪诞的地方 罔然:迷惑的样子 执:拿,持 熟视:仔细地看 诟:责骂 胡:为什么 余:我 皆:都 工:规范 汝:你 亦:也编辑本段启示 1.不要随便把错误归结在别人头上;2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.该文应责怪的人是张丞相。原因有二:1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。 2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。开放分类: 文言文。 5. 文言文《草书大王》中该责怪的人是谁 汝胡不早问,致余忘之。 明明是他自己忘记了.却说是别人没问. 具有讽刺意义.讽刺他:自己没真本事.却说别人.虚伪. 给你全文的 原文:张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。" 解释:张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了 6. 文言文 草书大王 的意思 张丞相好书而不工。 当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。 一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。 当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。 诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”译文 张丞相喜好书法却写得不工整。 当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。 一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。 当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识。 于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了。”。 7. 草书大王的翻译 译文 张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。 他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。” 原文 张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。” 扩展资料 创作背景 本文选自北宋·惠洪编纂的《冷斋夜话》,主要讲述了北宋人张商英的练书法的故事。《冷斋夜话》,古代中国诗论著作。共十卷。僧人惠洪(1071-1128)著的小说。是书体例介于笔记与诗话之间,但以论诗为主。论诗多称引元佑诸人,以苏轼、黄庭坚为最。书中多通过引述诗句提出并阐述一些诗歌理论。 人物背景 张商英,生于公元1043年,卒于公元1121年。蜀州(四川崇庆)新津人,北宋后期官僚。字天觉,号无尽居士,宋徽宗朝官至右相(尚书右仆射兼中书侍郎)。 主要作品有:《护法论》、《总咏五台》、《南乡子》、《文集100卷》。

草书大王译文

《草书大王》译文:张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”《草书大王》张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔(wǎng)然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。”扩展资料:人物介绍:张商英,字天觉,号无尽居士,蜀州新津(今属四川)人。张唐英弟。英宗治平二年进士(《名臣碑传琬琰集》下卷一六(《张少保商英传》),调通川县主簿,知南川县。神宗熙宁四年),权检正中书礼房公事。五年,权监察御史里行(《续资治通鉴长编》卷二二八、二三一)。贬监荆南税。元丰初,除馆阁校勘。三年,检正中书刑房,寻责监江陵县税(同上书卷三〇三,三〇八)。哲宗元祐元年),为开封府推官。二年,出提点河东刑狱,连使河北、江南、淮南路(同上书卷三七五、四〇三、四五〇、四八一)。绍圣中,召为右正言、左司谏,因事责监江宁酒。起知洪州。元符元年,为江淮荆浙等路发运使(同上书卷五〇四)。召为工部侍郎,迁中书舍人。徽宗立,出为河北路都转运使,降知随州。崇宁初,为翰林学士,拜尚书右丞转左丞。罢知亳州,入元祐党籍。大观四年,除资政殿学士,中太一宫使(《乾道临安志》卷三),顷除中书侍郎,拜尚书右仆射。参考资料来源:百度百科-草书大王

草书大王的翻译

《草书大王》翻译:张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”《草书大王》原文:张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。”此文出自北宋·惠洪《冷斋夜话》扩展资料写作背景:《冷斋夜话》十卷,《郡斋读书志》著录于子类小说家类,《直斋书录解题》著录于子部小说家类,《宋史·艺文志》著录于子类小说家类,《四库全书》收于子部杂家类。《冷斋夜话》久行于世,然自宋晁公武、陈善,迄今人郭绍虞,均对其多所非议。认为书中有假托,“多夸诞”,既有“伪造之病”,亦有“剽窃之弊”。《天厨禁脔》为宋人所不取,郭绍虞亦“以其体例不同诗话,故不述”。然而,此二书毕竟能代表惠洪的诗论,作为宋诗话之一家,仍有不可忽视的理论价值。至于惠洪在书中所表现的因急于求名而交结公卿,附庸风雅,竟至不惜伪造假托,借人言以为重等弊端,则应当分析对待。作者简介:惠洪(1071-1128),一名德洪,字觉范,自号寂音尊者。俗姓喻(一作姓彭)。江西宜丰县桥西乡潜头竹山里人。北宋著名诗僧。自幼家贫,14岁父母双亡,入寺为沙弥,19岁入京师,于天王寺剃度为僧。当时领度牒较难,乃冒用惠洪度牒,遂以洪惠为己名。后南归庐山,依归宗寺真静禅师,又随之迁靖安宝峰寺。惠洪一生多遭不幸,因冒用惠洪名和结交党人,两度入狱。曾被发配海南岛,直到政和三年(1113)才获释回籍。建炎二年(1128)去世。

草书大王的意思?

《草书大王》翻译:张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”《草书大王》原文:张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。”此文出自北宋·惠洪《冷斋夜话》扩展资料写作背景:《冷斋夜话》十卷,《郡斋读书志》著录于子类小说家类,《直斋书录解题》著录于子部小说家类,《宋史·艺文志》著录于子类小说家类,《四库全书》收于子部杂家类。《冷斋夜话》久行于世,然自宋晁公武、陈善,迄今人郭绍虞,均对其多所非议。认为书中有假托,“多夸诞”,既有“伪造之病”,亦有“剽窃之弊”。《天厨禁脔》为宋人所不取,郭绍虞亦“以其体例不同诗话,故不述”。然而,此二书毕竟能代表惠洪的诗论,作为宋诗话之一家,仍有不可忽视的理论价值。至于惠洪在书中所表现的因急于求名而交结公卿,附庸风雅,竟至不惜伪造假托,借人言以为重等弊端,则应当分析对待。作者简介:惠洪(1071-1128),一名德洪,字觉范,自号寂音尊者。俗姓喻(一作姓彭)。江西宜丰县桥西乡潜头竹山里人。北宋著名诗僧。自幼家贫,14岁父母双亡,入寺为沙弥,19岁入京师,于天王寺剃度为僧。当时领度牒较难,乃冒用惠洪度牒,遂以洪惠为己名。后南归庐山,依归宗寺真静禅师,又随之迁靖安宝峰寺。惠洪一生多遭不幸,因冒用惠洪名和结交党人,两度入狱。曾被发配海南岛,直到政和三年(1113)才获释回籍。建炎二年(1128)去世。

草书大王是谁

草书大王【原文】 张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”【译文】 张丞相喜好书法却写得不工整。当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了。”

文言文《草书大王》原文和翻译

张丞相好书而不工从网友回答看“工”的翻译都是从字面解,我觉得“工”应该是“精通”之意,不工,即不精也。

文言文草书大王

1. 文言文《草书大王》原文和翻译 一、原文 出自北宋 惠洪《冷斋夜话》 张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔(wǎng)然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。” 二、译文 张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。” 扩展资料 一、人物简介 张商英,生于公元1043年,卒于公元1121年,北宋蜀州(四川崇庆)新津人。字天觉,号无尽居士。从小就锐气倜傥,日诵万言。最初任职通州主簿的时候,一天,进入寺中看到大藏经的卷册齐整,生气的说:“吾孔圣之书,乃不及此!”欲着无佛论,后来读《维摩经》,看到“此病非地大,亦不离地大”,深有所感,于是归信佛法。 二、《冷斋夜话》 《冷斋夜话》,古代中国诗论著作。共十卷。北宋僧人惠洪(1071-1128)著的小说。是书体例介于笔记与诗话之间,但以论诗为主。论诗多称引元佑诸人,以苏轼、黄庭坚为最。书中多通过引述诗句提出并阐述一些诗歌理论。 2. 草书大王文言文全文翻译 草书大王百【原文】张丞相好书而不工。 当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。 一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。 当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。 诟其侄曰:“汝胡不早问,度致余忘之。”【译文】 张丞相喜好书法却写得不工整。 当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。 一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。 当抄到书法中回笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识。 于是责骂他的侄子说∶“你为答什么不早一点问,使得我也忘记了。”。 3. 求文言文《草书大王》的翻译 张丞相好草书而不工。 当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。 使侄录之。当波险处,侄罔然而止。 执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。” 编辑本段译文 张丞相喜欢写草书,字却写得不工整。当时的人们都讥讽嘲笑他。 张丞相像原来一样不改。一天(灵感突发)想到好句,就拿起笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞。 就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子感到疑惑,就停了下来,拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字?”丞相仔仔细细地看了很久,自己也不认识。 于是责骂他的侄子说:“你为什么不早一点问我,我也忘记了。”编辑本段注释 好:喜欢,爱好 流辈:人们 自若:像自己原来的样子 得句:想到佳句。 索:找到 龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞,没有字体 使:让 波险处:书法中笔画怪诞的地方 罔然:迷惑的样子 执:拿,持 熟视:仔细地看 诟:责骂 胡:为什么 余:我 皆:都 工:规范 汝:你 亦:也编辑本段启示 1.不要随便把错误归结在别人头上;2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.该文应责怪的人是张丞相。原因有二:1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。 2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。开放分类: 文言文。 4. 文言文草书大王的意思 张丞相好书而不工.当时流辈皆讥笑之.丞相自若也.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动.使侄录之.当波险处,侄罔然而止.执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识.诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之.”译文张丞相喜好书法却写得不工整.当时人们都讥笑他.张丞相像原来一样不改.一天得到好句,就找笔快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草.而后就让侄子来抄录.当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来.拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识.于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了.”。 5. 古文中[草书大王] 草书大王:张丞相好书而不工。 当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。 一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。 当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:"此何字也?"丞相熟视久之,亦不自识。 诟其侄曰:"汝胡不早问,致余忘之。" 张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定。 有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪他的侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了。” 皆讥笑之的之 他。指代张丞相逅其侄曰的其 他的致余忘之的余 我。

《草书大王》是什么文言文

《草书大王》译文:张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”《草书大王》张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔(wǎng)然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。”扩展资料:人物介绍:张商英,字天觉,号无尽居士,蜀州新津(今属四川)人。张唐英弟。英宗治平二年进士(《名臣碑传琬琰集》下卷一六(《张少保商英传》),调通川县主簿,知南川县。神宗熙宁四年),权检正中书礼房公事。五年,权监察御史里行(《续资治通鉴长编》卷二二八、二三一)。贬监荆南税。元丰初,除馆阁校勘。三年,检正中书刑房,寻责监江陵县税(同上书卷三〇三,三〇八)。哲宗元祐元年),为开封府推官。二年,出提点河东刑狱,连使河北、江南、淮南路(同上书卷三七五、四〇三、四五〇、四八一)。绍圣中,召为右正言、左司谏,因事责监江宁酒。起知洪州。元符元年,为江淮荆浙等路发运使(同上书卷五〇四)。召为工部侍郎,迁中书舍人。徽宗立,出为河北路都转运使,降知随州。崇宁初,为翰林学士,拜尚书右丞转左丞。罢知亳州,入元祐党籍。大观四年,除资政殿学士,中太一宫使(《乾道临安志》卷三),顷除中书侍郎,拜尚书右仆射。参考资料来源:百度百科-草书大王

草书大王的作者和出处是什么??

宋朝惠洪,出自冷斎夜话

草书大王原文及注释

草书大王原文及注释如下:《草书大王》注释:(1)好:喜欢,爱好。(2)流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。(3)自若:自如,即跟平常一样,不受别人的影响。(4)得句:得到佳句。(5)索:找到。(6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。(7)使:让,命令。(8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方(9)罔然:迷惑的样子(10)执:拿着。(11)熟视:反复地看(12)诟:责骂。(13)胡:何,为什么。(14)余:我。(15)皆:都。(16)工:规范。(17)汝:你。(18)亦:也。(19)止:停止。(20)汝胡不早问,至余忘之:你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。胡:为什么。(21)录:抄写。《草书大王》翻译:张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相觉得自己应该像原来的样子,不变常态。有一次,他得到了一个好的.句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了。”

草书大王的作者写作背景是什么

草书大王的作者写作背景如下。宋朝有一个丞相叫张商英,他喜爱写草书,但因为功夫不到家,往往写的不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此不以为然,仍表现得很镇定。

草书大王的翻译

《草书大王》翻译:张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”《草书大王》原文:张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。”此文出自北宋·惠洪《冷斋夜话》扩展资料写作背景:《冷斋夜话》十卷,《郡斋读书志》著录于子类小说家类,《直斋书录解题》著录于子部小说家类,《宋史·艺文志》著录于子类小说家类,《四库全书》收于子部杂家类。《冷斋夜话》久行于世,然自宋晁公武、陈善,迄今人郭绍虞,均对其多所非议。认为书中有假托,“多夸诞”,既有“伪造之病”,亦有“剽窃之弊”。《天厨禁脔》为宋人所不取,郭绍虞亦“以其体例不同诗话,故不述”。然而,此二书毕竟能代表惠洪的诗论,作为宋诗话之一家,仍有不可忽视的理论价值。至于惠洪在书中所表现的因急于求名而交结公卿,附庸风雅,竟至不惜伪造假托,借人言以为重等弊端,则应当分析对待。作者简介:惠洪(1071-1128),一名德洪,字觉范,自号寂音尊者。俗姓喻(一作姓彭)。江西宜丰县桥西乡潜头竹山里人。北宋著名诗僧。自幼家贫,14岁父母双亡,入寺为沙弥,19岁入京师,于天王寺剃度为僧。当时领度牒较难,乃冒用惠洪度牒,遂以洪惠为己名。后南归庐山,依归宗寺真静禅师,又随之迁靖安宝峰寺。惠洪一生多遭不幸,因冒用惠洪名和结交党人,两度入狱。曾被发配海南岛,直到政和三年(1113)才获释回籍。建炎二年(1128)去世。

草书大王   张丞相好草书而不工。当时流辈 ① 皆讥笑之。丞相自若也 ② 。一日得句 ③ ,索笔疾书

1.①喜好   ②让   ③索取   ④拿着2.(1)当抄录到笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下笔。   (2)丞相仔细地看了好久,然而认不出来(写的是什么字)(意对即可)

文言文(草书大王)的含义是什么?这故事中该责怪的人是谁?为什么?

 含义是:1.不要随便把错误归结在别人头上;做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做。  2.在这则故事中,应该责怪张丞相,因为他的字写得太潦草了,连自己都看不清楚,还怪在别人身上。

草书大王的含义是什么?这个故事中该责怪的人是谁?为什么?

启示: 1.不要随便把错误归结在别人头上;2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场; 3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正. 该文应责怪的人是张丞相。原因有二:1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。 2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。

为什么称张丞相为草书大王这一称号是表扬还是讽刺

讽刺,因为他写草书十分草,所以。。。

草书大王告诉我们什么道理 草书大王对我们的启发是什么

1、启示:不要随便把错误归结在别人头上,做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场。无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做。 2、《草书大王》原文:张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。” 3、《草书大王》翻译:张丞相喜好书法却写得不工整。当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了。”

张丞相为什么被称为"草书大王"

他自己的字很潦草

草书大王中的张丞相指的是张旭吗

不是。如果你说的是孟浩然“望洞庭湖赠张丞相”所指的张丞相。也不是张旭。其诗题中的“张丞相”指谁?历来众说纷纭,莫衷一是。一说指张说,一说指张九龄。由于二人都曾官居相位,遇贬外调,又都先后任职荆州刺史。更重要的是,二张对浩然都有知遇之恩,都有往还唱和之作。孟先后写给二张的八首诗中,题目都有“张丞相”或“张相公”的字样。于是,这个“张丞相”到底所指何人,长期纷争,悬而未决,成了中国文学史上的一宗千古疑案。

草书大王的译文

1、《草书大王》文言文的白话译文:张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”2、《草书大王》文言文重点字词注释:(1)好:喜欢,爱好。(2)流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。(3)自若:自如,即跟平常一样,不受别人的"影响。(4)得句:得到佳句。(5)索:找到。(6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。(7)使:让,命令。(8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方。(9)罔然:迷惑的样子。(10)执:拿着。(11)熟视:反复地看。(12)诟:责骂。(13)胡:何,为什么。(14)余:我。(15)皆:都。(16)工:规范。(17)汝:你。(18)亦:也。(19)止:停止。(20)汝胡不早问,至余忘之:你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。 胡:为什么(21)录:抄写。3、《草书大王》文言文给我们的启示:一是遇事要先反思自己有没有缺点,不要随便把错误归结在别人头上。二是做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场。三是无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做。四是当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并及时改正。

草书大王的启示

《草书大王》启示1、不要随便把错误归结在别人头上;做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做。2、在这则故事中,应该责怪张丞相,因为他的字写得太潦草了,连自己都看不清楚,还怪在别人身上。扩展资料《草书大王》原文张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。”《草书大王》翻译张丞相喜好书法却写得不工整。当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了。”

草书大王的含义是什么?

一种讽刺,讽刺做事不认真的人

草书大王中的皆讥笑之的之是什么意思

张丞相好草书而不工。当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”编辑本段译文  张丞相喜欢写草书,字却写得不工整。当时的人们都讥讽嘲笑他。张丞相像原来一样不改。一天(灵感突发)想到好句,就拿起笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞。就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子感到疑惑,就停了下来,拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字?”丞相仔仔细细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说:“你为什么不早一点问我,我也忘记了。”编辑本段注释  好:喜欢,爱好   流辈:人们   自若:像自己原来的样子   得句:想到佳句。   索:找到   龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞,没有字体   使:让   波险处:书法中笔画怪诞的地方   罔然:迷惑的样子   执:拿,持   熟视:仔细地看   诟:责骂   胡:为什么   余:我   皆:都   工:规范   汝:你   亦:也编辑本段启示  1.不要随便把错误归结在别人头上;2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.该文应责怪的人是张丞相。原因有二:1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。开放分类: 文言文

求草书大王逐字翻译及全文翻译!急急急

张丞相好草书而不工。当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”编辑本段译文  张丞相喜欢写草书,字却写得不工整。当时的人们都讥讽嘲笑他。张丞相像原来一样不改。一天(灵感突发)想到好句,就拿起笔迅速地写下来,整张纸上龙飞凤舞。就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子感到疑惑,就停了下来,拿着张丞相所写的字问他:“这是什么字?”丞相仔仔细细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说:“你为什么不早一点问我,我也忘记了。”编辑本段注释  好:喜欢,爱好   流辈:人们   自若:像自己原来的样子   得句:想到佳句。   索:找到   龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞,没有字体   使:让   波险处:书法中笔画怪诞的地方   罔然:迷惑的样子   执:拿,持   熟视:仔细地看   诟:责骂   胡:为什么   余:我   皆:都   工:规范   汝:你   亦:也编辑本段启示  1.不要随便把错误归结在别人头上;2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.该文应责怪的人是张丞相。原因有二:1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。开放分类: 文言文

读了【草书大王】后有什么启发

这责文章告诉我们的道理:一个人做一件事光靠爱好是不够的,要付出努力才可以获得成功,否则最后只会令自己难堪!

草书大王文言文翻译及注释及启示

衬衫自己穿上自己字写的不好穿上自己字写的不好还怪别人衬衫自己字写的不好还怪别人

草书大王的含义是什么?

大王即王羲之,小王即忘献之.

《草书大王》文言文翻译

  自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误,这是非常错误的想法。下面是我为大家整理的《草书大王》文言文翻译,欢迎阅读。   《 草书大王》原文:   张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”   《草书大王》注释:   (1)好:喜欢,爱好。   (2)流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。   (3)自若:自如,即跟平常一样,不受别人的影响。   (4)得句:得到佳句。   (5)索:找到。   (6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。   (7)使:让,命令。   (8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方   (9)罔然:迷惑的样子   (10)执:拿着。   (11)熟视:反复地看   (12)诟:责骂。   (13)胡:何,为什么。   (14)余:我。   (15)皆:都。   (16)工:规范。   (17)汝:你。   (18)亦:也。   (19)止:停止。   (20)汝胡不早问,至余忘之:你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。胡:为什么。   (21)录:抄写。   《草书大王》翻译:   张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相觉得自己应该像原来的样子,不变常态。有一次,他得到了一个好的.句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了。”   《草书大王》启示:   1、不要随便把错误归结在别人头上。   2、做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场。   3、无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做。   4、当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正。

文言文(草书大王)的含义是什么?这故事中该责怪的人是谁?为什么?

含义是:1.不要随便把错误归结在别人头上;做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做.2.在这则故事中,应该责怪张丞相,因为他的字写得太潦草了,连自己都看不清楚,还怪在别人身上.

草书大王的启示

草书大王是谁?

草书大王中的好是什么意思

好的意思是喜爱

草书大王这篇文言文讲的是什么事给我们什么启发?

《草书大王》讲述一个喜爱写草书但不用心,总把字写得极为潦草的丞相,某一天突然连自己写的字都不认识的故事。这个故事给我们的启发:做事贵在勤于用功,不要随便把错误归结在别人头上,应多听取别人的意见,及时改正自己的错误。

草书大王中之的意思

草书的解释[grass characters;calligraphy executed with strokes flowing together;Chinese characters written in the cursive hand] 汉字六体中继甲骨文、金文、隶书、楷书之后出现的一种 书法 字体。特点是笔画相连,书写时 速度 快 详细解释 汉字字体名。草书之称,为隶书通行后的草写体,取其书写便捷,故又名草隶。 汉章帝 好之, 汉 魏 间的章草,殆 由此 得名。后渐脱隶书笔意,用笔日趋圆转,笔划连属,并多省简,遂成今草。 晋 王羲之 、 献之 父子又创诸字上下相连的草体,至 唐 张旭 、 怀素 , 宋 米芾 等又发展为笔势恣纵、字字牵连、笔笔相通的狂草。 词语分解 草的解释 草 ǎ 对高等植物中除了树木、庄稼、蔬菜以外的茎干 柔软 的植物的统称;广义指茎干比较柔软的植物,包括庄稼和蔬菜:青草。野草。茅草。水草。花草。草鞋。草堂(茅草盖的堂屋,旧时文人以此 自称 山野 间的住所,有自 书的解释 书 (书) ū 成本的 著作 :书籍。书刊。书稿。书香。书卷气(指在说话、作文、写字、画画等方面表现出来的读书人的风格)。书 生气 (指读书人 脱离 实际 的习气)。 信:书信。书札。 书简 。书函。 文件:证书。说明

求文言文《草书大王》的翻译

张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写得什么了。”

草书大王这则故事中该责怪谁?为什么?

这个故事谁怪张丞相

“草书大王”的含义是什么?这个故事中该责怪的是谁?为什么?

译文:张丞相喜好书法却写得不工整。当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。一天得到好句,就找笔快快地写下来,满纸龙蛇飞舞,十分潦草。而后就让侄子来抄录。当抄到书法中笔画怪诞的地方,侄子看不懂就停了下来。拿着张丞相所写的字问他∶“这是什么字呢?”张丞相仔细地看了很久,自己也不认识。于是责骂他的侄子说∶“你为什么不早一点问,使得我也忘记了。草书大王:其实是一种讽刺,讽刺那种做事不认真,做错事还把错误归结在别人头上的人。应责怪的人是张丞相。原因有二:1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。 2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。

草书大王是何意·出自于哪?

“草书大王”这个故事讽刺了自以为是、文过饰非的人。此典出自《冷斋夜话》。张丞相喜欢写草体字,但功夫不到家,乱写一通。人们都讥笑他。他却不以为然。有一天,他得到佳句,便要来纸笔,急忙写出,满纸龙飞蛇舞。写后,叫他的侄子誊写。誊到笔画乖僻的地方,侄子迷惑地停下笔来,拿着草稿去问他说:“这是什么字?”张丞相认真地辨认了很长时间,自己也不认识,反而责怪他的侄子说:“你为什么不早些来问?我都忘记了。”

草书大王的翻译

朱凯