- 左迁
-
罗马拼音:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who"s gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin" and we can"t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai
kurayami ni omoeta kedo mekakushi sareteta dake
inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don"t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku
* And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
I can"t see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I"d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
tabi wa mata tsudzuiteku odayaka na hi mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu
inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
azayaka ni hikaru umi sono hate made
* repeat
unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi e to watashitachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne
中文翻译:
没有人知道我究竟是谁
我以前从未感觉到如此虚无空荡
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强
我们都在命运之湖上荡舟划桨
波浪起伏这而我们无法逃离孤航
但是假使我们迷失了方向
波浪将指引着我们穿越另一天的曙光
在遥远的地方呼吸着
仿佛变成了透明一般
还以为是周遭的黑暗
却只是被蒙住了双眼
虔诚地祈祷着
期待新的一天的到来
直到闪耀着亮丽光芒的大海边际
没有人知道我究竟是谁
或许他们并不会指责我的荒唐
但如果我需要有人来陪伴
我知道你会追随我并使我坚强
想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
啊,我看不到岸的彼方......
究竟什么时候才能看到岸的彼方?
我希望你能知道我的真实
我从未想过我将要追随着你的方向
但如果你需要有人来陪伴
我将追随着你并使你坚强
就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续
又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影
虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
荡起命运的小舟
虽然波浪一波一波地袭来
这次仍是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行
日文:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who"s gonna comfort me and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin" and we can"t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远くで息をしてる
透明になったみたい
暗暗に思えたけど
目隠しされてただけ
祈りをささげて
新しい日を待つ
鲜やかに 光る海
その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don"t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく
抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で
船を连れてく
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can"t see the shore
Oh, I can"t see the shore
When will I.... can see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I"d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまた続いてく
穏やかな日も
つきはまた新しい周期で
船を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海
その果てまで
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can"t see the shore
运命の舟を漕ぎ
波は次から次へと
私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね
どれも素敌な旅ね
- 慧慧
-
罗马注音
Rie Fu- Life Is Like A Boat (ending theme of Bleach)
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who"s gonna comfort me and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can"t escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day
Tooku de iki o shiteru I know we have so far to go
Toome ni natta mitai Within the connections I see
Kurayami ni omoeta kedo Thoughts of darkness, and so
Mekaku shisareteta dake I adjust my mask of serenity
Inori o sasagete I offer up a prayer
Atarashii hi o matsu And wait for a new day
Asayaka ni hikaru umi In the brilliance of the shining sea
Sono hate made e Until there is a shore
Nobody knows who I really am
Maybe they just don"t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku People go fishing in their hearts
Mukedashitaku naru And have become deceitful
Tsuki wa mata atarashii shuuki de Again a new cycle of the moon
Fune o tsureteku Brings someone into my heart
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Ah, I can see the shore?
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I"d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku Still, the journey continues on
Odayaka na hi mo Even on a gentle day
Tsuki wa mata atarashii shuuki de Again a new cycle of the moon
Fune o terashiasu Sends a shine into my heart
Inori o sasagete I offer up a prayer
Atarashii hi o matsu And wait for a new day
Asayaka ni hikaru umi In the brilliance of the shining sea
Sono hate made e Until there is a shore
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Unmei no mune o kogi To the uncertain fate of the heart
Nami wa tsuki kara tsugi e to The waves are stages of the moon
Watashitachi o osou kedo To us it seems as if
Sore mo suteki na tabi ne It"s a wonderful journey
Dore mo suteki na tabi ne What a wonderful journey
ti:Life Is Like A Boat]
[ar:Rie Fu]
[al:Life Is Like A Boat]
[by:AyuanX]
[offset:500]
Life Is Like A Boat
演唱: Rie fu
词/曲: Rie fu
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who"s gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin" and we can"t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远くで息をしてる 透明になったみたい
暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don"t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を连れてく
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
]Ah, I can see the shore ...
When will I see the shore ...
I want you to know who I really am
I never though I"d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
运命の船を漕ぎ
波は次から次へと私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね没有人知道我究竟是谁
我以前从未感觉到如此虚无空荡
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强
我们都在命运之湖上荡舟划桨
波浪起伏这而我们无法逃离孤航
但是假使我们迷失了方向
波浪将指引着我们穿越另一天的曙光
在遥远的地方呼吸着
仿佛变成了透明一般
还以为是周遭的黑暗
却只是被蒙住了双眼
虔诚地祈祷着
期待新的一天的到来
直到闪耀着亮丽光芒的大海边际
没有人知道我究竟是谁
或许他们并不会指责我的荒唐
但如果我需要有人来陪伴
我知道你会追随我并使我坚强
想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
啊,我看不到岸的彼方......
究竟什么时候才能看到岸的彼方?
我希望你能知道我的真实
我从未想过我将要追随着你的方向
但如果你需要有人来陪伴
我将追随着你并使你坚强
就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续
又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影
虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼我竟看不到岸的彼方
荡起命运的小舟
虽然波浪一波一波地袭来
这次仍是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行
- 北境漫步
-
泥だらけよ 驯染めない都会で
同じように笑えない うつむいて歩いたの
急ぎ足で すれ违う人たち
「梦は叶いましたか?」
アタシまだモガいている
子供の顷に戻るよりも
今をうまく生きてみたいよ
怖がりは 生まれつき
阳のあたり场所に出て
両手を広げてみたなら
あの空 越えてゆけるかな?
なんて思ったんだ
飞び立つ为の翼 それは
まだ见えない
カンタンに 行かないから 生きてゆける
濡れた子犬 拾いあげただけで
ちょっと笑えちゃうほど
涙がこぼれてきた
爱されたい 爱されたいばかり
アタシ言っていたよね
求めるだけじゃダメね
子供の顷はママの事
ひどく伤つけた
日もあったよね 変わりたい
いま全部
阳のあたる场所に出て
この手を强く握ってみたい
あの场所 あの时を壊して
I can change my life
でも 心の中 すべてを
とても伝えきれない
カンタンに 生かないから
生きてゆける
阳のあたる场所に出て
地図を広げてみるけど
I know... You know...
迷い道も仕方ない
I can change my life
过ぎてきた日々全部で
今のあたしなんだよ
カンタンに 行かないから
生きてゆける
----------------------------------------------
沾满尘土,无法适应的都市
无法表露同样的笑容,垂着头前行
人们快步行走,互相交错
"你的梦想,实现了吗?"
我依然彷徨
比起能回到童年时光
更想过好现在的每一天
恐惧是与生据来
来到阳光普照的地方,
张开双手的话,
我也能穿过那片天空吗
我总是那么想,
为了展翅飞翔的双翼,我还没能看见.
正是由于不能轻易地走下去,所以,我将继续活在世上
只是捡回了被雨淋湿的小狗,
眼泪却夸张地流下,稍微有点可笑吧
希望被爱,希望被爱,总是说着这一句话
我说过了呢
只是渴求被爱而不去付出,是不行的
小时候也曾有过伤透妈妈的心的时候呢.
真想将现在的一切都改变
来到阳光普照的地方,
想紧紧的握住这只手,
将那个地方,那个时间破坏
i can change my life
可是,心中的一切,无法完全传达
正是因为不能简单地生存下去,所以,我将继续活在世上
来到阳光普照的地方,
打开地图寻找,
i know... you know...
迷失方向是无可奈何
I can change my life
所有已经过去的日子,
才构成了今天的我.
正是因为不能简单走下去,我将继续活在世上
-----------------------------------------------------------
Doro darake yo najime nai tokai de
Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
“Yume wa kanai mashita ka?”
ATASHI mada MOGAite iru
Kodomo no goro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umare tsuki
Hi no atari basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na?
Nante omottanda
Tobitatsu tame no tsubasa
Sore wa mada mie nai
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru
Nureta koinu hiroi ageta dakede
Chotto warae chau hodo
Namida ga koborete kita
Aisaretai aisaretai bakari
ATASHI itte ita yo ne
Motomeru dake ja dame ne
Kodomo no goro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa
Hi mo atta yo ne kawari tai
Ima zenbu
Hi no ataru basho ni dete
Kono te wo tsuyoku nigitte mitai
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life
Demo kokoro no naka subete wo
Totemo tsutae kire nai
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru
Hi no ataru basho ni dete
Chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know...
Mayoi michi mo shikata nai
I can change my life
Sugite kita hibi zenbu de
Ima no atashi nanda yo
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru
- cloudcone
-
很不错的歌