barriers / 阅读 / 详情

跪求法语歌词翻译阿翻译啊。。。法语歌词翻译 La vie est ailleurs

2023-06-25 07:33:28
TAG: est ail urs
共1条回复
南yi

Tu t"entremêles et tu retes enfermée 你混乱而且你固执

Et tes sens te dictent que tu veux t"en aller 而且是你的意识指引你离开

Et leurs rires résonnent et le mal s"amplifie 并且它们的笑声在回荡 痛苦在扩大

Car leurs rimes te suivent et deviennent ta routine 因为它们的韵律跟随着你并成为习惯

Car la vie est ailleurs 因为生活在别处

Dans un age lyrique 在充满激情的年纪

Et tes peines s"enfuient 而且你的痛苦在消失

Tes tristesses se dissipent 你的悲伤被驱散

Car la vie est ailleurs 因为生活在别处

Et ton amour subsiste 而且你的欢乐和梦想带来的爱情为了欢乐和梦想继续存在着 (此句与下面两句合并翻译,个人意见哦)

Pour un sourire un songe

Qui feront qu"il existe

Tu t"entremêles et tu restes enfermée 你混乱而且你固执

Car tes songes te disent que tu es mieux ainsi 因为你的梦想告诉你你是如此比较好的

Et le monde t"inspire ce que tu retoudais 而且世界呼唤你回来

Car les peines des plaisirs tu aimes mieux éviter 因为意愿的阻碍 你更喜欢躲避

Car la vie est ailleurs 因为生活在别处

Dans un age lyrique 在充满激情的年纪

Et seule sans prières 而且没有祈祷

Tu renonces et abdiques 你拒绝并放弃

Car la vie est ailleurs 因为生活在别处

Dans un age lyrique 在充满激情的年纪

Et tu gardes tes prières 你保留你的祈祷

Pour des pensées magiques 为一些神奇的想法

相关推荐

pltial是什么鞋的标志?

Lyrique 莱瑞卡 是法国的一个品牌 内地代言人是张震岳,在2010秋冬推出了,长鞋舌系列得到广大潮友的青睐.为了怀念上世纪五、六十年代,风靡美洲大陆的工装和运动的混搭风,LYRIQUE复刻了当年纯正的阿美咔叽风格.并加入时下潮流波点及外翻鞋舌,营造全新视觉效果 为了怀念上世纪五、六十年代,风靡美洲大陆的工装和运动的混搭风,LYRIQUE复刻了当年纯正的阿美咔叽风格.并加入时下民族风及外翻鞋舌,营造全新视觉效果
2023-06-25 06:35:541

LYRIQUE是个什么样的牌子?和张震岳李晨有关吗

您好!这个我知道一些-- 由张震岳亲着示范的鞋款品牌LYRIQUE即将携秋冬新品正式登陆中国内地。LYRIQUE是成立于1999年的法国潮流品牌,词义源于古法文,意指浪漫的诗,品牌兼具了法国现代浪漫主义传统和前卫的潮流元素。 法国品牌LYRIQUE词义为“浪漫的诗”,成立于1999年,设计既包含了前卫的潮流元素,又不失法式浪漫风情。 这次为了进军中国内地,LYRIQUE带来了旗下最具代表性的Work Boots与Flip Flops两款鞋型,本季主打风格则是大走民族风和炫色路线,尤其是那个夸张外翻的鞋舌显得非常有趣。。。。希望您满意。。。
2023-06-25 06:36:011

含有lyq三个字母的英文单词,顺序不要乱,长度不限。

你说这个是没有的,其它的就有
2023-06-25 06:36:093

抒情_的国语词典抒情_的国语词典是什么

抒情_的国语词典是:抒发感情思想的诗歌。词语翻译英语lyricpoetry德语Lyrik(S)法语poésielyrique,chantlyrique,sérénade。抒情_的国语词典是:抒发感情思想的诗歌。词语翻译英语lyricpoetry德语Lyrik(S)法语poésielyrique,chantlyrique,sérénade。结构是:抒(左右结构)情(左右结构)_(左右结构)。拼音是:shūqíngshī。抒情_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】抒情诗shūqíngshī。(1)以抒发感情为主的诗篇。二、网络解释抒情诗诗歌的一种,这种诗以集中抒发诗人在生活中激发起来的思想感情为特征,主要来抒发诗人的思想感情来反映生活,因此不去详细叙述生活事件的过程,一般没有完整的故事情节,不具体描写人物和景物。抒情诗的特点是侧重直抒胸臆,借景抒情,优秀的抒情诗则往往激荡着时代的旋律。抒情诗因为其内容的不同分为颂歌、情歌、哀歌、挽歌、牧歌等。关于抒情_的成语甘心情原卖人情各抒所见直抒己见风情月债打情骂俏高情厚谊抚景伤情不近人情打情骂趣关于抒情_的词语直抒胸臆豪情逸致直抒己见卖人情各抒所见抚景伤情风情月债打情骂趣各抒己见甘心情原点此查看更多关于抒情_的详细信息
2023-06-25 06:36:151

lyrique鞋子 价位

500左右
2023-06-25 06:36:231

"五月风暴"法语怎么说?

Mai Storm
2023-06-25 06:36:301

淘宝 300多的 Native 鞋子是正品么?我看到还有600多的。样子都一样的。

这个你就不能光看样子了,一般300多的都是假的,除非他有正品认证或是在淘宝商城里面的品牌店里卖的;图片这种东西很容易作假,如果这鞋子是高仿的话,光看是很难看出来的,要么他的照片拍时避开了不好的地方,要么就是仿得不错;但不论怎样,高仿你一穿就觉得不舒服,而且很不耐穿的。始终是“便宜没好货”啊,兄弟
2023-06-25 06:36:482

Begins的联名产品

Begins从2011年开幕至今,已经与多个国内外知名品牌展开联名合作。2011年与Adidas Originals展开联名企划,发布Begins x Adidas Originals限量球鞋。2012年与New Balance 展开“渔人节”联名企划,这也是如今大红的New Balance与国内潮流店铺的首次合作企划。2012年4月1日发布Begins x New balance Sonic 574,在Begins官方店,New Balance指定店铺以及Hanon和EndClothing等知名国外店铺同步发售,三日内基本售罄,并在国内外潮流界有着极大反响。同年5月,在Begins成立一周年之际,与美国著名制包品牌Outdoor展开联名企划,发布Begins X Outdoor Backpack,作为一周年限定背包。本次纪念系列的设计灵感则来源于周笔畅的美国之行,当时她无意走进当地的一所教堂中,阳光打进教堂的玻璃,所呈现的图案则令她想到了如今的图案。且这款双肩背包,除了将主题图案移植到包款之上,还选用cordura所产的功能性尼龙面料! 同年7月,与锐步Reebok展开726“英雄归来”联名企划,并在周笔畅27岁生日当天7月26日发布Begins X Reebok蜘蛛侠英雄归来主题T恤,短短三日内系列被抢购一空。 2013年,与Lacoste展开联名企划,以环保为主题,在3月2日发布Begins X Lacoste环保主题联名款球鞋,同时在Begins北京店,杭州店,淘宝店,3NITY 复合式潮店以及Lacoste鞋类店进行售卖。 同年5月,与锐步Reebok,《Size潮流生活》再次开展联名企划,以弥补去年7月26日发售的两款T恤被抢购一空的遗憾。此次联名作为Reebok夏日缤纷Graphic Tee中的特别系列,周笔畅不仅全程参与设计,并倾情演绎制作特别版海报回馈热心歌迷。联名Tee的设计采用了“ReeStart”与“ReeBorn”两大主题,以截然不同的风格来表达“梦想旅途中的经典重生”这一理念,于5月18日在全国发售。 与此同时,也在5月,为了支持和宣传亚洲的独立艺术设计力量,Begins受Vans之邀,合作推出了亚洲艺术联盟Tee,发售Begins X Vans GSD合作款T恤,于5月24日在Begins北京,杭州,淘宝店以及全国各大Vans店铺发售。 6月,Begins与瑞士艺术家Niklaus Troxler(国际著名平面设计大师,设计教育的推广者,爵士音乐节的组织者)展开了联名企划,发布了6款Begins X Niklaus Troxler Graphic Tee以及环保袋,马克杯,手机壳。 7月,Begins与气味图书馆展开联名企划,发布了Begins X 气味图书馆 Demeter-雨后花园 香水,作为周笔畅生日限定,限量726瓶, 于周笔畅生日当天7月26日在Begins北京,杭州,沈阳,淘宝店以及气味图书馆各城市门店发售。 与此同时,Begins受邀参与了7月28,29日在上海展览中心举行的2013YO"HOOD潮流盛会,与50多个国际顶尖潮流品牌一起,带来新品发布和独家限定产品预售,发布了 Begins X YO"HOOD 限定款hoodie,在yoho进行独家贩卖。 10月,Begins与著名品牌LYRIQUE合作发布了Begins X Lyrique 铆钉夹克与铆钉帆布鞋。2013年11月20日,Begins与本土新晋品牌“瘾YE3NJOY”的合作款V型五星全国开催。2013年底,Begins将合作的对象延伸至大陆地区的年轻潮流品牌。此次合作对象“瘾YE3NJOY”是由音乐人,品牌策划师易燃于2012年底创立的原创潮流品牌。以“TOO FXXK TO LIVE, ENJOY IT”(人生苦短,及时行乐)为品牌Slogan。将80、90后的叛逆气息注入品牌之中,用独特的视角看待并解析当今众生乱像,以服饰为裁体传递品牌信息。看似颓败的表面实际蕴藏着本我,积极,乐观,独立的生活态度。此次双方的合作,以“瘾YE3NJOY”作为擅长的帽子为蓝本,并使用了Begins在开业以来经常使用的五星图案作为设计灵感,在帽子的正前方,以高密针3D刺绣绣上了15颗星,为了与Begins Logo下的五颗星相映衬,其中有5颗为白色,而其余10颗为黑色,白色的5颗星组成了一个V形的图案,象征着此次合作的成功,以及对未来的期许。而帽檐则是全黑立体蛇纹皮革,低调之余再添几份奢华感。帽尾黑色平绣YE3NJOY的Slogan“TOO FXXK TO LIVE, ENJOY IT”,彰显品牌精神。此款帽品的承制单位为“瘾YE3NJOY”旗下专业帽饰品牌WONDER HOMIE(近期大火的狮头门扣土豪开门帽为其主打产品)。所以在帽子侧身另有加持WONDER HOMIE的OLD SCHOOL经典LOGO。2013年12月12日,在“万能淘宝双12年终盛典”活动,Begins与著名设计师 KING_T_LIU 携手合作了涂鸦套头衫,作为Begins参加此次活动设计师平台会场的特别款式。2013年12月27日,Begins北京店举办重张开业的活动,同时发售Begins X DeFeels 特别合作黑色腕表,及“WorkHard”主题水杯;Defeels天猫店发售发售白色手表+水杯。
2023-06-25 06:37:202

吕利是谁

吕利吕利(Jean-BaptisteLully,1632年-1687年),原名乔万尼·巴蒂斯塔·吕利(GiovanniBattistaLulli),法籍意大利作曲家。1632年11月28日生于佛罗伦萨,1687年3月22日卒于巴黎。吕利于1661年加入法国籍,因一个偶然的机会青云直上,从宫廷芭蕾舞团的演员成长为皇家音乐舞蹈学校的首任校长。他与大剧作家莫里哀(Molière)相识,又受到卢梭思想的影响,创作了许多用法语演唱的歌剧,成为法国歌剧的创始者。代表作有《阿尔西斯特》、《爱神与酒神的节日》等。中文名:吕利外文名:Jean-BaptisteLully别名:GiovanniBattistaLulli出生地:佛罗伦萨出生日期:1632年11月28日逝世日期:1687年职业:作曲家代表作品:《阿尔西斯特》、《爱神与酒神的节日》等主要成就:法国歌剧的创始者性别:男生平简介吕利是佛罗伦萨一个磨房主的儿子。童年跟一个修道士学文化和弹奏吉他,并自学小提琴,后来参加了一个流浪艺人的乐队。1646年被马萨林带到巴黎,当蒙庞谢尔郡主的侍童,演奏吉他、小提琴和伴舞。并师从N.梅特吕学作曲,师从N.吉戈尔学哈普西科德。1652年吕利转到郡主的堂弟法王路易十四的宫廷中服务。1653年被任命为宫廷作曲家,并指挥宫廷的小提琴乐队。他还组织了一个16人的小乐队,致力于提高乐队的演奏技巧和表现力。1661年入法国籍,1662年被任命为皇家乐长,1664年同剧作家莫里哀合作,写了一系列芭蕾喜剧音乐,如《逼婚》(1664)、《贵人迷》(1670)等。1671年他为莫里哀和P.高乃依的悲喜剧《普叙赫》配乐,使它实际上成为没有朗诵调的歌剧(几年后吕利把它改为正式的歌剧)。1672年,在他创建的皇家音乐剧院(即后来的巴黎歌剧院)的开幕式上,演出了他的田园剧《爱神和酒神的节日》。1673年又上演了他的《卡德摩斯与赫耳弥俄涅》,这是法国歌剧史上第一部抒情悲剧。此后每年都有一部新歌剧问世。他一生共作有30多部歌剧和芭蕾音乐,为法国歌剧的发展奠定了基础。1687年,他在教堂指挥150人演出《感恩赞》时,被自己指挥用的手杖尖刺伤了脚趾,由此引起败血症而亡故。吕利的歌剧特点是:歌剧序曲多由带有附点节奏的慢乐段和一个快的赋格乐段组成,广泛加入芭蕾舞,合唱占有重要地位;发展了与语言节奏有密切联系的、带有夸张的朗诵调风格,并加有乐队伴奏,以避免当时意大利歌剧朗诵调的枯燥乏味。但在他的歌剧中,咏叹调大多只占次要地位。除歌剧、舞剧作品外。他还作有嬉游曲、宗教音乐和器乐组曲等。艺术成就(1)创造出一种被称为“抒情悲剧”(Tragedielyrique)的法国歌剧形式。(2)在歌剧中采用了与意大利歌剧序曲相反的“慢-快-慢”法国式序曲。(3)在歌剧中大量运用芭蕾,服装华丽。(4)歌剧采用法语,以有伴奏的宣叙调代替意大利式的干念宣叙调,使宣叙调具有歌唱性;歌剧中大部分用宣叙调,很少用咏叹调。吕利砸琴吕利是个戏剧迷,他与法国杰出的喜剧大师莫里哀是好友,而且十分喜爱他的文学作品,他曾经将莫里哀的代表作《逼婚》和《贵人迷》改变为音乐舞蹈的形式。吕利在早年时,甚至还客串过莫里哀喜剧中的角色。据说有一回,吕利在莫里哀的名剧《贵人迷》中饰演了莫弗蒂一角,其表演投入之极,竟然跳入乐池,并将一架钢琴砸坏。这一精彩表演当即博得满堂喝彩。
2023-06-25 06:37:421

威尔第一生创作了多少歌剧?分别是什么?

他一生创作了27部歌剧,其中一些已被列入世界著名歌剧之列,在世界各国上演。他被誉为歌剧之王。《茶花女》,《弄臣》,《阿依达》,《奥塞罗》等是其代表作。今天演出最多的四大名作——《弄臣》,《游吟诗人》,《茶花女》和《阿伊达》,都是他艺术生涯中期的作品。他谱写了〈阿伊达〉之后16年健美有写过任何歌剧,然后又以最后两部震惊--悲剧性的《奥塞罗》和喜剧性的《福斯塔夫》。
2023-06-25 06:37:524

威尔第一生创作了多少歌剧?分别是什么?

27部威尔第的主要作品有: (1) 歌剧: 《波尼法西奥伯爵奥贝托》(米兰,1839); 《王国的一天》(米兰1840);《纳布科》(又称《尼布甲》,米兰,1842); 《伦巴第人在第一次十字军中》(米兰,1843;修订后称《耶路撒冷》,巴黎,1847);《埃尔纳尼》(威尼斯,1844); 《两个福斯卡罗》(罗马,1844); 《圣女贞德》(米兰,1845); 《阿尔齐拉》(那不勒斯,1845);《阿蒂拉》(威尼斯,1846); 《麦克白》(佛罗伦萨,1847;修订本,巴黎,1865); 《强盗》(伦敦,1847);《海侠》(的里雅斯特,1848); 《莱尼亚诺战役》(罗马,1849); 《路易莎·米勒》(那不勒斯,1849); 《斯蒂费利奥》(的里雅斯特,1850;修订后称《阿罗尔多》,里米尼,1857);《弄臣》(威尼斯,1851); 《游吟诗人》(罗马,1853); 《茶花女》(威尼斯,1853); 《西西里晚祷》(巴黎,1855);《西蒙·波卡涅拉》(威尼斯,1857;修订本,米兰,1881); 《假面舞会》(罗马,1859); 《命运的力量》(圣彼得堡,1862); 《唐卡洛斯》(巴黎,1867);《阿依达》(开罗,1871); 《奥瑟罗》(米兰,1887); 《法尔斯塔夫》(米兰,1893). (2) 合唱作品: 《民族赞》(1862); 《安魂弥撒曲》(1874); 《我们的天父》, 《圣母颂》(1889); 《圣母悼歌》(1898); 《感恩赞》(1898); 《赞美童贞女玛丽亚》(1898). (3) 室内乐:弦乐四重奏(1873). (4) 歌曲十六首和主调合唱曲一首. 另外,还有一个意大利中文双语版的,摘自百度百科,希望对你有所帮助。 Oberto Conte di San Bonifacio 波尼法西奥伯爵奥贝托 (1839 Teatro alla Scala ,Milan )Un Giorno di Regno 王国的一天 ( 1840 Teatro alla Scala , Milan ) ( Il Finto Stanislao )   Nabucodonosor纳布科 ( 又称《尼布甲》) ( 1842 Teatro alla Scala ,Milan ) ( Nabucco )   I Lombardialla Prima Crociata 伦巴第人在第一次十字军中 ( 1843 Teatro alla Scala , Milan )   Ernani 埃尔纳尼 ( 1844 Teatro la Fenice ,Venice )   I DueFoscari 两个福斯卡罗 ( 1844Teatro Argentina , Rome )   Giovanna d"Arco圣女贞德 ( 1845Teatro alla Scala , Milan )   Alzira 阿尔齐拉 ( 1845 Teatro San Carlo ,Naples 那不勒斯 )   Attila 阿蒂拉 ( 1846 Teatro la Fenice , Venice)   Macbeth 麦克白 ( 1847 Teatro della Pergola ,Florence 佛罗伦萨 )   I Masnadieri强盗 ( 1847 HerMajesty"s Theatre , London )   Jelusalem 耶路撒冷 [《伦巴第人在第一次十字军中》的修订 ] ( 26.11.1847 Academie Royale de Musique , Paris )   Il Corsaro 海侠 ( 1848 Teatro Grande , Trieste 的里雅斯特 )   La Battagliadi Legnano 莱尼亚诺战役 ( 1849Teatro Argentina , Rome )   Luisa Miller路易莎64米勒 ( 1849 Teatro San Carlo , Naples 那不勒斯 )   Stiffelio 斯蒂费利奥 ( 1850 Teatro Grande , Trieste的里雅斯特 )   Rigoletto 弄臣 ( 1850 Teatro la Fenice , Venice)   Il Trovatore唱游诗人 ( 1853Teatro Apollo , Rome )   La Traviata 茶花女 ( 1853 Teatro la Fenice , Venice)   Les VepresSiciliennes 西西里晚祷 ( 1855Academie Imperiale de Musique , Paris )   Giovanna deGuzman ( I vespri siciliani ) [《西西里晚祷》的修订版 ] ( 1855 Teatro Regio , Parma )   SimonBoccanegra 西蒙64波卡涅拉 ( 1857 Teatro la Fenice , Venice )   Aroldo [ revof Stiffelio 斯蒂费利奥 ] (1857Teatro Nuovo , Rimini 里米尼 )   Un Ballo inmaschera 假面舞会 ( 1859Teatro Apollo , Rome )   La Forza deldestino 命运之力 ( 1862Bolshoi Theatre , St . Petersburg 圣彼得堡 )   Macbeth 麦克白 [ 修订版 ] ( 1865 Theatre Lyrique , Paris )   Don Carlos 唐卡洛斯 ( 1855 Academie Imperiale deMusique , Paris )   La Forza deldestino 命运之力 [ 修订版 ] (27.2.1869 Teatro alla Scala ,Milan )   Aida 阿依达 ( 1871 Opera House , Cairo 开罗 )   Don Carlo 唐卡洛 [ 修订版 ( 1872 , Naples )   SimonBoccanegra 西蒙64波卡涅拉 [ 修订版 ] ( 1881Teatro alla Scala , Milan )   La Force dudestino 命运之力 [ 修订版 ] ( 1883 , Antwerp )   Don Carlo 唐卡洛 [ 第二次修订版 ] ( 1884 Teatro alla Scala , Milan )   Don Carlo 唐卡洛 [ 第三次修订版 ] ( 1886 , Modena )   Otello 奥塞罗 ( 1887 Teatro alla Scala , Milan)   Falstaff 法斯塔夫 ( 1893 Teatro alla Scala ,Milan )
2023-06-25 06:38:021

叶甫盖尼·奥涅金的创作历程

亚历山大·普希金 (1799—1837)1877年5月,莫斯科大剧院歌手伊利莎维塔·拉芙洛芙斯卡娅(Елизавеu0301та Андреu0301евна Лавроu0301вская)提议柴可夫斯基,基于普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》,创作歌剧。柴氏在回忆录中写到,初认为这个主意是难以实现的。但很快柴氏的创作热情被激起,并在开始谱曲前一晚,已经规划好剧情与场景的安排。更在同年6月底几乎完成了全剧三分之二的创作。但由于柴可夫斯基1877年7月6日的婚礼和新婚后的风风雨雨,导致该剧创作的停滞。7月底,柴可夫斯基离开新婚妻子,赴自己妹妹在乌克兰的庄园度假,继续创作。此后,柴氏虽然饱受情绪困扰,但其后在瑞士和意大利游历期间,该剧的创作依然没有停下来,直至1878年1月全剧的创作完成。柴可夫斯基将该剧归类为“抒情场景集(scènes lyriques)”,大量运用普希金的原诗,但只挑选数个场景,交代主角的命运和感情世界。这套歌剧的剧情发展并非整体连贯,只由奥涅金人生中几个重要场景组成。由于奥涅金的故事当时在俄国相当著名,柴可夫斯基清楚,他的观众能自行补充他删去的剧情和细节。类似的处理手法见于普契尼的《波希米亚人》。
2023-06-25 06:38:091

麦克白中女巫预言Banquo的后代会成为王而剧中却没有实现这个预言?

所谓Banquo的后代会成为王是莎士比亚为讨好当时的英王詹姆斯一世而添加的内容,因为詹姆斯一世据说就是Banquo的后代。
2023-06-25 06:38:242

《连斯基咏叹调》的一些问题

《连斯基咏叹调》出现在这个歌剧的第二幕的第二场。下面的信息是我从维基百科找到的:1877年5月,莫斯科大剧院歌手伊利莎维塔·拉芙洛芙斯卡娅(Елизавеu0301та Андреu0301евна Лавроu0301вская)提议柴可夫斯基,基於普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》,创作歌剧。柴氏在回忆录中写到,初初认为这个主意是难以实现的。但很快柴氏的创作热情被激起,并在开始谱曲前一晚,已经规划好剧情与场景的安排。更在同年6月底几乎完成了全剧三分之二的创作。但柴可夫斯基在1877年7月6日的婚礼和新婚后的风风雨雨,导致该剧创作的停滞。7月底,柴可夫斯基离开新婚妻子,赴自己妹妹在乌克兰的庄园度假,继续创作。此后,柴氏虽然饱受情绪困扰,但其后在瑞士和意大利游历期间,该剧的创作依然没有停下来,直至1878年1月全剧的创作完成。[1]柴可夫斯基将该剧归类为uff62抒情场景集(scènes lyriques)uff63,大量运用普希金的原诗,但只挑选数个场景,交代主角的命运和感情世界。这套歌剧的剧情发展并非整体连贯,只由奥涅金人生中几个重要场景组成。由於奥涅金的故事当时在俄国相当著名,柴可夫斯基清楚,他的观众能自行补充他删去的剧情和细节。类似的处理手法见於普契尼的《波希米亚人》。柴可夫斯基担心这套缺乏传统场景转换的歌剧,能否为大众所接受,因此他认为首演的编制越简单越好。基於这个考虑,他把该剧的全球首演交托予莫斯科音乐学院的学生。该剧首演过后一炮而红,1881年转到莫斯科大剧院首演,1884年在圣彼得堡马林斯基剧院首演。
2023-06-25 06:38:312

天梭手表 怎样校准气压高度

ETA,全名为ETA SA Manufair-conture HorlogèreSuisse,是瑞士空白机芯生产商,产品包括无机械/石英手表及时钟机芯。由世界最大的钟表集团瑞士斯沃琪集团拥有,ETA本身由多间机芯厂归并及收购而成,包括有著名的AdolfSchild(AS)and Vhasjouxand Unitas等 。ETA最主要的产品是专注于机械机芯方面,多种不同类型的手表机芯都有生产。除了供给给斯沃琪集团旗下的手表品牌(如、、及等)使用外,更是多间手表厂商机芯供给商。看着。例如百年灵、Fortis、英纳格、梅花等,以至连劳力士,ETA 的机芯都曾出目下当今他们的产品中(劳力士曾于其Daytona系列中使用Vhasjoux的机芯)),而万国、Oris、豪雅及帝舵等就使用以ETA机芯为基础厘革的机芯。 " ETA On themove 全球最大的制品,半制品机芯制造商ETA集团的历史要溯源至18世纪末期:1793年创立於Fontainemelon的一个表厂。学会怎么样。1855年又在Grenchen开设了另一家专门制造"Ebauches(半制品表芯)"(空白机芯)的工厂。它後来取名为ETA。1926年,汇集了瑞士各大空白机芯制造商的股份公司EbauchesSA成立。当1983年SMH创立後,Ebauches SA改名为ETA SA Fturn out to bellyriquesdhaEbauches。现在瑞士和全球各地拥有9千多名员工的ETA是世界最大的手表和机芯生产商之一。1996年产量达到了1亿单位。
2023-06-25 06:39:082

抒情_的拼音狐抒情_的拼音是什么

抒情_的读音是:shūqíngshī。抒情_的拼音是:shūqíngshī。结构是:抒(左右结构)情(左右结构)_(左右结构)。抒情_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】抒情诗shūqíngshī。(1)以抒发感情为主的诗篇。二、国语词典抒发感情思想的诗歌。词语翻译英语lyricpoetry德语Lyrik(S)法语poésielyrique,chantlyrique,sérénade三、网络解释抒情诗诗歌的一种,这种诗以集中抒发诗人在生活中激发起来的思想感情为特征,主要来抒发诗人的思想感情来反映生活,因此不去详细叙述生活事件的过程,一般没有完整的故事情节,不具体描写人物和景物。抒情诗的特点是侧重直抒胸臆,借景抒情,优秀的抒情诗则往往激荡着时代的旋律。抒情诗因为其内容的不同分为颂歌、情歌、哀歌、挽歌、牧歌等。关于抒情_的成语不近人情直抒己见高情厚谊甘心情原各抒所见打情骂俏豪情逸致风情月债抚景伤情卖人情关于抒情_的词语直抒胸臆各抒己见豪情逸致甘心情原打情骂俏直抒己见打情骂趣风情月债各抒所见卖人情点此查看更多关于抒情_的详细信息
2023-06-25 06:39:231

李晨与LYRIQUE x INTREPID EVA CUSHAW shoes 的广告上身是什么牌子的

Moncler 大概5000多
2023-06-25 06:39:301

法国人的艺术是什么

  法国人以丰富的文化遗产而自豪,这是毋庸置疑的。法国相当重视教育艺术和知识性讨论被认为是每天生活的一部分。罗马时代(公元前56—公元476) 罗马人首次为法国带来文明。这个时期的建筑以称颂罗马帝国为主。现存的建筑有阿尔勒(Arles)和尼姆的圆形竞技场、尼姆和维埃纳(Vienne)的神殿,以及嘉赫渠(aqueduct of Pont du Gard)。罗马时期(11—12世纪) 随着罗马帝国的衰败,法国进入黑暗时期,这个时期一直延续到公元8世纪的加洛林王朝。这个时期遗留下来的建筑非常少,多数是11世纪罗马教会建筑。这类建筑以石材代替木材做圆顶,使用厚重的拱壁,装饰也增多了。罗马式建筑风行法国各地,并发展了地方特色,尤其在勃艮第的维热雷(Vezelay),人们可以看到许多令人惊叹的美丽建筑。 这个时期所遗留的另一种主要建筑是堡垒,不过绝大多数不是成为废墟,就是被整修或重建过。昂热(Angers)仍保存了巨大的围墙(见184—185页);朗基亚(Langeais)依然保留着具有中世纪外貌的建筑。 本时期的文学作品,目前流传下来的多为韵文,以歌颂忠诚和骑士精神为主。最主要的是歌颂英雄的武功诗(Chansons de geste),最有名的是《罗兰之歌》(Chansons de Roland,约1098年),叙述加洛林英雄,在查理曼大帝对抗异教徒的战争中,于龙塞斯瓦列斯(Roncesvalles)之役牺牲的故事。 宫廷浪漫故事于12世纪首度出现并盛行。描述性的诗歌咏颂理想式的骑士之爱。这类传奇故事受古人影响很大,著名的传奇作家特鲁瓦(Chretien de Troyes,约卒于1183年)就认为自己和同时代的人都是希腊及罗马文学的继承人。到了13世纪,传奇故事被亚瑟王传奇(Arthurian legend)取代。这种文学形式对中世纪的影响相当大,像《玫瑰传奇》(Roman de la Rose)就是梦幻式的宫廷爱情寓言故事。同样的主题对普罗旺斯的游吟诗人(Provencal troubadours)也有重大影响,这些游吟诗人对法国的音乐有相当大的贡献。哥特时期(12—15世纪) 哥特式建筑有催人向上的精神(见114—115页),哥特式的大小教堂都有着高耸的尖塔和飞拱柱、镶着彩色玻璃的大型花饰窗格。位于沙特尔(Chartres)的大教堂(见98—99页)即为典型代表。建筑内部的装潢日趋繁复华丽,拥有圣坛隔屏(Rood-and-Choir-Screen),祭坛后方有图画等装饰物,还有许多雕塑品。 书籍的装饰和图片也越来越多,最出名的代表就是祈祷书(Books of hours)——记载教徒祈祷时所说的话。这种风气在14世纪达到颠峰。与此同时,出现了架上绘画(easel painting),从对细节的注意和完美的空间表现,可知法国艺术受到艺术前辈意大利和佛兰芒学派(Flemish school)的影响很大。主要的代表人物为富凯(Jean Fouquet,生于1420年,卒于1481年),他是法王路易十一的御用画家。 修道院对法国中世纪的音乐发展贡献最大。修道院将单旋律的圣歌改编为复音音乐。勃艮第宫廷在音乐上扮演了重要的角色,它雇佣了许多音乐家和作曲家,各自均有优异的成就。代表人物为迪费(Guillaume Dufay,约1400—1474年)。中世纪法国最杰出的诗人当首推15世纪的维永(Francois Villon),他用传统的诗歌形式,加入“韵文故事”(fabliaux)的精髓,生动地描绘了15世纪巴黎下层人民的生活。 本时期最值得一提的散文作家首推编年史家。其中最著名的是傅华萨(Jean Froissart),他是百年战争史的主要撰述者。更特别的是,他本人曾经历了1346年的克雷西战役(Battle of Crecy)。文艺复兴(16—17世纪) 法国在15世纪末进攻意大利,使得法国的艺术家、建筑家和老百姓注意到意大利的文艺复兴。最明显的影响可以在皇家和贵族的城堡建筑上看到。此时的城堡已从防卫的功能,变成精致华丽的居所。起居空间变宽,窗户加大,护城河、城堡主楼、塔楼变成纯粹的装饰建筑,不再有防御的功能。城堡不再依山而建,而是傍水矗立,水景将景致装点得更豪华。原本应该与自然环境条件协调,但越来越多的建筑因设计的需求而改变地貌。本来城堡有许多不同的建筑形式,但受到了文艺复兴的影响,建筑变得规则,多了几何味。1634年的雪佛尼(Cheverny),线条的单纯之美展现无遗。对照兴建于13至17世纪的布卢瓦(Blois,见167页)可以清楚地看见法国的建筑风格从封建主义转变为古典主义。尚博尔(Chambord,见168—169页)是卢瓦尔谷(Loire)最大的城堡,最能代表意大利文艺复兴风格。 16世纪起,法国文学开始受文艺复兴影响,学者重新研究古希腊和拉丁文作品。这股风潮使人民视野更加广阔,并开始置疑中世纪末以来稳固的宗教思想。1470年,巴黎首度出现出版社;到了1515年时,已有100多家出版社同时在运转。方言文学兴起,拉伯雷(Francois Rabelais)最擅长表达方言文学中的自由、活力和热情。他的《巨人传》(Gargantua and Pantagruel)虽然是骑士传奇模仿文(parodies),但也表达了严肃的哲理。 文艺复兴者,同时也是方法学家和理性主义者的蒙田(Michel de Montaigne),著有《随笔者》(Essais)三部曲,他认为“人都一样”,为文艺复兴所提倡的人文主义做了最完美的诠释。 16世纪最重要的诗人,首推七星诗社(Pleiade)的领导者龙萨德(Pierre de Ronsard,1524—1584年)。七星诗社扬弃中古时期的诗歌形式,提倡回归古希腊罗马的诗风。有12音节的亚历山大诗体(the Alexandrine),成为法国是诗坛的主流。古典主义(17世纪) 古典主义(Classicism)兴起于路易十三统治时期,而于路易十四时达到颠峰。专制时期的建筑强调夸大和对称,借以反映出古希腊和罗马的光荣录事。路易十四早期的颠峰代表作为沃勒维康特宫(Chateau of Vaux-le-Vicomte),这座建筑于1656年至1661年兴建,是为马萨林(Mazarin)时期的财务大臣富凯(Nicolas Fouquet)所建。路易十四十分眼红这座华丽的城堡,于是邀请原设计人马(由拉旺Louis le Vau 领导),另外盖了一座比沃勒维康特宫大一百倍的建筑凡尔赛宫。1648年皇家美术于雕塑学院(Royal Academy of Painting and Sculpture)成立,这里毕业的学生,都符合正统的标准和品味。此学院发扬了古典主义,将艺术创作和欣赏视为理性的活动,艺术不再只是教条和规则,而是可以被教导和学习的。意大利的影响 意大利的美术风格主宰全欧洲。重要的画家像卡拉瓦乔(Caravaggio),其作品深浅分明、构图夸张且色彩绚丽。他将写实主义融入传统的宗教主题,作品有现藏于罗浮宫的《圣母之死》(Death of Virgin)。17世纪的法国画家像瓦伦廷(Moise Valentin)、拉图尔(Georges de LaTour)和武埃(Simon Vouet),明显地受到卡拉瓦乔的影响。另外,将古典主义精神表达得最完美的两位法国画家分别为洛林(Claude Lorraine)和普桑(Nicolas Poussin)。洛林出身阿卡迪亚(Arcadia),描绘出沐浴在黄金时代光辉里的宁静田园。武埃的绘画作品给人以单纯、清澈和平静之感。 在宫廷里,精致的芭蕾舞表演是最主要的音乐娱乐。来自佛罗伦斯的吕里(Lully),是当时重要的舞者和作曲者。意大利戏剧并不流行;悲剧抒情诗(tragledies lyriques,一种以芭蕾形式演出的歌曲)显然更适合法国人的品味。吕里写了大量的悲剧抒情诗,并深深影响了当时的教会音乐。他为王室礼拜堂写了庄严的圣歌,其中包括独唱曲、合唱曲和交响乐。接下来的夏庞第埃(Gustave Charpentier)、库伯兰(Francois Couperin)、德拉朗德(Michel-Richard Delalande)将此乐风发扬光大,并为严谨的对位音加上宏亮的合音。法国文学 法国的古典文学是以蒙田的作品为基础发展出来的。蒙田认为文学不但可以启发人类的自然天性,也可以发掘宇宙的本质,并将文学从哲学中独立出来。笛卡儿(Descartes)认为人是理性的动物,造物者赋予人类追求真理的天性,对于当时的知识分子有很大的促动。继承这类学说的文学创作者,则以单纯的语言和风格,并使用戏剧性的手法联接时间场景,用来表现文学。他们还将文学分门别类,像喜剧(comedy)和悲剧(tragedy),并于1643年创办法兰西学院(Academie Francaise),捍卫法国语文和文学。这个时期所谓的“沙龙”(Salon)开始流行,这些沙龙由上流社会仕女主持,像著名的朗布依埃(the Marquise de Rambouillet),并时常进行文学讨论。 许多有趣的文学作家创作非小说类的文体。例如拉罗什富科(La Rochefoucauld)的著名作品《词话》(Maximes)里说道:“虚伪和道德不过是一体两面。”以及“对于别人家的不幸,我们都能坚强地承受。”流露浓厚的犬儒主义和道德悲观主义。塞维尼夫人(Madame de Sevigne)的《书信集》生动地描绘当时的日常生活,已经她自己的感想。巴斯噶(Blaise Pascal)的《乡巴佬书信集》(Lettres Provinciales)以及《思考》(Pensees),为17世纪狭隘、过度严谨和自信的理性主义思想,带来一帖清凉的解药。他的名言:“‘心灵"有许多东西,是‘理性"不能理解的。”显示出他是一位古典主义者。戏剧 17世纪的诗大多以戏剧表现。当然,也不要忘记拉封丹(Jean de La Fontaine)既狡诈阴险,又讥讽嘲弄的寓言故事,这些寓言多数取材于希腊的伊索寓言(fabulist Aesop)。高乃依(Pierre Corneille)和拉辛(Jean Racine)的戏剧表明悲剧是当时的戏剧主流。高乃依的作品《勒熙德》(Le Cid)和《波力厄科特》(Polyeucte)都是相当悲壮的悲剧故事,强调感情和道德责任的对比,剧中的人物具有“超人性”,性格平板且缺乏心理特点,有的只是贵族和英雄主义的象征罢了。拉辛也同样使用“责任对抗欲望”为主题,但他的作品《安德罗玛克》(Andromaque)和《菲德拉》(Phedre),表达的境界更高。拉辛也创作了其他古典励志戏剧作品。除此之外,拉辛还是一位伟大的诗人。他塑造的人物都是充满感情的无名小卒,使用的语言有难以形容的魅力,戏剧的夸张效果极佳。喜剧 在此同时,喜剧亦非常盛行,这要归功于莫里哀(Jean-Baptiste Moliere)。莫里哀是首位采取社会评论为题材的法国戏剧家。他和莎士比亚(Willianm Shakespeare)以及琼森(Ben Jonson)同是欧洲喜剧发展史上的重要人物。莫里哀的作品融合了闹剧(farce)、芭蕾和喜剧的特点,嬉笑怒骂中的冷嘲热讽常常引起当局的不满。他攻击自以为是的知识分子之作《矫揉造作》(Les Precieuses ridicules),触犯了当时的沙龙分子,成为众矢之的。〈〈达尔杜弗〉〉(Tartuffe,又名〈〈骗子〉〉)除了批判教会里的伪君子,同时也攻击了宗教,结果被查禁了五年。从莫里哀的巨作〈〈愤世嫉俗〉〉(Le Misanthrope)中可以看出,他不仅是技巧高超的讽刺家,同时也是伟大的喜剧作家。从他的作品的字里行间我们感受到的是,喜剧和悲剧的差别其实是相当微小的。洛可可时代(18世纪) 不可避免的,路易十四极度壮丽豪华的风格给社会带来了影响。就建筑的风格而言,内部变得较小,但也较隐密;装潢繁复华丽,并搭配精致的家具。大量使用曲线,如进口的木材、上漆的镶嵌板、花卉图案的镶嵌、金边的镶嵌。 画家华托(Antoine Watteau)、布歇(Francois Boucher)及弗拉戈纳尔(Jean-Honore Fragonard)是最能表达洛可可精神的人物。华托也许曾受到鲁本斯(Rubens)的影响,但他仍是典型的18世纪法国人。华托用色丰富,但色彩柔和清淡,作品〈〈快乐青春〉〉(fetes galantes)以田园为背景,以细致的工笔,描绘梦幻般的宁静景象。蓬巴杜夫人(Madame de Pompadour)最喜欢的画家布歇,其最著名的作品是路易十五的情妇画像。18世纪中叶的法国宫廷,是相当肤浅轻佻的。布歇的学生弗拉戈纳尔也画过一些色情作品,像才华洋溢、色彩明亮绚丽的生动作品〈〈爱的行进〉〉(The Progress of Love),是为路易十四的情妇巴瑞夫人(Madame du Barry)而作,充分反映了洛可可的特点
2023-06-25 06:39:501

古典主义时期音乐的名曲目

朱塞佩·塔尔蒂尼 (Giuseppe Tartini)1692-1770《魔鬼的颤音》穆特《G小调奏鸣曲》内森·米尔斯坦小提琴;莱昂·波默斯钢琴约翰·约阿希姆·邝兹(Johann Joachim Quantz)1697-1773《D大调长笛协奏曲》高尔威长笛;弗尔伯指挥霍根海姆室内乐团弗朗克尔(Fancois Francoeur)1698-1787《E大调大提琴奏鸣曲》格劳恩(Johann Gottlieb Graun)1702-1771《圆号协奏曲》图克威尔圆号布朗指挥圣马丁乐团协奏Joseph-Hector Fiocco 1703-1740《快板》bent and O"Nell改编;格鲁米欧小提琴;hajdu钢琴乔万尼·巴蒂斯塔·佩尔戈莱西(Giovanni Pergolesi )1710-1736《圣母悼歌》阿巴多指挥伦敦交响乐团《Tre Giorni》《圣母哀悼曲》肖尔、波曼演唱;荷赛指挥Les Talens Lyriques《第一长笛协奏曲》James Galway 长笛;Claudio Scimone 指挥《女仆作夫人》A Serpina penserete Renata Scotto女高音 Renato Fasano指挥I Virtuosi di RomaC.P.E.巴赫(Carl Philipp Emanuel Bach)1714-1788《G大调长笛协奏曲》Wq.169 尼科莱特长笛 津曼指挥荷兰室内乐团协奏《汉堡交响曲》Wq.183 No.1 Lee指挥萨尔茨堡室内爱乐乐团演奏《汉堡交响曲》Wq.183 No.4 Lee指挥萨尔茨堡室内爱乐乐团演奏《A大调长笛协奏曲》Rachel Brown baroque flute;The Brandenburg Consort约翰·施塔密茨(Johann Stamitz)1717-1757《C大调小提琴与弦乐队协奏曲》Furi小提琴并指挥伯尔尼室内乐团协奏《降B大调单簧管协奏曲》梅耶尔单簧管 布朗指挥圣马丁乐团协奏蒙恩(Monn )1717-1750《大提琴协奏曲》王健大提琴;camerata salzburg协奏莱奥波尔德·莫扎特(Leopold Mozart)1719-1787《玩具交响曲》Louis Auriacombe指挥Orchestre de Chambre de Ttoulouse《玩具交响曲》菲拉德指挥菲拉德室内管弦乐团演奏《玩具交响曲》马里纳指挥圣马丁乐团Antonio Lolli 1725-1802《C大调小提琴协奏曲》Tatiana Grindenko小提琴;MAMA ORCHESTRA波科尼(Franz Xaver Pokorny)1729-1794《D大调圆号协奏曲》鲍曼圆号 布朗指挥圣马丁乐团协奏《D大调长笛协奏曲》加泽罗尼长笛 音乐家合奏团协奏卡纳比希(Christian Cannabich)1731-1798《降E大调双小提琴交响协奏曲》Sebastian & Nanette Schmidt小提琴 Malat指挥Kurpfalzisches Kammerorchester协奏J· C· 巴赫(Johann Christian Bach)1735-1782《G小调第1号小交响曲》Op.6《第2号小交响曲》Op.6《G小调第6号小交响曲》Op.6迪特斯多夫(Karl Ditters von Dittersdorf)1739-1799《竖琴协奏曲》佐夫竖琴;勒格纳指挥德累斯顿国立管弦乐团帕伊谢洛(Giovanni Paisiello)1741-1816《A大调嬉游曲》Tatiana Grindenko小提琴;MAMA ORCHESTRA《竖琴协奏曲》Merlak竖琴 Demetriades指挥欧洲联合室内乐团协奏克伦普霍尔兹(Giovanni Paisiello)1742-1790《F大调长笛与竖琴奏鸣曲》朗帕尔长笛拉斯金竖琴博凯里尼(Luigi Boccherini)1743-1805《弦乐五重奏—小步舞曲》Op.11 No.5 音乐家合奏团演奏《弦乐五重奏—小步舞曲》Op.11 No.5 Smithsonian Chamber Players演奏《D大调长笛协奏曲》Op.27 加泽罗尼长笛;意大利音乐合奏团协奏《F大调双簧管五重奏》Op.45 No.2 弗兰西斯双簧管 阿莱格里弦乐四重奏团《G大调大提琴协奏曲》G.480 G.480《D大调大提琴协奏曲》塞戈维亚吉他演奏《第4大提琴与数字低音奏鸣曲》Bylsma大提琴独奏 Kuijken大提琴 Smith吉他《第4吉他五重奏—方登戈舞曲》P·罗梅罗吉他 圣马丁室内合奏团演奏《降B大调大提琴协奏曲》第1乐章 王健大提琴;camerata salzburg协奏《马德里路上的夜曲》斯图加特室内乐团演奏(无指挥)卡尔·斯塔米茨(Carl Stamitz)1745-1801《降B大调巴塞特单簧管协奏曲》梅耶尔单簧管 布朗指挥圣马丁乐团协奏多梅尼科·奇马罗萨(Domenico Cimarosa )1749-1801《小夜曲》James Galway长笛;Yamashita吉他《G大调长笛与双簧管协奏曲》尼科莱特长笛 霍利格尔双簧管 希利托指挥圣马丁乐团协奏安东尼奥·萨列里(Antonio Salieri)1750-1825《小提琴、双簧管、大提琴三重协奏曲》霍利格尔双簧管 Furi小提琴 Demenga大提琴 Furi指挥伯尔尼室内乐团协奏《Alfin son sola...Sola e mesta》芭托莉演唱
2023-06-25 06:40:031

谁会翻译好这篇简单的小短文(2)

中文简文:狂放和有风多年来,我们看见音乐小组以相当奇怪的名字来和去。少数有更加奇怪命名比这条带。如同名字建议,并且他们演奏我爱听见的这音乐。每首歌曲是真正地大声的并且您can""t 经常了解词,但这是赞成因为抒情诗aren""t 非常好。但是,有使我们愉快均匀在一个星期一早晨的音乐家,中文繁文:狂放和有风多年来,我们看见音乐小组以相当奇怪的名字来和去。少数有更加奇怪命名比这条带。如同名字建议,并且他们演奏我爱听见的这种音乐。每首歌曲是真正地大声的并且您can""t 经常了解词,但这是赞成因为抒情诗aren""t 非常好。但是,有使我们愉快均匀在一个星期一早晨的音乐家,法语:Sauvage et venteuxAu cours des années,nous avons vu que les groupes musicaux avec de jolis noms étrangesvient et va.Peu ont nommé plus étrange que cette bande.Comme le nom suggère,Et ils jouent le genre de musique que j"aime entendre.Chaque chanson est vraiment forte et souvent vous can""t comprenez lesmots,mais c"est ok parce que l"aren""t de lyrique très bon.Cependant,il y a des musiciens qui nous rendent heureux-égaux le lundi matin,日语:野生及び风が强い年にわたって、私达はかなり奇妙な名前の音楽がグループ来、行くことを见た。少数にこのバンドより奇妙な一流がある。名前が提案するように、そしてそれらは私が闻くことを爱する一种の音楽をする。あらゆる歌は実际に騒々しく、频繁にcan""t 単语を理解する、しかしこれは承诺のでよい叙情诗のaren""t 非常にである。但し、月曜日の朝に私达を幸せ均一にさせる音楽家がある、
2023-06-25 06:40:202

求这款万斯鞋子的型号!

BUZHDI
2023-06-25 06:40:284

不知道这是什么牌子的鞋子

法国鞋覆品牌LYIQUE,LYRIQUE复刻了当年纯正的阿美咔叽风格.并加入时下潮流波点及外翻鞋舌,营造全新视觉效果 为了怀念上世纪五、六十年代,风靡美洲大陆的工装和运动的混搭风,LYRIQUE复刻了当年纯正的阿美咔叽风格.并加入时下民族风及外翻鞋舌,营造全新视觉效果.由张震岳代言的!
2023-06-25 06:40:351

chant lyrique 确切来说是什么意思啊?

歌曲伴奏
2023-06-25 06:40:422

抒情_的结构抒情_的结构是什么

抒情_的结构是:抒(左右结构)情(左右结构)_(左右结构)。抒情_的结构是:抒(左右结构)情(左右结构)_(左右结构)。拼音是:shūqíngshī。抒情_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】抒情诗shūqíngshī。(1)以抒发感情为主的诗篇。二、国语词典抒发感情思想的诗歌。词语翻译英语lyricpoetry德语Lyrik(S)法语poésielyrique,chantlyrique,sérénade三、网络解释抒情诗诗歌的一种,这种诗以集中抒发诗人在生活中激发起来的思想感情为特征,主要来抒发诗人的思想感情来反映生活,因此不去详细叙述生活事件的过程,一般没有完整的故事情节,不具体描写人物和景物。抒情诗的特点是侧重直抒胸臆,借景抒情,优秀的抒情诗则往往激荡着时代的旋律。抒情诗因为其内容的不同分为颂歌、情歌、哀歌、挽歌、牧歌等。关于抒情_的成语抚景伤情卖人情打情骂俏高情厚谊豪情逸致甘心情原不近人情风情月债各抒所见直抒己见关于抒情_的词语抚景伤情打情骂俏直抒胸臆打情骂趣直抒己见豪情逸致各抒己见风情月债高情厚谊甘心情原点此查看更多关于抒情_的详细信息
2023-06-25 06:40:491

抒情_的词语抒情_的词语是什么

抒情_的词语有:各抒所见,不近人情,直抒己见。抒情_的词语有:打情骂趣,卖人情,直抒胸臆。2:结构是、抒(左右结构)情(左右结构)_(左右结构)。3:拼音是、shūqíngshī。抒情_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】抒情诗shūqíngshī。(1)以抒发感情为主的诗篇。二、国语词典抒发感情思想的诗歌。词语翻译英语lyricpoetry德语Lyrik(S)法语poésielyrique,chantlyrique,sérénade三、网络解释抒情诗诗歌的一种,这种诗以集中抒发诗人在生活中激发起来的思想感情为特征,主要来抒发诗人的思想感情来反映生活,因此不去详细叙述生活事件的过程,一般没有完整的故事情节,不具体描写人物和景物。抒情诗的特点是侧重直抒胸臆,借景抒情,优秀的抒情诗则往往激荡着时代的旋律。抒情诗因为其内容的不同分为颂歌、情歌、哀歌、挽歌、牧歌等。关于抒情_的成语不近人情各抒所见风情月债高情厚谊打情骂俏卖人情豪情逸致打情骂趣直抒己见抚景伤情点此查看更多关于抒情_的详细信息
2023-06-25 06:41:191

La Vie Est Ailleurs 歌词

歌曲名:La Vie Est Ailleurs歌手:coeur de pirate专辑:Coeur De PirateTu t"entremêles et tu retes enferméeEt tes sens te dictent que tu veux t"en allerEt leurs rires résonnent et le mal s"amplifieCar leurs rimes te suivent et deviennent ta routineCar la vie est ailleursDans un age lyriqueEt tes peines s"enfuientTes tristesses se dissipentCar la vie est ailleursEt ton amour subsistePour un sourire un songeQui feront qu"il existeTu t"entremêles et tu restes enferméeCar tes songes te disent que tu es mieux ainsiEt le monde t"inspire ce que tu retoudaisCar les peines des plaisirs tu aimes mieux éviterCar la vie est ailleursDans un age lyriqueEt seule sans prièresTu renonces et abdiquesCar la vie est ailleursDans un age lyriqueEt tu gardes tes prièresPour des pensées magiqueshttp://music.baidu.com/song/5547461
2023-06-25 06:41:371

抒情_的读音抒情_的读音是什么

抒情_的读音是:shūqíngshī。抒情_的拼音是:shūqíngshī。结构是:抒(左右结构)情(左右结构)_(左右结构)。抒情_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】抒情诗shūqíngshī。(1)以抒发感情为主的诗篇。二、国语词典抒发感情思想的诗歌。词语翻译英语lyricpoetry德语Lyrik(S)法语poésielyrique,chantlyrique,sérénade三、网络解释抒情诗诗歌的一种,这种诗以集中抒发诗人在生活中激发起来的思想感情为特征,主要来抒发诗人的思想感情来反映生活,因此不去详细叙述生活事件的过程,一般没有完整的故事情节,不具体描写人物和景物。抒情诗的特点是侧重直抒胸臆,借景抒情,优秀的抒情诗则往往激荡着时代的旋律。抒情诗因为其内容的不同分为颂歌、情歌、哀歌、挽歌、牧歌等。关于抒情_的成语卖人情风情月债打情骂俏不近人情甘心情原抚景伤情各抒所见打情骂趣高情厚谊豪情逸致关于抒情_的词语直抒己见抚景伤情甘心情原直抒胸臆各抒己见高情厚谊豪情逸致风情月债打情骂俏不近人情点此查看更多关于抒情_的详细信息
2023-06-25 06:41:441

抒情_的成语抒情_的成语是什么

抒情_的成语有:各抒所见,打情骂俏,豪情逸致。抒情_的成语有:高情厚谊,甘心情原,风情月债。2:拼音是、shūqíngshī。3:结构是、抒(左右结构)情(左右结构)_(左右结构)。抒情_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】抒情诗shūqíngshī。(1)以抒发感情为主的诗篇。二、国语词典抒发感情思想的诗歌。词语翻译英语lyricpoetry德语Lyrik(S)法语poésielyrique,chantlyrique,sérénade三、网络解释抒情诗诗歌的一种,这种诗以集中抒发诗人在生活中激发起来的思想感情为特征,主要来抒发诗人的思想感情来反映生活,因此不去详细叙述生活事件的过程,一般没有完整的故事情节,不具体描写人物和景物。抒情诗的特点是侧重直抒胸臆,借景抒情,优秀的抒情诗则往往激荡着时代的旋律。抒情诗因为其内容的不同分为颂歌、情歌、哀歌、挽歌、牧歌等。关于抒情_的词语各抒己见打情骂俏豪情逸致直抒己见抚景伤情高情厚谊直抒胸臆卖人情不近人情打情骂趣点此查看更多关于抒情_的详细信息
2023-06-25 06:42:031

抒情_的网络解释抒情_的网络解释是什么

抒情_的网络解释是:抒情诗诗歌的一种,这种诗以集中抒发诗人在生活中激发起来的思想感情为特征,主要来抒发诗人的思想感情来反映生活,因此不去详细叙述生活事件的过程,一般没有完整的故事情节,不具体描写人物和景物。抒情诗的特点是侧重直抒胸臆,借景抒情,优秀的抒情诗则往往激荡着时代的旋律。抒情诗因为其内容的不同分为颂歌、情歌、哀歌、挽歌、牧歌等。抒情_的网络解释是:抒情诗诗歌的一种,这种诗以集中抒发诗人在生活中激发起来的思想感情为特征,主要来抒发诗人的思想感情来反映生活,因此不去详细叙述生活事件的过程,一般没有完整的故事情节,不具体描写人物和景物。抒情诗的特点是侧重直抒胸臆,借景抒情,优秀的抒情诗则往往激荡着时代的旋律。抒情诗因为其内容的不同分为颂歌、情歌、哀歌、挽歌、牧歌等。结构是:抒(左右结构)情(左右结构)_(左右结构)。拼音是:shūqíngshī。抒情_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】抒情诗shūqíngshī。(1)以抒发感情为主的诗篇。二、国语词典抒发感情思想的诗歌。词语翻译英语lyricpoetry德语Lyrik(S)法语poésielyrique,chantlyrique,sérénade关于抒情_的成语各抒所见打情骂俏甘心情原豪情逸致抚景伤情打情骂趣直抒己见风情月债卖人情高情厚谊关于抒情_的词语直抒己见卖人情各抒己见甘心情原打情骂俏风情月债打情骂趣直抒胸臆不近人情抚景伤情点此查看更多关于抒情_的详细信息
2023-06-25 06:42:101

克里斯托弗鲁塞是那个国家的

克里斯托弗鲁塞是法国的。克里斯托弗·鲁塞(1961-)法国大键琴演奏家、指挥、“Les Talens Lyriques”乐队的创建者。
2023-06-25 06:42:491

儒勒·马斯奈的主要作品

* Les deux boursiers (one act) (comp. c. 1859; never performed) (lost) * Esmerelda (sketched 1865, never produced) (lost, inc.) * Noureddin (sketched 1865, never produced) (inc.) * Valéria (sketched 1865, never produced) (inc.) * La Grand" Tante (one act) (3.4.1867 Opéra-Comique, Paris) (only P-V score survives) * La Coupe du roi de Thulé (comp. 1867, never produced) (lost) * Le Florentin (comp. 1868, never produced) (lost?) * Manfred (inc., c. 1869) * Méduse (comp. 1869-70, never produced) (lost) * Don César de Bazan (30.11.1872 Opéra-Comique, Paris) (only P-V score survives) * Les templiers [inc.] (2 acts composed in 1873; never performed) (lost) * L"adorable Bel"-Boul" (17.4.1874 Cercle de l"Union Artistique, Paris) (lost) * Bérangère et Anatole (Feb. 1876, Cercle de l"Union Artistique, Paris) (lost) * Le roi de Lahore (27.4.1877 Opéra, Paris ) * Robert de France (1880) (lost) * Hérodiade (19.12.1881 Théâtre de la Monnaie, Brussels) * Les Girondins (1881) (???) (lost) * Hérodiade [rev.] (1884) * Manon (19.1.1884 Opéra-Comique, Paris) * Le Cid (30.11.1885, Paris Opéra) * Don César de Bazan [rev.] (20.1.1888, Geneva) * Esclarmonde (15.5.1889 Opéra-Comique, Paris) * Le Mage (16.3.1891, Paris Opéra) * Werther (16.2.1892, Geneva) * Kassya [completion and orchestration of Delibes" opera] (24.3.1893 Opéra-Comique, Paris) * Manon [rev.] (1893) * Thaïs (16.3.1894, Paris Opéra) * Le Portrait de Manon [sequel to Manon] (8.5.1894 Opéra-Comique, Paris) * La Navarraise (20.6.1894 Opéra-Comique, Paris) * Sapho (8.5.1897 Opéra-Comique, Paris) * Cendrillon (24.5.1899 Opéra-Comique, Paris) * Grisélidis (20.11.1901, Paris Opéra) * Le Jongleur de Notre-Dame (18.2.1902, Monte Carlo) * Marie-Magdalene [rev. of oratorio] (9.2.1903 Opéra de Nice) * Chérubin (14.2.1905, Monte Carlo) * Ariane (28.10.1906, Paris Opéra) * Thérèse (7.2.1907, Monte Carlo) * Bacchus (5.5.1909, Paris Opéra) * Thaïs [rev.] (1898) * Don Quichotte (19.2.1910, Monte Carlo) * Roma (17.2.1912, Monte Carlo) * Panurge (25.4.1913 Théâtre-Lyrique de la Gaîté, Paris) * Cléopâtre (23.2.1914, Monte Carlo) * Amadis (1.4.1922, Monte Carlo)
2023-06-25 06:43:031

孙亦沐的广告作品

本田锋范HONDA CITY、Lacoste、Dior Homme、ADIDAS、Lyrique、汉王电纸书等
2023-06-25 06:43:161

consider和consideration的区别? 什么时候用该用哪个呢?加后缀ation有什么区别呢?

consider [ku0259n"sidu0259] 是动词,可做及物和不及物。 vt. 考虑;认为;考虑到;细想vi. 考虑;认为;细想consideration [ku0259n,sidu0259"reiu0283u0259n] 是名词。 n. 考虑;原因;关心;报酬
2023-06-25 06:36:562

股票HMA线是什么意思

小时均线
2023-06-25 06:36:593

consider的用法 consider有3种意思, 1.考虑。 是否等于think abou

应该可以互换,但当consider和think都表示“认为”时应记得在后面加“that",表示从句
2023-06-25 06:37:031

比较有名的英文版童话故事可以说3到5分钟的!!急!!!

皇帝的新装Many years ago, there was an Emperor, who was so excessively fond of newclothes, that he spent all his money in dress. He did not trouble himself inthe least about his soldiers; nor did he care to go either to the theatre orthe chase, except for the opportunities then afforded him for displaying hisnew clothes. He had a different suit for each hour of the day; and as of anyother king or emperor, one is accustomed to say, "he is sitting in council,"it was always said of him, "The Emperor is sitting in his wardrobe."Time passed merrily in the large town which was his capital; strangers arrivedevery day at the court. One day, two rogues, calling themselves weavers, madetheir appearance. They gave out that they knew how to weave stuffs of the mostbeautiful colors and elaborate patterns, the clothes manufactured from whichshould have the wonderful property of remaining invisible to everyone who wasunfit for the office he held, or who was extraordinarily simple in character."These must, indeed, be splendid clothes!" thought the Emperor. "Had I such asuit, I might at once find out what men in my realms are unfit for theiroffice, and also be able to distinguish the wise from the foolish! This stuffmust be woven for me immediately." And he caused large sums of money to begiven to both the weavers in order that they might begin their work directly.So the two pretended weavers set up two looms, and affected to work verybusily, though in reality they did nothing at all. They asked for the mostdelicate silk and the purest gold thread; put both into their own knapsacks;and then continued their pretended work at the empty looms until late atnight."I should like to know how the weavers are getting on with my cloth," said theEmperor to himself, after some little time had elapsed; he was, however,rather embarrassed, when he remembered that a simpleton, or one unfit for hisoffice, would be unable to see the manufacture. To be sure, he thought he hadnothing to risk in his own person; but yet, he would prefer sending somebodyelse, to bring him intelligence about the weavers, and their work, before hetroubled himself in the affair. All the people throughout the city had heardof the wonderful property the cloth was to possess; and all were anxious tolearn how wise, or how ignorant, their neighbors might prove to be."I will send my faithful old minister to the weavers," said the Emperor atlast, after some deliberation, "he will be best able to see how the clothlooks; for he is a man of sense, and no one can be more suitable for hisoffice than be is."So the faithful old minister went into the hall, where the knaves were workingwith all their might, at their empty looms. "What can be the meaning of this?"thought the old man, opening his eyes very wide. "I cannot discover the leastbit of thread on the looms." However, he did not express his thoughts aloud.The impostors requested him very courteously to be so good as to come nearertheir looms; and then asked him whether the design pleased him, and whetherthe colors were not very beautiful; at the same time pointing to the emptyframes. The poor old minister looked and looked, he could not discoveranything on the looms, for a very good reason, viz: there was nothing there."What!" thought he again. "Is it possible that I am a simpleton? I have neverthought so myself; and no one must know it now if I am so. Can it be, that Iam unfit for my office? No, that must not be said either. I will never confessthat I could not see the stuff.""Well, Sir Minister!" said one of the knaves, still pretending to work. "Youdo not say whether the stuff pleases you.""Oh, it is excellent!" replied the old minister, looking at the loom throughhis spectacles. "This pattern, and the colors, yes, I will tell the Emperorwithout delay, how very beautiful I think them.""We shall be much obliged to you," said the impostors, and then they named thedifferent colors and described the pattern of the pretended stuff. The oldminister listened attentively to their words, in order that he might repeatthem to the Emperor; and then the knaves asked for more silk and gold, sayingthat it was necessary to complete what they had begun. However, they put allthat was given them into their knapsacks; and continued to work with as muchapparent diligence as before at their empty looms.The Emperor now sent another officer of his court to see how the men weregetting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready. It wasjust the same with this gentleman as with the minister; he surveyed the loomson all sides, but could see nothing at all but the empty frames."Does not the stuff appear as beautiful to you, as it did to my lord theminister?" asked the impostors of the Emperor"s second ambassador; at the sametime making the same gestures as before, and talking of the design and colorswhich were not there."I certainly am not stupid!" thought the messenger. "It must be, that I am notfit for my good, profitable office! That is very odd; however, no one shallknow anything about it." And accordingly he praised the stuff he could notsee, and declared that he was delighted with both colors and patterns."Indeed, please your Imperial Majesty," said he to his sovereign when hereturned, "the cloth which the weavers are preparing is extraordinarilymagnificent."The whole city was talking of the splendid cloth which the Emperor had orderedto be woven at his own expense.And now the Emperor himself wished to see the costly manufacture, while it wasstill in the loom. Accompanied by a select number of officers of the court,among whom were the two honest men who had already admired the cloth, he wentto the crafty impostors, who, as soon as they were aware of the Emperor"sapproach, went on working more diligently than ever; although they still didnot pass a single thread through the looms."Is not the work absolutely magnificent?" said the two officers of the crown,already mentioned. "If your Majesty will only be pleased to look at it! What asplendid design! What glorious colors!" and at the same time they pointed tothe empty frames; for they imagined that everyone else could see thisexquisite piece of workmanship."How is this?" said the Emperor to himself. "I can see nothing! This is indeeda terrible affair! Am I a simpleton, or am I unfit to be an Emperor? Thatwould be the worst thing that could happen--Oh! the cloth is charming," saidhe, aloud. "It has my complete approbation." And he smiled most graciously,and looked closely at the empty looms; for on no account would he say that hecould not see what two of the officers of his court had praised so much. Allhis retinue now strained their eyes, hoping to discover something on thelooms, but they could see no more than the others; nevertheless, they allexclaimed, "Oh, how beautiful!" and advised his majesty to have some newclothes made from this splendid material, for the approaching procession."Magnificent! Charming! Excellent!" resounded on all sides; and everyone wasuncommonly gay. The Emperor shared in the general satisfaction; and presentedthe impostors with the riband of an order of knighthood, to be worn in theirbutton-holes, and the title of "Gentlemen Weavers."The rogues sat up the whole of the night before the day on which theprocession was to take place, and had sixteen lights burning, so that everyonemight see how anxious they were to finish the Emperor"s new suit. Theypretended to roll the cloth off the looms; cut the air with their scissors;and sewed with needles without any thread in them. "See!" cried they, at last."The Emperor"s new clothes are ready!"And now the Emperor, with all the grandees of his court, came to the weavers;and the rogues raised their arms, as if in the act of holding something up,saying, "Here are your Majesty"s trousers! Here is the scarf! Here is themantle! The whole suit is as light as a cobweb; one might fancy one hasnothing at all on, when dressed in it; that, however, is the great virtue ofthis delicate cloth.""Yes indeed!" said all the courtiers, although not one of them could seeanything of this exquisite manufacture."If your Imperial Majesty will be graciously pleased to take off your clothes,we will fit on the new suit, in front of the looking glass."The Emperor was accordingly undressed, and the rogues pretended to array himin his new suit; the Emperor turning round, from side to side, before thelooking glass."How splendid his Majesty looks in his new clothes, and how well they fit!"everyone cried out. "What a design! What colors! These are indeed royalrobes!""The canopy which is to be borne over your Majesty, in the procession, iswaiting," announced the chief master of the ceremonies."I am quite ready," answered the Emperor. "Do my new clothes fit well?" askedhe, turning himself round again before the looking glass, in order that hemight appear to be examining his handsome suit.The lords of the bedchamber, who were to carry his Majesty"s train felt abouton the ground, as if they were lifting up the ends of the mantle; andpretended to be carrying something; for they would by no means betray anythinglike simplicity, or unfitness for their office.So now the Emperor walked under his high canopy in the midst of theprocession, through the streets of his capital; and all the people standingby, and those at the windows, cried out, "Oh! How beautiful are our Emperor"snew clothes! What a magnificent train there is to the mantle; and howgracefully the scarf hangs!" in short, no one would allow that he could notsee these much-admired clothes; because, in doing so, he would have declaredhimself either a simpleton or unfit for his office. Certainly, none of theEmperor"s various suits, had ever made so great an impression, as theseinvisible ones."But the Emperor has nothing at all on!" said a little child."Listen to the voice of innocence!" exclaimed his father; and what the childhad said was whispered from one to another."But he has nothing at all on!" at last cried out all the people. The Emperorwas vexed, for he knew that the people were right; but he thought theprocession must go on now! And the lords of the bedchamber took greater painsthan ever, to appear holding up a train, although, in reality, there was notrain to hold.卖火柴的小女孩儿Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening--the last evening of the year. In this cold and darkness there went along thestreet a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. When she left homeshe had slippers on, it is true; but what was the good of that? They were verylarge slippers, which her mother had hitherto worn; so large were they; andthe poor little thing lost them as she scuffled away across the street,because of two carriages that rolled by dreadfully fast.One slipper was nowhere to be found; the other had been laid hold of by anurchin, and off he ran with it; he thought it would do capitally for a cradlewhen he some day or other should have children himself. So the little maidenwalked on with her tiny naked feet, that were quite red and blue from cold.She carried a quantity of matches in an old apron, and she held a bundle ofthem in her hand. Nobody had bought anything of her the whole livelong day; noone had given her a single farthing.She crept along trembling with cold and hunger--a very picture of sorrow, thepoor little thing!The flakes of snow covered her long fair hair, which fell in beautiful curlsaround her neck; but of that, of course, she never once now thought. From allthe windows the candles were gleaming, and it smelt so deliciously of roastgoose, for you know it was New Year"s Eve; yes, of that she thought.In a corner formed by two houses, of which one advanced more than the other,she seated herself down and cowered together. Her little feet she had drawnclose up to her, but she grew colder and colder, and to go home she did notventure, for she had not sold any matches and could not bring a farthing ofmoney: from her father she would certainly get blows, and at home it was coldtoo, for above her she had only the roof, through which the wind whistled,even though the largest cracks were stopped up with straw and rags.Her little hands were almost numbed with cold. Oh! a match might afford her aworld of comfort, if she only dared take a single one out of the bundle, drawit against the wall, and warm her fingers by it. She drew one out. "Rischt!"how it blazed, how it burnt! It was a warm, bright flame, like a candle, asshe held her hands over it: it was a wonderful light. It seemed really to thelittle maiden as though she were sitting before a large iron stove, withburnished brass feet and a brass ornament at top. The fire burned with suchblessed influence; it warmed so delightfully. The little girl had alreadystretched out her feet to warm them too; but--the small flame went out, thestove vanished: she had only the remains of the burnt-out match in her hand.She rubbed another against the wall: it burned brightly, and where the lightfell on the wall, there the wall became transparent like a veil, so that shecould see into the room. On the table was spread a snow-white tablecloth; uponit was a splendid porcelain service, and the roast goose was steaming famouslywith its stuffing of apple and dried plums. And what was still more capital tobehold was, the goose hopped down from the dish, reeled about on the floorwith knife and fork in its breast, till it came up to the poor little girl;when--the match went out and nothing but the thick, cold, damp wall was leftbehind. She lighted
2023-06-25 06:37:061

hma护肤品可靠吗

hma护肤品真的有效啊 ,它的一款柔肤水使用过 效果就非常好 能够提亮肤色 改善暗沉肌肤 ,我的皮肤又黑又黄皮肤 很粗糙 而且脸上还有色斑 ,用了这款农夫水有了很好的改善 现在明显感觉皮肤亮白了很多 ,非常有光泽感 它很补水 保湿的 也不油腻 控油效果也很好 ,抹在脸上 轻轻的拍打就吸收了 。
2023-06-25 06:37:081

consider的用法

2023-06-25 06:37:111

谁能告诉我哈姆雷特的英文概括,300字

The protagonist of Hamlet is Prince Hamlet of Denmark, son of the recently deceased King Hamlet, and nephew of King Claudius, his father"s brother and successor. Claudius hastily married King Hamlet"s widow, Gertrude, Hamlet"s mother. Denmark has a long-standing feud with neighbouring Norway, and an invasion led by the Norwegian prince, Fortinbras, is expected.The play opens on a cold winter midnight on "a platform before the castle" of Elsinore, the Danish royal castle. Thesentries Bernardo and Marcellus and Hamlet"s friend Horatio encounter a ghost that looks like the late King Hamlet. When it declines to talk to them they attack it with daggers, but it escapes. Marcellus admits: "We do it wrong... to offer it the show of violence / For it is... invulnerable." They vow to tell Prince Hamlet that his father"s ghost has been seen.The scene shifts to a "room of state in the castle." Various royal figures come in. Claudius and Gertrude talk with Laertes about his upcoming journey to France. Laertes"s father Polonius admits that he has agreed to his son"s trip. The King and Queen then turn to Hamlet. Perturbed by Hamlet"s continuing deep mourning for his father and his increasingly erratic behaviour, Claudius and Gertrude try to persuade him to be more cheerful. Claudius tells him that it is normal for fathers to die, but the prince is not comforted by this.When they leave, Hamlet complains in his first soliloquy ("O that this too too solid flesh would melt") that his mother has jumped into "incestuous sheets" with her brother-in-law too quickly after the death of Hamlet"s father. Horatio and the sentries come in and Hamlet warmly greets his friend, who has recently returned to court from the university at Wittenberg. The three tell Hamlet about the ghost they have seen at the castle and the prince resolves to see the apparition himself.Claudius and Gertrude send two student friends of his—Rosencrantz and Guildenstern—to discover the cause of Hamlet"s mood and behavior. Hamlet greets his friends warmly, but quickly discerns that they are spies. That night, the Ghost appears to Hamlet and tells him that Claudius murdered him by pouring "juice of cursed hebenon" in his ear, which caused his blood to "curd" and his skin to be covered with a "vile and loathsome crust." The Ghost demands that Hamlet avenge him. "Well said, old mole!" replies the prince, and he tells Horatio and the rest of his crew that he is going to "put on an antic disposition" from this point on and that if they run into him around the castle they should not say such things as "Well, we know," or "We could, an if we would," Or "If we list to speak," or "There be, an if they might,"[7] that would give him away. He is, however, uncertain of the Ghost"s reliability.Polonius is Claudius"s trusted chief counsellor; his son, Laertes, is about to resume studies in France; and his daughter, Ophelia, is courting Hamlet. Neither Polonius nor Laertes approves of the match, and both warn her off. Shortly afterwards, Ophelia meets Hamlet secretly but is so alarmed by his strange antics that she tells her father of Hamlet"s state. Polonius blames an "ecstasy of love"[8] for Hamlet"s madness and informs Claudius and Gertrude. At their next tryst, Hamlet rants at Ophelia, accusing her of immodesty and dismissing her to a nunnery.The "gravedigger scene"[9](Artist: Eugène Delacroix 1839)Hamlet remains unconvinced that the Ghost has told him the truth, but the arrival of a troupe of actors at Elsinore presents him with a solution. He will stage a play, re-enacting his father"s murder, and determine Claudius"s guilt or innocence by studying his reaction. The court assembles to watch the play; Hamlet provides a running commentary throughout. After seeing the Player King murdered with poison in the ears, Claudius abruptly rises and leaves the room: proof positive for Hamlet of his uncle"s guilt. Gertrude summons Hamlet to her bedchamber to demand an explanation. On his way, Hamlet passes Claudius in prayer. Claudius has just been talking to himself about the impossibility of repenting since he still had possession of the ill-gotten goods: state power, "my ambition," and sleeping with the queen he married. "There is no shuffling," he points out, " He talks to the state ("O wretched state!"), to his bosom ("O bosom black as death!"), to his soul ("O limed soul, that, struggling to be free, Art more engaged!"), to angels ("Help, angels! Make assay!"), and finally to his knees ("Bow, stubborn knees)". Hamlet then sneaks up behind them, but hesitates to kill him, reasoning that killing Claudius right after Claudius prayed and cleansed himself of his sins would send Claudius straight to heaven while his father is stuck in purgatory. After Hamlet unsheaths his sword and leaves, Claudius mutters that his praying doesn"t seem to be getting anywhere.A watercolor by John Richard Coke Smyth of Act III, Scene iv:Hamlet makes a pass through the arras.In the bedchamber, a furious row erupts between Hamlet and Gertrude. Polonius, spying on the conversation and hidden behind a tapestry, makes a noise; Hamlet, believing it is Claudius, cries "Dead, for a ducat, dead!" and stabs wildly, killing Polonius. Hamletthen pulls aside the curtain and sees his mistake. He does not feel too sorry about this, saying only "Thou wretched, rash, intruding fool, farewell!" He then berates his mother for marrying Claudius for the sex. He claims her "sense" was "thrall"d" to her "ecstasy," and observes that "rebellious hell... can mutine in a matron"s bones." The castle ghost suddenly pops his head in and gripes that Hamlet still hasn"t killed Claudius yet and that he is annoying his mother even though he was instructed not to. Unable to see or hear the Ghost herself, Gertrude takes Hamlet"s conversation with it as further evidence of madness. Hamlet leaves, begging the queen to stop having sex with Claudius, and suggesting that she can get used to this if she makes it a habit to abstain. Hamlet hides Polonius"s corpse in "the lobby," and Claudius, fearing for his life, sends Hamlet along with Rosencrantz and Guildenstern to England with a note to the King ordering Hamlet to be executed immediately.Demented by grief at Polonius"s death, Ophelia wanders Elsinore singing bawdy songs. Her brother, Laertes, arrives back from France, enraged by his father"s death and his sister"s madness. Claudius convinces Laertes that Hamlet is solely responsible; then news arrives that Hamlet is still at large. Claudius swiftly concocts a plot. He proposes a fencing match between Laertes and Hamlet with a poison-tipped foil, but tacitly plans to offer Hamlet poisoned wine if that fails. Laertes will be given a handicap, and Claudius intends to bet on Hamlet so that if Hamlet dies the murder will not appear staged. Gertrude interrupts to report that Ophelia has drowned.Two gravediggers discuss Ophelia"s apparent suicide, while digging her grave. Hamlet arrives with Horatio and banters with a gravedigger, who unearths the skull of a jester from Hamlet"s childhood, Yorick, causing Hamlet to contemplate the universal nature of mortality. Ophelia"s funeral procession approaches, led by Laertes. He and Hamlet grapple by Ophelia"s graveside, but the brawl is broken up.Back at Elsinore, Hamlet tells Horatio that he had written fake letters addressed from Claudius to the King of England ordering Rosencrantz and Guildenstern to be put to death instead. A courtier, Osric, interrupts to invite Hamlet to fence with Laertes. With Fortinbras" army closing on Elsinore, the match begins. Laertes pierces Hamlet with a poisoned blade but in the scuffle they switch swords and Hamlet wounds Laertes with his own poisoned sword. Despite a warning from Claudius, Gertrude drinks poisoned wine intended for Hamlet and dies. In his dying moments, Laertes is reconciled with Hamlet and reveals Claudius"s murderous plot. In his own last moments, an enraged Hamlet blames Claudius for his mother"s death and manages to stab and wound Claudius with the poisoned blade, and finishes him off by forcing him to drink his own poisoned wine. Horatio attempts to commit suicide by drinking the poison but Hamlet swipes the cup from his hands and orders him to live to tell the tale. When Fortinbras arrives, Horatio recounts the story and Fortinbras, seeing the entire royal family dead on the floor, takes the crown for himself.
2023-06-25 06:37:131

HMA王者荣耀月赛B组

HMA,即为虎牙手游电竞大赛,是由国内领先互动直播平台虎牙直播主办的全民性手游赛事,从2016年至今,已来到了第六赛季。本赛以“你的手游电竞,一触即发”为主题,面向全平台招募参赛选手,致力于为所有手游爱好者提供一个公平,欢乐的比赛平台。今天的直播中,对局为上半区月赛小组赛B组,8晋4的两场对局,以及最终的4晋2对局。【第一场】TFTVS小学生第一局,小学生队拿出了自己的招牌英雄打野镜和辅助蔡文姬,而TFT则是抢到了自己的中路王牌姜子牙,双方战火一触即发。开场,TFT五人强势越塔击杀敌方西施,小学生队吕布塔下跳大却仍是不改悲剧,而后局势便完全的一边倒,最终TFT以12/0绝对优势拿下了第一分。第二局,小学生队针对性BAN掉了对方鲁班大师,且在前两手就选下了对方前一把发挥出色的镜和猪八戒,该策略可以说是起到了极佳的效果,配合自己上路9/2的马超,将第二局拿下。第三局,TFT痛定思痛,一手10/1/7的公孙离大杀四方,奠定胜局,晋级四强。【第二场】五大侠VSYX第一局,五大侠队拿到了近期非常热门的姜子牙占据中路,YX灵机一动,一手绝活上官婉儿选了出来。自信,是需要实力做基点的,果不其然,YX的上官婉儿以8/0/3的战绩,在己方2/0/11辅助鲁班大师的帮助下,稳稳获得一分。第二局,五大侠拿出了孙尚香加鲁班大师的配合,却没防住YX打野娜可露露的突袭,6/0/4的数据直接帮助队伍晋级四强。【第三场】ZYZVSTFT第一局,TFT依旧是熟悉的打野猪、射手公孙离、中路沈梦溪的一个组合,而ZYZ则是以打野镜、中路嫦娥、射手马克接盘对局。本轮TFT沈梦溪非常努力的打出自己的输出,但在敌方4/0/6/的马克与战绩优异的吕布、嫦娥的配合下,败下阵来,ZYZ拿到一分。第二局,TFT的选人明显保守了很多,却仍然不敌ZYZ,让ZYZ晋级了B组决赛。【第四场】_祈VSYX第一局,_祈队BAN掉了大乔、鲁班大师、孙膑和蔡文姬四个辅助,并一选锁下了盾山,可谓是走别人的路,让别人无路可走。YX则是做出了对应的决策,最终选定了张飞作为辅助位出场。然而这一场对局的关键却不在辅助,_祈队6/1/3的安琪拉、3/0/5的吕布、2/0/5的马克都贡献出了极强的力量,拿下第一分。第二局,_祈队又是三BAN辅助,于此同时,针对对方上路大控廉颇,选出了游走马超,并打出了3/0/1的出色表现。YX队伍打野娜可露露配合射手马克,几次抓住机会试图改变战局,但_祈队其他队友也不是吃素的,打野镜配合中路西施也是打出了非常不错的控制抓点效果,最终2比0晋级B组决赛。
2023-06-25 06:37:141

consider 与think

consider 认为; 把...视为[W][O2][O8][O9][+that]We consider that the defendant is not guilty. 我们认为被告无罪。Michael is considered an expert in computer science. 迈克被认为是位电脑专家。think认为, 以为[O8][O9][+(that)][O2]We thought it our duty to take care of the orphans. 我们认为照顾这些孤儿是我们的职责。They thought the novel worth reading. 他们认为这本小说值得一读。I think he will come. 我想他会来的。think 比较主观一点,consider 有根据客观考虑的意思,
2023-06-25 06:37:182

汽车有个HMA功能是什么?

汽车HMA功能是指智能远近光切换系统,该功能可以根据车速、转向及汽车前部障碍物位置等数据而自动进行远近光切换的。
2023-06-25 06:36:511

宝石gem身高多少?

2019年最火的歌曲堪称是宝石gem的《野狼disco》了,不知道这首歌是为什么火起来的,反正等广大网友反应过来的时候,这首歌曲已经刷屏整个网络,成为走在大街小巷,打开手机电视机就能听见的流行歌曲了,歌曲的火爆让宝石gem个人资料多高等信息也得到了非常多的关注,但大家没想到他的歌是红了,可爆红后引发的歌曲版权纠纷成为大问题,宝石gem到底有没有涉嫌侵权是我们接下来要重点讨论的话题,歌曲爆红后引发版权纠纷。 宝石gem的真名叫董宝石,外号宝石老舅,是1986年出生的吉林长春人,中国内地说唱男歌手。2003年宝石gem开始学习说唱,五年后他作为东北说唱的代表参加了湖南卫视《天天向上》五大城市说唱少年”特辑,到了2016年他正式出道,那时候他虽然有心想要参加选秀节目《中国新说唱》,但遗憾没能通过海选,所以宝石gem只是私下发行一些单曲,并没有引起外界多大的关注度。 实际上即便是去年再次参加说唱节目《中国新说唱2019》的宝石gem,他依然没能在节目中取得好名次,1V1”阶段惜败斯威特而被淘汰,后面想要参加复活赛拿到唯一复活名额也没成功,不过没有在比赛中取得好名次不要紧,宝石gem凭借一首说唱歌曲《野狼disco》赚足了关注度,最后反倒是成为了这届《中国新说唱》选手中最火的一位,也算是塞翁失马焉知非福吧。 宝石gem歌曲版权 大家不知道宝石gem的身高多高,也没有类似的介绍,但可以肯定他的这首《野狼disco》真的是太火了,陈伟霆和他一起合唱歌曲,杨幂腾格尔也在舞台上共同合唱《野狼disco》,包括今年的中央电视台春节联欢晚会上,宝石gem还和陈伟霆、张艺兴表演歌舞《过年迪斯科》,这一个个重要的活动场合都能听到《野狼disco》的歌声,谁要说自己不知道这首歌,那可真的是太落伍了。 宝石gem 正因为《野狼disco》的火爆,所以当歌曲引发版权纠纷后受到的关注度也非常高。今年2月份,芬兰音乐制作人VilhoIhaksi和版权方玛西玛国际,通过国内律师正式发布律师函,起诉歌曲《野狼disco》侵犯《MoreSun》的节奏版权,对此宝石gem公司方面做出回应,表示早在11月就买断了beat版权,并与她沟通版权合作事宜,提出商业收益、利润分成等合作条件,双方各执一词,下面估计要走法律程序了。
2023-06-25 06:36:481

consider的用法都有哪些

2023-06-25 06:36:482

宿舍长用英语怎么说?

寝室长dormitory leaderbedchamber leader
2023-06-25 06:36:482

如何评价歌手宝石Gem?

他就是个烂杂种,要不是对《野狼DISCO》这个系列的舞曲名字有争议,我还不知道有这么个垃圾盗用野狼DISCO的名字给自己涨点击率
2023-06-25 06:36:322

GEM 的歌词翻译

个别字注释:满:moon英语单词。甜:team英语单词。半:boon(和“moon”的发音一致)英文单词。醒:sing英语单词。给:cup英语单词快:fine英语单词。不:but英语单词。《睡公主》邓紫棋梦内倾心一吻就算心动mongnaiking深丫门早熏深动现实可惜不配与你相拥音瑟或say唔配与内相拥沉溺於一刻的接触沉li,于丫哈滴集触哪管即将结束已经满足哪滚即将gi醋,已gingmoon咗夜半再相见迷雾里缱绻夜boon再相gin,埋某雷hin绻长夜梦中有过动魄迷人片段呛夜mong中咬过动怕媚人聘段没法再相见一醒了完全逆转木法再相gin,丫sing溜晕群亦君就似梦里面炽热爱海变冰川早七mong雷面几一爱海斌bing村沉睡中的主角怎会怕寂寞参睡中滴狙嘎,赞威怕寂寞童话中的主角一百年躺卧童哇中滴狙嘎,丫吧林躺卧埋在心底的爱慕能否跟你透露埋在深代滴爱某,能否跟内透喽期待你只是虚无k待内,既西嘿某梦内相拥一刹就算感动mongnai相拥丫刹早熏感动现实可惜经已结霜冰封音瑟或sayging已gi相bing封谁奢想一生都抱紧谁切想丫生都剖跟至少一刻快感亦当缘份绩修丫喝fine感,亦当晕份夜半再相见迷雾里缱绻夜boon再相gin,埋某雷hin绻长夜梦中有过动魄迷人片段呛夜mong中咬过动怕媚人聘段没法再相见一醒了完全逆转木法再相gin,丫sing溜晕群亦君就似梦里面炽热爱海变冰川早七mong雷面几一爱海斌bing村沉睡中的主角怎会怕寂寞参睡中滴狙嘎,赞威怕寂寞童话中的主角一百年躺卧童哇中滴狙嘎,丫吧林躺卧埋在心底的爱慕如果跟你透露埋在深代滴爱某,能否跟内透喽其实也只是爱慕k瑟呀即西爱某如现实中只可以于音瑟中即或以独个妄想不休止宁愿继续沉睡笃割蟒想but腰级,宁晕该族参睡甜梦里永远一对不管它真真假假teammong雷wing晕丫对,but滚它真真咖咖梦中的主角怎会怕寂寞mong中滴狙嘎,赞威怕寂寞童话中的主角一百年躺卧童哇中滴狙嘎,丫吧林躺卧埋在心底的爱慕如果跟你透露埋在深代滴爱某,能否跟内透喽期待你同样倾慕k待内同样king某沉睡中的主角怎会怕寂寞参睡中滴狙嘎,赞威怕寂寞无奈苏醒的我一百年凄楚某奈嗖sing滴我,丫吧林猜措谁愿一生只有恨能否给我安枕谁晕丫生既姚恨,能否cup我安枕谁令我一直空等谁令我丫吉哄等
2023-06-25 06:36:252

Was Einstein a Space Alien?课文译文译文。。。

.............................................................
2023-06-25 06:36:243

卧室用英语怎么读

卧室 bedroom
2023-06-25 06:36:183

consider doing还是to do

1. consider doing sth 考虑做某事例句:I am considering going or not. 我正在考虑要不要去。2. 没有consider to do sth 这个用法。当consider被用作被动语态的时候可以加不定式,be considered to do ,表示被认为。。。例句:China is considered to be one of the bestplaces for tourists. 中国被认为是最好的的旅游地区之一。拓展:consider what to do / how to do sth 考虑做什么/考虑如何做某事例句:I am considering what to do after supper. 我在考虑吃过晚饭做些什么。I am considering how to pass this exam. 我在考虑该怎么通过这次考试。
2023-06-25 06:36:182