struggle 除了 努力奋斗;挣扎作斗争;还有其他的常用的意思吗?
这里是作斗争的意思吗?该怎么翻译呢?
原文大概是她的孩子们天天吵架,她的生活被孩子们弄的一团糟,每天生活都很艰辛。
- S笔记
-
直译的话就是和她的孩子们作斗争,但是这里只是用了夸张手法,引申意思是处理她孩子的麻烦事,就是表示她的生活很艰辛
这就好比中文里一个人伤你很深,你就说唉我就是来还你债的。难道真的是偿还债务吗?其实就是一个比方而已
- 黑桃云
-
与她的孩儿们一起奋斗
- wio
-
不是 应该是形容生活艰难 为生存而努力 要采纳哦
- 豆豆staR
-
与她的孩子斗争
- cloudcone
-
与她的孩子艰难度日
- 皮皮
-
直译的话就是和她的孩子们作斗争,但是这里只是用了夸张手法,引申意思是处理她孩子的麻烦事,就是表示她的生活很艰辛
这就好比中文里一个人伤你很深,你就说唉我就是来还你债的。难道真的是偿还债务吗?其实就是一个比方而已