中西文化不能直译的单词需要几个中西直译的单词~简单点的短语和词语就可以了~就是中英 不能直接用普通的翻译法翻译的~最好还

沐籽草嘻2022-10-04 11:39:542条回答

中西文化不能直译的单词
需要几个中西直译的单词~简单点的短语和词语就可以了~
就是中英 不能直接用普通的翻译法翻译的~
最好还有一点点解释~一句话左右~为什么它们之间不能直译
比如 Look before you leap.三思而后行

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
糯米糕 共回答了14个问题 | 采纳率100%
一般的谚语都不能直译啊,因为谚语都是一些约定俗成的东西,到了另一个文化和风俗里面,原来的意义就不存在了.举几个我觉得很奇怪的例子:
as cool as a cucumber 沉着冷静
buy the farm英年早逝
buy something for a song价钱划算
fish story可疑的故事
1年前
重燃的越甲 共回答了20个问题 | 采纳率
好好学习,天天向上——good good study,day day up
欲穷千里目,更上一层楼——if you want to look more,go up please.
1年前

相关推荐

求一篇英文的中西文化的文章
zouyanli1年前1
zhangshasi 共回答了23个问题 | 采纳率82.6%
两篇供你参考,希望对你有帮助~~呵呵~
(一)
What are the major differences between chinese and western culture?
I'll list down a few differences:
West:
1. Western culture is based on individualism rather than on mass (collectivism). For instance, in the US, you always talk about individual rights, instead of placing the whole society above your own self. This is clearly different in China where a country, society or family are placed above your own self.
2. Western culture is adventurous and exploration based. Westerners like to discover new things, invention and expand outwards. For instance, bungee jumping is considered adventurous and common in western culture, but you will probably find no-one doing such a thing in China.
3. Western culture is based on science, which attempts to resolve people and nature's relationship.
4. West uses law to resolve people and people's relationship. You can never find 'law' well-established in China. For 2000 years, China is a land that's based on human relationship rather than law.
5. West uses 'god' and religion to resolve human and spiritualism relationship. In case of problems with your own self, you just pray to god.
6. A culture that expands and develop outwards.
Chinese Culture:
1. A culture based on masses (collectivism). People placed country and family above your own self.
2. A culture that is based on humanism and people
3. To resolve the relationship betwen man and nature, the chinese attempts to fuse the human and 'heaven' as one. (天人和一)
4. To resolve people and people's relationship, chinese uses ethics and tolerance (中恕之道)
5. To resolve human and spiritualism, chinese emphasizes internal cultivation (修身养性)
6. A focus on balance and mean. By 'mean', it means 'middle way'. You don't go into extremism. Peace is always honoured.
7. Pay homage to heaven and earth, as well as bearing a remembrance to the homeland. (敬仰天地,思乡怀土) This was accorded to the fact that chinese had been a farming civilization and therefore will be more prone to remember their land.
8. A culture that expands internally rather than outwards.
Some of the disadvantage of old chinese culture:
1. Debase women and chauvanistic
2. An over-emphasis on past history instead of present (lacks pragmatism)
Can you list some more differences? Any comments and contributions are appreciated.
(二)
The difference between west and east
I wonder how many things do you know about the difference between west and east? I can tell you some. East and west , they are different in many ways. Today, I want to talk about it in the following three parts. They are food, dressing and living styles.
First , food.
In China, we prefer noodles, rice , jiaozi as the main course. We like cooking a lot of delicious dishes, then we set up the tables, put the dishes on the tables, sit together, and taste the dishes together, we don’t eat with individual plates, when we eating ,we like chatting and laughing, we think it’s warm and happy to eat this way; But in England or other west countries, people like eating hamburgers, chips, pizza, pasta as their main course, they eat them with vegetable salad, they eat with drinking (water or juice),and they eat with separate plates. In China, we become full up when we finish all the food, then we don’t eat anything, but in west countries, people eat desserts after they finish their meals.
Second, dressing.
In China, we prefer colorful clothes, we dress them in different places, some time many people don’t mind the places we will go, and dress more formal or less formal, and some people just wearing beautiful clothes, don’t make up; But in west countries, people dress according their visiting places, in daily times, they often wear casual clothes, but if they go to a formal places ,they often wear suits, ladies wearing beautiful dresses, pretty hats. No matter how old the ladies are, they always make up.
Third, living styles.
Chinese prefer getting up early and go to bed early too. We usually go home early and cook meals, then we eat and watch TV, then we go to bed. We often work during the holidays , children often go to different spare schools to study. We like save money and when we have enough money, we then go and buy what we want, in my opinion, Chinese are so tired and busy; But in most west countries, people live in a easy and happy lives. They get up late and go to work late too, they go to pubs, bars to have a rest after they finish their work, they enjoy their holidays, they seldom go to work during the weekend. if you go to west countries, you can take part in their joyful night life.
That’s the differences I found during the days I stayed in England. They are not all of them, but I think they can give my friends some information. Though west countries have more advantages in living, I still believe that “East or west , home is best”, I still think China will always be my deeply loved mother.
中西文化差异英文120字
阳光下的芦荟1年前2
alirere 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
可以自己再整理整理啊
Western students enjoy a seemingly relaxed educational experience. This, however, is not the case for students in Asia, who face crushing workloads and are often very disciplined. In th...
如图中西侧的山脉和东侧的河流构成了我国重要的地理界限,该线南北地理差异很大,下列说法正确的是(  )
如图中西侧的山脉和东侧的河流构成了我国重要的地理界限,该线南北地理差异很大,下列说法正确的是(  )

A.该线以北主要种植亚热带水果
B.该线以南以水田为主,种植水稻
C.该线以南为温带季风气候,冬季温暖夏季炎热
D.该线以北为湿润地区,降水丰富
cherry4301年前1
瞌睡啊瞌睡 共回答了14个问题 | 采纳率100%
解题思路:在学习地理的过程中,地理区域和地理界线是非常重要的.地理区域体现了区域内部的地理相似性,地理界线反映出区域之间的地理差异性.秦岭与淮河是我国东部重要的地理界线.在它的南北两侧,自然环境、地理景观和居民的生产生活习惯有显著的差异.

秦岭、淮河主要是我国四大区域中,南方地区与北方地区的分界线;一月份0℃等温线通过的地方;800mm等降水线通过的地方;温度带中,暖温带与亚热带分界线;干湿地区中,湿润区与半湿润区分界线;温带季风气候与亚热带季风气候分界线;水田、旱地的分界线;亚热带常绿阔叶林与温带落叶阔叶林的分界线等.
故选:B.

点评:
本题考点: 秦岭与淮河的地理区域和地理界线.

考点点评: 记忆秦岭-淮河南北两侧的地理差异可以采用比较法,提高记忆效率.

英语翻译请问这句话怎么翻译:“香港是国际化的城市,具有中西文化冲击、融合的背景,人才集结,思想自由,灵活通变,鼓励求知.
英语翻译
请问这句话怎么翻译:“香港是国际化的城市,具有中西文化冲击、融合的背景,人才集结,思想自由,灵活通变,鼓励求知.”
我翻的是As an international metropolis,Hong Kong has the context of multi-cultural impact and blending,which attracts talents,features flexible mind and inspires the pursuit of knowledge.
乐乐水瓶1年前7
石湖 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
Hong Kong is an international city with the background of Chinese and Western cultures impacting and integrating with each other.The territory attracts a large number of talents and features the freedom of thought,flexibility and changes,encouraging the pursuit of knowledge.
翻译:从圣诞节和春节看中西文化形成的差异
翻译:从圣诞节和春节看中西文化形成的差异
一定要把“形成”两字翻译出来
Difference of Culture Formation between China and the West in View of Spring Festival and Christmas这个怎么样?
danielle0071年前1
yulip1116 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
Look the differences between the East and the West`s cultural formation from Christmas and Spring Festival.改成这样较好:Culture Formation Differences lies between China and the West in View of Spring...
应用题:西气东运输工程中西气东运输工程中,某段输气管道的铺设由甲、乙两工程队完成。如由甲队单独完成需要20天,乙队单独完
应用题:西气东运输工程中
西气东运输工程中,某段输气管道的铺设由甲、乙两工程队完成。如由甲队单独完成需要20天,乙队单独完成需要30天。如果先由甲队单独做8天,再由乙队单独做3天,其余的甲、乙两队合作,还需多少天?
stars06291年前3
设置人生1 共回答了20个问题 | 采纳率80%
甲先8天 120×8=25乙3天 130×3=110(1-110-25)÷(120+130)=12÷112=12×12=6(天) 答:还需6天。
英语翻译我很急的 谢谢啦 下面的 这个 本论文主要介绍了中西文化的差异与比
英语翻译
我很急的 谢谢啦 下面的 这个本论文主要介绍了中西文化的差异与比较 论文以三大部分组成 第一部分是 主要写了中西方的语言与文化的不同 第二部分 写了中西方的饮食与***活动的对比和差异 第三部分是本论文的结尾 它简单的概括了中西方的文化的不同 叙述了中西方文化的差异 .第一部分它介绍了中西方的语言和文化的不同 已中西方的广告语言为例 对比了 中西方各自的语言与文化的差异还有独有的***.第二部分 主要介绍了中西方的饮食习俗 还有他们各自的***活动方面 中西方的餐饮习惯 以中西方的饮食习惯为例 体现了他们的各自的特点与习俗的不同 由此也可知道 中西方的饮食习俗的差异 同时 简单的叙述了中西方的***活动的不同这些都说明并讲述了中西文化的差异m 最后 第三部分 是本论文的结尾 简单的介绍了中西方的文化的对比 体现了中西方的文化的差异.
洞察力1年前3
落花满砚 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
This paper mainly discusses the difference and comparasion between Chinese and western culture.There are three parts in this paper.This first part mainly deals with the language and culture differences between China and western countries,taking the advertisement slogan as an example to introducing the language and culture differences between Chinese and western culture and their own distinctive features.The second part is about the contract and differences on diet and political events.Through the differences in dining habits and political events,the differences are illustrated.The third part is the conclusion of this paper,which summarizes the differences between Chinese and western cultures.
在地球仪上找到下面4个城市,其中位于南半球中西半球的城市是( )
在地球仪上找到下面4个城市,其中位于南半球中西半球的城市是( )
A巴西利亚 B巴黎 C悉尼 D纽约
跪求
hxrwuhaibo1年前1
bjzjg 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
巴黎和纽约在北半球
悉尼在南半球东半球
所以是A 巴西利亚.
下列各句中,没有语病的一句是 ( ) (2分) A.在中西文化碰撞交融的大背景下,我
下列各句中,没有语病的一句是 ( ) (2分)
a.在中西文化碰撞交融的大背景下,我们要坚持和发扬民族优良传统和优秀文化成果,加深对***文化的了解,培养文化认同感。
b.最近***对两个小区新装修的住房进行空气质量检测,结果有一半住房甲醛超标,而引起超标最主要的原因是居民不合适的装修造成的。
c.只有从锻炼观察能力和理解、认识能力人手,才能培养起严密的思路;只要培养起这样的思路,写文章才会有好的结构。
d.由于人们的立场和利害不同,对战争性质的看法往往分歧很大,但不同时期总是存在公认的客观标准的。
爱吃烤鸭的猪1年前1
会唱歌的鞋 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
D

A项搭配不当;B句式杂糅;C项关联词使用不当。
汉武帝两次派张骞出使西域,开通了中西交往的( )
送票的1年前1
rcc 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
陆上丝绸之路.谢谢楼主采纳
吴冠中中西融合给我们的启示是什么?
塞外飞蝗1年前1
lft1983 共回答了20个问题 | 采纳率95%
一定要有自己的特色,一定要有自己的个性.做艺术的尤要如此.所谓海纳百川博采众长等等,最终还需要融会贯通,然后成为自己的东西,从而成就个人的特点.
读朱自清散文(歌声)昨晚中西音乐歌舞大会里“中西丝竹和唱”的三曲清歌,真令我神迷心醉了.仿佛一个暮春的早晨,霏霏的毛雨①
读朱自清散文(歌声)
昨晚中西音乐歌舞大会里“中西丝竹和唱”的三曲清歌,真令我神迷心醉了.
仿佛一个暮春的早晨,霏霏的毛雨①默然洒在我脸上,引起润泽、轻松的感觉.新鲜的微风吹动我的衣袂,像爱人的鼻息吹着我的手一样.我立的一条白矾石的甬道上,经了那细雨,正如涂了一层薄薄的乳油,踏着只觉越发滑腻可爱了.
这是在花园里.群花都还做她们的清梦.那微雨偷偷洗去她们的尘垢,她们的甜软的光泽便自焕发了.在那被洗去的浮艳下,我能看到她们在有日光时所深藏着的恬静的红,冷落的紫,和苦笑的白与绿.以前锦绣般在我眼前的,现有都带了黯淡的颜色.——是愁着芳春的销歇么?是感着芳春的困倦么?
大约也因那蒙蒙的雨,园里没了浓郁的香气.涓涓的东风只吹来一缕缕饿了似的花香,夹带着些潮湿的草丛的气息和泥土的滋味.园外田亩和沼泽里,又时时送过些新插的秧,少壮的麦,和成荫的柳树的清新的蒸气.这些虽非甜美,却能强烈地刺激我的鼻观,使我有愉快的倦怠之感.
看啊,那都是歌中所有的:我用耳,也用眼,鼻,舌,身,听着;也用心唱着.我终于被一种健康的***袭取了.于是为歌所有.此后只由歌独自唱着,听着;世界上便只有歌声了.
我立的一条白矾石的甬道上,经了那细雨,正如涂了一层薄薄的乳油,踏着只觉越发滑腻可爱了.
什么是立的?郁闷
求高人指点这句话的意思
sjm321年前1
爱的天使不孤单 共回答了15个问题 | 采纳率100%
就是站的意思
这句话就是说
我所站的这条白矾石的甬道,在细雨过后,好象涂了一层薄薄的乳油,踩在上面更加滑腻,作者感觉这样很可爱
中西贯通、古今贯通、文理贯通,三贯通,这才是21世纪的青年的含义
my_stephanie1年前7
slash68 共回答了20个问题 | 采纳率95%
他认为21世纪的青年必须要有中西贯通.古今贯通.文理贯通这个3个贯通.这才配当21世纪的青年.
中西语言、文字学比较(四)作业
daisuke2171年前1
冰舜 共回答了12个问题 | 采纳率100%
1C 2 B 3 A 4 否 5 是
解释一下,第一题,o对应a,唐朝还有入声,所以后面还会加上K P 等入声字母.
第二题,小学包括文字、音韵和训诂,不包括语义.
第三题应该不用解释吧.
判断题1,包括的科学家应该在三百以上.
判断题2,正确定义.
(论述题)阅读材料,回答以下问题。材料一 中西交往源远流长。海纳百川,广交朋友,兼收并蓄,这正是中华文化连绵不断的源泉。
(论述题)
阅读材料,回答以下问题。
材料一 中西交往源远流长。海纳百川,广交朋友,兼收并蓄,这正是中华文化连绵不断的源泉。在经济全球化的今天,中西方文化呈现出强劲的交流势头,日益形成一种 “你中
有我,我中有你”的世界文化格局。
材料二 我国著名人文学家费孝通曾说:“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同。
在经济全球化的浪潮中,不同民族文化相互交融。在这样的情况下,人们应怎样对待文
化的多样性,其原因有哪些?
lvwen111年前1
心本无恨 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
(1)①在经济全球化浪潮的今天,人们对待文化多样性首先必须有正确的态度,既要认同本民族文化,又要尊重其他民族文化。不同民族之间,应该相互尊重,在发展本民族文化的同时,共同维护、促进文化的多样性。②承...
英语翻译商务英语的翻译不同于普通的英文翻译.句子成分转换的运用为其中的一个重要掌握点.本文从中西语言文化表达中的三处不同
英语翻译
商务英语的翻译不同于普通的英文翻译.句子成分转换的运用为其中的一个重要掌握点.本文从中西语言文化表达中的三处不同来阐述句子成分转换的重要性,再从中介绍一些句子成分转换的技巧,主要从英语的宾语等转译为汉语主语、英语主语转译为汉语宾语或定语、英语的定语转译为汉语的谓语、英语的状语转译为汉语的补语中做分析.
炉坑1年前4
心志成 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
Business English translation is different from the common English translation.Conversion element of the use of the sentence for one of the important points to master.In this paper,the expression of Chinese and Western language and culture of three different components of the conversion to the importance of sentences,and sentences from some of the skills element of the conversion,mainly from the English translation of the object,such as the subject for the Chinese,English translation for the Chinese subject or object attribute,English translation of the attributive predicate for the Chinese,English translation of adverbial complement for the Chinese to do the analysis.
中西哲学文化比较(八)作业
jiajunjia1年前1
月夜风荷 共回答了18个问题 | 采纳率100%
二者调和者伊曼努尔康德、黑格尔是典型的主观唯心主义者(或者是绝对精神论者)、心学认为道在内心即物我合一、不争是道家的说法、兼爱是墨家的说法,希望有用!
中国古代文明是什么人经过哪条中西要道传到欧洲的?
idganga1年前1
jelly_1314 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
8世纪造纸术传入阿拉伯,再传到欧洲.指南针在12世纪末13世纪初由海上丝绸之路传入阿拉伯再传入欧洲.火药在12、13世纪首先传入阿拉伯国家,然后传到欧洲和世界各地.印刷术是在14世纪由波斯传到欧洲的.
丝绸之路与中西交通 丝绸之路与中西贸易 投笔从戎的班超 出使西域的张骞
丝绸之路与中西交通 丝绸之路与中西贸易 投笔从戎的班超 出使西域的张骞
我说的这些故事
梦蝶雨1年前1
小搞 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
丝绸之路,是指西汉(前202年-8年)时,由张骞出使西域开辟的以长安(今西安)和洛阳为东起点(一说以洛阳为起点),经甘肃、新疆,到中亚、西亚,并联结地中海各国的陆上通道(这条道路也被称为“西北丝绸之路”以区别日后另外两条冠以“丝绸之路”名称的交通路线).因为由这条路西运的货物中以丝绸制品的影响最大,故得此名.其基本走向定于两汉时期,包括南道、中道、北道三条路线.
广义的丝绸之路指从上古开始陆续形成的,遍及欧亚大陆甚至包括北非和东非在内的长途商业贸易和文化交流线路的总称.除了上述的路线之外,还包括在南北朝时期形成,在明末发挥巨大作用的海上丝绸之路和与西北丝绸之路同时出现,在元末取代西北丝绸之路成为路上交流通道的南方丝绸之路等等.
都是用来交换东西的.就这么简单.
总高18层的楼房分东中西3个单元一个单元分东西户我想知道应该选的楼层和东西户那个位置比较好?
总高18层的楼房分东中西3个单元一个单元分东西户我想知道应该选的楼层和东西户那个位置比较好?
楼是东西走向~
木易大叔1年前1
whml0540 共回答了17个问题 | 采纳率100%
一般是根据当地的日照来决定楼房的朝向,像上海最好的就是南北朝向,南偏西15度最好.每天日照时间最长,一般东山墙的房子采光没有西山墙的房子日照市将长.所以就你自己决定了 还有楼层,就是一般不要底层的或者楼层低的,不好,低区6 7 8 都蛮不错 高区12——18都不错,建筑质量不好的房子当然顶楼不要了,怕以后麻烦,但是一般9——11楼饿房子不要买,一般城市的扬灰层就是在城市25米左右高度,就是这几层之间,空气质量不好,其他没什么了,看看你那边或者说你个人有什么忌讳了,没什么就OK了
英语翻译总之,分析研究中西饮食文化的差异,目的不止于了解着一事实的本身,更重要的是要用它来指导我们的实践活动,在提高认识
英语翻译
总之,分析研究中西饮食文化的差异,目的不止于了解着一事实的本身,更重要的是要用它来指导我们的实践活动,在提高认识的基础上,改善食品结构,革除饮食弊端,提高餐饮质量,保证人民的生活需要,发扬中华民族的饮食文化,更好的于西方人交流.
aa相公1年前2
白天不相欺 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
In short, analysis of Chinese and Western restaurants cultural differences in order to understand more than the fact itself, but more importantly to use it to guide our practice, to raise awareness on the basis of the improvement of food structure removed diet drawbacks, the catering quality assurance needs of the people, carry forward the Chinese nation's food culture, the better to Westerners exchanges.
在下写小说,求一些天火的名字,类似斗破苍穹中的异火,要二十三种,是一个天火榜,小说是中西结合的!
在下写小说,求一些天火的名字,类似斗破苍穹中的异火,要二十三种,是一个天火榜,小说是中西结合的!
不要太东方,也不要太西方,中西结合就好!二十三种哦!亲们.给力!
Media_D_Simm1年前1
qqaaqq2000 共回答了20个问题 | 采纳率80%
紫罗极火 幻金星火 冰芯魔焰 乾蓝冰焰 幽罗碧火 凤凰紫火 焚天之焰 狱炎 九幽冥火 紫灵薇火 灭世熔岩 太阳精火 九幽烈焰 神木天火 狂狼毒炎 太阴之火 裂石熔炎 九天玄火 红莲业火 虚无吞炎 骨灵冷火 陨落心炎 万兽灵火
英语翻译如题一楼的同学我说的是东西结合啊你确定你说的不是中西结合吗
jiangln1年前2
hjf007829 共回答了20个问题 | 采纳率90%
Singapore is a combination of Chinese and Western.
东西结合
Singapore is a combination of east and west.
1小苗与大树的对话指的是谁的对话?2对古今贯通 文理贯通 中西贯通的理解?3 对读书的见解.
1小苗与大树的对话指的是谁的对话?2对古今贯通 文理贯通 中西贯通的理解?3 对读书的见解.
答详细一点,1天之内
可以是2天之内
yuhanshuma1年前1
wzbsc 共回答了13个问题 | 采纳率100%
所谓中西贯通,泛指精通中西方文化,政治,经济.
古今贯通,意思是通晓历史和当代事件,一般是赞扬某人历史渊博
文理贯通,是指通晓文科和理科的知识,比如既懂得哲学,又懂得物理
欲知今古千年事,且读中西万本书是什么商店或单位
欲知今古千年事,且读中西万本书是什么商店或单位
愿将天上云霞服,裁作人间锦绣衣是送什么商店或单位
bingbing01191年前1
xxzy007 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
书店跟衣服店呗
英语翻译"在成长的过程中集众家之所长,融中西之精髓,经多年的锤炼自成一家"感谢您们的关注.万分谢意.
ciscolyb1年前1
19ka 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
"In the process of growing up collection of many other talents and financial quintessence of Chinese and western culture,tempered by years of a unique mixture"
《中西文化差异对广告语翻译的影响 》 这题目怎样翻译成英文?
大苗苗1年前1
csde2003 共回答了20个问题 | 采纳率100%
The influence to the Advertising Slogan due to Cultural Differences between Chinese and Western
英语翻译论中西文化面子观差异及面子维护方略
sophia7151年前2
zjuxah 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
On the Cultural Face of Face Perception and maintenance strategy 或
By China and the West culture face view difference and face maintenance plan
中西文化差异下的中式菜名英译 将这句话翻译成英语,不要机翻
baibendu1年前2
timber688 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
The English translation of Chinese food's name under the cultural differences between East and West
关于中西饮食文化的文章(用英文表达)
关于中西饮食文化的文章(用英文表达)
快 快
越多越好
要一篇一篇的 至少能让我看见一篇结束了 一篇的开头
口女口女1年前2
东海蓝藻 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
The main difference between Chinese and Western eating habits is that unlike the West,where everyone has their own plate of food,in China the dishes are placed on the table and everybody shares.If you...
下面哪个城市属于南半球中西半球?A 巴西利亚 B巴黎 C 悉尼 D 纽约
幕飘叶1年前1
ghostgege1 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
A
中西教育方式差异.用英文怎么说?
夏小匆1年前3
椰子树ww 共回答了15个问题 | 采纳率80%
the differences between Chinese and western educational modes
1楼的,个人认为不正确.教育方式,education 应该是educational .还有mode要用复数.
中西婚礼差异的文章(要英语的)
呵苗人1年前1
令狐小新 共回答了20个问题 | 采纳率85%
Chinese and Western culture in Marriage
1.In China when the man gets paid all the money goes to the woman account and she will sort out the bills.In western they thought a couple should share all responsibilities together.
2 In China people marry at home ,but in west people marry in church .
3 In China people marry wearing ripao ,but in west people marry wearing weding dress .
4 About the color:Chines like the red whil western people prefer white.
关于尔雅的中西文化比较的答案那个尔雅的中西文化比较作业可以帮帮我不,
wax1234561年前1
爱过才伤过 共回答了20个问题 | 采纳率95%
1.中西方文化比较与文学专题:
2.尔雅通识课东西方文化比较笔记
也许可以帮到你,
英语翻译由于饮食习惯和生活方式的不同,中西早餐的食谱在内容上有较大的区别.比较而言,中式早餐更注重烹饪方式和美味,并由于
英语翻译
由于饮食习惯和生活方式的不同,中西早餐的食谱在内容上有较大的区别.比较而言,中式早餐更注重烹饪方式和美味,并由于各地的口味的差异而由不同的食物组成;西式早餐则更注重营养组合,以满足身体机能各方面的全面需要,同时尽量避免摄入过多热量,以妨积聚多余脂肪.当然,中式早餐中也都含有西式早餐中的各种基本营养成分,如淀粉质、蛋白质、维他命和矿物质等,只是在烹饪过程中可能添加了调味剂、油脂等成分,又或者煎炸的煮食方式破坏了其中的营养.其实,根据个人健康状况和饮食喜好的不同,每个人都可以根据自己的需要调配合适的早餐食谱,既满足营养需要,又满足口腹之欲,而原则是尽量避免摄入过多热量和破坏食物原有的营养.
大概意思就可以,
w5av1年前1
能种和能豆 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
Because eating habits and lifestyle,breakfast menus of Chinese and Western elements in a greater distinction.Comparatively speaking,the Chinese pay more attention to breakfast cooking methods and flavors,and the light of the differences in tastes from the different food composition; Western-style breakfast more attention to nutrition portfolio to meet the physical conditions of the comprehensive needs,try to avoid excessive intake of calories to avoid the accumulation of excess fat.Of course,the Chinese also had breakfast with the Western-style breakfast basic nutritional ingredients,such as starch,protein,Vitamins and minerals,but the cooking process can add flavorings,oils and other elements,Or fried cooking methods which undermine the nutrition.In fact,according to personal health and diet preferences,everyone can be their own need to deploy an appropriate breakfast menus to meet the nutritional needs,but also satisfy our physical appetites,This principle is to minimize excessive intake of calories and destruction of the original food nutrition.
读俄罗斯地图,回答6-8题M地形区的名称为(  )A.西欧平原B.东欧平原C.西西伯利亚平原D.中西波利亚平原
毛血旺好吃1年前1
iaiq1sy 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
解题思路:俄罗斯的四大地形区自西向东依次是东欧平原、西西伯利亚平原、中西伯利亚高原和东西伯利亚山地.乌拉尔山是东欧平原和西西伯利亚平原的分界线,叶尼塞河是西西比利亚平原和东欧平原的分界线,勒拿河是中西伯利亚高原与东西伯利亚山地的分界线.

读图可得,M是东欧平原,位于乌拉尔山脉以西,该平原是俄罗斯人口集中分布的地区.
故选:B.

点评:
本题考点: 俄罗斯的主要山脉、河流、湖泊、平原和城市.

考点点评: 本题考查俄罗斯的地形区分布,读图解答即可.

求中西饮食文化对比英语文章the defference of food culture between chinese
求中西饮食文化对比英语文章
the defference of food culture between chinese and westen count
青蜈蚣1年前1
藤儿sunshine 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
中西饮食文化对比,以下的参考:
The main difference between Chinese and Western eating habits is that unlike the West,where everyone has their own plate of food,in China the dishes are placed on the table and everybody shares.If you are being treated by a Chinese host,be prepared for a ton of food.Chinese are very proud of their culture of food and will do their best to give you a taste of many different types of cuisine.Among friends,they will just order enough for the people there.If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite,then they will usually order one more dish than the number of guests (e.g.four people,five dishes).If it is a business dinner or a very formal occasion,there is likely to be a huge amount of food that will be impossible to finish.
A typical meal starts with some cold dishes,like boiled peanuts and smashed cucumber with garlic.These are followed by the main courses,hot meat and vegetable dishes.Finally soup is brought out,which is followed by the starchy "staple" food,which is usually rice or noodles or sometimes dumplings.Many Chinese eat rice (or noodles or whatever) last,but if you like to have your rice together with other dishes,you should say so early on.
Everything is relative,cultural difference being no exception.Culture,as the total pattern of human behavior and its products,oversteps geographical limits and historical conditions in many ways,and it is characterized by its strong penetrativeness and fusibility.
It is no surprise to see phenomena characteristic of one culture existing in another.As a result,some people even fear that the world will become a dull place when all the different nationalities behave exactly alike.
Nevertheless,the “cultural sediment” formed through long-range accumulation is not to be easily removed,and the cultural tradition handed down from generation to generation shows great consistency and continuity.The cultures of different regions and nations still have their own distinctive peculiarities,and therefore significance still needs to be attached to the study of the individualities of different cultures against the background of their universality.
近代化表现:政治——租界 经济——列强工商业;洋务企业;民族资本主义;世界市场 文化生活——中西交融
近代化表现:政治——租界 经济——列强工商业;洋务企业;民族资本主义;世界市场 文化生活——中西交融
请把它扩展成一段话
sunzhuo9991年前1
ncusc402 共回答了24个问题 | 采纳率100%
上海是外国资本主义最早侵略的地区之一;外资企业、洋务企业、民资企业相继在上海设立,技术先进,工业(经济)基础较好;近代企业使资产阶级、无产阶级产生和发展;报刊的发行和阅报风气形成,有利于资产阶级思想(文化)的传播,开拓人们的视野;19世纪末20世纪初,上海人思想观念大变化,社会生活方式(习俗)近代化(西化);上海成为一座具有鲜明西方色彩的近代化城市.
醉西游答题活动,以下哪一位是中西交往史上较早的人物?A.郑和 、B.玄奘 、C.苏武.正确答案是什么?
全权大大121年前1
骄阳似水似水 共回答了17个问题 | 采纳率100%
醉西游答题活动,题目:以下哪一位是中西交往史上较早的人物?正确答案是A.郑和
英语演讲稿,急关于文化中西差异的,4分钟,快,
踏沙如梦1年前1
文熙俊ZYW 共回答了11个问题 | 采纳率100%
What leads to the cultural difference?
The cultures of the East and the West really distinguish each other a lot. This is because the culture systems are two separate systems on the whole.
The origin of the eastern cultures is mainly from two countries: China and India. Both of the two cultures are gestated by rivers. In China, the mother river is the Yellow River while the Indian one is the Hindu River. These two cultures were developed for several thousand years and formed their own styles. Then in Dang Dynasty of China, the Chinese culture gradually went overseas to Japan, mixed into the Japanese society and shaped the Japanese culture nowadays. Though a bit different from the Chinese one, it belongs to the same system.
When the two mother rivers gave birth to the eastern culture, another famous culture was brought up on the Mesopotamian Plain ---- the Mesopotamian Civilization. This civilization later on developed into the cultures of the Ancient Greece and Ancient Rome. And these two are well-known as the base of the European culture. Like the Chinese culture, the European one also crossed waters. When the colonists of England settled down in America, their culture went with them over the Atlantic Ocean. So the American culture doesn't distinguish from the European one a lot.
At the same time, the difference of the language systems adds to the cultural differences. In the East, most languages belong to the pictographic language (see the picture below) while the Western languages are mostly based on the Latin system, for example, the one I’m using to write this paper.
Other factors like human race difference counts as well. But what’s more, due to the far distance and the steep areas between the East and West, the two cultures seldom communicate until recent centuries. So they grew up totally in their own ways with almost no interference from the other.
Pictographic charactors

Part II How differently do people behave in daily life?
The differences are everywhere. They affect people’s ways of thinking and their views of the world. Even in everyday life, the cultural differences show up from the moment the eyes are opened to the minute the dreams are invited.
In the following, I’ll give some typical example of the differences.

Section 1: Greeting
Greeting is the first step to form a culture, because people begin to communicate with others. The individuals become a community.
How do we Chinese greet each other? Informally, if we meet an friend in the street, we are used to say: “Hi, have you had your meal?” or “Where are you going?”. When it is the case of two gentlemen, they tend to shake hands.
However, in the western countries, the above questions are just questions, not greeting at all. They may think you’re inviting them to dinner if you ask about their meals. Usually, they’ll just give each other a smile or greet with a “Hi.”. They’ll shake hands only in some formal situations. By the way, Westerners can leave a party or meeting halls without a formal conge, nor should they shake hands with every attendee like most of us will do here.


Section 2: Expressing gratitude
Think of the situations below. Your mother is busy in the kitchen. She suddenly asks you to fetch a bowl for her. You do so. What’ll your mother’s response be? Probably she’ll just continue doing the cooking. After a while, the dinner is ready. Your mother hands you your bowl of rice. What’s your response? Probably just begin to eat.
That’s what I want to say. In Chinese families, we rarely say “Thank you” to other family members for receiving help or service. Neither will we say so between good friends. It’s such an unpopular response that if you say it, the counterpart will think you are treating him as a stranger, otherwise you are lacking of intimacy.
But in the West, "thank you" is one of the most frequently used sentences. Teachers will thank a student for answering a question; husbands will thank his wife for making a coffee.
However, as an interesting phenomenon, it’s a custom to say "thank you" in Japan. No matter in family or among friends, Japanese chronically use it all the day. This is probably the aberrance of the culture.


Section 3 Dining
The ways people eat, that is, the table manner, really distinguish a lot. The reason for this is probably because of the different dining tools and menus.
Easterners use chopsticks, or sometimes even grasp rice straightly with hands as Indians do. The thin and long chopsticks cannot be used to cut food, so we usually use our teeth to act as knives. We hold our food, meat or vegetable, with the chopsticks, send them to the mouths, bite off a part of it and remain the other part on the chopsticks. That’s the usual way we eat. We are also used to hold up our bowls when having rice or soup. Japanese hold bowls to have miso soup without spoons. But all these habits are considered rude in the Western countries.
The etiquette in the West requests that when eating, bowls and plates cannot leave the tables. Food should be cut by knives to fit into the mouths. Of course your mouth cannot touch the plates or bowls. So the regular process is like this. You cut your steak on the plate with fork and knife, send the meat cube into the mouth with fork and nothing will be returned back but the fork alone.


Section 4 Symbolizing
Symbolization is how people imagine or regard something. It actually reflects the way people think. Here I’ll only discuss some symbolization that frequently appears in daily life.
First is about the colors. We often give each color some meanings, because we feel differently when facing different colors. So people always have preference when choosing colors of clothes, decorations, etc. In the APEC summit held in Shanghai several years ago, in the last day, the presidents from all over the world wore the traditional Chinese Dang suits and took a photo together. The colors of the suits were chosen by themselves freely. However, it’s quite interesting to find that most Easterners chose red while most of the westerners preferred blue. To explain this, it’s easy to realize that what red means is almost opposite in the East and the West. Red means luck, fortune here. We Chinese often use this color to decorate in festivals, such as red lanterns, red Chinese nodes, red bangers. But red stands for blood, revolutions in the West. So the presidents avoided wearing this unlucky color.
Another interesting discovery is about the dragons. In the East, dragons are imagined as something like snake and are flowing in the sky for most of the time. The dragon is said to have the face of the horse, the horns of the deer, the ears of the ox, the body of the snake, the claws of the eagle and squama of the fish. We regard dragon as God and say that we Chinese are the offspring of the dragon. The God of Dragons of the four seas can charge the rainfalls, so we sometimes also call them the God of the water or rain. But in the West, people think dragons as dinosaurs, which can stand on the ground with feet and fly with huge wings. They lay eggs just like dinosaurs. The dragons of the West have the ability to erupt fire, instead of water. The fire can destroy everything so the dragons are not welcomed at all. They even become the symbol of the Devil.



Dragons Imagined by Chinese


Dragon Imagined by the Westerners


Part III What can we do to treat the culture gap?
Now we have seen that there exists such a huge gap between eastern culture and western one. Then what should we do to face this gap in the gradually globalizing world?
Firstly, we cannot deny any of the cultures. Every nation has its own characteristics and it’s mainly through its culture that we first begin to know the nation and its characteristics. So we cannot say that this culture or custom is right and that is wrong. Equal respect should be attached to every culture in the world, even to those that are not in existence any more.
Next, we should get to learn how to coordinate the different cultures. We say the world is becoming smaller and smaller. More foreigners come and go everyday. When it is in the same country, the same city, the same neighborhood, the cultural collision is expected to be more serious. So we should try to avoid this happening. One important thing is to get some basic knowledge about the other cultures so as not to misunderstand some actions or habits of the foreigners.
When the above two is done, we can start to communicate. I mean we can take in some strong points from the foreign cultures. Though there doesn’t exist correctness in terms of culture, it does have the terms of more advanced or more suitable for the world nowadays. Of course, we cannot throw away our own culture and accept another one totally. Every culture is a treasure to the history of the Earth, so we should only pick out those we lack to perfect our own.


Different cultures add the most colorful element to the world of 21st century. The cultural gap should not be the obstacle to the civilization of human being. It ought to be the motivation of our going farther.
YOU CAN SORT IT OUT BY YOURSELF! GOOD LUCK!
丝绸之路开辟后,成为当时沟通中西交通的重要商旅要道.是想象一下丝绸之路上商人们的苦与乐,
Q版女生1年前1
nn畜男 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
苦:缺水,风沙大
乐:为国家效力
英语翻译本文介绍了习语的相关知识,并将从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化上四个方面中所反映的中西文化差异,
英语翻译
本文介绍了习语的相关知识,并将从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化上四个方面中所反映的中西文化差异,即地理环境,生活习俗,宗教信仰、历史典故,另外本文通过探讨英汉习语的文化差异,提出习语翻译的基本策略,即直译法,意译法,直译加意译,移植法,补译,代换法,等等
雪玉如雪1年前2
月明73 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
The paper introduces the idioms related knowledge,and from the differences between Chinese and western culture,discusses the idioms in four aspects of cultural idioms which reflect the differences between Chinese and western culture,namely the geographical environment,the customs,religious beliefs,historical allusion,another through the cultural differences between English and Chinese idioms,and puts forward the basic strategies for translation,literal translation,free translation,literal translation and free translation,tra lants,filling,substitution method,etc.
英语翻译在翻译之中,应该重视到这一点,不应该采取直译的方式,而是应该根据中西文化的差异采取意译,既能够表示做着自己谦虚的
英语翻译
在翻译之中,应该重视到这一点,不应该采取直译的方式,而是应该根据中西文化的差异采取意译,既能够表示做着自己谦虚的态度,又能将作者的作品的优点展现得淋漓尽致.只有将作品的真正价值向对方展示出来,这才是真正目的之所在
深秋761年前5
ghdcw 共回答了21个问题 | 采纳率81%
本来是要进来推荐最佳答案的,真尴尬
张骞出使西域成功的同时也沟通了哪条中西交通要道?
凌晨-零点1年前1
盗千 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
丝绸之路,简称丝路.是指西汉(公元前202年—公元9年)时,由张骞出使西域开辟的以长安(今西安)为起点,经甘肃、新疆,到中亚、西亚,并联结地中海各国的陆上通道(这条道路也被称为“西北丝绸之路”以区别日后另外两条冠以“丝绸之路”名称的交通路线).因为由这条路西运的货物中以丝绸制品的影响最大,故得此名(而且有很多丝绸都是我们中国运的).其基本走向定于两汉时期,包括南道、中道、北道三条路线.
丝绸之路是历史上横贯欧亚大陆的贸易交通线,促进了欧亚非各国和中国的友好往来.中国是丝绸的故乡,在经由这条路线进行的贸易中,中国输出的商品以丝绸最具代表性.19世纪下半期,德国地理学家李希霍芬就将这条陆上交通路线称为“丝绸之路”,此后中外史学家都赞成此说,沿用至今.
英语翻译诗歌被誉为一个民族文化的结晶和最高体现,同时诗歌也是时代、历史文化沉淀的结果.中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西
英语翻译
诗歌被誉为一个民族文化的结晶和最高体现,同时诗歌也是时代、历史文化沉淀的结果.中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西方的文化、艺术、美学、文论的综合成就.对中西诗歌进行比较既是文化交流的客观必要,也是研究比较文学的主观要求.
thunderoll1年前1
恐龙之鞭 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
Poetry is known as a nation culture crystallization and highest expression,and poetry is era,historical culture precipitation results.Chinese and western poems very different respectively,and embodies the culture,art and aesthetics,literary theory of comprehensive achievements.Compared with western poetry as cultural exchange,but also the objective necessary research of comparative literature subjective requirements.
中西文化比较下半学期笔记整理什么是哲学
鬼鬼7181年前1
静静地走过 共回答了17个问题 | 采纳率70.6%
哲学,是理论化、系统化的世界观,是自然知识、社会知识、思维知识的概括和总结,是世界观和方法论的统一.是社会意识的具体存在和表现形式,是以追求世界的本源、本质、共性或绝对、终极的形而上者为形式,以确立哲学世界观和方法论为内容的社会科学.
中西文化交相辉映,如汤显祖与莎士比亚是同时代的著名戏剧家,下列属于同时代同一领域的文化名人是(   ) A.孟子和苏格拉
中西文化交相辉映,如汤显祖与莎士比亚是同时代的著名戏剧家,下列属于同时代同一领域的文化名人是()
A.孟子和苏格拉底 B.关汉卿和达尔文
C.王阳明和哥白尼 D.曹雪芹和孟德斯鸠
zhuruicc1年前1
苏州那些事 共回答了25个问题 | 采纳率96%
A

我需要一篇有关中西文化的1分钟英语演讲稿
我需要一篇有关中西文化的1分钟英语演讲稿
只要是中西文化的就可以啦,不过是高中水平的,
袁芬1年前1
wjl002581 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
Comparisons between Chinese and Western Culture
China dates its civilization back to five thousand years ago.Through these centuries,Chinese people have developed as a hard-working,brave,warm-hearted and neutral nationality.While most of the western people built up their countries several hundred years ago,they are characterized by liberty,opening,enterprising and risk-taking.Some detailed comparisons between Chinese culture and western one will be discussed as follows.
Wushu,known in the West as Kongfu,is a traditional folk sport.It's Chinese martial arts and is characteristic of various barehand and armed combat techniques.People practice it to build up body and protect themselves.Qigong and Taijiquan are also popular sports widely spread in China.On the other hand,the western are more interested in such sports as baseball,softball,tennis ball,golf,etc.Some need a team spirit,some need speed,and others need patience and luck.
Chinese opera,Beijing Opera for instance,is a comprehensive performing art.It combines music,singing,dialogues,acrobatics and martial arts.You must be fascinated by peculiar costumes,colored facial painting and excellent fighting scenes.The performers must spend many years practicing to guarantee the proficiency.However,the western opera doesn’t include much action and facial painting,most of the opera are music,singing,dialogues and the usual life performance,just telling the viewers what happen in a story.
Chinese traditional medicine is based on the theory of Yin (negative) and Yang (positive).If the balance in a person between Yin and Yang is disturbed,he is sure to become ill.Observing,listening and smelling,inquiring and palpating are four diagnostic methods.The medicine is mainly made from herbs,animals and minerals that are directly collected from nature.It must be boiled with water before the sick person takes it.On the contrary,the western doctors use high-tech equipment to diagnose the exact ill parts,prescript troches which can be directly swallowed with warm water,and maybe give an injection if necessary.
The celebration of Spring Festival,Chinese Lunar New Year,has a history of two thousand years.Before the day,people working in other places will go home for the reunion supper,"Tuanyuanfan".After the midnight,people set off firecrackers and fireworks,believing that they will drive away the evil spirit.During the holiday,people will visit their relatives and friends.Qingming,Dragon boat,Mid-Autumn festival are also Chinese popular festivals.On the other hand,in the West,Christmas Day is the most important festival.Before the day,they buy Christmas trees decorated with colored flash lamps,and spend the day with their family; the children will wait all night for Santa Claus to send them presents.Valentine's Day,Easter,April fool's Day,Thanks-giving Day are western popular festivals.
英语高手进来帮忙翻译一下人类的翻译活动源源流长,它深深根植于语言所处的文化之中.中西翻译传统由于涉及到不同的语言文化、翻
英语高手进来帮忙翻译一下
人类的翻译活动源源流长,它深深根植于语言所处的文化之中.中西翻译传统由于涉及到不同的语言文化、翻译材料和思想体系,因此彼此之间必然存在着许多不同的差异.通过对中西在文化翻译方面的比较,可明显看出共性大于个性.那是因为翻译必须遵循一定的原则,是人类共同的一项有原则性的活动,具有普遍意义,是跨语言文化的.
答案都有语法错误啊!
solo_inter19081年前5
望星打卦123 共回答了30个问题 | 采纳率70%
Human translation activities sources origins long,it is deeply rooted in the cultural language.Because traditional Chinese translation involves different language and culture,translation materials and ideology,and therefore must exist between many different variations.Through the translation of Chinese and Western culture in 1997,evident common than personality.That is because the translation must follow a principle is a principle of common humanity,universal,cross-cultural language.