愚公移山

阅读 / 问答 / 标签

哪个故事体现了爱国精神精卫填海苏武放羊愚公移山夸父逐日

苏武牧羊这个U0001f446U0001f3fb

文言文《愚公移山》朗读

1. 愚公移山文言文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一返焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 自己找朗读,这里太卡 2. 在古文中的读音请问,《愚公移山》中的 1·问题没有出示,无法准确作答。 下面附上原文和拼音,供你参考:2·原文: 愚公移山 作者:列御寇太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。” 遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。 寒暑易节,始一返焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。 帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 3·拼音: yú gōng yí shān zuò zhě :liè yù kòu tài háng 、wáng wū èr shān ,fāng qī bǎi lǐ ,gāo wàn rèn ,běn zài jì zhōu zhī nán ,hé yáng zhī běi 。běi shān yú gōng zhě ,nián qiě jiǔ shí ,miàn shān ér jū 。 chéng shān běi zhī sāi ,chū rù zhī yū yě ,jù shì ér móu yuē :“wú yǔ rǔ bì lì píng xiǎn ,zhǐ tōng yù nán ,dá yú hàn yīn ,kě hū ?”zá rán xiàng xǔ 。qí qī xiàn yí yuē :“yǐ jun1 zhī lì ,céng bú néng sǔn kuí fù zhī qiū ,rú tài háng 、wáng wū hé ?qiě yān zhì tǔ shí ?”zá yuē :“tóu zhū bó hǎi zhī wěi ,yǐn tǔ zhī běi 。” suí lǜ zǐ sūn hé dān zhě sān fū ,kòu shí kěn rǎng ,jī běn yùn yú bó hǎi zhī wěi 。lín rén jīng chéng shì zhī shuāng qī yǒu yí nán ,shǐ chèn ,tiào wǎng zhù zhī 。 hán shǔ yì jiē ,shǐ yī fǎn yān 。hé qǔ zhì sǒu xiào ér zhǐ zhī yuē :“shèn yǐ ,rǔ zhī bú huì !yǐ cán nián yú lì ,céng bú néng huǐ shān zhī yī máo ,qí rú tǔ shí hé ?”běi shān yú gōng zhǎng xī yuē :“rǔ xīn zhī gù ,gù bú kě chè ,céng bú ruò shuāng qī ruò zǐ 。 suī wǒ zhī sǐ ,yǒu zǐ cún yān ;zǐ yòu shēng sūn ,sūn yòu shēng zǐ ;zǐ yòu yǒu zǐ ,zǐ yòu yǒu sūn ;zǐ zǐ sūn sūn wú qióng kuì yě ,ér shān bú jiā zēng ,hé kǔ ér bú píng ?”hé qǔ zhì sǒu wáng yǐ yīng 。cāo shé zhī shén wén zhī ,jù qí bú yǐ yě ,gào zhī yú dì 。 dì gǎn qí chéng ,mìng kuā é shì èr zǐ fù èr shān ,yī cuò shuò dōng ,yī cuò yōng nán 。zì cǐ ,jì zhī nán ,hàn zhī yīn ,wú lǒng duàn yān 。 3. 皮先生学愚公文言文中的朗读节奏划分 文言文中而字的用法 “舍生而取义”中的“而”表并列。 从语法角度看,“而”连接前后两个动宾结构“舍生”“取义”,无轻重之分,更无递进,转折关系。“舍生而取义”解释为舍弃生命选择道义。 下面是“而”用法总结! 而 (1) 第二人称代词,(2) 一般作定语 某所,而母立于兹。 ( 2 ) 副词,译为“就,才”。 然则何时而乐耶? (3)连词 并列关系,一般不译。 蟹六跪而二螯。 递进关系,译为“并且”或“而且”。 君子博学而日参省乎己。 承接关系,译为“就”“接着”或不译。 吾方心动欲还,而大声发于水上。 转折关系,译为“但是”或“却”。 青,取之于蓝,而青于蓝。 假设关系,译为“如果”或“假如”。 而有知,其几何离? ⑥修饰关系,连接状语与中心词,可译为“地”也可不译。 吾尝终日而思,不如须臾之所学也。 因果关系,译为“因而”。 余亦悔其随之而不得及夫游之乐也。 ⑧表比喻,译为“如同”。 军惊而坏都舍。 本文共用25个“而”字,表示前后词句并列、承接、修饰、转折等关系,想一想下列语句中“而”字的用法,体会它们各自语气的轻重,探究“而”轻重音朗读的规律。 (1)、太守与客来饮于此……而年又最高(递进、重读) (2)、若夫……岩穴暝 (承接、轻读) (3)、朝而往,暮而归 (修饰、轻读) (4)、溪深而鱼肥 (并列、轻读) (5)、禽鸟……而不知人之乐 (转折、重读) 一、“之”作代词用 “之”作代词的用法在教材中有很多,如下列加点的“之”字: 1、执策而临之,曰:“天下无马。”(《马说》) 2、名之者谁?山之僧智仙也。 (《醉翁亭记》) 3、以其境过清,不可久居,乃记之而去。(《小石潭记》) 4、闻水声,如鸣佩环,心乐之。 (《小石潭记》) 5、撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。(《口技》) 6、下视其辙,登轼而望之。 (《曹刿论战》) 分析以上例子可以看出,当“之”用在动词的后面,“之”的用法为代词,作它前面动词的宾语。 二、“之”作动词用 请看下面的例子: 1、吾欲之南海,何如?(《劝学》) 2、送孟浩然之广陵(《送孟浩然之广陵》) 3、送杜少府之任蜀州(《送杜少府之任蜀州》) 4、尝与人佣耕,辍耕之垄上。 (《陈涉世家》) 分析以上例子,我们知道“之”用作动词也是有规律可循的。动词“之”的后面一般会跟一个地点名词,如例句中的“南海”、“广陵”、“蜀州”、“垄上”;前面有人名或人称代词,如例句中的“吾”、“孟浩然”、“杜少府”,例4中虽没直接出现人名,但很明显是承前省略了陈涉。 整个句子合起来应为“某人去某地”的句式。 三、“之”作助词用 “之”作助词的用法比较复杂一些,在初中阶段出现的大致有以下三种: 1、“之”作结构助词“的”解。 如:①见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。(《童趣》) ②以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?(《愚公移山》) ③关关雎鸠,在河之洲。 (《关雎》) ④小大之狱,虽不能察,必以情。(《曹刿论战》) ⑤公输子之意不过欲杀臣。 (《公输》) ⑥寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!(《唐雎不辱使命》) 由以上例子分析可知,当“之”后面的一个词是名词(如“趣”、“洲”、“狱”、“意”、“地”)或名词性短语(如“一毛”)时,“之”作结构助词“的”解。 2、“之”用于主谓之间,不译。 如:①甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》) ②徐公不若君之美也。(《邹忌讽齐王纳谏》) ③子非鱼,安知鱼之乐?(《庄子与惠子游于濠梁》) ④以天下之所顺,攻亲戚之所畔。 (《得道多助,失道寡助》) ⑤先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。(《岳阳楼记》) 从这些例子可以看出,当“之”用在一个名词或代词(主语)和一个动词或形容词(谓语)之间时,“之”不译。 3、“之”起调节音节作用,不译。 这种用法,在初中阶段并不多见,如: ①久之,目似瞑,意暇甚。 (《狼》) ②辍耕之垄上,怅恨久之。(《陈涉世家》)③④⑤⑥ 可以看出,这种“之”多用于时间副词后面,作用为调节音节,不译。 之 1.用作代词,又分几种情况: (一)可以代人、代物、代事。代人多是第三人称。 译为"他"(他们)、"它"(它们)。作宾语或兼语,不作主语。 例如: 作《师说》以贻之。(《师说》,代人,作宾语。) 輮使之然也。(《劝学》,代物,作兼语。) 人非生而知之者。(《师说》,代事理,作宾语。) (二)指示代词,表近指。可译为"这",通常作复指性定语。 如: 均之二策。(《廉颇蔺相如列传》) 2.用作助词,也分几种情况: (一)结构助词,定语的标志。 用在定语和中心语(名词)之间,可译为"的",有的可不译。如: 若能以吴、越之众与中国抗衡。 (《赤壁之战》) 道之所存,师之所存也(《师说》) (二)结构助词,补语的标志。用在中心语(动词、形容词)和补语之间,可译为"得"。 如: 古人之观于天地、山川、草木、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。(《游褒禅山记》) (三)结构助词,宾语前置的标志。 用在被提前的宾语之后,动词谓语或介词之前,译时应。 4. 八年级课文上人教版愚公移山的课文怎么读 是语文课本第三册的课文,应该是二年级下学期学的。 30愚公移山从前,有个老人叫愚公,已经九十多岁了。他家门前有两座大山,一座是太行山,一座是王屋山。 人们进进出出,要绕很远很远的路,很不方便。愚公决心要搬走这两座大山。 儿孙们听了齐声叫好。他领着一家人挖土搬山。 他们挖的挖,抬的抬,干得非常起劲。邻居们看见了,也都过来帮忙。 一个才七岁的孩子,也蹦蹦跳跳地跑来了。智叟看见他们干得又苦又累,就对愚公说:“两座大山这么高,你又年老体弱,怎么能把它们搬走呢?”愚公笑着说:“我死了以后有我的儿子,儿子死了以后还有孙子!子子孙孙不停地挖下去,还怕挖不平吗?天帝知道了愚公移山的事,很感动,就派了两个力大无穷的神仙把两座大山搬走了。 从此,这里的人们出门再也不用绕道了。 5. 邹忌讽齐王纳谏、愚公移山、关雎、蒹葭翻译及朗诵的 《邹忌讽齐王纳谏》翻译 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。 一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。” 于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。 如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。 燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。 《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。 他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。 邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。 即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。 可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。 天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。 从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了 关关雎鸠,在河之洲①。 窈窕淑女②,君子好逑③。(一章)参差荇菜④,左右流之⑤。 窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服⑥。 悠哉悠哉⑦,辗转反侧。(二章) 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之⑧。 窈窕淑女,钟鼓乐之⑨。(三章) ①关关,毛传:“和声也:”雎鸠,鱼鹰:牛运震曰:“只‘关关"二字,分明写出两鸠来。 先声后地,有情。若作‘河洲雎鸠,其鸣关关",意味便短。” ②毛传:“窈窕,幽闲也。淑,善。” 《九歌·山鬼》“子慕予兮善窈窕”,王逸注:“窈窕,好貌。” ③君子,朱东润曰:“据毛诗序,君子之作凡六篇,君子或以为大夫之美称,或以为卿、大夫、士之总称,或以为有盛德之称,或以为妇人称其丈夫之词。” “就《诗》论《诗》,则君子二字,可以上赅天子、诸侯,下赅卿、大夫、士。”“盛德之说,则为引申之义,大夫之称,自为妻举其夫社会地位而言。” 逑,毛传:“匹也。”按好逑,犹言嘉耦。 ④荇,毛传曰“接余”,其他异名尚有不少,李时珍云“俗呼荇丝菜,池人谓之莕公须,淮人谓之靥子菜,江东谓之金莲子”,等等。龙胆科,多年生草本,并根连水底,叶浮水上。 自古供食用。陆玑曰:“其白茎以苦酒(按即醋)浸之,肥美可案酒。” 近人陆文郁说:“河北安新近白洋淀一带旧有鬻者,称黄花儿菜,以茎及叶柄为小束,食时以水淘取其皮,醋油拌之,颇爽口。” ⑤流,毛传:“求也。” 用《尔雅·释言》文。朱熹曰:“顺水之流而取之也。” ⑥思,语助词。服,毛传:“思之也。” 《庄子·田子方》“吾服女也甚忘”,郭象注:“‘服"者,思存之谓也。” ⑦朱熹曰:“悠,长也。” 按悠哉悠哉,思念之深长也。 ⑧芼,毛传:“择也。” ⑨钟鼓,金奏。

上海一小学18天平移61米,现实版愚公移山如何实现?

使用了我们国家的一个平移技术,规划了很多数据,慢慢的移动了六十一米。也是创下了一个新的世界纪录,也让人们大吃一惊。

成语水滴石穿来源于什么故事?愚公移山来源于什么故事?

水滴石穿http://baike.so.com/doc/5036880.html愚公移山http://baike.so.com/doc/5333616.html

水滴石穿和愚公移山分别来源于什么故事

神话故事

水滴石穿、愚公移山各自来源于哪个故事

水滴石穿宋朝时,有个叫张乖崖的人,在崇阳县担任县令。当时,崇阳县社会风气很差,盗窃成风,甚至连县衙的钱库也经常发生钱、物失窃的事件。张乖崖决心好好刹一刹这股歪风。有一天,他终于找到了一个机会。这天,他在衙门周围巡行,看到一个管理县行钱库的小吏慌慌张张地从钱库中走出来,张乖崖急忙把库吏喊住:“你这么慌慌张张干什么?”“没什么。”那库吏回答说。张乖崖联想到钱库经常失窃,判断库吏可能监守自盗。便让随从对库吏进行搜查。结果,在库吏的头巾里搜到一枚铜钱。张乖崖把库吏押回大堂审讯,问他一共从钱库偷了多少钱,库吏不承认另外偷过钱,张乖崖便下令拷打。库吏不服,怒冲冲地道:“偷了一枚铜钱有什么了不起,你竟这样拷打我?你也只能打我罢了,难道你还能杀我?”张乖崖看到库吏竟敢这样顶撞自己,不由得十分愤怒,他拿起朱笔,宣判说:“一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿。”意思是说,一天偷盗一枚铜钱,一千天就偷了一千枚铜钱。用绳子不停地锯木头,木头就会被锯断;水滴不停地滴,能把石头滴穿。判决完毕,张乖崖吩咐衙役把库吏押到刑场,斩首示众。从此以后,崇阳县的偷盗风被刹住,社会风气也大大地好转。后来,“水滴石穿”这一成语用来比喻坚持不懈,细微的力量也能成就很大的功劳。愚公移山愚公家门前有两座大山挡着路,他决心把山平掉,另一个“聪明”的智叟笑他太傻, 认为不能。愚公说:“我死了有儿子,儿子死了还有孙子,子子孙孙无穷无尽的,又何必担心挖不平呢?”后因感动天帝,所以天帝命夸娥氏的两个儿子搬走两座山。比喻无论遇到什么困难,只要有毅力就可以成功。

愚公移山的文言文朗读

1. 求愚公移山文言文版的朗读文件 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。 本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。 ”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。 寒暑易节,始一返焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。 以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。 自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 自己找朗读,这里太卡。 2. 在古文中的读音请问,《愚公移山》中的 1·问题没有出示,无法准确作答。 下面附上原文和拼音,供你参考:2·原文: 愚公移山 作者:列御寇太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。” 遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。 寒暑易节,始一返焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。 帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 3·拼音: yú gōng yí shān zuò zhě :liè yù kòu tài háng 、wáng wū èr shān ,fāng qī bǎi lǐ ,gāo wàn rèn ,běn zài jì zhōu zhī nán ,hé yáng zhī běi 。běi shān yú gōng zhě ,nián qiě jiǔ shí ,miàn shān ér jū 。 chéng shān běi zhī sāi ,chū rù zhī yū yě ,jù shì ér móu yuē :“wú yǔ rǔ bì lì píng xiǎn ,zhǐ tōng yù nán ,dá yú hàn yīn ,kě hū ?”zá rán xiàng xǔ 。qí qī xiàn yí yuē :“yǐ jun1 zhī lì ,céng bú néng sǔn kuí fù zhī qiū ,rú tài háng 、wáng wū hé ?qiě yān zhì tǔ shí ?”zá yuē :“tóu zhū bó hǎi zhī wěi ,yǐn tǔ zhī běi 。” suí lǜ zǐ sūn hé dān zhě sān fū ,kòu shí kěn rǎng ,jī běn yùn yú bó hǎi zhī wěi 。lín rén jīng chéng shì zhī shuāng qī yǒu yí nán ,shǐ chèn ,tiào wǎng zhù zhī 。 hán shǔ yì jiē ,shǐ yī fǎn yān 。hé qǔ zhì sǒu xiào ér zhǐ zhī yuē :“shèn yǐ ,rǔ zhī bú huì !yǐ cán nián yú lì ,céng bú néng huǐ shān zhī yī máo ,qí rú tǔ shí hé ?”běi shān yú gōng zhǎng xī yuē :“rǔ xīn zhī gù ,gù bú kě chè ,céng bú ruò shuāng qī ruò zǐ 。 suī wǒ zhī sǐ ,yǒu zǐ cún yān ;zǐ yòu shēng sūn ,sūn yòu shēng zǐ ;zǐ yòu yǒu zǐ ,zǐ yòu yǒu sūn ;zǐ zǐ sūn sūn wú qióng kuì yě ,ér shān bú jiā zēng ,hé kǔ ér bú píng ?”hé qǔ zhì sǒu wáng yǐ yīng 。cāo shé zhī shén wén zhī ,jù qí bú yǐ yě ,gào zhī yú dì 。 dì gǎn qí chéng ,mìng kuā é shì èr zǐ fù èr shān ,yī cuò shuò dōng ,yī cuò yōng nán 。zì cǐ ,jì zhī nán ,hàn zhī yīn ,wú lǒng duàn yān 。 3. 愚公移山的文言文 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。 从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。 4. 文言文《愚公移山》的课文和翻译 原文 太行,王屋二山,方七百里,高万仞(rèn),本在冀州之南,河阳之北。(现位于,河南省济源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋,曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻疑之,曰:“以君之力,曾(zēng)不能损魁(kuí)父之丘,如太形、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,以箕畚(jīběn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 译文 太行、王屋(这)两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。 北山(脚下)愚公(这个人),年纪快到90岁(了),在大山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去(都要)绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?而且怎么搁置挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用簸箕和箩筐运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,刚开始换牙,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。 河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太不聪明了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,竟连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,担心什么挖不平?”河曲智叟无话可答。 握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。 5. “愚公移山”文言文原文 太行(háng),王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。本在冀(jì)州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝(rǔ)毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾(ceng)不能损魁(kuí)父(fǔ)之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担(hèdan)者三夫,叩(kòu)石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲(qǔ)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻(chè),曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟(sǒu)亡(wú)以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝(cuò)朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇(lǒng)断焉。 6. 皮先生学愚公文言文中的朗读节奏划分 文言文中而字的用法 “舍生而取义”中的“而”表并列。 从语法角度看,“而”连接前后两个动宾结构“舍生”“取义”,无轻重之分,更无递进,转折关系。“舍生而取义”解释为舍弃生命选择道义。 下面是“而”用法总结! 而 (1) 第二人称代词,(2) 一般作定语 某所,而母立于兹。 ( 2 ) 副词,译为“就,才”。 然则何时而乐耶? (3)连词 并列关系,一般不译。 蟹六跪而二螯。 递进关系,译为“并且”或“而且”。 君子博学而日参省乎己。 承接关系,译为“就”“接着”或不译。 吾方心动欲还,而大声发于水上。 转折关系,译为“但是”或“却”。 青,取之于蓝,而青于蓝。 假设关系,译为“如果”或“假如”。 而有知,其几何离? ⑥修饰关系,连接状语与中心词,可译为“地”也可不译。 吾尝终日而思,不如须臾之所学也。 因果关系,译为“因而”。 余亦悔其随之而不得及夫游之乐也。 ⑧表比喻,译为“如同”。 军惊而坏都舍。 本文共用25个“而”字,表示前后词句并列、承接、修饰、转折等关系,想一想下列语句中“而”字的用法,体会它们各自语气的轻重,探究“而”轻重音朗读的规律。 (1)、太守与客来饮于此……而年又最高(递进、重读) (2)、若夫……岩穴暝 (承接、轻读) (3)、朝而往,暮而归 (修饰、轻读) (4)、溪深而鱼肥 (并列、轻读) (5)、禽鸟……而不知人之乐 (转折、重读) 一、“之”作代词用 “之”作代词的用法在教材中有很多,如下列加点的“之”字: 1、执策而临之,曰:“天下无马。”(《马说》) 2、名之者谁?山之僧智仙也。 (《醉翁亭记》) 3、以其境过清,不可久居,乃记之而去。(《小石潭记》) 4、闻水声,如鸣佩环,心乐之。 (《小石潭记》) 5、撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。(《口技》) 6、下视其辙,登轼而望之。 (《曹刿论战》) 分析以上例子可以看出,当“之”用在动词的后面,“之”的用法为代词,作它前面动词的宾语。 二、“之”作动词用 请看下面的例子: 1、吾欲之南海,何如?(《劝学》) 2、送孟浩然之广陵(《送孟浩然之广陵》) 3、送杜少府之任蜀州(《送杜少府之任蜀州》) 4、尝与人佣耕,辍耕之垄上。 (《陈涉世家》) 分析以上例子,我们知道“之”用作动词也是有规律可循的。动词“之”的后面一般会跟一个地点名词,如例句中的“南海”、“广陵”、“蜀州”、“垄上”;前面有人名或人称代词,如例句中的“吾”、“孟浩然”、“杜少府”,例4中虽没直接出现人名,但很明显是承前省略了陈涉。 整个句子合起来应为“某人去某地”的句式。 三、“之”作助词用 “之”作助词的用法比较复杂一些,在初中阶段出现的大致有以下三种: 1、“之”作结构助词“的”解。 如:①见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。(《童趣》) ②以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?(《愚公移山》) ③关关雎鸠,在河之洲。 (《关雎》) ④小大之狱,虽不能察,必以情。(《曹刿论战》) ⑤公输子之意不过欲杀臣。 (《公输》) ⑥寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!(《唐雎不辱使命》) 由以上例子分析可知,当“之”后面的一个词是名词(如“趣”、“洲”、“狱”、“意”、“地”)或名词性短语(如“一毛”)时,“之”作结构助词“的”解。 2、“之”用于主谓之间,不译。 如:①甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》) ②徐公不若君之美也。(《邹忌讽齐王纳谏》) ③子非鱼,安知鱼之乐?(《庄子与惠子游于濠梁》) ④以天下之所顺,攻亲戚之所畔。 (《得道多助,失道寡助》) ⑤先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。(《岳阳楼记》) 从这些例子可以看出,当“之”用在一个名词或代词(主语)和一个动词或形容词(谓语)之间时,“之”不译。 3、“之”起调节音节作用,不译。 这种用法,在初中阶段并不多见,如: ①久之,目似瞑,意暇甚。 (《狼》) ②辍耕之垄上,怅恨久之。(《陈涉世家》)③④⑤⑥ 可以看出,这种“之”多用于时间副词后面,作用为调节音节,不译。 之 1.用作代词,又分几种情况: (一)可以代人、代物、代事。代人多是第三人称。 译为"他"(他们)、"它"(它们)。作宾语或兼语,不作主语。 例如: 作《师说》以贻之。(《师说》,代人,作宾语。) 輮使之然也。(《劝学》,代物,作兼语。) 人非生而知之者。(《师说》,代事理,作宾语。) (二)指示代词,表近指。可译为"这",通常作复指性定语。 如: 均之二策。(《廉颇蔺相如列传》) 2.用作助词,也分几种情况: (一)结构助词,定语的标志。 用在定语和中心语(名词)之间,可译为"的",有的可不译。如: 若能以吴、越之众与中国抗衡。 (《赤壁之战》) 道之所存,师之所存也(《师说》) (二)结构助词,补语的标志。用在中心语(动词、形容词)和补语之间,可译为"得"。 如: 古人之观于天地、山川、草木、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。(《游褒禅山记》) (三)结构助词,宾语前置的标志。 用在被提前的宾语之后,动词谓语或介词之前,译时应。 7. 愚公移山古文拼音 愚公移山(yúgōngyíshān)太(tài)行(háng),王(wáng)屋(wū)二(èr)山(shān),方(fāng)七(qī)百里(bǎilǐ),高(gāo)万(wàn)仞(rèn),本(běn)在(zài)冀(jì)州(zhōu)之(zhī)南(nán),河(hé)阳(yáng)之(zhī)北(běi).北(běi)山(shān)愚(yú)公(gōng)者(zhě),年(nián)且(qiě)九(jiǔ)十(shí),面(miàn)山(shān)而(ér)居(jū).惩(chéng)山(shān)北(běi)之(zhī)塞(sāi),出(chū)入(rù)之(zhī)迂(yū)也(yě).聚(jù)室(shì)而(ér)谋(móu)曰(yuē):“吾(wú)与(yǔ)汝(rǔ)毕(bì)力(lì)平(píng)险(xiǎn),指(zhǐ)通(tōng)豫(yù)南(nán),达(dá)于(yú)汉(hàn)阴(yīn),可(kě)乎(hū)?”杂(zá)然(rán)相(xiāng)许(xǔ).其(qí)妻(qī)献(xiàn)疑(yí)曰(yuē):“以(yǐ)君(jūn)之(zhī)力(lì),曾(céng)不能(bùnéng)损(sǔn)魁(kuí)父(fù)之(zhī)丘(qiū),如(rú)太(tài)行(háng)、王(wáng)屋(wū)何(hé)?且(qiě)焉(yān)置(zhì)土(tǔ)石(shí)?”杂(zá)曰(yuē):“投(tóu)诸(zhū)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi),隐(yǐn)土(tǔ)之(zhī)北(běi).”遂(suì)率(shuai)子孙(zǐsūn)荷(hé)担(dān)者(zhě)三(sān)夫(fū),叩(kòu)石(shí)垦(kěn)壤(rǎng),箕(jī)畚(běn)运(yùn)于(yú)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi).邻人(línrén)京城(jīngchéng)氏(shì)之(zhī)孀(shuāng)妻(qī)有(yǒu)遗(yí)男(nán),始(shǐ)龀(chèn),跳(tiào)往(wǎng)助(zhù)之(zhī).寒(hán)暑(shǔ)易(yì)节(jié),始(shǐ)一(yī)反(fǎn)焉(yān).河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)笑(xiào)而(ér)止(zhǐ)之(zhī)曰(yuē):“甚(shèn)矣(yǐ),汝(rǔ)之(zhī)不(bù)惠(huì).以(yǐ)残年(cánnián)余力(yúlì),曾(céng)不能(bùnéng)毁(huǐ)山(shān)之一(zhīyī)毛(máo),其(qí)如(rú)土(tǔ)石(shí)何(hé)?”北(běi)山(shān)愚公(yúgōng)长(cháng)息(xī)曰(yuē):“汝(rǔ)心(xīn)之(zhī)固(gù),固(gù)不可(bùkě)彻(chè),曾(céng)不(bù)若(ruò)孀(shuāng)妻(qī)弱(ruò)子(zǐ).虽(suī)我(wǒ)之(zhī)死(sǐ),有(yǒu)子(zǐ)存(cún)焉(yān);子(zǐ)又(yòu)生(shēng)孙(sūn),孙(sūn)又(yòu)生(shēng)子(zǐ);子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)子(zǐ),子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)孙(sūn);子子孙孙(zǐzǐsūnsūn)无穷(wúqióng)匮(kuì)也(yě),而(ér)山(shān)不(bù)加(jiā)增(zēng),何苦(hékǔ)而(ér)不平(bùpíng)?”河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)亡(wáng)以(yǐ)应(yìng).操(cāo)蛇(shé)之(zhī)神(shén)闻(wén)之(zhī),惧(jù)其(qí)不已(bùyǐ)也(yě),告(gào)之(zhī)于(yú)帝(dì).帝(dì)感(gǎn)其(qí)诚(chéng),命(mìng)夸(kuā)娥(é)氏(shì)二(èr)子(zǐ)负(fù)二(èr)山(shān),一(yī)厝(cuò)朔(shuò)东(dōng),一(yī)厝(cuò)雍(yōng)南(nán).自(zì)此(cǐ),冀(jì)之(zhī)南(nán),汉(hàn)之(zhī)阴(yīn),无(wú)陇(lǒng)断(duàn)焉(yān).。

愚公移山文言文标准朗诵

1. 求愚公移山文言文版的朗读文件 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。 本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。 ”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。 寒暑易节,始一返焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。 以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。 自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 自己找朗读,这里太卡。 2. 1.⑴苦于;⑵同“慧”,聪明.2.参考:于是愚公率领儿孙中稍长的三人挑着担,拿着镐上了山,凿岩石,挖泥土,挥汗如雨,号声震天,再用箕畚把土石运到渤海边上,山路上踏下的那一道道足迹成了山脊里最美的一道风景线.3.聚室而谋;叩石垦壤.4.参考:寓意:通过愚公移山的成功反映了我国古代人民改造自然的伟大气魄和坚强毅力,说明了要克服困难就必须下定决心,坚持奋斗的道理.赞成:因为遇到困难一味退缩是不会成功的,只有坚持奋斗才能成功.不赞成:因为当遇到靠自己的能力不能解决的困难时,学会放弃,另找其它的办法,就不会钻死胡同,陷入困境.(意对即可)。 3. 皮先生学愚公文言文中的朗读节奏划分 文言文中而字的用法 “舍生而取义”中的“而”表并列。 从语法角度看,“而”连接前后两个动宾结构“舍生”“取义”,无轻重之分,更无递进,转折关系。“舍生而取义”解释为舍弃生命选择道义。 下面是“而”用法总结! 而 (1) 第二人称代词,(2) 一般作定语 某所,而母立于兹。 ( 2 ) 副词,译为“就,才”。 然则何时而乐耶? (3)连词 并列关系,一般不译。 蟹六跪而二螯。 递进关系,译为“并且”或“而且”。 君子博学而日参省乎己。 承接关系,译为“就”“接着”或不译。 吾方心动欲还,而大声发于水上。 转折关系,译为“但是”或“却”。 青,取之于蓝,而青于蓝。 假设关系,译为“如果”或“假如”。 而有知,其几何离? ⑥修饰关系,连接状语与中心词,可译为“地”也可不译。 吾尝终日而思,不如须臾之所学也。 因果关系,译为“因而”。 余亦悔其随之而不得及夫游之乐也。 ⑧表比喻,译为“如同”。 军惊而坏都舍。 本文共用25个“而”字,表示前后词句并列、承接、修饰、转折等关系,想一想下列语句中“而”字的用法,体会它们各自语气的轻重,探究“而”轻重音朗读的规律。 (1)、太守与客来饮于此……而年又最高(递进、重读) (2)、若夫……岩穴暝 (承接、轻读) (3)、朝而往,暮而归 (修饰、轻读) (4)、溪深而鱼肥 (并列、轻读) (5)、禽鸟……而不知人之乐 (转折、重读) 一、“之”作代词用 “之”作代词的用法在教材中有很多,如下列加点的“之”字: 1、执策而临之,曰:“天下无马。”(《马说》) 2、名之者谁?山之僧智仙也。 (《醉翁亭记》) 3、以其境过清,不可久居,乃记之而去。(《小石潭记》) 4、闻水声,如鸣佩环,心乐之。 (《小石潭记》) 5、撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。(《口技》) 6、下视其辙,登轼而望之。 (《曹刿论战》) 分析以上例子可以看出,当“之”用在动词的后面,“之”的用法为代词,作它前面动词的宾语。 二、“之”作动词用 请看下面的例子: 1、吾欲之南海,何如?(《劝学》) 2、送孟浩然之广陵(《送孟浩然之广陵》) 3、送杜少府之任蜀州(《送杜少府之任蜀州》) 4、尝与人佣耕,辍耕之垄上。 (《陈涉世家》) 分析以上例子,我们知道“之”用作动词也是有规律可循的。动词“之”的后面一般会跟一个地点名词,如例句中的“南海”、“广陵”、“蜀州”、“垄上”;前面有人名或人称代词,如例句中的“吾”、“孟浩然”、“杜少府”,例4中虽没直接出现人名,但很明显是承前省略了陈涉。 整个句子合起来应为“某人去某地”的句式。 三、“之”作助词用 “之”作助词的用法比较复杂一些,在初中阶段出现的大致有以下三种: 1、“之”作结构助词“的”解。 如:①见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。(《童趣》) ②以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?(《愚公移山》) ③关关雎鸠,在河之洲。 (《关雎》) ④小大之狱,虽不能察,必以情。(《曹刿论战》) ⑤公输子之意不过欲杀臣。 (《公输》) ⑥寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!(《唐雎不辱使命》) 由以上例子分析可知,当“之”后面的一个词是名词(如“趣”、“洲”、“狱”、“意”、“地”)或名词性短语(如“一毛”)时,“之”作结构助词“的”解。 2、“之”用于主谓之间,不译。 如:①甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》) ②徐公不若君之美也。(《邹忌讽齐王纳谏》) ③子非鱼,安知鱼之乐?(《庄子与惠子游于濠梁》) ④以天下之所顺,攻亲戚之所畔。 (《得道多助,失道寡助》) ⑤先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。(《岳阳楼记》) 从这些例子可以看出,当“之”用在一个名词或代词(主语)和一个动词或形容词(谓语)之间时,“之”不译。 3、“之”起调节音节作用,不译。 这种用法,在初中阶段并不多见,如: ①久之,目似瞑,意暇甚。 (《狼》) ②辍耕之垄上,怅恨久之。(《陈涉世家》)③④⑤⑥ 可以看出,这种“之”多用于时间副词后面,作用为调节音节,不译。 之 1.用作代词,又分几种情况: (一)可以代人、代物、代事。代人多是第三人称。 译为"他"(他们)、"它"(它们)。作宾语或兼语,不作主语。 例如: 作《师说》以贻之。(《师说》,代人,作宾语。) 輮使之然也。(《劝学》,代物,作兼语。) 人非生而知之者。(《师说》,代事理,作宾语。) (二)指示代词,表近指。可译为"这",通常作复指性定语。 如: 均之二策。(《廉颇蔺相如列传》) 2.用作助词,也分几种情况: (一)结构助词,定语的标志。 用在定语和中心语(名词)之间,可译为"的",有的可不译。如: 若能以吴、越之众与中国抗衡。 (《赤壁之战》) 道之所存,师之所存也(《师说》) (二)结构助词,补语的标志。用在中心语(动词、形容词)和补语之间,可译为"得"。 如: 古人之观于天地、山川、草木、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。(《游褒禅山记》) (三)结构助词,宾语前置的标志。 用在被提前的宾语之后,动词谓语或介词之前,译时应。 4. 【作文新愚公移山】 作文 新愚公移山 “听起来是奇闻,讲起来是笑谈……”这是谁伴着皎洁的月光唱着小曲?瞧,一个好奇怪的人,身着古装,白发如银,那是谁?愚公!由于现代科技发展太快了,千百年前的愚公来到了现代,虽说是现代人了,可他那时的劲还是有的,什么劲?往下看吧! 自打愚公带着家人到了现代,发现人类进步太快,自己无法适应新环境.便进入了老年人课堂,每日早出晚归勤奋学习,可是老年课堂注重英语,愚公学白话文都那么吃力,怎么办呀?他苦思冥想,终于决定用新发明的高科技产品“永不忘”芯片植入大脑.第二天,愚公一路哼着小曲兴冲冲地上课去了,课堂上,八十岁的老师向九十岁的愚公提出了一个问题:“How are you?)由于愚公刚植入芯片,许多句型争先恐后地要来回答,搞的愚公像热锅上的蚂蚁,急忙忙地说了一句:“Good bye!”(再见!)在场的所有老人笑得前仰后合,愚公很没面子.那一天,愚公闷闷不乐. 回到家,他把情况给老伴一说,老伴劝他道:“老愚啊,算了吧,这么大年纪了.你过去背山,那是为了行走方便,咱们现在生活好了,有车了,有房子了,也有钱了,学啥呀,不就是哈啰(Hello你好)吗,咱不学照样过日子,那街上卖菜的又不是老外,学那玩意儿累不累?”几句话说得愚公的心有点动摇了.晚上,愚公做了一个梦:西方的上帝和玉皇大帝是多年的近邻,一日上帝来访玉皇大帝的殿堂,但语言不通,必定要找一个翻译,众神推荐愚公做这一神圣的职业,可是上帝说的话愚公一句也没听懂,上帝恼火地离开了.愚公被惊醒了,他半夜起床,跑到书房冲了一杯咖啡,准备把英语这座大山连根拔起,但是现在已经是深夜两点半了,时间一分一秒地溜走.“I like English.”(我喜欢英语)“What do you like?”(你喜欢什么).他先归句型后归单词,他的大脑仿佛是一本几万页的大辞典,先归“A”打头的单词,再归“B”字打头的单词,以此类推.深夜三点半,这声音依旧回荡在书房中.一夜之间,愚公把芯片中所有的句型归整的井井有条. 清晨,愚公的老伴发现愚公睡在了书房中,便问是怎么回事,愚公睡意正浓,无心应答.不一会儿,又猛坐起开始背句型:“What is your name?”(你叫什么名字),“My name is Yu Gong.”(我的名字叫愚公).他十分担心句型会再一次乱如麻,他就这样自问自答.如果,你看到愚公的双眼,你也许会笑出声来:眼圈黑的像熊猫.吃过早点,愚公又去学习了.这一天,老师问了一个问题:“What do you like?”(你喜欢什么).“I like English.”(我喜欢英语).愚公立即对答如流.赢得了全班老人的掌声. 愚公回到家收到了一封玉皇大帝亲手书写的邀请函.原来上帝真的来访问玉皇大帝了.愚公毫不退缩,昂首挺胸,神气地走上天庭,给上帝翻译的一字不差,得到了上帝的好评.愚公再一次成功地搬倒了一座大山.次日头条新闻:愚公给上帝做翻译……。 5. 诗歌 愚公移山 不能再这样过/ 一日也不能过/ 挡在门前的大山/ 你听着/ 我们要幸福的活/ 挖一点 外边的风多吹来一些/ 辛苦些 明日子孙幸福多一点/ 我要移山,我要移山/ 我的心怎能因怀疑/ 起伏难平/ 怎能因讽刺/ 停下我高举的镐/ 认准,就绝不回头/ 没有填不平的沟/ 没有移不走的山/ 敢想就该敢干/ 敢叫村庄与世界相连/ 敢叫日月换新天/ 我挖土,你来担/ 嘿呦,加把劲哎/ 一镐镐 一担担/ 一日日 一年年/ 生活已在一点点好转/

愚公移山文言文改变剧本

1. 愚公移山文言文改编剧本 《愚公移山》剧本 剧情简介: 太行王屋两座大山阻挡了愚公家进出的道路。 愚公下决心挖掉两座大山,打通道路。愚公的想法受到了妻子的质疑,最后形成共识,于是动手挖山。 邻居的寡妇的儿子也来帮忙。同村的智叟嘲笑愚公自不量力,被愚公一番义正言辞的话说得无言以对。 愚公的所为被山神得知并告知天帝,天帝被愚公的诚心所感动,于是命夸娥氏的两个儿子背走两座大山,使得愚公梦想成真。 人物: 愚公 愚公的妻子 愚公的儿子们 邻居寡妇和她的儿子 智叟 山神 天帝 夸娥氏 第一场 在冀州之南,河阳之北,太行王屋两座大山方圆七百里,高万仞。 这两座大山高耸入云,无边无际。一眼望不到头。 山间云雾缭绕,朦朦胧胧,如真似幻。 一位老人站在自己家的茅草屋前,只见他须发皆白,一身粗布衣裳。 年纪不小了但精神矍铄。他就是村里被人们称作愚公的长者。 今年快九十岁了。他手捋着胡子,表情沉静,凝神远眺,好像在思索一个严肃的问题。 他想了很久很久,忽然,他重重地点了点头,好像作出了重大的决定似的,转身走回了自己的家。 第二场 (愚公一家围坐在一起,在座的有愚公和他的妻子以及他的儿子们。 他们在商讨着什么重大的事情。) 愚公:我们家门前的太行王屋两座大山阻挡了我们进出的道路,使得我们每次进进出出都要绕好远的路。 我想把这两座大山铲平,开辟出一条道路,一直通到豫州的南部,汉水的南岸,你们觉得怎么样? 一儿子:我早就有这个想法了。 一儿子:我同意。 一儿子:爹,你就说怎么干吧。 愚公妻:老头子,别怪我泼你冷水。 你的这个想法也未免太异想天开了吧。就凭你那一把老骨头,把山上的一根草一棵树都没有办法,又能把太行王屋两座大山怎么样呢?况且,挖出来的土石又往哪里放呢? 大家:(纷纷说)把这些土石运到渤海的边上,隐土的北边去。 愚公妻:你们可要想清楚了,这可不是闹着玩的。是要吃很大的苦头的。 大家:我们都已经想好了。做好了准备。 愚公妻:既然你们这么说,我也无话可说了。就依你们的吧。 愚公:那么我们就这样定了。我们明天就开始吧。 第三场 (愚公邻居家,一对母子。母亲京城氏,是个寡妇,儿子是个遗腹子,名叫双儿,只有七八岁的样子。) 母亲:双儿,看你一天到晚不着家,又跑到哪里去了?让我好找。 双儿:娘,我去看愚公爷爷他们挖山去了。 母亲:挖山?挖什么山? 娘:您还不知道吧?愚公爷爷一家准备挖走我们面前的大山呢! 母亲:为什么呀? 双儿:听爷爷说,这两座大山阻挡了我们进出的道路,所以想把山挖掉,挖出一条平坦的道路来。 母亲:(沉思了一会儿)哦,原来如此。 双儿:娘,我去帮他们好不好? 母亲:(为难的样子,面带疑惑)你能行吗? 双儿:娘,我能行!(撒娇似地摇着母亲的胳膊)娘,您就让我去吧! 母亲:(沉思了一会儿,然后下了决心)好吧。不过要当心。 双儿:好嘞!(话音未落,人就蹦蹦跳跳地出去了。) 母亲:(长叹一声。) 好是好,但…… 第四场 (愚公一家干得热火朝天,双儿也忙前忙后,也不见他歇息,好像有使不完的劲似的。一位老人来到愚公身边,愚公和他打了个招呼。) 愚公:哟,是智叟兄弟呀! 智叟:哟,我说愚公老兄啊,你们这是干什么呢? 愚公:挖山。 智叟:挖山干什么呀? 愚公:开路。 智叟:(愣了一下,随即哈哈大笑。笑得肚子都疼了。) 开什么玩笑?就凭你?这两座大山可是方圆七百里,高万仞!你看你,头发胡子都白了,能挖得了山?你连山上的草木都奈何不了,还挖山?简直就是笑话!想移走大山,简直是痴人说梦。你的这种想法和做法真是太愚蠢了。 愚公:(停下手中的活,长长地叹了一口气。)智叟啊智叟,人人都说你聪明,可你怎么连这个道理都想不明白呢?我是年纪大了,可是还是有力气的呀。 还能做事啊!也许我是看不到山被移走了,可是我的子孙们可以看到啊!即使我死了,还有我的儿子呀,儿子又有儿子,儿子又有孙子,子子孙孙是无穷无尽的啊!而山既不加大,也不增高,还愁什么挖不平呢? 智叟:(一脸羞愧)…… 第五场 (山神手拿着巨蛇,听到了他们的话,心说不好,马上向天上飞去。) (天帝的宫殿。 庄严肃穆。) 山神:启禀天帝,臣有要事禀告。 天帝:你有何要事,快快报来。 山神:有一个名叫愚公的老人想移走太行和王屋这两座大山。 而且已经在挖了。 天帝:他为何要移山? 山神:据说是大山阻挡了他们进出的道路,他们想开辟出一条平坦的道路来。 天帝:(哈哈大笑)一个凡人的力量能移动得了山?休得胡言。 山神:可是他说他的子子孙孙都要继续干这件事,到时候…… 天帝:(沉思了一会儿,似自言自语)难得他有如此的眼光与毅力。 山神:怎么办?请天帝明示. 天帝:那就成全他吧。夸娥氏何在? 夸娥氏:臣在! 天帝:命你的两个儿子把两座大山移走。 一座放在朔东,一座放在雍南。 夸娥氏:遵命! 第六场 (人们欢呼雀跃。 昔日大山阻挡的地方,如今一条平坦的大道延伸到远方。) 村民们:(又蹦又跳,十分激动)愚公成功了!愚公成功了! 智叟:(羞愧地叹息)看来我是老糊涂了。 我这个“智叟”该改名叫“愚叟”了。 双儿。 2. 用文言文改编的小品剧本 烛之武退秦师 时间:公元前630年地点:汜水南部秦军营地人物:烛之武,秦伯,侍卫[幕起](侍卫拉开门帘入,作揖)侍卫:禀大王,郑国烛之武求见。 (秦伯停下手中的笔,略抬头,思考)秦伯:宣。(侍卫出,烛之武入)烛之武:(作揖)参见秦伯。 秦伯:(威严地)免礼。烛之武:谢秦伯。 秦伯:你来我秦营有何贵干?烛之武:如今秦国和晋国两国的军队都来了,正准备围攻我们郑国,我们已经知道郑国就要灭亡。(秦伯微微一笑)烛之武:(神色严肃)尊敬的秦伯,如果灭掉我们郑国对您的确是有好处的,那就要麻烦您来灭掉郑国了!(烛之武停顿片刻)但是,越过了晋国而把另一边的郑国作为您的边境,这样做,是否容易呢?秦伯:(摸了摸胡子,思考片刻)此话怎讲?烛之武:郑国与秦国之间尚且还有一个晋国,郑国若是被晋国所灭亡,那不就成了晋国这邻国的土地了吗?您秦国与郑国相离的远,到时又该怎么样解决这个问题?(烛之武谨慎地看了秦伯一眼)辛苦众将士千里迢迢来到郑国,却只是为了给晋国增加土地,这值得吗?(语速加快)若是邻国势力强大了,您秦国的国力也就相对地削弱了很多呀!(秦伯皱了皱眉头)秦伯:你这话,听上去有点道理。 烛之武:(暗喜)谢秦伯!倘若您愿意放弃进攻郑国,我郑国愿意让我国成为你们东方道路上的主人。(停顿一小会)——秦国使者往来经过的时候,郑国可以随时把他们所需要的物资供应给他们。 我想,这对于秦伯来说,也没有什么损失吧。秦伯:(考虑了一下)你的这个建议是值得考虑一下。 但是我秦国与晋国有约在先,岂能轻易反悔?烛之武:(不慌不慢地)不知您是否还记得,当年您曾有恩于晋惠公,晋惠公许诺会把焦、瑕两邑给您。但是,他早上渡过了黄河,晚上就筑了城墙防御,这您难道不知道吗?如今他想把郑国当做东部的边境,还想继续向西扩张疆界,这势必会侵害到秦国的利益啊!秦伯:(面带怒色)哼!我们秦国受损,他晋国受益,岂有此理!(左右踱步一会后)好,他既不仁、我又何必守义!烛之武:那……秦伯:我这就准备带人启程回国。 我们之间的承诺、可还算数?烛之武:(激动但又不失礼数地)谢秦伯!烛之武改日定再次登门,与秦伯正式签订盟约,望秦伯到时可要准我觐见!(两人皆大笑)秦伯:哈哈!好!(烛之武退)。 3. 语文课本剧本——最好有关《愚公移山》的 愚公移山的故事,在我国家喻户晓;愚公移山的精神,曾经教育一代又一代人。尤其是遇到困难的时候,很多人都会想起愚公的故事,坚信只要像愚公一样坚持到底,就能取得成功。 愚公移山精神的精髓,就是信仰、信念、信心和实干。信仰正确、信念坚定、信心充足,才会为伟大的事业奋斗终身。事业的成功与实干密不可分。我们今天学习《愚公移山》,就应该像愚公一样直面困难,求真务实,埋头苦干。有了这样一股劲头,就没有克服不了的困难,没有干不成的事业。 搬家说明他注重实际情况,能做到与时具进,把问题简化处理,方法值得我们学习而移山说明他坚持原则,持之以恒,相信水滴穿石,精神值得我们学习,对于他们你一个抓住精神,一个抓住方法,把他们作为你阐述的论点就可以了! 4. 写愚公移山的剧本100字左右 北山有一位老头,名叫愚公。 他见太行山和王屋山挡在门前,出门很不方便,就产生了一个大胆的想法,愚公想把这两座山都搬走,有一天,他把妻子、儿女、大大小小的孙子喊来,商量这件事,儿女们倒是都很赞成,可是妻子却说他是不是老糊涂啦,这么大年纪还要搬山,挖了的泥土又往哪堆呢。愚公和妻子争吵起来,儿子出来劝解,说可以把土挑到渤海去。 愚公和众儿孙们齐声赞成,妻子见大家决心已定,也放弃了自己的意见。愚公带着妻子,儿孙,扛起锄头,镢头,带上簸箕上山了。 愚公的壮举惊动了四邻,大家纷纷前来观看,京城有一个寡妇,带着孩子也蹦蹦跳跳的来帮忙,就这样,愚公挖山,妻子铲土,儿孙们挑着簸箕往渤海里运,一天连着一天,速度虽然很慢,但是他们从不灰心,每天搬山不止。河曲智叟觉得愚公太傻了,他劝愚公,一把年纪就不要搬山了,早早的回家歇着吧,愚公拄着镢头说,他死了有儿子,儿子死了有孙子,子子孙孙没有穷尽总有一天会搬完的。 智叟被噎的哑口无言,只好苦笑着摇摇头,一天,天神从空中路过,看到了这场景,惊得急忙跑回去报告天帝,天帝知道了十分的感动,他觉得愚公他们精神可嘉,于是派了两个儿子去搬掉那两座大山,他们来到山前把山摇了摇,蹲下身子,一人一座,把山搬走了,从这以后,愚公的家门前一片平原,道路十分好走。 5. 把愚公移山改编成一篇小小说 北山有个愚公,年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面。 愚公苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路。召集全家人商量说:“我和你们尽力挖平两座大山,使一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。 他的妻子提出疑问说:“凭您的力量,并不能削减魁父这样的小山,能把太行、王屋怎么样?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”遇公于是带领子孙中能挑担子的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚运送到渤海的边上。 邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳去帮助他们。冬夏换季,才往返一次呢。 河曲智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你的余年剩下的力气,还不能毁掉山上的一根草,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,还不如寡妇和弱小的孩子。 即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平?”河曲智叟没有话来回答。 握着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。 天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背上两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有高山阻隔了。 6. 愚公移山文言文改成五言古诗 一、、读《愚公移山》有感这次期末考试我的发挥一般,成绩还在呈下滑趋势,于是我痛定思痛,决定多看一些书,正好百年百部中国儿童文学经典书系给了我享受,里面有一篇文章令我感触颇深,那就是——《愚公移山》。 愚公心无杂念,决心以自己的艰苦劳动改变现状,搬走太行、王屋两座大山,精诚所至,精石为开,终于“帝感其诚,命夸蛾氏二子负二山,一往朔东,一往朔南,使得冀之南,汉之阴,无陇断焉。”这正是一种"明知山有虎,偏向虎山行"的大无畏精神的体现。 魏征是唐朝的宰相,曾向唐太宗李世民进谏200多次,弥天下之大勇冒犯龙颜,系万民生死于腰上面,李世民也明白忠言逆耳利于行的道理,不但不追究他还重用他,这才有了贞观之治的繁荣昌盛。他也是一个有着“愚公精神”的人。 回想自己,学习上遇到一个稍微难一点儿的问题,就放弃了,去玩别的了,而生活上怕苦怕累,是衣来伸手饭来张口的那一类人,所以我会失败,这已是在所难免的了。如果愚公、魏征怕费劲,图省事,安于现状,那么太行、王屋两座大山就会使子孙遭受“出入之迂也”之苦,贞观之治也不会出现。 由此,我认识到我们要从现在起,培养“愚公精神”,把它发扬光大,不能怕吃苦怕劳累,不能只安于现状,不敢冒失败的危险去尝试,相反,我们还要逆流而上,为建设新中国做出贡献。二、、《愚公移山》这篇寓言讲的是北山的愚公因困于山的阻塞而坚持不懈去移山的故事。 故事虽然简练,但却表现了古代劳动人民改造自然的伟大气魄和坚强毅力。也许有人会说:“愚公真的很愚。 大山挡住了路,自己去挖山本来就很傻,为什么要叫子子孙孙去吃这苦头呢?绕开山路或干脆搬家不就行了吗?”可我觉得,这样岂不是屈服于自然,甘心做自然的奴隶。这也是生活中有些人的真实写照。 遇到困难不是勇敢前进,而是畏缩屈服。愚公的故事早已传遍千家万户,愚公是一个杰出的演说家,他不但能说服全家甚至左邻右舍都参加到开山修路的伟大工作中来,还以一段“子子孙孙无穷匮矣”的精彩的演说击溃了以智叟为代表的反对派的进攻,终于整顿山河,使天地焕然一新。 通过学习这个故事,告诉我们一个生活的道理,要克服困难就必须下定决心,坚持不懈的奋斗,今天,我们尤其需要这种精神。在艰难险阻面前,切勿灰心气馁,古今中外多少英雄豪杰,若不是迎难而上,坚持不懈,又怎会有那么多的辉煌成就?如:佛家弟子玄奘,若不是有着坚定的向佛之心,面对困难而不退缩,又怎能取得真经;音乐巨人贝多芬,若不是“扼住命运的咽喉”怎会有惊世之作; *** 人若不是战胜二万五千里的困难,又怎会有新中国的黎明……。 7. 求一篇短的文言文(愚公移山)的语译 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈.它们原来位于冀州的南部、黄河北岸.山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住.苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同.他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面."于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上.邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙.夏去冬来,才能往返一次.河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上.即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答.山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝.天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部.从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了.。 8. 愚公移山这篇古文主要讲了怎样一个故事 《愚公移山》是中国古代汉族寓言故事,选自《列子·汤问》,作者是春秋战国的列御寇。 《愚公移山》故事,表达了“恒道”的理念,借故事申道明义。“愚公移山”故事得到广泛流传,在文学、哲学、甚至在民间信仰中都得到新的解读。 白话译文太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸以北(的地方)。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90,向着山居住。 他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。” 于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用簸箕运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。 冬夏换季,才能往返一次。河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭借你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得无法改变,连孤儿寡妇都比不上。 即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高,还怕挖不平吗?”河岸上的智叟无话可答。握着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了。 天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。 9. 愚公移山改写方法,想不出,急 太行、王屋两座山,面积有七百里,极其高大。 就在冀州以南,黄河北岸。 一个叫愚公的老头年尽九十岁了,主在山的背面。 常常苦于北面高山的阻塞,出入曲折迂回。他召集了全家的老老少少,开会商量。 他说:“我和你们来尽全力铲除这险峻的大山,一直通向豫州的南部,达到汉水的南岸,怎么样?”他的子孙们纷纷表示同意。他的妻子提出了疑问:“以你的力气,并不能削平魁父这坐小山丘,有能把太行、王屋二山怎么样呢?而且挖出的土石又放到哪里?”愚公的子孙们说:“可以把它扔到渤海的边上去,隐土的北边。” 愚公率领着能挑担子的三个成年男子,砸山石、垦平土壤,用箕畚装土石运到渤海边上。邻居一个姓京城的寡妇有个遗孤,只有七、八岁,也前往帮助他们。 一年才往返一次。 河曲的智叟讥笑着制止道:“你真是太不聪明了,平你的残年余力,都不能毁掉山上的一棵草,能把土石怎样呢?” 愚公长叹一声说:“你思想都顽固到了不可改变的地步,还不如寡妇、孩子。 即使我死了,还有儿子在,儿子还生孙子,孙子又生儿子,儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,但是山不会再增高,还愁不能挖平他吗?” 河曲智叟没有话来回答。 山神听到了这些怕愚公不停地干下去,告诉了天帝。 天帝被愚公的诚心所感动,命令力气很大的两个神背山,一座放在朔东,一座放在雍州。从此,冀州的以南,黄河以北没有了山冈高地阻碍,愚公全家的愿望也终于实现了。

愚公移山文言文改编剧本

愚公移山 -人物:说书人、愚公、愚婆、儿子、智叟、天帝、巨灵神 说书人: Long long ago,在王屋、太行两座大山的山脚下,住着一户人家,家中的主人(呢)名叫愚公,是一个脾气很倔的怪老头…愚公:什么!说我脾气倔?你才倔呢!我这种叫做执著你懂不懂……喂,小伙子,读书不是你这么读的,应该把书顶在头上跳着看。看看,不听我的吧,真是太固执了,你这才是倔呢!    说书人:(无语中)……由于住在两座大山的山脚下面,愚公一家人无论做什么事都是非常、非常、非常、非常的不方便……    [后面传出愚婆的声音:“哎吆!”    愚公:老婆子,叫你不要开前门,你又忘了吧。前面是王屋山,你一开门还不得撞上山上的石头啊!    愚婆(上):可我想透透气啊,算了,我开后门好了。    愚公:别!别!后面太行山这几天正闹山体滑坡呢.你一开门,不定就滚下些什么泥土啊砂石的,比较危险,还是不要了。    愚婆:话是没错,可咱们一家老小的,天天打这窗户跳进跳出的,总也不是个事儿啊!都怪你这老东西,盖房子的时候楞说什么山区风景好啊,空气清新啦,一定要盖在两座山中间,说什么‘种田西窗外,吃饭看北山。" 谁劝你都不听。盖好了房子你又要把门朝有山的方向开,现在连门都出不去,去菜市场买个菜都锝爬窗户.你怎么就是听不进人家的话呢!    儿子:就是啊,娘说的没错儿,咱又没人蜘蛛侠的本事,天天爬窗真的很累!爹,我想过了,不如在这窗边上再开个门吧。    愚公:你个傻儿子,在窗边上再开个门有多麻烦,材料,工人!    儿子:那,按您的意思,咱该怎么办?    愚公:我看啊,不如咱们把太行和王屋两座大山一起搬走.    儿子(小声地):这样不是更麻烦么!    愚公:好了,就这么定了,明天起,全家搬山!    全家:是!    儿子:哦,对了,爹。咱该怎么搬呢?    愚公:你说你怎么就这么笨呢!汉诺塔没玩过么?先把山一层层移开,然后到目的地在给它装起来。    儿子:这样工程不是太大了吗。我看不如这样,咱们先把山脚挖空,然后装上轮子,最后给推到别的地方。这样不是省事多了么。    愚公:诶!傻儿子,看来你也有聪明的时候啊。好久这么办吧。    说书人(整整头型):咳,咳。终于又轮到我出场了。咳,咳。话说这个第二天一大早,愚公一家人就带上工具开始热火朝天的挖起山来。有人路过,就问他们    (仿主持人)“这里是王屋太行联合国际广播电视台为你现场报道,(模拟话筒伸向儿子)请问,你们在做什么啊?”    儿子:哦,我们在挖……不,俺爹说了,俺们这是在改善生活质量。    说书人:过了不多久,大家就都知道了他们的移山计划。一于是传十,十传百,成为人人皆知的计划.这个消息不久就传到一个叫智叟的老头耳朵里.(悄悄的)这个老头最爱多管闲事了。(蹑手蹑脚下)    智叟:说什么呢?!嗯,大家好,我就是传说中宇宙超级霹雳无敌的智叟啦。……智呢,就是智慧的智……叟……叟字怎么写来着?啊,不管了,反正就是老人的意思。和起来说就是有智慧的老人啦。所以呢,我最看不惯的就是人家做傻事了。听说愚公这个老小子要移走王屋、太行两座大山.这是我这辈子听过的最愚蠢的事情了.作为一个好管闲事的……恩——爱帮助别人的人,我有义务去劝劝他.    愚公:一二三啊!加油干啊!    儿子:嘿呦!    愚公:三四五啊!多挖土啊!    儿子:嘿呦!    愚公:四五六啊!别乱丢啊!    儿子:嘿呦!    智叟:那边的可是愚公?    愚公:我以为是谁呢,原来是智叟你这个臭小子!好久不见,走,到我家喝两杯去!    智叟:你家?不,不了.还要跳窗户,我这把老骨头可跳不动.我们就在这儿聊聊吧.    愚公:好啊!    智叟:愚公啊,听说你准备把王屋和太行两座大山移走?    愚公:唉?我为人处世这么低调,想不到这件事还是让你给知道了.    智叟:愚公,你可真是个大笨蛋!你想过没有,以你们全家的力量跟王屋和太行两座山比,就好比是蚂蚁搬大象,小虫撼大树.我看啊,你一辈子也别想把山移动半分.    愚公:智叟你这个臭小子才是笨蛋.我这辈子办不到,还有我儿子啊;我儿子办不到,还有我孙子呢.子又生孙,孙又生子,子子孙孙挖下去,一直挖到二十八世纪!我就不信不成功.    智叟:我的天!可是你想过没有,要是你们全家人都因为挖山累死在山上,谁又来给你生子生孙呢?愚公:嘿,有道理.傻儿子!从明天开始,你就不要挖山了,专门在家和媳妇给我生孙子吧!    儿子: 遵命!老爹!    智叟:还有啊, 愚公.你又何必一定要移走两座山呢?在空地上挖个大坑把它们埋起来不就行了吗.    愚公:那挖出来的土又往哪里放呢?    智叟:这……你可以把坑挖的深一点,一起埋下去不就行了么.    愚公:这么有创意的办法还是头一回听说.    智叟:最后我给你一句忠告,你们一家人挖山实在是太辛苦了.不如你放出谣言,就说在两座大山的山脚下埋藏着许多的宝藏.这样一来,就会有很多的人来和你们一起挖山啦!    愚公:智叟啊智叟,我一直以为你是个正人君子,没想到你……我怎么可能做出这种平白无故,空口无凭的事呢?    智叟:我……    愚公:至少也要画张藏宝图才有人信嘛!    智叟:啊!    说书人:就在智叟和愚公讨论着阴谋诡计的时候,天界的天帝也听说了这件事情. 天帝被感动锝一塌糊涂.    [天帝转过脸来,泪流满面.    巨灵神:陛下,这件事虽然让人感动,可是您也要保重身体啊!    天帝:(咂嘴)洋葱实在是太好吃了,就是对眼睛的刺激太大。啊,巨灵,你刚才说什么?  巨灵神:哦!没,没什么.    天帝:对了,你刚才说的那个什么渔夫……    巨灵神:对不起,陛下.不是渔夫,是愚公.    天帝:渔公?那就是老渔夫了.    巨灵神:不是,陛下……    天帝:好了,不管他叫什么.唉,想不到世界上还有这么执著,这么——傻的人.看来我们国民的素质还有待提高啊. 巨灵!    巨灵神: 在!    天帝:你下去帮帮他吧.把那个什么王屋和太行挪个地方.记住,你最好是晚上去,我可不想惊动太多的凡人.我做事的原则一向是作好事不留名,时刻保持低调.你可别丢我的脸.    巨灵神: 是!臣一定牢记您的教导!    天帝:嘘——小声一点.你什么都好,就是声音太大.记住做事要低调.低调!懂吗?    巨灵神:(大声)臣 ——(醒悟)臣明白.    天帝:啊——嘿!(打哈欠)我困了,先去睡个回笼觉.    说书人:这个时候, 愚公一家人仍然在挖山不止.    愚公:五六七啊!别泄气啊!    众(可以由说书人扮演):嘿呦!    愚公:六七八啊!继续挖啊!众:嘿呦!    愚婆:没想到这个山还真难挖啊,我这把老骨头都快累散架了.老头子啊,看来这搬山实在不是个轻省的活啊!    愚公:你没事吧,老婆子!要不先坐下歇歇?    愚婆:我是没什么大不了的.不过,我在想我们挖山的决定是否真的正确.    愚公:当然是正确的!    愚婆:真的?    愚公:那……那还用说吗!    愚婆:哼!你看着我的眼睛说话!    愚公:都老夫老妻了,我们就别玩什么深情对视了.    [愚婆正想说话,儿子跑了上来.    儿子: 爹!娘!    愚公: 傻儿子,你不在家好好跟媳妇生孩子,跑到这儿来干吗?    儿子: 爹,我想过了,与其我们把山移走,还不如我们把家搬到山后去.这样一来不是比搬山轻松锝多吗?    愚公: 咦?!傻儿子,你终于开窍了.老婆子,收拾东西!我们回家!    众:好!    [一家人下.    说书人:很快,在全家人的共同努力下, 愚公一家搬到了两座大山的后面.从此之后,他们进出就再也用不着跳窗户了.一家人就这样过上了幸福快乐的生活.但是,我们的故事还没有结束.因为, 巨灵神来了……    巨灵神:哈哈,我巨灵神终于下来了.人间的美食,别着急,我们很快就要见面了!哈哈(狂笑,突然捂嘴.)呜,对了,低调,我要保持低调.嘿嘿,美酒!嘿嘿, 美食!我来了!嘿嘿!慢着,天帝交代的事还没干呢.什么来着?对了,把王屋山和太行山给搬走. 王屋,太行……我来看看,哇塞!好家伙,这活儿可不轻松啊.我试试.唉哟——不行,太沉了.算了,就放在这儿吧.好了,现在我可以走了. 嘿嘿,美酒!嘿嘿, 美食!我来了!嘿嘿……    说书人:于是, 巨灵神把王屋和太行移了一小步.第二天,是一个阳光明媚的日子.一大早, 愚公一家人从甜蜜的梦中醒了过来.    愚公:啊——这一觉睡的可真爽啊!老婆子,开门透透气!    愚婆:好嘞!啊!老头子,你快来看看,这,这是……    愚公:天哪! 王屋山的岩石?!幻觉!这一定是幻觉!儿子,你开后门看看.我的妈呀!这,这是太行山的泥土啊!我们不是已经搬家了吗?为什么还是在两座山中间?天啊,这到底是怎么回事啊!呜呜,儿子,我早就说过,投机取巧要不得,你看看,这下遭报应了吧!移山才是正途啊.老婆子!儿子!我们——移山.    [响起音乐《喜洋洋》.    【全剧完】

愚公移山文言文改编剧本

愚公移山 -人物:说书人、愚公、愚婆、儿子、智叟、天帝、巨灵神 说书人: Long long ago,在王屋、太行两座大山的山脚下,住着一户人家,家中的主人(呢)名叫愚公,是一个脾气很倔的怪老头…愚公:什么!说我脾气倔?你才倔呢!我这种叫做执著你懂不懂……喂,小伙子,读书不是你这么读的,应该把书顶在头上跳着看。看看,不听我的吧,真是太固执了,你这才是倔呢!    说书人:(无语中)……由于住在两座大山的山脚下面,愚公一家人无论做什么事都是非常、非常、非常、非常的不方便……    [后面传出愚婆的声音:“哎吆!”    愚公:老婆子,叫你不要开前门,你又忘了吧。前面是王屋山,你一开门还不得撞上山上的石头啊!    愚婆(上):可我想透透气啊,算了,我开后门好了。    愚公:别!别!后面太行山这几天正闹山体滑坡呢.你一开门,不定就滚下些什么泥土啊砂石的,比较危险,还是不要了。    愚婆:话是没错,可咱们一家老小的,天天打这窗户跳进跳出的,总也不是个事儿啊!都怪你这老东西,盖房子的时候楞说什么山区风景好啊,空气清新啦,一定要盖在两座山中间,说什么‘种田西窗外,吃饭看北山。" 谁劝你都不听。盖好了房子你又要把门朝有山的方向开,现在连门都出不去,去菜市场买个菜都锝爬窗户.你怎么就是听不进人家的话呢!    儿子:就是啊,娘说的没错儿,咱又没人蜘蛛侠的本事,天天爬窗真的很累!爹,我想过了,不如在这窗边上再开个门吧。    愚公:你个傻儿子,在窗边上再开个门有多麻烦,材料,工人!    儿子:那,按您的意思,咱该怎么办?    愚公:我看啊,不如咱们把太行和王屋两座大山一起搬走.    儿子(小声地):这样不是更麻烦么!    愚公:好了,就这么定了,明天起,全家搬山!    全家:是!    儿子:哦,对了,爹。咱该怎么搬呢?    愚公:你说你怎么就这么笨呢!汉诺塔没玩过么?先把山一层层移开,然后到目的地在给它装起来。    儿子:这样工程不是太大了吗。我看不如这样,咱们先把山脚挖空,然后装上轮子,最后给推到别的地方。这样不是省事多了么。    愚公:诶!傻儿子,看来你也有聪明的时候啊。好久这么办吧。    说书人(整整头型):咳,咳。终于又轮到我出场了。咳,咳。话说这个第二天一大早,愚公一家人就带上工具开始热火朝天的挖起山来。有人路过,就问他们    (仿主持人)“这里是王屋太行联合国际广播电视台为你现场报道,(模拟话筒伸向儿子)请问,你们在做什么啊?”    儿子:哦,我们在挖……不,俺爹说了,俺们这是在改善生活质量。    说书人:过了不多久,大家就都知道了他们的移山计划。一于是传十,十传百,成为人人皆知的计划.这个消息不久就传到一个叫智叟的老头耳朵里.(悄悄的)这个老头最爱多管闲事了。(蹑手蹑脚下)    智叟:说什么呢?!嗯,大家好,我就是传说中宇宙超级霹雳无敌的智叟啦。……智呢,就是智慧的智……叟……叟字怎么写来着?啊,不管了,反正就是老人的意思。和起来说就是有智慧的老人啦。所以呢,我最看不惯的就是人家做傻事了。听说愚公这个老小子要移走王屋、太行两座大山.这是我这辈子听过的最愚蠢的事情了.作为一个好管闲事的……恩——爱帮助别人的人,我有义务去劝劝他.    愚公:一二三啊!加油干啊!    儿子:嘿呦!    愚公:三四五啊!多挖土啊!    儿子:嘿呦!    愚公:四五六啊!别乱丢啊!    儿子:嘿呦!    智叟:那边的可是愚公?    愚公:我以为是谁呢,原来是智叟你这个臭小子!好久不见,走,到我家喝两杯去!    智叟:你家?不,不了.还要跳窗户,我这把老骨头可跳不动.我们就在这儿聊聊吧.    愚公:好啊!    智叟:愚公啊,听说你准备把王屋和太行两座大山移走?    愚公:唉?我为人处世这么低调,想不到这件事还是让你给知道了.    智叟:愚公,你可真是个大笨蛋!你想过没有,以你们全家的力量跟王屋和太行两座山比,就好比是蚂蚁搬大象,小虫撼大树.我看啊,你一辈子也别想把山移动半分.    愚公:智叟你这个臭小子才是笨蛋.我这辈子办不到,还有我儿子啊;我儿子办不到,还有我孙子呢.子又生孙,孙又生子,子子孙孙挖下去,一直挖到二十八世纪!我就不信不成功.    智叟:我的天!可是你想过没有,要是你们全家人都因为挖山累死在山上,谁又来给你生子生孙呢?愚公:嘿,有道理.傻儿子!从明天开始,你就不要挖山了,专门在家和媳妇给我生孙子吧!    儿子: 遵命!老爹!    智叟:还有啊, 愚公.你又何必一定要移走两座山呢?在空地上挖个大坑把它们埋起来不就行了吗.    愚公:那挖出来的土又往哪里放呢?    智叟:这……你可以把坑挖的深一点,一起埋下去不就行了么.    愚公:这么有创意的办法还是头一回听说.    智叟:最后我给你一句忠告,你们一家人挖山实在是太辛苦了.不如你放出谣言,就说在两座大山的山脚下埋藏着许多的宝藏.这样一来,就会有很多的人来和你们一起挖山啦!    愚公:智叟啊智叟,我一直以为你是个正人君子,没想到你……我怎么可能做出这种平白无故,空口无凭的事呢?    智叟:我……    愚公:至少也要画张藏宝图才有人信嘛!    智叟:啊!    说书人:就在智叟和愚公讨论着阴谋诡计的时候,天界的天帝也听说了这件事情. 天帝被感动锝一塌糊涂.    [天帝转过脸来,泪流满面.    巨灵神:陛下,这件事虽然让人感动,可是您也要保重身体啊!    天帝:(咂嘴)洋葱实在是太好吃了,就是对眼睛的刺激太大。啊,巨灵,你刚才说什么?  巨灵神:哦!没,没什么.    天帝:对了,你刚才说的那个什么渔夫……    巨灵神:对不起,陛下.不是渔夫,是愚公.    天帝:渔公?那就是老渔夫了.    巨灵神:不是,陛下……    天帝:好了,不管他叫什么.唉,想不到世界上还有这么执著,这么——傻的人.看来我们国民的素质还有待提高啊. 巨灵!    巨灵神: 在!    天帝:你下去帮帮他吧.把那个什么王屋和太行挪个地方.记住,你最好是晚上去,我可不想惊动太多的凡人.我做事的原则一向是作好事不留名,时刻保持低调.你可别丢我的脸.    巨灵神: 是!臣一定牢记您的教导!    天帝:嘘——小声一点.你什么都好,就是声音太大.记住做事要低调.低调!懂吗?    巨灵神:(大声)臣 ——(醒悟)臣明白.    天帝:啊——嘿!(打哈欠)我困了,先去睡个回笼觉.    说书人:这个时候, 愚公一家人仍然在挖山不止.    愚公:五六七啊!别泄气啊!    众(可以由说书人扮演):嘿呦!    愚公:六七八啊!继续挖啊!众:嘿呦!    愚婆:没想到这个山还真难挖啊,我这把老骨头都快累散架了.老头子啊,看来这搬山实在不是个轻省的活啊!    愚公:你没事吧,老婆子!要不先坐下歇歇?    愚婆:我是没什么大不了的.不过,我在想我们挖山的决定是否真的正确.    愚公:当然是正确的!    愚婆:真的?    愚公:那……那还用说吗!    愚婆:哼!你看着我的眼睛说话!    愚公:都老夫老妻了,我们就别玩什么深情对视了.    [愚婆正想说话,儿子跑了上来.    儿子: 爹!娘!    愚公: 傻儿子,你不在家好好跟媳妇生孩子,跑到这儿来干吗?    儿子: 爹,我想过了,与其我们把山移走,还不如我们把家搬到山后去.这样一来不是比搬山轻松锝多吗?    愚公: 咦?!傻儿子,你终于开窍了.老婆子,收拾东西!我们回家!    众:好!    [一家人下.    说书人:很快,在全家人的共同努力下, 愚公一家搬到了两座大山的后面.从此之后,他们进出就再也用不着跳窗户了.一家人就这样过上了幸福快乐的生活.但是,我们的故事还没有结束.因为, 巨灵神来了……    巨灵神:哈哈,我巨灵神终于下来了.人间的美食,别着急,我们很快就要见面了!哈哈(狂笑,突然捂嘴.)呜,对了,低调,我要保持低调.嘿嘿,美酒!嘿嘿, 美食!我来了!嘿嘿!慢着,天帝交代的事还没干呢.什么来着?对了,把王屋山和太行山给搬走. 王屋,太行……我来看看,哇塞!好家伙,这活儿可不轻松啊.我试试.唉哟——不行,太沉了.算了,就放在这儿吧.好了,现在我可以走了. 嘿嘿,美酒!嘿嘿, 美食!我来了!嘿嘿……    说书人:于是, 巨灵神把王屋和太行移了一小步.第二天,是一个阳光明媚的日子.一大早, 愚公一家人从甜蜜的梦中醒了过来.    愚公:啊——这一觉睡的可真爽啊!老婆子,开门透透气!    愚婆:好嘞!啊!老头子,你快来看看,这,这是……    愚公:天哪! 王屋山的岩石?!幻觉!这一定是幻觉!儿子,你开后门看看.我的妈呀!这,这是太行山的泥土啊!我们不是已经搬家了吗?为什么还是在两座山中间?天啊,这到底是怎么回事啊!呜呜,儿子,我早就说过,投机取巧要不得,你看看,这下遭报应了吧!移山才是正途啊.老婆子!儿子!我们——移山.    [响起音乐《喜洋洋》.    【全剧完】

愚公移山古今异义词

1、《愚公移山》古今异义词:(1)指古义:直,一直今义:手指;用手指(2)曾古义:连……都今义:曾经(3)毛古义:草木今义:毛发(4)阳古义:山之南,水之北今义:太阳(5)阴古义:山之北,水之南今义:阴天(6)诸古义:之于今义:各个、许多(7)息古义:叹气今义:休息(8)虽古义:即使今义:虽然(9)已古义:停止今义:已经(10)方古义:方圆今义:常指矩形(11)惩古义:苦于今义:惩罚(12)苦古义:愁今义:能燥,能泄,能坚的药味

云南省原保山地委书记杨善洲退休后回到老家施甸种树。20多年来,他带领大家凭着愚公移山的精神,培育了5

D

愚公移山文言文里有哪些名句?

愚公移山比较出名的句子:而山不加增,何苦而不平?甚矣,汝之不惠。寒暑易节,始一反焉。

文言文愚公移山故事

1. "愚公移山"的故事全文——古文的 愚公移山 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,扣石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻,有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。以残年馀力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。子子孙孙,无穷匮也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝朔南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 2. 愚公移山的小故事 北山有一位老头,名叫愚公。 他见太行山和王屋山挡在门前,出门很不方便,就产生了一个大胆的想法,愚公想把这两座山都搬走,有一天,他把妻子、儿女、大大小小的孙子喊来,商量这件事,儿女们倒是都很赞成,可是妻子却说他是不是老糊涂啦,这么大年纪还要搬山,挖了的泥土又往哪堆呢。愚公和妻子争吵起来,儿子出来劝解,说可以把土挑到渤海去。 愚公和众儿孙们齐声赞成,妻子见大家决心已定,也放弃了自己的意见。愚公带着妻子,儿孙,扛起锄头,镢头,带上簸箕上山了。 愚公的壮举惊动了四邻,大家纷纷前来观看,京城有一个寡妇,带着孩子也蹦蹦跳跳的来帮忙,就这样,愚公挖山,妻子铲土,儿孙们挑着簸箕往渤海里运,一天连着一天,速度虽然很慢,但是他们从不灰心,每天搬山不止。河曲智叟觉得愚公太傻了,他劝愚公,一把年纪就不要搬山了,早早的回家歇着吧,愚公拄着镢头说,他死了有儿子,儿子死了有孙子,子子孙孙没有穷尽总有一天会搬完的。 智叟被噎的哑口无言,只好苦笑着摇摇头,一天,天神从空中路过,看到了这场景,惊得急忙跑回去报告天帝,天帝知道了十分的感动,他觉得愚公他们精神可嘉,于是派了两个儿子去搬掉那两座大山,他们来到山前把山摇了摇,蹲下身子,一人一座,把山搬走了,从这以后,愚公的家门前一片平原,道路十分好走。 3. 愚公移山这篇古文主要讲了怎样一个故事 《愚公移山》是中国古代汉族寓言故事,选自《列子·汤问》,作者是春秋战国的列御寇。 《愚公移山》故事,表达了“恒道”的理念,借故事申道明义。“愚公移山”故事得到广泛流传,在文学、哲学、甚至在民间信仰中都得到新的解读。 白话译文 太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸以北(的地方)。 北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90,向着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用簸箕运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。 河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭借你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得无法改变,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高,还怕挖不平吗?”河岸上的智叟无话可答。 握着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。 4. 愚公移山的原文 原文太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 (现位于,河南省济源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。 其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚(jīběn)运于渤海之尾。 邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。 帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 译文: 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。 于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。” 愚公于是带领儿子孙子中挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。 冬夏换季,才往返一次。 河曲有一个叫智叟的人笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。 凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,何必愁挖不平呢?”智叟无言而对。 山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。 一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。 5. 愚公移山(原文) 太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 (现位于,河南省济源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。 其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚(jīběn)运于渤海之尾。 邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。 帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 译文: 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。 于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。” 愚公于是带领儿子孙子中挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。 冬夏换季,才往返一次。 河曲有一个叫智叟的人笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。 凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,何必愁挖不平呢?”智叟无言而对。 山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。 一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。 6. 愚公移山的故事 很久以前,在王屋、太行两座大山的山脚下,住着一户人家。 家中的主人叫愚公,是一个脾气很倔的怪老头…… 愚公:“什么?说我脾气倔?你才脾气倔呢!我这叫执着你懂不懂?喂小伙子!小姑娘!你怎么看书的?看书的时候应该把书本放在头顶上跳着看!你看看,你就是这么固执。不听我的话了吧!我看啊,你比我脾气还倔!” 由于在两座大山的山脚下,愚公一家人无论做什么事情,都感到非常、非常、非常的不方便。 老伴:“哎哟!” 愚公:“老伴,叫你不要打开前门,你又忘了吗?前门是王屋山,你一开门就会撞到山上的岩石的!” 老伴:“可我想透透气啊!算了,我开后门好了。” 愚公:“算了吧,后门太行山这几天山体滑坡比较危险。 你一开门说不定滚下什么泥土啊砂石什么的,比较危险。还是不要了。” 老伴:“话是这么说,可是全家人整天从窗户跳进跳出,也太不像话了啊!都怪你,盖房子的时候愣是说山区的风景好,一定要盖在两座山的中间,谁劝你都不听。盖好了房子你又要把门朝有山的方向开,现在连门都出不去,散个步都得爬窗户。 你怎么就不听别人的话啊!” 大儿子:“爹,娘说得有理啊!天天爬窗户真的很累!我想过了,不如在窗户底下再开个门吧!” 愚公:“你这个傻儿子!在窗户下再开个门,那有多麻烦啊!何况还得请工人!” 大儿子:“爹,那按你的意思,该怎么办呢?” 愚公:“我看不如全家人一起行动,把王屋、太行这两座大山搬走!” 大儿子:“我倒!这样不是更麻烦吗?” 愚公:“你不要再说了,就这么决定了,这可是个治本的好方法啊!从明天起,全家男女老少,一起把两座大山给移走!” 大儿子:“该怎么移呢爹?” 愚公:“那还用说嘛!当然是把两座山挖成一小块一小快的,搬到别的地方去再组装起来。” 大儿子:“爹,这样工程就太大了。 我看不如这样,我们先把两座山的山脚给挖空起来,然后在山脚上装几千个轮子。然后全家人一起把它们推到别的地方再把轮子卸掉,这样不就省力得多吗?” 愚公:“咦?儿子,你不傻嘛!那好,明天开始全家人一起挖山吧!” 说干就干,愚公一家人第二天一早就拎起铁铲、簸箕热火朝天地挖起了山。 有人问起他们在干什么的时候,他们就回答是在改善生活质量。过了不久,大家都知道了他们的移山计划,于是一传十、十传百,弄得是世人皆知,大家都纷纷嘲笑这个庞大的计划。 消息传到了邻近村子里一个叫智叟的老人的耳朵里。 智叟:“大家好,我是智叟,智呢是智慧的智。 叟……叟怎么写来着?反正就是老人的意思。合起来说就是智慧的老人。 我的智慧可以说是远近闻名的。大家有什么疑难杂事、心病疙瘩,都来找我讨教经验,寻找良方。 因此,我实际上是个高级顾问,最看不得别人做傻事了。听说愚公这老头要移走王屋、太行两座大山。 这是我这辈子听过的最大的傻事了!不行,我得去劝劝他。” 愚公:“一二三啊!加油干啊!” 大儿子:“嘿哟!” 愚公:“三四五啊!多挖土啊!” 大儿子:“嘿哟!” 愚公:“四五六啊!别乱丢啊!” 大儿子:“嘿哟!” 智叟:“那边的不就是愚公吗?打搅了!打搅了!” 愚公:“我还以为是谁,原来是智叟你这个混小子!好久不见了,我们从窗户爬进去喝杯茶吧!” 智叟:“好咧!愚公啊,听说你要把王屋太行两座大山移走,这事可不好办啊。” 愚公:“哎!我为人处世这么低调,没想到这件事还是给你知道了,真是不好意思。” 智叟:“愚公,你这个笨蛋,你想过没有,以你们全家人的力量和两座高山相比,实在是好比蚂蚁撼大树,你一辈子也别想把山移动半寸。” 愚公:“智叟,你这个臭小子才是笨蛋呢!我这辈子办不到,我儿子还可以办到啊!我儿子办不到,我孙子可以办得到啊!子又生孙,孙又生子,子子孙孙无穷尽也!总有一天能够达成我的愿望的。” 智叟:“可是,你想过没有,要是你们全家人都因为挖山而累死在山上,谁来给你生子生孙呢?” 愚公:“有道理!大儿子!从明天起你就不要挖山了,专门在家里和媳妇生孩子吧!” 大儿子:“遵命!父亲大人!” 智叟:“还有啊!愚公!你何必要移走两座大山呢?在空地上挖个大坑把它们埋起来不就行了吗?” 愚公:“智叟你是大笨蛋,挖大坑,那挖出来的泥往哪放?” 智叟:“这……你把坑挖深一点儿,一起埋下去不就得了?” 愚公:“这种方法还真没听说过!” 智叟:“最后我再奉劝你一句,一家人挖山实在是太辛苦了。 不如你放出谣言,说两座大山的山脚下埋藏有许多的宝藏,这样一来,就有许许多多的人来和你们一起挖山了!” 愚公:“智叟,我还以为你是个大笨蛋,没想到你还是个卑鄙小人!我怎么能够平白无故、空口无凭地就去欺骗大家呢?哼!” 智叟:“我只是想……” 愚公:“最少也要画张藏宝图才像真的嘛!” 智叟:“我倒!” 智叟自讨没趣,灰溜溜地从愚公的家里走掉了。愚公于是更加坚定地实施着他的移山计划。 而此时,在遥远的天界,玉皇大帝从午睡中醒来,隐隐的感到有些说不出,道不明的不爽。 玉皇大帝:“嗯,寡人这一觉睡得不错。 可是,为什么我会流泪呢?洋葱。 7. 愚公移山文言文 故事说,有一名老人,名叫愚公,快九十岁了。他家的门口有两座大山,一座叫太行山,一座叫王屋山,人们进进出出非常不方便。 一天,愚公召集全家人说:“这两座大山,挡住了咱们家的门口,咱们出门要走许多冤枉路。咱们不如全家出力,移走这两座大山,大家看怎么样?”。 愚公的儿子、孙子们一听,都说:“你说得对,咱们明天开始动手吧。!”可是,愚公的妻子觉得搬走两座大山太难了,提出反对意见说:“咱们既然已经在这里生活了许多年,为什么不能这样继续生活下去呢?况且,这么大的两座山,即使可以一点点移走,哪里又放得下这么多石头和泥土?” 愚公妻子的话立刻引起大家的议论,这确实是一个问题。最后他们一致决定:把山上的石头和泥土,运送到海里去。 第二天,愚公带着一家人开始搬山了。他的邻居是一位寡妇,她有一个儿子,才七八岁,听说要搬山,也高高兴兴地来帮忙。但愚公一家搬山的工具只有锄头和背篓,而大山与大海之间相距遥远,一个人一天往返不了两趟。一个月干下来,大山看起来跟原来没有两样。 有一个老头叫智叟,为人处事很精明。他看见愚公一家人搬山,觉得十分可笑。有一天,他就对愚公说:“你这么大岁数了,走路都不方便,怎么可能搬掉两座大山?” 愚公回答说:“你名字叫智叟,可我觉得你还不如小孩聪明。我虽然快要死了,但是我还有儿子,我的儿子死了,还有孙子,子子孙孙,一直传下去,无穷无尽。山上的石头却是搬走一点儿就少一点儿,再也不会长出一粒泥、一块石头的。我们这样天天搬,月月搬,年年搬,为什么搬不走山呢?”自以为聪明的智叟听了,再也没话可话了。 愚公带领一家人,不论酷热的夏天,还是寒冷的冬天,每天起早贪黑挖山不止。他们的行为终于感动了上帝。上帝于是派遣两名神仙到人间去,把这两座大山搬走了。但是愚公移山的故事一直流传至今。它告诉人们,无论什么困难的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。 可否? 8. 愚公移山的故事内容 列子·汤问第五》记载:愚公家门前有两大座山挡着路,他决心把山平掉,另一个老人智叟笑他太傻,认为不能能。 愚公说:我死了有儿子,儿子死了还有孙子,子子孙孙是没有穷尽的,两座山终究会凿平。 传说古时候有两座大山,一座叫太行山,一座叫王屋山。 那里的北山住着一位老人名叫愚公,快90岁了。他每次出门,都因被这两座大山阻隔,要绕很大的圈子,才能到南方去。 一天,他把全家人召集起来,说:“我准备与你们一起,用毕生的精力来搬掉太行山和王屋山,修一条通向南方的大道。你们说好吗!” 大家都表示赞成,但愚公的老伴提出了一个问题:“我们大家的力量加起来,还不能搬移一座小山,又怎能把太行、王屋两座大山搬掉呢?再说,把那些挖出来的泥土和石块放到哪里去呢?” 讨论下来大家认为,可以把挖出来的泥土和石块扔到东方的海边和北方最远的地方。 第二天一早,愚公带着儿孙们开始挖山。虽然一家人每天挖不了多少,但他们还是坚持挖。 直到换季节的时候,才回家一次。 有个名叫智叟的老人得知这件事后,特地来劝愚公说:“你这样做太不聪明了,凭你这有限的精力,又怎能把这两座山挖平呢?”愚公回答说:“你这个人太顽固了,简直无法开导,即使我死了,还有我的儿子在这里。 儿子死了,还有孙子,孙子又生孩子,孩子又生儿子。子子孙孙是没有穷尽的,而山却不会再增高,为什么挖不平呢?” 当时山神见愚公他们挖山不止,便向上帝报告了这件事。 上帝被愚公的精神感动,派了两个大力神下凡,把两座山背走。从此,这里不再有高山阻隔了。 9. 愚公移山文言文原文 愚公移山文言文原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞。 本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。 其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。 邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。 帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 (选自《列子 汤问篇》)。

愚公移山原文翻译及赏析

  《愚公移山》是对愚公不畏艰难,将山移走的故事,体现了愚公坚持不懈的高尚品质,说明了坚持不懈就能成功的道理。下面是由我为大家整理的“愚公移山原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。   愚公移山原文:   太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。   河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。   操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。   翻译:   太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。   北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。   河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。   手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。   注释:   列子:这是一部古书的名称,属于中国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。   太行山:在黄土高原和华北平原之间。   王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。   方:指面积。   仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。   冀州:古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。   河阳:黄河北岸。   且:副词,将近。   面山而居:面对着山居住。   惩(chéng):这里是“苦于,为……所苦”的意思。   塞(sè):阻塞。   迂(yū):曲折、绕远。   聚室而谋:集合全家来商量。室,家。   汝:你。这里做复数看,为“你们”的意思。   毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。   指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。   汉阴:汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。   献疑:提出疑问。   以:凭借。   杂然相许:纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。   损:削减。   曾(zēng):副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。   魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。魁(kuí)。   丘:土堆。   置:安放。   且:况且。   焉:疑问代词,哪里。   荷(hè):扛的意思。   夫:成年男子。   箕畚(jī běn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。   孀(shuāng):孀妻,寡妇。   遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子。   龀(chèn):儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。龀,换牙。   寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。   始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。   河曲:古地名,在今山西省芮城县西。   叟(sǒu):老头。   惠:同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。   其:在“如……何”前面加强反问语气。   长息:长叹。   一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。   汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。   匮(kuì):竭尽的意思。   虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。   苦:愁。   亡(wú)以应:没有话来回答。亡,通“无”。   操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。   惧其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。   帝:神话中的天帝。   感其诚:被他的诚心所感动。感,被……感动。   夸娥氏:神话中力气很大的神。   负:背。   厝(cuò):同“措”,放置。   朔东:就是朔方以东地区,指山西省的东部。   雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。   陇断:即垄断,山冈高地。   赏析:   《愚公移山》主题思想即恒道。   “愚公移山”故事出自《列子》。《列子》文本的字里行间表达了崇尚虚静思想,强调人在自然天地间的积极作用。“愚公移山”的寓言故事也正是对《列子》文本中核心思想的充分注解:   首先,“愚公移山”故事象征了“道”的永恒性。联系其他篇章,从《列子》一书的整体性和系统性上分析即可看出,《列子》不但继承了《道德经》关于“恒道”的思想,而且从过程论的角度予以了发挥。《天瑞》篇在论及阴阳的时候分别以“太易、太初、太始、太素”来指称天地化生的不同阶段。最后,作者又以“一”到“九”的数字象征大道循环往复的运动。而“愚公移山”故事中子子孙孙无穷尽的意象实际上可以看作大道永恒而生生不息精神的寄托。其次,故事表达了道家的“抱一”观念。这种观念起端于老子《道德经》,并且被《列子》、《庄子》等道家著作所继承和诠释。道家讲的“一”乃是基于“道”的整体性、永恒性、化生性而提出的重要概念,体现了哲学的高度抽象。《道德经》称“道生一”,又说“圣人抱一为天下式”。引伸到社会人生方面,“抱一”即表现为行事持之以恒,具有坚定信念。愚公虽然年纪很大,但却坚信可以搬走两座大山,并且率领子孙挖山不止,以实际行动履行了道家的“抱一”精神。   张湛《列子注》之后,“愚公移山”的故事得到广泛流传,但更多时候这个故事已经脱离了《列子》引用这则故事的语境,不再是一个哲学命题的注脚,而成为可以随意解释的一个独立故事,当然这也立足于故事本身的可延展性和多元解释的可能性。正因为这样,该故事在文学、哲学、甚至是民间信仰中都得到了新的解读。   愚公何德,遂荷锸而移山;精卫何禽,欲衔石而塞海。(南北朝庾信《拟连珠四十四首》之三八)岂冤禽之能塞海,非愚叟之可移山。   唐·丘鸿渐在《愚公移山赋》里也提到了愚公形象,他说:止万物者艮,会万灵者人。艮为山以设险,人体道以通神。是知山之大,人之心亦大,故可以议其利害也。昔太行耸峙,王屋作固。千岩纠纷,万仞回互。蓄冰霜而居夏凝结,联源流而飞泉积素。爰有谆谆愚叟,面兹林麓。怆彼居之湫隘,惩祁寒之惨毒。激老氏之志,且欲移山;当算亥之年,宁忧就木。   世人始知愚公之远大,未可测已;夸娥之神力,何其壮哉!傥若不收遗男之助,荷从智叟之辨。则居当困蒙,往必遇蹇,终为丈夫之浅。今者移山之功既已成,河冀之地又以平,则愚公之道行。客有感而叹曰:事虽殊致,理或相假。多岐在於亡羊,齐物同於指马。我修词而忘倦,彼移山之不舍。吾亦安知夫无成与有成,谅归功於大冶。在这里,作者提出的愚公移山之人道与天道说。提出了“知山之大,人之心亦大”的思想。移山之既成,在于“愚公之道行”,“体道以通神”,因而人天同心,最终获得有成。   人道大于天道,天地同心,人能感天,这是唐代人通过解读愚公移山而得到的哲学思想和精神。不论是究其“志气”、“自成”,还是“精诚之心”,都是持肯定、赞扬的态度来肯定愚公这个形象的。以此训寓后人。   传统的叙事寓意指遇上困难时要发扬“愚公移山”的精神,不畏艰险,迎难而上,持之以恒,争取最后的胜利。这是一个经典的叙事手法,而且寓意深刻。   《愚公移山》,是一篇具有朴素的唯物主义和朴素的辩证法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表现了中国古代劳动人民有移山填海的坚定信心和顽强毅力,说明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困难,坚持斗争,定能获得事业上的成功,这对人们有很大的启发。   文本中插入了愚公和智叟二人的对话,蕴含着寓言所特具的哲理,颇能发人深省。   “河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?"”   智叟的“笑”,是对愚公移山不屑一顾的轻蔑情态;智叟的“止”,是对愚公移山不以为然而进行粗暴的干涉。这个自以为多智的老头子,在他的眼里,愚公能移山简直是不可思议的事,所以脱口而出,给愚公泼冷水。智叟讥笑愚公笨拙,所持理由与愚公的妻子相同,便两者态度迥异,一个是自视其高,加以阻挠,一个是提疑问,目的是为解决问题。   智叟,智于其表,愚在其中,因此愚公对智叟的冷嘲热讽,先报之以一声长叹,表示遗憾想不到智叟竟是这样的木然无知,接着,针锋相对地进行驳斥:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”出语尖锐犀利,毕露锋瓦。这段话含有很大的思想空量,阐述了“有限”和“无限”的朴素的辩证关系,进一步表现了愚公迎难而上的精神。   智叟只看到愚公的“残年余力”及山高难以削平的一面,而看不到人类延续不断及山不会增高的一面,所以堪称“固不可彻”,比起愚公的目光来实是短浅。愚公藐视大山,敢于移山,知难而进,坚韧不拔,是因为他看到了人的作用,通过努力,事物是能够转化的。由此可见愚公形愚而实智。   文章篇末以移山取得了最后胜利,矛盾获得了解决,作为故事的结局,充满了浪漫主义的色彩。由于古代生产力和自然科学不发达的缘故,往往幻想着能有超人力量来帮助人们移山填海,征服大自然,所以作者运用了浪漫主义的艺术想象,写“操蛇之神”听说愚公要永不停息地挖山而害怕起来,将此事告诉了“天帝”,“帝感其诚”,就派遣了两个大力士把两座大山背走了。   这显然是神话,在客观理实中是不存在的,但却反映了当时人们有“人定胜天”的强烈愿望,和变革大自然的雄伟气魄,也反映了作者对作品中所阐述的哲理思想的坚信,以神话的形式给予了肯定。寄未来理想的实现于神话,寓哲理思想于想象,作者这样写,就是为了让人们在精神是得到鼓舞,在情绪上受到感染。   这则寓言在写作上,有两个显著的艺术特色:   第一,对比手法的运用相当成功。为了突出愚公“挖山水止”的精神,强调矛盾可以互相转化的哲理思想的正确,就以“子子孙孙无穷匮”与“山不加增”对比;为了表现移山时不畏艰险的气概,激励人们去掌握这一哲理思想,就以“年且九十”的愚公,“子孙荷担者三夫”的家庭,“始龀”的助手,与“方七百里,高万仞”的两座大山对比;为了说明愚公并不愚,智叟并不智,显示这一哲理思想所产生的威力,就以智叟的一开始的“笑而止之”与被驳后的“无以应”对比,等等,在对比中逐步完成了愚公艺术形象的塑造。   第二,故事情节的安排比较巧妙。全文篇幅短小,然而却写得曲折多姿,波澜起伏,加之行文紧凑,笔墨舒洒自如,令人读后兴味盎然。文章摆出了人和山的矛盾,写愚公“聚室而谋”,全家人纷纷表示赞成,接着就该是行动起来一起移山,谁知愚公之妻献疑,产生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具体问题,这些具体问题不解决,那人和山的矛盾也就不能解决。经过讨论,商量了办法,出现了移山劳动的盛况,接着就该是苦战不休,不料跳出来个智叟,形成了移山的阻碍,老愚公就和智叟展开了激烈的辩论,在辩论中揭示出寓言所包含的哲理思想,这样既突显了愚公精神的可贵,同时深化了作品的主题思想。   在一个仅有三百余字的简单的故事里,将较多的矛盾集中起来描写,能够收到戏剧性的艺术效果,否则顺流平坡地写下去,还不只是索然寡味,更重要的是所要强调的内容得不到强调,不能使主题通过人物形象的塑造而圆满地表达出来。一般地讲,从简单中见复杂,在情节安排上并不容易,因此处理得不好,就会使人感到复杂中仍然显得简单。《愚公移山》故事本身简单,但由于在情节的处理上没有平铺直叙,而是从矛盾相继出现的尖锐性上去显示复杂性,这样就增强了文章跌宕的气势,引人入胜。解决矛质,没有简单化,愚公说服其妻,不是以空话大话压服,而是靠众人拿出办法;驳倒智叟,不是泛泛顶撞,而是据理而言。愚公的“理”,非等闲之论,它是作品中哲理思想的精髓,字字如锤击出的火星,句句似脱了弦的利箭,都是性格化的语言,又都是有哲理思想深度的语言,。正是如此,理直才能气壮,理屈必然词穷,愚公驳得智叟哑口无言。两个人的辩论将故事情节推上了高潮,使寓言的寓意得到充分的展示。

《愚公移山》全文翻译是什么?

《愚公移山》出自战国·列御寇《列子·汤问》。原文如下:”太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。”翻译如下:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

愚公移山读后感。初3作文!急需!!!

《愚公移山》读后感我们中国有一个古老的传说,被华夏儿女乐此不疲地世代传诵,这就是《愚公移山》的故事。我们不止一次地被愚公契而不舍的精神所感动,这则寓言故事虽流传了几千年,但 愚公精神仍激励着一代又一代奋发向上的炎黄子孙。面对烈日的炙热,智叟的冷言冷语,愚公丝毫不动摇移山的决心。他坚定“只要有恒心,铁杵磨成针”这个信念,相信只要不怕困难、坚持不懈、顽强地干下去,移山就不再是个梦。同时,寓言通过将愚公和智叟两个人物进行鲜明的对比,体现出了人定胜天的乐观信念。学习愚公,要学习他“主动挖山”的精神。两座大山阻碍了交通,造成来往不便。为了排除障碍,愚公主动提出了挖山。学习愚公,要学习他“自力挖山”的精神。在统一了家人的思想后,马上付诸行动,自力更生,艰苦奋斗。学习愚公,要学习他“不断挖山”的精神。一个人搬掉一块石头并不难,难的是一辈子搬石头,子子孙孙永远搬石头。在挖山的过程中会遇到很多困难。可是无论遇到什么问题,愚公都没有动摇,而是矢志不渝,挖山不止。我们在学习这则寓言时,既要认识到愚公的可贵之处,更要领悟到 “ 众人拾柴火焰高” 的道理。我们在褒扬愚公精神的同时,不要忽视了集体的智慧和力量,应两者携手同进, 共创美好未来。我想,这才是“愚公精神” 的精髓所在。

愚公移山告诉了我们什么道理,用英文说

sorry ,i can"t speak english

愚公移山告诉了我们什么道理用英文说

。。

愚公移山的英语故事怎么读?

How Yukong Moved the MountainsOnce upon a time, there was a large mountain called Tai-Ying which sat between Old Man Yu and the nearest village. Every day, Old Man Yu had to walk many extra miles in order to circle around Tai-Ying, and finally he decided to simply move the mountain out of his way.Old Man Yu called together his children and grandchildren. "I am going to move Tai-Ying." The family cheered. The youngest stood and asked where the moutain could be moved. Old Man Yu thought for a second. "I will dump it in the sea."Again the family cheered, and promised to help make his dream a reality.Now, as everyone knows, it is no small matter to move a mountain, and this mountain was no exception. After a year, only a tiny portion of Tai-Ying had been carted to the sea.A shopkeeper in the village laughed at Old Man Yu. "Your dream is foolish. You are old, and Tai-Ying is monstrous."Old Man Yu shook his head and smiled. "You are right, but your vision is short. I have children who have children who will bear more children. As time goes on, I get stronger and the mountain grows weaker. Tai-Ying will be moved."And so it was.

成语翻译-中译英(如拔苗助长,愚公移山)

拔苗助长try to help the shoots grow by pulling them upward愚公移山the determination to win victory and the courage to surmount every difficulty掩耳盗铃buru one"s head in the sand望梅止渴console oneself with false hopes画蛇添足add legs to one"s sketch of a serpent凿壁偷关bore a hole on the wall to make use of the neighbour"s light叶公好龙lora ye professed to love dragons坐井观天look at the world through the window邯郸学步imitate another without success and lose what used to be one"s own ability买椟还buy the casket without jewels守株待兔wait for gains without pains亡羊补牢lock the stable door after the horse has been stolen(打得好累啊%>_<%)

愚公移山英语作文80词

这个作文很好。很值得借鉴一下。

愚公移山毛选原文翻译

【愚公移山】全文译文太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山。使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上。隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

愚公移山毛选原文翻译

愚公移山毛选原文翻译如下:太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么还担心挖不平呢?”智叟无言而对。山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。

英语翻译愚公移山简略一点

太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。"于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。夏去冬来,才能往返一次。 河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。 山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。愚公移山○1《列子》太行、王屋二山,方○2七百里,高万仞。本在冀州之○3南,河阳之北。北山愚公者,年且○4九十,面山而居○5。惩○6山北之塞○7,出入之迂○8也,聚室而谋○9曰:“吾与汝○10毕力○11平○12险○13,指通豫南○14,达于汉阴,可乎?”杂然相许○15。其○16妻献疑○17曰:“以○18君之力,曾不能损魁父之丘○19,如太行、王屋何○20?且焉置土石○21?”杂曰○22:“投诸渤海之尾○23,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫○24,叩石垦壤○25,箕畚○26运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻○27有遗男,始龀○28,跳往助之。寒暑易节○29,始一反焉○30。河曲智叟○31笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠○32。以残年余力,曾不能毁山之一毛○33,其○34如土石何?”北山愚公长息○35曰:“汝心之固,固不可彻○36,曾○37不若孀妻弱子。虽我之死○38,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。子子孙孙无穷匮○39也,而○40山不加增○41,何苦○42而不平?”河曲智叟亡以应○43。操蛇之神○44闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。1.选自《列子》作者列御宼,战国人。2.[方]:方圆。3.[之]:的。4.[且]:副词,将近。5.[面山而居]:面对着山居住。6.[惩]:苦于,为……所苦。7.[塞]:阻塞。8.[迂]:曲折,绕远。9.[聚室而谋]:集合全家来商量。[室]:家,全家人。10.[汝]:你。这里指“你们”的意思。11.[毕力]:尽全力。12.[平]:挖平。13.[险]:险峻的山。14.[指通豫南]:一直通向豫州的南部。15.[杂然相许]:纷纷赞成他。[杂然]:纷纷的样子。[许]:赞同。16.[其]:代词,他的。17.[献疑]:提出疑问[献]:提出。18.[以]:凭借。19.[曾不能损魁父之丘]:连魁父这座小山也平不了了。[曾]:连……能。[损]:削弱。[之]:这样的,那样的。20.[如太行,王屋何]:能把太行,王屋两座山怎么样呢?“如……何”就是“把……怎么样”。21.[且焉置土石]:况且把土石放到哪里呢?[且],况且。[焉],哪里。[置]:放置。22.[杂曰]:纷纷的说[杂]:纷纷23.[投诸渤海之尾]:把它扔到渤海边上。[诸]:就是“之于”。24.[荷担者三夫]挑担子的三个人。[荷]:挑。[遂]:于是。25.[叩石垦壤]:[叩]:敲,凿。[垦]:挖。[壤]:土壤。26.[箕畚];用箕畚。27.[邻人京城氏之孀妻]:姓京城的人的寡妇。28.[始龀]:刚刚换牙,指七八岁。[龀]:换牙。29.[寒暑易节]:冬夏换季。[易]:交换。[节]:季节。30.[始一反焉]:才往返一次。[反]:同“返”。[焉]:语气助词。31.[叟]:公。32.[甚矣,汝之不惠]:你太不聪明了。倒装句[甚矣]:太过分了。[惠]:同“慧”,聪明。33.[毛]:地面所生的草木。34.[其]:又。35.[长息]:长叹。[息]:叹息。36.[汝心之固,固不可彻]:你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步。[彻]:通。37.[曾]:还。38.[虽我之死]:即使我死了。[虽]:即使。39.[穷匮]:穷尽。40.[而]:但是。41.[加增]:加大增加。42.[何苦]:愁什么(古),何必(今)。[何]:为什么。[苦]:愁。43.[亡以应]:没有话来回答。[亡]:同“无”。44.[操蛇之神]:神话中的山神,拿着蛇,所以叫操蛇之神。[之]:的。Go too much, Wang Wu Liang mountain, the square circle reaches to 700 inside, be up to 781000 Zhangs.They are originally located in to hope state of the south, yellow river north shore.The mountain northern side has one calls Mr. Yu of old man, about 90 years old, facing Tashan lives.Suffer from Tashan to jam, the discrepancy wants to round long journey, hence he calls whole family"s amount of company to say:"I spare no effort to root out with all strength these two Tashan (make road)with you, keep a Yu state southern, attain man water south shore, good?"Everyone means to agree with in succession.His wife puts forward question to say:"Be like Kui father with your energy the hill like this cans not root out, either, can chase to greatly go, Wang Wu how?Say again the rock and the mud go toward where put?"The everyone says in succession:"Throw the ground to the side of Bohai Sea, the northern side of concealed soil."Hence Mr. Yu leads among the descendant can pick three people(climb mountain) of load, dig a stone to dig soil, carry the ground to the side of Bohai Sea with the Ji Ben.The widow of neighbor surname capital city contains an orphan, just 78 years old,(also) leap to jump to come a help.The summer goes to a winter, so as to go back and forth once.The river song Zhi Sou sneers at and keep Mr. Yu from saying:"You too not cleverness!With you are in in this world this end of how many years, leave of order so energy, can not also ruin a blade of grass wood of top of hill, and then chase the ground of this Tashan how?"North mountain Mr. Yu gave a deep sigh to at a stretch say:"Your thought is too unprogressive, unprogressive must not begin to understand, even widow, orphans all can not compare with.Even if I died and also had my son at ah;The son gives birth to a grandson again, the grandson gives birth to a boy again;The son has a son again, the son has a grandson again;Sub- descendant Be always endless to exert, but these two mountains can"t increase again high enlargement, also sorrow what dig gravamen?"The river song Zhi Sou has no words to answer.The spirit of mountain knew this matter, frightened that Mr. Yu digs mountain isn"t only, report the report to this matter the emperor is for sky.Emperor in the sky drive Yu Mr. of the sincerity moved, orderany devote major efforts two son"s backs of the absolute being Kua E surname rise two Tashan.-place square east at the Shuo, one places the south at the Yong state.Hope cantonal south from now on, until the southern shore of man water had no high mountain to separate transportation any further.Determined old fool can move a mountain ○1《Row son 》Go too much, Wang Wu Er"s mountains, square ○2700 inside, Gao Wan Ren.Originally at hope state it ○3 south, the north of river sun.North the mountain Yu is male, year and ○490, noodles mountain but reside ○5.Cheng ○6 mountain north it fills ○7, the Yu of discrepancy ○8 gather room but strive for also ○9 Yues:"I and Ru ○10 finish dint ○11 even ○12 insurance ○13, Yu south ○14, Be reached to man Yin, can?"Is miscellaneous however mutually allow ○15.It ○16 wives dedicate Yi ○17 Yues:"With ○the dint of 18 gentlemans, once not the Qiu of the ability Sun Kui father ○19, such as went too much, Wang Wu He ○20?And how place a ground ○21?"Miscellaneous Yue ○22:"Throw the tail of various Bohai Sea ○23, the north of concealed soil."Hence lead a descendant lotus load is three men ○24, the Kou stone Ken Rang ○25, Ji Ben ○26 Be carried to the tail of Bohai Sea.The Shuang wife of surname in the neighbor capital city ○27 have already loosed a male, start Chen ○28, jump to help it.Cold hot easy stanza ○29, start an anti- how ○30.The river song Zhi Sou ○31 smile but its Yue:"Very Yi, Ru it not Hui ○32.Once could not ruin one of the mountains hair with the remaining years of life left over strength ○33, it ○34 such as ground what?"The north mountain Yu is male long interest ○35 Yues:"Solid Ru heart, solid can not Che ○36, once ○37 not if Shuang wife weak son.Although I of dead ○38, there is son saving how;The son livings again, livings son again;The son has son again, the son has again.Sub- descendant endless Kui ○39 also, but ○40 mountains don"t add to increase ○41, why on earth ○42 but gravamen?"The river song Zhi Sou Wu with should ○43.Hold the absolute being of snake ○44 smell it, don"t already fear to it also, tell it at the emperor.Emperor it truly, the life Kua E surname two sons take two mountains, one Cuo Shuo east, one Cuo Yong is southern.From that time on, south hope, man of Yin, have no the Long break how.1.Choose to resist 宼 and fight the people from 《row son 》 author"s row.2.[Square]:The circle of the square.3.[It]:Of.4.[And]:Adverb, nearly.5.[Noodles mountain but reside]:Face to live in the mountains.6.[Cheng]:Suffer from, is ……the bitterness.7.[Fill]:Jam.8.[Yu]:Turns and twists rounds far.9.[Gather room but strive for]:Gather whole family to come to company quantity.[Room]:House, whole family.10.[Ru]:You.The meaning that points "you" here.11.[Finish dint]:Make an effort.12.[Is even]:Digging is even.13.[Insurance]:Steep mountain.14.[ Yu south]:Have been leading to the south of Yu state.15.[Is miscellaneous however mutually allow]:Approve him in succession.[Is miscellaneous however]:In succession of appearance.[Allow]:Agree with.16.[It]:Generation phrase, his.17.[Dedicate Yi]:Put forward question[dedicate]:Put forward.18.[With]:With borrow.19.[Once not the Qiu of the ability Sun Kui father]:Connect Kui father, this knoll also even not.[Once]:Connect ……ability.[Sun]:Weaken.[It]:So of, so of.20.[Such as go too much, Wang Wu He]:Can chase to go too much, Wang Wu Liang mountain how?"Such as ……" is "chase …… how".21.[And how place a ground]:Besides put the ground to where?[And], besides.[How], where.[Place]:Place.22.[Miscellaneous Yue]:Say in succession[miscellaneous]:In succession23.[Throw the tail of various Bohai Sea]:Throw it to the side of Bohai Sea.[Is various]:It is "it in".24.[The lotus load is three men]pick a load of three people of son.[Lotus]:Pick.[Hence]:Hence.25.[The Kou stone Ken Rang]:[Kou]:Knock, dig.[Ken]:Dig.[Rang]:Soil.26.[Ji Ben];Use Ji Ben.27.[The Shuang wife of surname in the neighbor capital city]:The person"s widow of surname capital city.28.[Start Chen]:Just changed a tooth, point 78 years old.[Chen]:Change a tooth.29.[Cold hot easy stanza]:Change of season winter summer.[Is easy]:Exchange.[Stanza]:Season.30.[Start an anti- how]:Just go back and forth once.[Is anti-]:Together "return".[How]:Tone an auxiliary.31.[Sou]:It is male.32.[Very Yi, Ru it not Hui]:You too not cleverness.Inverted sentence[very Yi]:Divide too much.[Hui]:Together"Hui", cleverness.33.[Hair]:The plant livinged by ground.34.[It]:Again.35.[Long interest]:Give a deep sigh.[Interest]:Sigh.36.[Solid Ru heart, solid can not Che]:You thought unprogressive, the bigotry arrived not ability sensible situation.[Che]:.37.[Once]:Return.38.[Although I of dead]:Even if I died.[Although]:Even if.39.[Poor Kui]:Exhaust.40.[But]:But.41.[Add to increase]:Enlarge increment.42.[Why on earth]:Worry what(thou), why the need for.(now)[What]:Why.[Bitterness]:Worry.43.[Wu with should]:Have no words to back and forth answer.[Wu]:Together "have no".44.[Hold the absolute being of snake]:The spirit of mountain in the myth takes snake, so calls the absolute being of holding the snake.[It]:Of.望采纳~~

根据徐悲鸿的愚公移山,从作品表现内容,艺术手法方面分析为什么艺术源于生活?

徐悲鸿的《愚公移山》是一幅表现中国古代神话故事的国画作品,它以巨大的尺幅、生动的人物形象和鲜明的色彩,展现了愚公带领子孙挖山不止的主题。从作品表现内容方面来看,徐悲鸿通过描绘愚公移山的场景和人物,将生活的真实与艺术的虚构完美地结合在一起,使得观众能够感受到故事中的情感与精神。在艺术手法方面,徐悲鸿运用了中国传统绘画的技法,如用笔的力度、色彩的搭配和人物的比例等,营造出一种具有强烈视觉冲击力的画面。同时,他也在作品中融入了一些现代元素,如人体解剖和光影效果等,使得作品具有了现代感。徐悲鸿的《愚公移山》之所以说艺术源于生活,是因为他从现实生活中汲取了灵感,将生活中的细节、人物和场景融入到作品中,使得作品具有了浓厚的生活气息。同时,徐悲鸿也在作品中表达了对生命和自然的思考和感悟,使得作品不仅仅是对生活的简单描绘,更是一种精神上的表达。总之,徐悲鸿的《愚公移山》以生活为源泉,通过艺术的手法将生活的真实与艺术的虚构相结合,创造出了一个具有强烈视觉冲击力和精神内涵的作品,这也正是艺术源于生活的最好例证。

愚公移山的故事英语?

Yu Gong Moves Away the Mountains(愚公移山)  In ancient times, there was an old man named Yu Gong. He was nearly 90 years old. There were two mountains in front of his house. One was the Taihang Mountain, the other the Wangwu Mountain. It was very inconvenient for people to come and go.  古时候,有一老人,名字叫愚公,快九十岁了。他家的门口有两座大山,一座叫太行山,一座叫王屋山,人们进出非常不方便。  One day, Yu Gong said to the whole family:  一天,愚公对全家人说:  "These two mountains block the doorway of our house. It is very inconvenient for us to come and go. Let our whole family exert efforts to move away these two mountains. How about it?"  “这两座大山,挡在了咱们家的门口,进出很不方便。咱们全家出力,移走这两座大山,好不好?”  Upon hearing this, all his sons and grandsons said:  他的儿子、孙子一听,都说:  "You are right. Let us start tomorrow!"  “你说得对,咱们明天就开始干!”  But his wife felt it too difficult to move the mountains. She said:  可是,他的妻子觉得搬山太难了,她说:  "Do you know how high these two mountains are? How can you move such big mountains? Where can you put all the stones and earth?"  “你们知道,这两座山有多高吗?这么大的山,你们怎么把它移走呢?哪儿放得下这么多的石头和泥土呢?”  Everybody said:  大家说:  "So long as we work hard together, we can certainly move away these two mountains. We can carry the stones and earth of the mountains to the sea."  “只要我们一起努力干,就一定能够移走这两座大山。山上的石头和泥土,我们可以把它们填放到海里去。”  The following day, Yu Gong led the whole family and started to move the mountains. His neighbour was a widow with a son, only 7 or 8 years old. When he heard of this, he also came to help happily. They worked nonstop every day, fearing neither heat in summer nor cold in winter, neither wind nor rain.  第二天,愚公带着一家人开始搬山了。他的邻居是寡妇,她有一个孩子,才七八岁,听说要搬山,也高高兴兴地来帮忙。他们夏天不怕热,冬天不怕冷,不怕刮风,不怕下雨,每天不停地搬。  When a shrewd old man named Zhi Sou saw Yu Gong"s family moving the mountains, he thought it ridiculous and said to Yu Gong:  有个老人叫智雯,很精明。看见愚公一家人在搬山,他觉得很可笑,就对愚公说:  "You are so old that you can hardly walk. Can you move the mountains?"  “你这么大岁数了,路也走不动了,能搬得动山吗?  Yu Gong replied:  愚公回答说:  "You are not even as clever as a child. Though I am about to die, I have sons. When my sons die, there are still grandsons. Generation after generation, my offspring are endless. But with more and more stones being removed, smaller and smaller will the mountains become. Not a grain of earth or a piece of stone will grow on the mountains. If we work without stop every day, why can"t we move away the mountains?"  “你还没有小孩子聪明!我虽然快要死了,但是我还有儿子,儿子死了,还有孙子,子子孙孙,一直传下去,这是无穷无尽的。山上的石头却是搬走一点儿就少一点儿,再也长不出一粒泥、一块石头来的。我们每天这样不停地搬,为什么搬不走山呢?”  Zhi Sou, who thought himself clever, had nothing more to say.  自以为聪明的智史听了,再也没有话说了。  Yu Gong led his family digging the mountains continually from early morning till late night. They finally moved God, who sent two celestials to the world to move away these two mountains.  愚公带领一家人每天起早摸黑挖山不止,终于感动了上帝。上帝派了两个神仙下凡,把这两座大山搬走了。

谁有愚公移山的英文评论{英文评论}谢谢

woainitianfeng

愚公移山辩论赛反方的资料 注意 要英文的 急用啊

First of all, the human spirit is important, but it cannot be one-sided and infinitely exaggerated to violate the laws of nature. The foolishness of Yugong lies in ignoring objective conditions and objective laws. Let generations go to move mountains, not to mention what the children and grandchildren eat, more importantly, remove a mountain to fill a sea, destroy the natural ecology of the mountain and the sea, what kind of catastrophic consequences, man and nature The relationship is not the relationship between conquered and conquered transformation and being transformed. Nature does not belong to man, and man belongs to nature. Man and nature should exist in harmony with each other. Secondly, we know that there are many problems, and some have only one solution, so we cannot choose. Others have multiple methods. Just like the problem that Yu Gong faces, should we choose a scientific method? Third, whether it is moving house or mountain, its ultimate goal is to better communicate with the outside world. Since the problems to be solved are the same, we must choose a method that is both realistic and feasible. Just imagine, how many generations are needed for a mountain to move like this, and there is only one life for everyone. Should this only one life be used to move the mountain? And if Yugong"s time to move his family is used to move mountains, how many loads of soil can he pick up? It would be better to proceed from reality in this way, to constantly break the solidification of closure, and to create openness and flow is where historical progress lies. Finally, objectively, Yugong Yishan cannot be successful. It should be noted that "Taihang and Wangwu are two mountains, seven hundred miles square, ten thousand ren high", what is that concept? With a rough calculation, the two mountains are about 234 trillion tons of earth and rock. Yugong transported the soil to "the end of the Bohai Sea and the north of the Hidden Soil", even if it was a round trip once a year, 5 tons each time, it would take five thousand ten billion years. Scientists tell us that the lifespan of the earth is about 10 billion years in total. That is to say, when mankind moved their homes to space and remembered the earth infinitely, Yu Gong hadn"t destroyed a corner of the mountain!

用英语介绍愚公移山的故事及寓意。120字左右。。作文啊!!!给个范文。。

Old Man Yu Gong Moves the Mountains is a traditional Chinese fable. It goes like this, Yu Gong was a ninety-year-old man who lived at the north of two high mountains, Mount Taihang and Mount Wangwu. The mountains were so high that Yu Gong and his family canu2019t leave home easily. One day Yu gong talked to his family together and said,"Let"s try our best to move these twomountains. What about you?” Everyone agreed. Zhi Sou lived by the side of the Yellow River. When he saw they moved the mountains busily, he said to Yu Gong " You are very old now. Even if you try your best to move the mountains, you won"t remove a corner of the mountain." Yu Gong said,"You canu2019t understand. If I die, there will be my sons, my grandsons my great-grandsons. They will try theit best to move the mountains. We shall move them one day!" The story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be achieved, no matter how difficult it is.

英语版愚公移山,二百至三百字初二水平。

 愚公移山英语是:Mr. FooI Wants to Move the Mountain  there were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high.  Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains.  One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?"  "the Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Yu Gong said.  So it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.  A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You"re so old and weak that you can"t even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?"  "You"re wrong," Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there"s no end. But the mountains can"t grow higher. Do you still say I can"t move them away?"  Later the Heaven God, upon learning of Yu Gong"s story, was GREatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.  the story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.满意望采纳,谢谢!

英语仿写作文愚公移山100词

1. 英语作文愚公移山仿写150词左右 Once upon a time, there was an old man called YuGong live near o mountains which let him took a long time to walk to the other side, so he wanted to move them. He told his family that he must move it and his family also need to help him to move the mountains to the sea. The next day, there was another old man, he saw YuGong moving the mountains and said that YuGong could never move them because he was old and weak. But YuGong said his son would live and grow, but the mountains wouldn"t get higher. The god was moved by YuGong, so he sent o gods to move the mountains away. 2. 用英语写一篇《愚公移山》的作文,80词左右 So generations after generations, where can you throw so much earth and stone. His wife said, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains! You", there"An old man like you cannot even move a *** all hill,"You are so silly. " Yu Gong said. Even if you can;You", no matter how difficult it is. Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old:Mr. the story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough. A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them. His children started to dig the mountains. One day?", not to mention the o high mountains;t even take away the grass and trees. Do you still say I can"t move them away. So it was decided; "t grow higher; Later the Heaven God, my sons can continue my work after my death;re wrong?". How can you move the high mountains;Look; "re so old and weak that you can", anything can be done. FooI Wants to Move the Mountain there were o high mountains beeen Jizhou in the south and Heyang in the north. But the mountains can", ", saying. When my sons die. He then ordered another god to e down and take the o high mountains away, my grandchildren will continue. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain愚公移山英语是. With the o high mountains just in front of his house;s no end,", upon learning of Yu Gong"s story, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the o mountains to other places. Both of the mountains were very high;the Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone?", was GREatly moved, " Yu Gong said with a sigh, led by the old man Yu Gong 3. 愚公移山读后感英语作文100词 从前有一个九十多岁的老人,名字叫愚公,他家门前有两座大山,那两座大山挡住大家的路,愚公决定把两座大山搬走,有一个人笑话他说:你那把年纪还能搬走大山?愚公说:如果儿子生了孙子,孙子生了儿子,子子孙孙,一代又一代,是没有穷尽的。 愚公的精神被天帝感动了,命令天神把大山搬走了。读了这个故事知道了:只要我们坚持不懈,没有克服不了的问题。 Once upon a time there was a niy - year - old man, named yu gong, his front o mountain, the o mountains stand in the way of people, yu gong decided to move the o mountains, there is a person jokes he said your age still could move mountains? Said yu Mr. : if the son gave birth to a grandson, Sun Zisheng son, children and grandchildren, generation after generation, there is no end. Yu Mr Spirit were moved by day emperor, move the mountain god mands. Read the story know: as long as we persevere, not hard to overe my problem.。 4. 由愚公移山所想到的,写一篇作文 今天,我在台灯下阅读了《愚公移山》的故事,这个故事给了我很大的启发. 战国时,有一位老人的名字叫愚公,当时在一条大路的前方,有两座大山,这两座大山妨碍了人们的行走,使得人们都不得不绕道行走,于是,愚公决定要把这两座大山挖走,有一位智叟知道了这事,来劝愚公,叫他不要做“蠢事”,说这是不可能的事.但愚公并没有听这位智叟的“劝说”,依然不停的挖,同时又叮嘱自己的子孙要坚持不懈的挖下去,直到挖走为止!最后,那两座在别人眼里根本就不可能挖走的大山终于被挖走了. 这一件事告诉我们,不论做什么事,只要有恒心,就一定可以做好,古人不是说过一句这样的话吗:日日行不怕千万里,日日做不怕千万事.这就在敬告人们,下定决心要做的事,只要你坚持不懈的去做,就没有你做不到的事! 这样的事例也曾经验证在我身上. 在五年级上学期的时候,我的英语不是很好,因为我三天打鱼两天晒网的背,所以英语落后了许多.但到了六年级时,我开始抓紧时间了,每次做完作业后,我总是要挤出一些时间来背英语,并且每两天就默一次,所以现在我的英语已有了很大的进步! 同学们,学习是人生之本,请你用“愚公 移山的精神”去结合你聪明的大脑吧!让你的学习再“更上一层楼”吧。 5. 用英语写《愚公移山》,而且是初二的水平, 最好是简单些的,我们要 Even if you can;t even take away the grass and trees, there". His children started to dig the mountains. One day;You are so silly;re wrong, ". So generations after generations; ", my grandchildren will continue, not to mention the o high mountains. Both of the mountains were very high, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the o mountains to other places. When my sons die. His wife said;t grow higher;Look, where can you throw so much earth and stone. ". But the mountains can",", saying. So it was decided! You"You"?"The Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone; "?". Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old;An old man like you cannot even move a *** all hill,". How can you move the high mountains;re so old and weak that you can". A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them;t move them away; Yu Gong said, my sons can continue my work after my death. With the o high mountains just in front of his house; Yu Gong said with a sigh你好 以下就是初中水平的英语 请采纳 愚公移山 (How Yu Gong Moved Away Two High Mountains) There were o high mountains beeen Jizhou in the south and Heyang in the north; Later the Heaven God, "s no end?", led by the old man Yu Gong. Do you still say I can". One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain 6. 英语版愚公移山缩写,200~300词,初二水平 Mr. FooI Wants to Move the Mountain Once upon a time, there was a large mountain called Tai-Ying which sat beeen Old Man Yu and the nearest village. Every day, Old Man Yu had to walk many extra miles in order to circle around Tai-Ying, and finally he decided to simply move the mountain out of his way. Old Man Yu called together his children and grandchildren. "I am going to move Tai-Ying." The family cheered. The youngest stood and asked where the moutain could be moved. Old Man Yu thought for a second. "I will dump it in the sea." Again the family cheered, and promised to help make his dream a reality. Now, as everyone knows, it is no *** all matter to move a mountain, and this mountain was no exception. After a year, only a tiny portion of Tai-Ying had been carted to the sea. A shopkeeper in the village laughed at Old Man Yu. "Your dream is foolish. You are old, and Tai-Ying is monstrous." Old Man Yu shook his head and *** iled. "You are right, but your vision is short. I have children who have children who will bear more children. As time goes on, I get stronger and the mountain grows weaker. Tai-Ying will be moved." And so it was. 7. 愚公移山主要采用了什么写作手法 这则寓言成功地运用了对比和衬托的写法.本文以两座山的高大与移山人的年老体衰作对比,移山工具的简陋与面临的巨大困难作对比,衬托出移山之难和愚公改造自然的意志之坚;用孀妻弱子与智叟作对比,衬托出智叟的渺小,见识鄙陋短浅;特别是愚公和智叟的对比:他们的名字就是相对立的,“愚公”的“愚”其实是大智若愚,大智大勇;“智叟”的“智”,却是专打小算盘的小聪明,鼠目寸光,这一颠倒不仅加重了对比的色调,而且具有讽刺的效果;他们的思想观点更是强烈的对比,愚公能从长远的、发展的观点看问题,认为自然是可以征服的,而智叟却从静止的观点出发,认为人在自然面前是无能为力的,在对比中显出了愚公见识的高远.另外,操蛇之神的“惧”和天帝的“感”,对衬托愚公的形象也具有重要的作用.。

愚公移山的翻译

在冀州的南面,河阳的北面,有两座巍峨的大山,一座是太行,一座是王屋,方圆七百里,有万丈高。 山的北边住着年近90的愚公。由于家门被山挡住,每次外出全家人都要绕过大山,多走很多路。 一天,愚公把全家人召集到一起,商量着把两座大山移走。妻子说:“凭你的力量,连一座小山丘也移不走,何况这两座大山呢?再说,你就是能移走,那土石往哪里放呢?”愚公说:“渤海那么大,可以把土石扔到渤海里去。” 说干就干,愚公带领子孙们挖起山来。河曲的智叟看见了,笑着阻止道:“你真是太傻了!以你的残年余力,连山上的一根草都动不了,更何况大山?”愚公叹了口气说:“你错了。你想想,我死了以后还有我的儿子,我的儿子又有儿子,子子孙孙没有穷尽!可是山上的土石不会增加,还怕挖不走吗?” 愚公移山的事很快被玉皇大帝知道了。玉帝被愚公坚韧不拔的精神所感动,便派大力神把两座大山背走了。 这个故事告诉我们:只要有决心,有毅力,再难的事情也能办成。

“愚公移山”的翻译!!

Foolish Old Man

多选:延安整风运动中具有指导性作用的文件有( )。A.《改造我们的学习》 B.《愚公移山》 C.《整顿党的

《为人民服务》这是毛泽东1944年9月8日在中共中央警备团追悼张思德的会议上的演讲。《愚公移山》中共七大时的演讲,推翻封建主义和帝国主义两座大山。另外两个是整风运动的指导文件。

文中愚公移山的方法是什么?

愚公移山How Yu Gong Moved Away Two High Moun-There were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were more than three hundred kilometers around and rose as high as 3,000 meters.在冀州的南面,河阳的北面,有两座巍峨的大山,一座是太行山,一座是王屋山,方圆七百里,有万丈高。Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly ninety years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains when they had something to do on the other side of the mountains.山的北边住着年近九十岁的愚公,他的家门被山挡住,每次外出都要绕过大山,多走很多路,很不方便。One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?"愚公把全家人召到一起商量要把两座大山移走。妻子说:"凭你的力量,连一座小山丘也移不走,何况这两座大山呢?再说,你就是能移走,那土石往哪里放呢?""The Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone." Yu Gong said.It was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.愚公说:"渤海那么大,可以把土石扔到渤海里去。"于是,愚公便带领子孙们挖起山来。A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them with a smile, "You are so silly! You"re so old and weak that you can"t even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?"河曲的智叟看见了,笑着阻止道:"你呀,真是太傻了!以你的残年余力,连山上的一根草都动不了,更何况这一座大山呢?"You"re wrong." Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generation after generation, there"s no end. But the mountains can"t grow higher. Don"t you think I can move them away?"Seeing the old man so confident, Zhi Sou was tongue-tied."愚公叹了口气说道:"你错了,你想想,我死了以后还有我的儿子,我的儿子又有儿子,子子孙孙没有穷尽的呀!可是山上的土石不会增加,还怕挖不走吗?"看着愚公如此自信,智叟无法可说了。Later the Heaven God was reported the story of Yu Gong, and greatly moved by the old man"s determination. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.后来,愚公移山的事被天上的玉皇大帝知道了。玉帝被愚公坚忍不拔的精神所感动,便派大力神夸娥氏把两座大山背走了。The story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.这个故事告诉我们:只要有决心,有毅力,再难的事情也能办成。

《愚公移山》和《卖蒜老叟》文言文还有意思。

1、译文:南阳人杨二相公精通拳术,每次到演武场向徒弟们传授枪棒技艺的时候,观看的人很多。有一天,有个卖蒜的老头在一边观看,他不住的咳嗽,斜着眼睛看,言语中对杨二相公的拳术很不屑。2、杨二相公很生气,把老头叫到跟前,用拳头打一垛砖墙,砖陷入地下约一尺。很傲气地对老头说:“老头你能像我这样吗?”老头说:“你这本事只能打墙,不能打人。”杨二相公;你这老奴才能让我打吗,打死你别怨我!”老头笑着说:“我都是快要死的年龄了,如果能以一死来成就你的名声。死了也没什么遗憾的。”老人自己把自己绑到树上,解开衣服露出肚子。杨二因此在十步外摆出架势,举起拳头用力向老人打去。3、老人静悄悄没出声,只见杨二相公跪在地上,对老人磕头道:“晚生我知罪了。”他想把拳头拔出来,但已经夹入老人的肚子拔不出来。他哀求了好久,老人才把肚子鼓气放开他的拳头,同时纵身一跃,跃到一座石桥那边。老人背起蒜慢慢地走了,始终不肯告诉别人自己的姓名。4、《卖蒜老叟》又名《卖蒜叟》,是清代袁枚写的一篇古文。文章写的是一个以卖大蒜为业的老人,他职业虽然普通,但有着神奇的功力的故事。

愚公移山翻译

原文 太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。(现位于,河南省济源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。译文: 太行、王屋两座大山,纵横七百里,高万丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领子孙中能挑担子的几个,凿石头,挖泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居姓京城氏的寡妇有个孤儿,刚刚开始换牙,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。只有冬夏换季,才回家一次。 河曲有一个聪明的老头笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头又怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,还不如寡妇、小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,何必愁挖不平呢?”河曲那个聪明的老头无言而对。 拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有高大的山阻隔了。

愚公移山的翻译?

北(běi)山(shān)愚(yú)公(gōng)者(zhě),年(nián)且(qiě)九(jiǔ)十(shí),面(miàn)山(shān)而(ér)居(jū).惩(chéng)山(shān)北(běi)之(zhī)塞(sāi),出(chū)入(rù)之(zhī)迂(yū)也(yě).聚(jù)室(shì)而(ér)谋(móu)曰(yuē):“吾(wú)与(yǔ)汝(rǔ)毕(bì)力(lì)平(píng)险(xiǎn),指(zhǐ)通(tōng)豫(yù)南(nán),达(dá)于(yú)汉(hàn)阴(yīn),可(kě)乎(hū)?”杂(zá)然(rán)相(xiāng)许(xǔ).其(qí)妻(qī)献(xiàn)疑(yí)曰(yuē):“以(yǐ)君(jūn)之(zhī)力(lì),曾(céng)不能(bùnéng)损(sǔn)魁(kuí)父(fù)之(zhī)丘(qiū),如(rú)太(tài)行(háng)、王(wáng)屋(wū)何(hé)?且(qiě)焉(yān)置(zhì)土(tǔ)石(shí)?”杂(zá)曰(yuē):“投(tóu)诸(zhū)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi),隐(yǐn)土(tǔ)之(zhī)北(běi).”遂(suì)率(shuai)子孙(zǐsūn)荷(hé)担(dān)者(zhě)三(sān)夫(fū),叩(kòu)石(shí)垦(kěn)壤(rǎng),箕(jī)畚(běn)运(yùn)于(yú)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi).邻人(línrén)京城(jīngchéng)氏(shì)之(zhī)孀(shuāng)妻(qī)有(yǒu)遗(yí)男(nán),始(shǐ)龀(chèn),跳(tiào)往(wǎng)助(zhù)之(zhī).寒(hán)暑(shǔ)易(yì)节(jié),始(shǐ)一(yī)反(fǎn)焉(yān).河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)笑(xiào)而(ér)止(zhǐ)之(zhī)曰(yuē):“甚(shèn)矣(yǐ),汝(rǔ)之(zhī)不(bù)惠(huì).以(yǐ)残年(cánnián)余力(yúlì),曾(céng)不能(bùnéng)毁(huǐ)山(shān)之一(zhīyī)毛(máo),其(qí)如(rú)土(tǔ)石(shí)何(hé)?”北(běi)山(shān)愚公(yúgōng)长(cháng)息(xī)曰(yuē):“汝(rǔ)心(xīn)之(zhī)固(gù),固(gù)不可(bùkě)彻(chè),曾(céng)不(bù)若(ruò)孀(shuāng)妻(qī)弱(ruò)子(zǐ).虽(suī)我(wǒ)之(zhī)死(sǐ),有(yǒu)子(zǐ)存(cún)焉(yān);子(zǐ)又(yòu)生(shēng)孙(sūn),孙(sūn)又(yòu)生(shēng)子(zǐ);子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)子(zǐ),子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)孙(sūn);子子孙孙(zǐzǐsūnsūn)无穷(wúqióng)匮(kuì)也(yě),而(ér)山(shān)不(bù)加(jiā)增(zēng),何苦(hékǔ)而(ér)不平(bùpíng)?”河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)亡(wáng)以(yǐ)应(yìng).操(cāo)蛇(shé)之(zhī)神(shén)闻(wén)之(zhī),惧(jù)其(qí)不已(bùyǐ)也(yě),告(gào)之(zhī)于(yú)帝(dì).帝(dì)感(gǎn)其(qí)诚(chéng),命(mìng)夸(kuā)娥(é)氏(shì)二(èr)子(zǐ)负(fù)二(èr)山(shān),一(yī)厝(cuò)朔(shuò)东(dōng),一(yī)厝(cuò)雍(yōng)南(nán).自(zì)此(cǐ),冀(jì)之(zhī)南(nán),汉(hàn)之(zhī)阴(yīn),无(wú)陇(lǒng)断(duàn)焉(yān

《愚公移山》文言文原文及翻译

《愚公移山》文言文原文及翻译:《愚公移山》文言文原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。翻译:传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部,直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

求愚公移山英文翻译 急 谢谢~!

太行、王屋两座大山,纵横七百里,高万丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。   北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领子孙中能挑担子的几个,凿石头,挖泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚刚开始换牙才七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他们。只有冬夏换季,才回家一次。   河曲有一个聪明的老头笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头又怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,还不如寡妇、小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,何必愁挖不平呢?”河曲那个聪明的老头无言而对。   拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在东部,一座放在南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有高大的山阻隔了。

愚公移山翻译(原文)

愚(yú) 公(gōng) 移(yí) 山(shān)【作(zuò) 者(zhě)】 列(liè) 御(yù) 寇(kòu) 【朝(cháo) 代(dài)】先(xiān) 秦(qín)太(tài) 行(háng)、 王(wáng) 屋(wū) 二(èr) 山(shān), 方(fāng) 七(qī) 百(bǎi) 里(lǐ), 高(gāo) 万(wàn) 仞(rèn), 本(běn) 在(zài) 冀(jì) 州(zhōu) 之(zhī) 南(nán), 河(hé) 阳(yáng) 之(zhī) 北(běi)。北(běi) 山(shān) 愚(yú) 公(gōng) 者(zhě), 年(nián) 且(qiě) 九(jiǔ) 十(shí), 面(miàn) 山(shān) 而(ér) 居(jū)。 惩(chéng) 山(shān) 北(běi) 之(zhī) 塞(sāi), 出(chū) 入(rù) 之(zhī) 迂(yū) 也(yě), 聚(jù) 室(shì) 而(ér) 谋(móu) 曰(yuē): “吾(wú) 与(yǔ) 汝(rǔ) 毕(bì) 力(lì) 平(píng) 险(xiǎn), 指(zhǐ) 通(tōng) 豫(yù) 南(nán), 达(dá) 于(yú) 汉(hàn) 阴(yīn), 可(kě) 乎(hū)?” 杂(zá) 然(rán) 相(xiāng) 许(xǔ)。 其(qí) 妻(qī) 献(xiàn) 疑(yí) 曰(yuē): “以(yǐ) 君(jūn) 之(zhī) 力(lì), 曾(céng) 不(bù) 能(néng) 损(sǔn) 魁(kuí) 父(fù) 之(zhī) 丘(qiū), 如(rú) 太(tài) 行(háng)、 王(wáng) 屋(wū) 何(hé)? 且(qiě) 焉(yān) 置(zhì) 土(tǔ) 石(shí)?” 杂(zá) 曰(yuē): “投(tóu) 诸(zhū) 渤(bó) 海(hǎi) 之(zhī) 尾(wěi), 隐(yǐn) 土(tǔ) 之(zhī) 北(běi)。” 遂(suì) 率(lǜ) 子(zǐ) 孙(sūn) 荷(hé) 担(dān) 者(zhě) 三(sān) 夫(fū), 叩(kòu) 石(shí) 垦(kěn) 壤(rǎng), 箕(jī) 畚(běn) 运(yùn) 于(yú) 渤(bó) 海(hǎi) 之(zhī) 尾(wěi)。 邻(lín) 人(rén) 京(jīng) 城(chéng) 氏(shì) 之(zhī) 孀(shuāng) 妻(qī) 有(yǒu) 遗(yí) 男(nán), 始(shǐ) 龀(chèn), 跳(tiào) 往(wǎng) 助(zhù) 之(zhī)。 寒(hán) 暑(shǔ) 易(yì) 节(jié), 始(shǐ) 一(yī) 返(fǎn) 焉(yān)。河(hé) 曲(qǔ) 智(zhì) 叟(sǒu) 笑(xiào) 而(ér) 止(zhǐ) 之(zhī) 曰(yuē): “甚(shèn) 矣(yǐ), 汝(rǔ) 之(zhī) 不(bù) 惠(huì)! 以(yǐ) 残(cán) 年(nián) 余(yú) 力(lì), 曾(céng) 不(bù) 能(néng) 毁(huǐ) 山(shān) 之(zhī) 一(yī) 毛(máo), 其(qí) 如(rú) 土(tǔ) 石(shí) 何(hé)?” 北(běi) 山(shān) 愚(yú) 公(gōng) 长(cháng) 息(xī) 曰(yuē): “汝(rǔ) 心(xīn) 之(zhī) 固(gù), 固(gù) 不(bù) 可(kě) 彻(chè), 曾(céng) 不(bù) 若(ruò) 孀(shuāng) 妻(qī) 弱(ruò) 子(zǐ)。 虽(suī) 我(wǒ) 之(zhī) 死(sǐ), 有(yǒu) 子(zǐ) 存(cún) 焉(yān); 子(zǐ) 又(yòu) 生(shēng) 孙(sūn), 孙(sūn) 又(yòu) 生(shēng) 子(zǐ); 子(zǐ) 又(yòu) 有(yǒu) 子(zǐ), 子(zǐ) 又(yòu) 有(yǒu) 孙(sūn); 子(zǐ) 子(zǐ) 孙(sūn) 孙(sūn) 无(wú) 穷(qióng) 匮(kuì) 也(yě), 而(ér) 山(shān) 不(bù) 加(jiā) 增(zēng), 何(hé) 苦(kǔ) 而(ér) 不(bù) 平(píng)?” 河(hé) 曲(qǔ) 智(zhì) 叟(sǒu) 亡(wáng) 以(yǐ) 应(yìng)。操(cāo) 蛇(shé) 之(zhī) 神(shén) 闻(wén) 之(zhī), 惧(jù) 其(qí) 不(bù) 已(yǐ) 也(yě), 告(gào) 之(zhī) 于(yú) 帝(dì)。 帝(dì) 感(gǎn) 其(qí) 诚(chéng), 命(mìng) 夸(kuā) 娥(é) 氏(shì) 二(èr) 子(zǐ) 负(fù) 二(èr) 山(shān), 一(yī) 厝(cuò) 朔(shuò) 东(dōng), 一(yī) 厝(cuò) 雍(yōng) 南(nán)。 自(zì) 此(cǐ), 冀(jì) 之(zhī) 南(nán), 汉(hàn) 之(zhī) 阴(yīn), 无(wú) 陇(lǒng) 断(duàn) 焉(yān)。

愚公移山一句一句翻译是什么?

具体如下:传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部,直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。原文:《愚公移山》【作者】列御寇 【朝代】先秦太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。内容解读:《愚公移山》主题思想即恒道。“愚公移山”故事出自《列子》。《列子》文本的字里行间表达了崇尚虚静思想,强调人在自然天地间的积极作用。“愚公移山”的寓言故事也正是对《列子》文本中核心思想的充分注解。愚公虽然年纪很大,但却坚信可以搬走两座大山,并且率领子孙挖山不止,以实际行动履行了道家的“抱一”精神。作者简介:列子,姓列,名御寇,战国时期郑国圃田(今河南郑州)人。曾师从关尹子、壶丘子、老商氏、支伯高子等。隐居郑国四十年,不求名利,清静修道。后被尊奉为“冲虚真人”。列子的活动时期应该是约于战国早中期间,与郑繻公同时,晚于孔子而早于庄子。列子聚徒讲学,弟子甚众,一次,列子往谒南郭子时竟挑选“弟子四十人同行”,可知列子后学众多。列子先后著书二十篇,十万多字。据庄子《逍遥游》,列子可以“御风而行,泠然善也”,似乎练就了一身卓绝的轻功。因为庄子书中常常虚构一些子虚乌有的人物,如“无名人”“天根”,故有人怀疑列子也是“假人”。不过《战国策》《尸子》《吕氏春秋》等诸多文献中也都提及列子,所以列子应该实有其人。列子弟子存名者有伯丰子、百丰、史疾。列子是介于老子与庄子之间道家学派承前启后的重要传承人物,是老子和庄子之外的又一位道家学派代表人物。其学本于黄帝老子,主张清静无为,归同于老庄,被道家尊为前辈。创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学),对后世哲学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教影响非常深远。《列子》以冲虚自然规定道体之性,并以道作为万物的宇宙生成的起源,这就为人的生命存在方式确定了一个根据。它意在表明,道不仅是天地万物存在的原则,而且也是人的生命存在的原则。人生的方式和目标,就是求得与道体合一,达到冲虚自然之境,使生命存在获得无限的意义,实现心灵的自由。《列子》强调万物齐一,其根本目的是要转变人的认识,祛除人的常情,摆脱现实生活中的种种束缚,缓和心灵的痛楚。

九下《愚公移山》课文翻译。

太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。"于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。夏去冬来,才能往返一次。 河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。 山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。

求古诗愚公移山的翻译 谢谢

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。 从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。

愚公移山初二文言文

1. 初中文言文《愚公移山》的翻译 太行、王屋这两座山,四周各七百里,有七八万尺高,本来在冀州的南边,黄河北岸的北边。 北山一位叫愚公的人,年纪将近九十岁,靠着山居住。他苦于大山北面交通不便,进进出出都要绕远路,就召集全家来商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州的南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞成。 他的妻子提出疑问说:“凭借您的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”众人纷纷说:“我们可以把它扔到渤海的边上去,隐土的北面。”于是愚公率领子孙中能挑担子的几个人,凿石挖箕畚装了土石运到渤海的边上,邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,刚刚换牙,也蹦蹦跳跳前去帮助他们。 冬夏换季,才往返一次。河湾上一位聪明的老头讥笑愚公并制止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你衰残的年龄和剩下的力量,连山上的一棵草都不能铲平,又能把泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。 即使我死了,我还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,然而山却不会加大增高,愁什么山挖不平?”聪明的老头没有话来回答。拿着蛇的山神听说了这件事,怕愚公他们不停地干下去,将这件事告诉了天帝。 天帝被他的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背负着两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。从此,冀州的南部,(到)汉水南岸,没有山冈高地阻隔了。 2. 谁给我初中文言文《愚公移山》的翻译 大概是这样吧 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。 它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。 苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。 "于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有 谢谢,请采纳。 3. “愚公移山”文言文原文 太行(háng),王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。本在冀(jì)州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝(rǔ)毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾(ceng)不能损魁(kuí)父(fǔ)之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担(hèdan)者三夫,叩(kòu)石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲(qǔ)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻(chè),曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟(sǒu)亡(wú)以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝(cuò)朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇(lǒng)断焉。 4. 愚公移山的文言文 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。 从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。 5. 谁给我初中文言文《愚公移山》的翻译 1太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。 它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。 2山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。 苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:e5a48de588b63231313335323631343130323136353331333332613762"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。 "于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。 夏去冬来,才能往返一次。 3河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。 即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。 4山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。 天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了1太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。 它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。 2山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。 苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。 "于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。 夏去冬来,才能往返一次。 3河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。 即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。 4山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。 天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。 6. 愚公移山是谁的作品 《愚公移山》: ①愚公移山的原因是:惩山北之塞,出入之迂也 ②移山的目的是:指通豫南,达于汉阴 。 ③愚公移山面对的困难是:曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石? ④ 愚公移山解决方法是:投诸渤海之尾,隐土之北。 ⑤愚公是怎样开始工作:遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。 ⑥文段中表现愚公移山深得人心的一处典型细节是:邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。 ⑦愚公自信能移山的理由是:子子孙孙无穷匮也,而山不加增。 (或:“虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。子子孙孙,无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”) ⑧愚公移山的最终结果是冀之南,汉之阴,无陇断焉《愚公移山》中智叟自作聪明劝愚公改变主意的句子是甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何? ⑨出自本文的成语: 愚公移山 ========================================= 《捕蛇者说》一文中点明文章主旨的一句是 孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎 ; 作者对当时苛酷的赋敛表示不满的句子是 孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎 。 表达作者对劳动人民的同情和作者的阶级局限的句子是:以俟夫观人风者得焉。 。 7. 初中语文愚公移山 1、嘲笑愚公,认为愚公搬山这件事是决不可能的,突出智叟的愚昧无知,目光短浅。 笑,表现了智叟不智或自作聪明。2、告诉我们遇事不仅要有迎难而上的冲劲和意志,也要有审时度势的睿智,认清方向,不要浪费时间精力。 3、笑表达了河曲智叟对愚公的嘲讽 长息表达了愚公对智叟的迂腐守旧感到无奈与可悲。总体是:自作聪明之态可掬 闻智叟之言而长叹,说明愚公胸有成竹4、不矛盾。 “其妻献疑”是出于对愚公的关心,并不是反对愚公移山。5、愚公坚持移山,认为只要坚持终有一日能将大山搬走。 智叟则认为移山是痴人说梦,不可能成功。两人对话成反差,形成鲜明对比。 使情节深化,提升故事的寓意。从表面看,愚公“愚不可及”,但事实上,“大智若愚”,他有远大的抱负,移山是为了造福后代,他认识到了人与自然的关系,人的力量是“无穷匮”的。 而智叟不智,他用静止的眼光看问题,断定人在自然面前无能为力,实为“鼠目寸光”。 8. 愚公移山文言文 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

愚公移山的全文翻译

太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么还担心挖不平呢?”智叟无言而对。山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。

“愚公移山”的翻译!!

YuMr.Withalltheirsoil,adaynight,camedownthehighway,theroadtowardthewestcanwalkintobohaisea.Thisway,aflatTiaoZishoulderwillnotfeelsink.Walkintoacorner,XieCiListretchedoutalittleflagproclaiming,"road"2words,twoofficersblockingtheway. "Drivinglicense!"Afaceofseriousofficers. "Whatalicense?"YuMr.Alookonhisface. Whatzhisouinformed,busywithsmileandsaid:"Ididn"t,isfullofhiscarcarryingaway." Ministersdon"teatazhisou,"Theroadtopayfeesnotknowit?Youhavetobohaisea,fromtheroadlikeyou.Ifyouarecarryingaway,wehadtosay,youtwobigbasketsofDiLiucircle,BaoBuJilaterbecameCheGuLu.Thistreeisplantedthem,Ididn"twanttoplayme,andleftthemoneytobuyfewerbothersome,fine.100silver."Handtorethetickets. YuMr.,arms,legsscrewbutwholetmewalktheroad?"Weseenotold,arepartofthebusinessZhuangJiaRen,don"tknowtherules,lesspublicsentsome?" Downthevoice,"shua"andtoreaticket,"200!" YuMr.,pointingtohisservantssaid:"whatdoyousay?"killhostagewillkillher Officersalsonotonlyhandleandaccostedputonalaptop.Zhisoulookedatit,"theolddon"tmakeanapologyquicklywithwomenfolkin,thelinedogood." Payafineandcontinuetosee,thecentralreverse-aneasternborder,theyjustslowleadtogod,tomyfeet,andsawagreatwayJiShuaShuastoodinfrontoftherow.YuMr.Heartthumped:"Isay,thiskidzhisouwon"tpayfees?" Zhisousaid,no.WhatistheLiEragain? Whilespeakingto,yuMr.Outjustfine,yisaid,andhandedover. Thesepeoplewhoknownothing,alongsidebasketstirredupfromtheearth:afewGouWeiBaCao,"tosmuggleforestryresources".Pickoutafewstones,"whoinminingmineral".AbasketbyyuMr.Ofthattheoverloadingofvehicles.YuMr.,Ihaven"tsaidmuchtheyload.ThemanLiSeway:"youdon"tseeyourtonnage,howcanandyoungadultsthan?" YuMr.Greenfaceallgas,squatdowntoonesideMenTouHanYansmoke.Thefirewaslightedaofficersandcried:"smugglingcigarettes!"YuMr.SpiritbyBeijing"ssilkscarfsaid:"plusa,amansion."smugglesilkOfficerscarefullywatchedsaid,"youdon"tsayIreallyhaven"tnoticed,calculateyoufrankly,thisinitiative,afreepenalty.XianTaiYedon"tangry,heearnedthepenaltyfornotindex,whichchangetosayontheXianYa,dropinrooticestickstohitpoursaofficers,somanypeopleonthehairis!" Troubleismade,thesutra500silvertopass.Officerssaidaretreat,zhisouzathishouse,thepenaltyofthepenalty,whoknowshowahouse?YuMr.,alsoahouse?Inthisway,accordingtoquitthebohaisea,sheistogohomewithouttravellingexpenses.Home!ZhisousaidthatIwenttomeetthosepaths,savetheearth,butthesewhitepicked.YuMr.Wifesaid,pickapaththatiswiththebest. Ontheroad,theyjustrelieved,sotheearth-rockontotheroadinapit.Thisbasketofearthhadnotpouredclean,donotknowfromwherethetwoofficersanddrill?Managementenvironmentpollutionanddestructionofwaterconservancyfacilities. ThreeyuMr.Outofthemoldmovemountains Saying,walk,yugongyishan"sveryowngoodinstantlyknew.SomesaythatyuMr.,whetherareo1069dowhatbadtomoveamountain.Somesaid,thisyear,heisnotasfoolish,andnotayuMr.Didn"tsomegoodthingstodo?WhoDidn"tyouseethatevenzhisousosmartpeoplecrowdedbrokenheadrobtodry.Otherssaid,thisisstrange,ifnot,howseeastrangerthesame,yuMr.Hisfamily.Themansaid,nextisahyes,butthewidowandherlittlesonfollowedafterrunningback.Thenallaround,solittlewidowstudysomerecallyuMr.Looksmalleyesandothersarewidows,likeautumnspinach. Inthetranslation-theories,yuMr.Linehasbeencarryingemptybasketsback.Howarecurioustoasksofast,yuMr.Backnotanswered.Threepreaching,justknowtwoyugongyishan"sveryownhaveabsolute.Doyouthink,yuMr.Aremorethan90yearsold,whyshouldthevigorously?Forthewellbacksosoon?Moneyfordeadbirds,nowonderheeverydayatthefootofthemountain,andwhatisroundtheearthhasfound.Goingthetaihang,knowthevaluehastwowangwushipped,babycansellbigprice.PickasomebodyelseyuMr.,severalbasketsofearthtookseveralbasketsofmoneyback.Laterthatnight,wangwumountaininshansiatorch,aspersetwomountainsinthemountainstofindpeople,seeingit,hopingtodigagold. YuMr.Wherethesedays,seemedtoknow,andgasandtired,MenJiudrinktosleepaskylight,ifitweren"tforhergoodshakehisday,sleepisnotcome.Hiswifeandsays,"youwillwakeup,palaceofthelictorsayard,areyou?"YuMr.Rubbinghiseyes,theysaid,"what?"Hiswifeandsays,"whoknows?" YuMr.Intotheyard,indeed,butusuallycometothemountains,thesepeoplearenottopalaceyuMr.,sonooneknowswho.YuMr.Hunt,"saidsuspensions,suspensions."Thoseservantssaid,"nottoputyourtea,theclear." YuMr.Said,"Iknow,nopayfees?Howcanliterallyroad,buyalesson." Hesaid:"congratulationstojustaddacar.Whatwillnothaveacarhittheroadsign,alsoshouldpunishyou,itisnotmypipe,areunderthegang,viceZhiXianking.Howcanyounotdobusinesslicensetoconductbusiness?XianTaiYeyesterdayevening,thespecialaccountheardaboutit,andtogetrich,hurriedlysenttousbythenewthings,newdoortodoorservice,center,thisseriesoflicensetoday,certificateisbroughttoyou.XianTaiYeisgivenacompanyname,called"mountaininshansiwangwumountainyuMr.SpecialresourcesdevelopmentCo.,LTD.,industryandcommerce,taxation,businessandcorporategovernance,mineral,environmentalprotectiontodo...andtheredoheard,alsosentafewbodyguardtoescorttoholdthetortoiseandthehare.CountytosupportXianTaiYegrandprix,saidthenewthings,toyourleftanchampion,establishayuMr.Cup.Youputthesesevenbendaround8PM,intotheXianTaiYealsocametoinspect. YuMr.Listennedtothiswordswere,thehead,trembling,anxietyandmadejustbeathiswords,drygasspeechless. Zhisou:"everyonestoppedye2misunderstood,wherethereisany,istoputtheheadyuMr.,maketwomountainsremovedmountainsandoutsidezerodistancecontact." Agang,asuddenburstsintoalaugh,andjoykeepnotwaist.Thatsaid,youalsowanttomoveamountain,notdreaming.Thatsaid,knowyougotinthemountains,Iagainnotworthdoinganythingthiseye,Edtodeceiveme? Themusic,thedooragain,thenabluntyuMr.Straightrangrang:"goodyouold,inviolationoffamilyplanningunderthenoseoflaozi,gavebirthtoason.Gente,givemeoffthegrass!" 4everybodygotyuMr.Light Forthosewhounderstand,thegovernmentbegantounderstandthemeaningandyuMrYangYanghadtogo.YuMr.Thinkthisisthepureclean,Idarenotremovemountains,selfish. NoChengXiangyugongyishan"sveryownthing,darling,passout!Thecounty,house,northoffamouspeoplerantothebeishan.Themountains,cannotopenthetunnels,busybadandthehorse,thedonkey,pulluptheslider,andearnedapenWaiCai,eventhesonsalsodayyuMrShaoJiaobusycaringfamily. Thecountygovernmentisbusy,everyday,accompanyhavetoeatanddrink,andseveraldeputyZhiXianalldrankgastrorrhagia,stillholdyourposition,saidtothecountyeconomyisbooming,drink,happydeadmeacounty. ThesepeoplearerunningtoyuMr.. FirstcountyTVtovideo"90canmovemountainsofold,Thenconcludesthehousereportersyugongyishan"sveryownstory?Imansionwell-offsocietyexampleoffarmers,Fromthecitycametoabigdirector,toexercisetheTVseries"yuMr.Andcity"s,ThroughouttheXianTaiYespeechesthateye?Theory,payattentiontothefarmers,deepfarmershelpfarmersgetrichinitiativefactor. Afamoustoutspaperwroteaboutamansionwitheconomicreformyugongyishan"sveryownrelationship?Andgovernmentinrichonthequestionoftheimportantrole,Anothermorefamoustoutswrotepapers"widowinmountainareaontheproblemofhistoricalsignificance,Thecityhasseveraluniversity"sresearch,whichturnsouttobeapearlofthecity"sresearchishersonandabastard,ministerofthewidowandwritepapersandunwedmother"sidentityandessentialdistinctionwithyou?Andwhichtouts. "MyonlineseriesandyuMr.:tosay??Interviewzhisoudocumentary". "Haveacastofthecity"sanswered,"loveandlovetodiscussthedifferences. Forthosewhodon"tfamoustabloidandmorebooks,whatis"yuMr.Andsmallwidow"speculiarrelationship,Thecity"sandsilkscarfbehindwhathadhappened;abnormallove""Fleeforlove?FromBeijingtosmallwidow";thebeishan"Packtwomilks"old90,Loveandpain,... Adeveloperpresentedavilla,yuMrHollowkingdom;inclaws,ChangeskinbeautyyoufrostpleaseyuMr.Whenproductspokesperson,Fromthemysteriousplateaulegendhetriedtoserveherb... YuMr.Namewasalsoapplyforregistrationoftrademarks,whobecamethecountyroadmarking"yuMr.Brand",and"yuMr.Brand"urinejar,accordingtotheoriginalgenuinebusinessisfake,utter. PutayuMr.,tooXiangLinSaowitheverymansaid,"Iwillnotmovemountains!Iwillnotmoveamountain!"Thenhefellsick,notafewdaysdied. Peopleliveinbeishan,justlikesomeonecomplainyuMr.Dieearlier,canearnmoneyonhisfootstronger. Twomountains,wangwumountaininshansiarethereinthevertical.Later,andlistentowhatthenextmove.满意请采纳

《愚公移山赋》的翻译

愚公移山赋的翻译指的是玉红带领他的子子孙孙开开阔大山的意思

古文《愚公移山》的翻译

很高兴第一时间为您解答,祝学习进步。如有问题请及时追问,谢谢~~O(∩_∩)O 如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮 ~~手机提问的亲在客户端右上角评价点【满意】即可。 ~你的采纳是我前进的动力~~原文:太行(háng) 、王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝(rǔ)毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾(zeng)不能损魁(kuí)父(fǔ)之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担(hè dàn)者三夫,叩(kòu)石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲(qū,弯弯曲曲的意思,而qǔ只用于“歌曲”)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)。以残年余力,曾(céng)不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻(chè),曾(zēng)不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟(sǒu)亡(wú)以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。译文:太行、王屋这两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州的南边,黄河北岸的北边。北山有一位叫愚公的人,年纪将近九十岁,面对着山居住。他苦于大山北面阻塞交通不便,进进出出都要绕远路,就召集全家来商量说:“我和你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州的南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞成。他的妻子提出疑问说:“凭借您的力气,连魁父这座小山都不能削损,能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”众人纷纷说:“我们可以把它扔到渤海的边上去,隐土的北面。”于是愚公率领子孙中三个(能)挑担的人,凿石挖掘泥土用簸箕装土石运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个没有父亲的儿子,刚刚换牙,跳着去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。河湾上一位聪明的老头使愚公停止干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你衰残的年龄和剩下的力量,连山上的一棵草都不能损坏,又能把这两座大山上的土石怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,我还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,然而山却不会加大增高,愁什么山挖不平?”聪明的老头没有话来回答。拿着蛇的山神听说了这件事,怕愚公他们不停地挖下去,将这件事告诉了天帝。天帝被他的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背负着两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。从此,冀州的南部,(到)汉水南岸,没有山冈高地阻隔了。

初中文言文《愚公移山》的翻译

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。  北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗广大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。  河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:‘‘你的心真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。,即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。  握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

愚公移山的翻译

太行(háng),王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。本在冀(jì)州之南,河阳之北。  北山愚公者,年且九十,面山而居。惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾(céng)不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷(hè)担者三夫,叩(kòu)石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。  河曲(qǔ)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻(chè),曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡(wú)以应。  操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝(cuò)朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇(lǒng)断焉。译文  太行、王屋(这)两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。  北山的愚公,年纪将近90岁,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去(都要)绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭借您的力量,连魁父这座小山丘也平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石掘土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。  河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你余留的岁月和剩下的力气,连山上的一棵草都动不了,又能把泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,担心什么挖不平?”河曲智叟无话可答。  山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

愚公移山翻译

愚公移山课文朗读,还有古文翻译,赶快带着孩子们一起学习吧!

八年级的愚公移山的翻译

翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才能往返一次。注音第一段,如图:原文第二段:河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子。子又有子,子又有孙。子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。翻译第二段:河曲的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀。儿子又生孙子,孙子又生儿子。儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。注音第二段,如后图:艺术特色:全文篇幅短小,然而却写得曲折多姿,波澜起伏,加之行文紧凑,笔墨舒洒自如,令人读后兴味盎然。文章摆出了人和山的矛盾,写愚公“聚室而谋”,全家人纷纷表示赞成,接着就该是行动起来一起移山,谁知愚公之妻献疑,产生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具体问题,这些具体问题不解决,那人和山的矛盾也就不能解决。经过讨论,商量了办法,出现了移山劳动的盛况,接着就该是苦战不休,不料跳出来个智叟,形成了移山的阻碍,老愚公就和智叟展开了激烈的辩论,在辩论中揭示出寓言所包含的哲理思想,这样既突显了愚公精神的可贵,同时深化了作品的主题思想。在一个仅有三百余字的简单的故事里,将较多的矛盾集中起来描写,能够收到戏剧性的艺术效果,否则顺流平坡地写下去,还不只是索然寡味,更重要的是所要强调的内容得不到强调,不能使主题通过人物形象的塑造而圆满地表达出来。一般地讲,从简单中见复杂,在情节安排上并不容易,因此处理得不好,就会使人感到复杂中仍然显得简单。《愚公移山》故事本身简单,但由于在情节的处理上没有平铺直叙,而是从矛盾相继出现的尖锐性上去显示复杂性,这样就增强了文章跌宕的气势,引人入胜。解决矛盾,没有简单化,愚公说服其妻,不是以空话大话压服,而是靠众人拿出办法;驳倒智叟,不是泛泛顶撞,而是据理而言。

求愚公移山原文加翻译

『愚公移山』原文:  太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。   河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟无以应。   操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 译文:  太行、王屋两座大山,四面各七百里,高达七八万丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。  北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座土山都削不平,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领三个能挑担子的子孙,凿石头,挖泥土,用土筐运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳去帮助愚公。冬夏换季,才往返一次呢。  河曲的智叟讥笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草都不能毁掉,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,竟然比不上寡妇和小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。   山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令力气很大的神的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有山岗高地阻隔了。

愚公移山文言文翻译减少

1. 愚公移山文言文翻译 太行、王屋两座大山,面积约七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都削减不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领三个能挑担子的子孙,凿石头,挖泥土,用土筐运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚满七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季,才往返一次呢。 河曲有一个叫智叟的老头笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草都不能拔掉,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,竟然比不上寡妇和小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平呢?”河曲的智叟没有话来回答。 山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令力气很大的神的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有山岗高地阻隔了。 重点字词 太行山——在山西高原和河北平原之间。 王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。 仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞 冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。 河阳——黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。 且——副词,将近 面山而居——面对着山居住 惩(chéng)——苦于,为。。所苦 塞(sè)——阻塞 迂(yū)——曲折、绕远的意思。 聚室而谋——集合全家来商量。室,家 汝——你。这里是你们的意思。 毕力平险——尽全力铲除大山。 指通豫南——一直通向豫州的南部。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。 汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。 献疑——提出疑问 杂然相许——纷纷赞成他.许,赞同。 曾(céng)——用在否定副词“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……” 魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。 丘——土堆 置——安放。 且——况且。 荷(hè)——音贺,负荷,挑、扛的意思。 箕畚——箕,音(jī)。畚,音(běn)本。箕畚,就是用箕畚,用竹、木等做成的运土器具。 孀(shuāng) ——孀妻,寡妇,就是死了丈夫的女人。 遗男——遗孤,遗腹子。 龀(chèn)——儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。 寒暑易节——冬夏换季。易,交换。节,季节。 始一反焉——才往返一次。反,通“返”。焉,语气助词。 叟(sǒu)——老头。 惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。 其——在“如……何”前面加强反问语气。 长息——长叹。 一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。 汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。 匮(kuì)——竭尽的意思。 虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,无意。 苦——愁 亡(wú)——同“无”,没有话来回答。 操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。 惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。 帝——神话中的天帝。 感其诚——被他的诚心所感动。感,被……感动。 夸娥氏——神话中力气很大的神。 负—— 2. 文言文翻译《愚公移山》 原文 太行(háng),王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。 本在冀(jì)州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。 其妻献疑曰:“以君之力,曾(céng)不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷(hè)担者三夫,叩(kòu)石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。 邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲(qǔ)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻(chè),曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡(wú)以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝(cuò)朔东,一厝雍南。 自此,冀之南,汉之阴,无陇(lǒng)断焉。 译文 太行、王屋(这)两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。 北山的愚公,年纪将近90岁,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去(都要)绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。 他的妻子提出疑问说:“凭借您的力量,连魁父这座小山丘也平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石掘土,用箕畚运到渤海边上。 邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。 河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你余留的岁月和剩下的力气,连山上的一棵草都动不了,又能把泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,担心什么挖不平?”河曲智叟无话可答。 山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。 从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。 3. 愚公移山文言文及翻译 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。 从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。(谢谢采纳!) 4. 谁有愚公移山文言文翻译 太行、王屋两座大山,方圆七百里,高达七八万丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座土山都削不平,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领三个能挑担子的子孙,凿石头,挖泥土,用土筐运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳去帮助愚公。冬夏换季,才往返一次呢。 河曲有一个聪明的老头笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草都不能毁掉,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,竟然比不上寡妇和小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令力气很大的神的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有山岗高地阻隔了。 5. 愚公移山文言文翻译 太行、王屋两座大山,面积约七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公召集全家人来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都削减不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领三个能挑担子的子孙,凿石头,挖泥土,用土筐运送到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚满七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季,才往返一次呢。 河曲有一个叫智叟的老头笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草都不能拔掉,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,竟然比不上寡妇和小孩子。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平呢?”河曲的智叟没有话来回答。 山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令力气很大的神的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有山岗高地阻隔了。 重点字词 太行山——在山西高原和河北平原之间。 王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。 仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞 冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。 河阳——黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。 且——副词,将近 面山而居——面对着山居住 惩(chéng)——苦于,为。。所苦 塞(sè)——阻塞 迂(yū)——曲折、绕远的意思。 聚室而谋——集合全家来商量。室,家 汝——你。这里是你们的意思。 毕力平险——尽全力铲除大山。 指通豫南——一直通向豫州的南部。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。 汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。 献疑——提出疑问 杂然相许——纷纷赞成他.许,赞同。 曾(céng)——用在否定副词“不”前,加强否定语气,可译为“连……都……” 魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。 丘——土堆 置——安放。 且——况且。 荷(hè)——音贺,负荷,挑、扛的意思。 箕畚——箕,音(jī)。畚,音(běn)本。箕畚,就是用箕畚,用竹、木等做成的运土器具。 孀(shuāng) ——孀妻,寡妇,就是死了丈夫的女人。 遗男——遗孤,遗腹子。 龀(chèn)——儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。 寒暑易节——冬夏换季。易,交换。节,季节。 始一反焉——才往返一次。反,通“返”。焉,语气助词。 叟(sǒu)——老头。 惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。 其——在“如……何”前面加强反问语气。 长息——长叹。 一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。 汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。 匮(kuì)——竭尽的意思。 虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,无意。 苦——愁 亡(wú)——同“无”,没有话来回答。 操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。 惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。 帝——神话中的天帝。 感其诚——被他的诚心所感动。感,被……感动。 夸娥氏——神话中力气很大的神。 负—— 6. 愚公移山 全文翻译 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。"于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。夏去冬来,才能往返一次。 河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。 山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。 7. 急求 的古文及翻译 /n1365c75x 愚公移山(原文及翻译) [日期:2005-12-21] 来源: 作者: [字体:大 中 小] 《愚公移山》原文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。 从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。 8. 初三文言文愚公移山翻译 愚公移山-译文 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。"于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。夏去冬来,才能往返一次。 河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。 山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。 9. 九下语文文言文愚公移山的翻译 原文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘。如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 译文 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。"于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。夏去冬来,才能往返一次。 河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。 山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。

愚公移山原文,翻译,字词解释

【原文】太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻,有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。子子孙孙,无穷匮也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 【注释】(1)《列子》:相传为战国时郑人列御寇所作,为道家著作。大部分属于民间故事、语言和神话传说。其中最为脍炙人口又富有教育意义的,如本篇《愚公移山》比喻不怕困难,坚持到底的精神;还有如《杞人忧天》嘲笑不必要的担心;《两小儿辩日》说明片面看问题不会得出正确的结论;《九方皋相马》说明观察事物要注意精神实质等。(2)(年)且(九十):副词,将近。(3)面山而居:面对着山居住。(4)惩:苦于,为……所苦。(5)塞:阻塞。(6)迂:曲折,绕远。(7)聚室而谋:集合全家来商量。室,家。(8)毕力平险:尽全力铲平险峻的大山。(9)指通豫南:一直通向豫州的南部。(10)杂然相许:纷纷赞成他。杂然,纷纷的样子。许,赞同。(11)献疑:提出疑问。(12)曾不能损魁父之丘:连魁父这座小山也平不了。曾,副词,用来加强语气,可译为“连……都……”。损,削减。(13)如太行王屋何:能把太行、王屋两座山怎么样呢?“如……何”就是“把……怎么样”的意思。(14)且焉置土石:况且把土石放到哪里呢?且,连词,况且。焉,疑问代词,哪里。(15)投诸渤海之尾:把它扔到渤海边上。诸,就是“之于”。(16)荷担者三夫:挑担子的几个人。荷,挑。(17)扣:敲、凿。(18)遗男:遗孤,孤儿。(19)寒暑易节:冬夏换季。易,交换。(20)始一反焉:才往返一次。反,同“返”。(21)甚矣,汝之不惠:你太不聪明了。惠,同“慧”,聪明。(22)毛:地面所生的草木。(23)其:加在“如……何”前面,有加强反问语气的作用。(24)汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步。彻,通。(25)虽我之死:即使我死了。(26)穷匮:穷尽。(27)苦:愁。(28)亡以应:没有话来回答。亡,同“无”。(29)惧其不已:怕他不停的干下去。(30)负:背。(31)一厝朔东:一座放在朔东。厝,放置。(32)陇断:即垄断,山冈高地。【译文】太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。 从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。【主题】本文塑造了北山愚公的光辉形象,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和惊人毅力,也说明了要克服困难,就必须下定决心,坚持奋斗的道理。

愚公移山翻译

The determination to win victory and the courage to surmount every difficulty.

愚公移山一二段翻译

太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。  北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。

古代中国有个寓言,叫做愚公移山的翻译是:什么意思

愚公移山【拼音】:yú gōng yí shān【释义】:比喻坚持不懈地改造自然和坚定不移地进行斗争。《愚公移山》是中国古代汉族寓言故事,选自《列子·汤问》,作者是春秋战国的列御寇。太行(háng),王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。本在冀(jì)州之南,河阳之北。愚公移山(徐悲鸿画)北山愚公者,年且九十,面山而居。惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝(rǔ)毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾(céng)不能损魁(kuí)父(fǔ,轻声)之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担(hè dān)者三夫,叩(kòu)石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲(qū,弯弯曲曲的意思,而qǔ只用于歌曲)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻(chè),曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟(sǒu)亡(wú)以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝(cuò)朔东,一厝雍(yong)南。自此,冀(jì)之南,汉之阴,无陇(lǒng)断焉。译文太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州的南边,黄河的北边。北山一位叫愚公的人,年纪将近九十岁,面对着山居住。(他)苦于山的北面交通堵塞,出来进去(都要)绕路,就聚集全家来商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,(使道路)一直通向豫州的南部,到达汉水南岸,可以吗?”(大家)纷纷表示赞成。他的妻子提出疑问说:“凭借您的力量,连魁父这座小山都不能铲平,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海的边上去,隐土的北面。”于是(愚公)率领子孙中(能)挑担子的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚装了(土石)运到渤海的边上,邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,也跳跳蹦蹦前去帮助他们。冬夏换季,(他们)才往返一次。河曲智叟(知道这件事后)嘲笑并阻止愚公,说:“你太不聪明了!就凭你残余的年岁和剩下的力量,甚至不能毁掉山上的一棵草木,又能把山上的泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,还不如寡妇、孤儿。即使我死了,我还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,然而山却不会增加高度,何必担忧挖不平?”河曲智叟没有话来回答。手里拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背负着两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。从此,冀州的南部,(到)汉水南岸,没有高山阻隔了。

愚公移山的全文翻译

原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。愚公移山的全文翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。注释:列子:这是一部古书的名称,属于中国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。太行山:在黄土高原和华北平原之间。王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。方:指面积。仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。冀州:古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。河阳:黄河北岸。且:副词,将近。面山而居:面对着山居住。惩(chéng):这里是“苦于,为......所苦”的意思。塞(sè):阻塞。迂(yū):曲折、绕远。聚室而谋:集合全家来商量。室,家。汝:你。这里做复数看,为“你们”的意思。毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。汉阴:汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。献疑:提出疑问。以:凭借。杂然相许:纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。损:削减。曾(zēng):副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与“不”连用。魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。魁(kuí)。丘:土堆。置:安放。且:况且。焉:疑问代词,哪里。荷(hè):扛的意思。夫:成年男子。箕畚(jī běn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。孀(shuāng) :孀妻,寡妇。遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子。龀(chèn):儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。龀,换牙。寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。河曲:古地名,在今山西省芮城县西。叟(sǒu):老头。惠:同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。其:在“如……何”前面加强反问语气。长息:长叹。一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。匮(kuì):竭尽的意思。虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。苦:愁。亡(wú)以应:没有话来回答。亡,通“无”。操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。惧其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。帝:神话中的天帝。感其诚:被他的诚心所感动。感,被……感动。夸娥氏:神话中力气很大的神。负:背。厝(cuò):同“措”,放置。朔东:就是朔方以东地区,指山西省的东部。雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。陇断:即垄断,山冈高地翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。  北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。  河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。  手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

愚公移山 翻译

译文太行、王屋(这)两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。   北山有一位愚公,年纪将近90岁,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去(都要)绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭借您的力量,连魁父这座小山丘也平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石掘土,用簸箕运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。   河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你余留的岁月和剩下的力气,连山上的一棵草都动不了,又能把泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,担心什么挖不平?”河曲智叟无话可答。   山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。文学注解列御寇,战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。后汉班固《艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷。《列子》又名《冲虚经》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。 汉书《艺文志》著录《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,从思想内容和语言使用上看,可能是后人根据古代资料编著的。全书共载民间故事、寓言、神话传说等134则,是东晋人张湛所辑录增补的,题材广泛,有些颇富教育意义。   注解   1.太行山——在山西高原和河北平原之间。   2.王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。   3.方——指面积。方七百里,就是四周各七百里。古代计算面积,用截长补短的办法,把不规则的边长变成正方形,再计算它的面积。   4.仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。   5.冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。   6.河阳——黄河北岸。山的北面和黄河的南面叫做阴,山的南面和黄河的北面叫做阳。   7.且——将要,快要。   8.面山而居——面对着山居住。   9.惩(chéng)——戒,这里是‘苦于、为......所苦"的意思。   10.塞(sè)——阻塞。  11.迂(yū)——曲折、绕远。   12.聚室而谋——集合全家来商量。室,家。   13.汝——你。这里是复数“你们”的意思。   14.毕力平险——尽全力铲除险峻的大山。  15.指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。   16.汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。汉阴,汉水南岸。   17.献疑——提出疑问。   18.以——凭借。   19.杂然相许——纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。   20.君——称呼“您”。 21.损:——削减。   22.曾(céng)——连...也…,连…都…。  23.魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。   24.丘——土堆。  25.置——安放。   26.且——况且。   27.焉——疑问代词,哪里。   28.荷(hè)——扛的意思。   29.夫——成年男子。   30.箕畚(jī běn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。   31.孀(shuāng) ——孀妻,寡妇。   32.遗男——遗孤,单亲孤儿,遗腹子。   33.始龀(chèn)——刚刚换牙,指八九岁。(龀,儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁或换牙。)   34.寒暑易节——冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。   35.始一反焉——才往返一次。反,通“返”,往返。焉,语气助词。   36.河曲(qū)------古地名,在今山西省芮城县西。曲,曲折。   37.叟(sǒu)——老头。  38.甚矣,汝之不惠——你太不聪明了。   39.惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。   40.其——在“如……何”前面加强反问语气,也可译为难道。   41.长息——长叹。   42.一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。   43.汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不通事理的地步。彻,通。  44.穷匮(kuì)——穷尽。   45.虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,取消句子独立性,不译。   46.苦——愁。   47.亡(wú)以应——没有话来回答。亡,通“无”,没有。   48.操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。   49.惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。   50.帝——神话中的天帝。  51.感其诚——被他的诚心所感动。感,被……感动。   52.夸娥氏——神话中力气很大的神。   53.负——背。   54.一厝朔东——一座放在朔方以东地区。   55.厝(cuò)——通“措”,放置。   56.朔东——就是朔方以东地区,指山西省的东部。   57.雍——就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。   58.陇断——陇通“垄”,高地。断,隔绝。即垄断,山冈高地。   59.列子——这是一部古书的名称,属于我国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。   0.本文选自《列子 汤问》。古今异义1指 古义:直,一直 今义:手指;用手指   2曾古义:连……都 今义:曾经   3毛古义:草木 今义:毛发   4阳 古义:山之南,水之北 今义:太阳   5阴 古义:山之北,水之南 今义:阴天   6诸 古义:之于 今义:各个、许多  7息 古义:叹气 今义:休息   8虽 古义:即使 今义:虽然   9已 古义:停止 今义:已经   10方 古义:方圆 今义:常指矩形   11惩 古义:苦于,被... ...所苦 今义:惩罚   12苦 古义:愁 今义:痛苦词性活用1险:形容词活用作名词,险峻的大山。    2箕畚:名词活用作动词(也可说名词作状语),用箕畚装。   3面:名词用作状语,面向着。   4聚:使动用法,使... ...聚,相当于:“把... ...召集在一起”。通假字1指通豫南。“指”通“直”,直到。   2始一反焉。“反”通“返”,往返。    3甚矣,汝之不惠。“惠”通“慧”,聪明。   4河曲智叟亡以应。“亡”通“无”,没有。   5一厝雍南。“厝”通“措”,放置。   6无陇断焉。“陇”通“垄”,高地。

愚公移山的翻译?

愚公移山(yúgōngyíshān)太(tài)行(háng),王(wáng)屋(wū)二(èr)山(shān),方(fāng)七(qī)百里(bǎilǐ),高(gāo)万(wàn)仞(rèn),本(běn)在(zài)冀(jì)州(zhōu)之(zhī)南(nán),河(hé)阳(yáng)之(zhī)北(běi).北(běi)山(shān)愚(yú)公(gōng)者(zhě),年(nián)且(qiě)九(jiǔ)十(shí),面(miàn)山(shān)而(ér)居(jū).惩(chéng)山(shān)北(běi)之(zhī)塞(sāi),出(chū)入(rù)之(zhī)迂(yū)也(yě).聚(jù)室(shì)而(ér)谋(móu)曰(yuē):“吾(wú)与(yǔ)汝(rǔ)毕(bì)力(lì)平(píng)险(xiǎn),指(zhǐ)通(tōng)豫(yù)南(nán),达(dá)于(yú)汉(hàn)阴(yīn),可(kě)乎(hū)?”杂(zá)然(rán)相(xiāng)许(xǔ).其(qí)妻(qī)献(xiàn)疑(yí)曰(yuē):“以(yǐ)君(jūn)之(zhī)力(lì),曾(céng)不能(bùnéng)损(sǔn)魁(kuí)父(fù)之(zhī)丘(qiū),如(rú)太(tài)行(háng)、王(wáng)屋(wū)何(hé)?且(qiě)焉(yān)置(zhì)土(tǔ)石(shí)?”杂(zá)曰(yuē):“投(tóu)诸(zhū)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi),隐(yǐn)土(tǔ)之(zhī)北(běi).”遂(suì)率(shuai)子孙(zǐsūn)荷(hé)担(dān)者(zhě)三(sān)夫(fū),叩(kòu)石(shí)垦(kěn)壤(rǎng),箕(jī)畚(běn)运(yùn)于(yú)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi).邻人(línrén)京城(jīngchéng)氏(shì)之(zhī)孀(shuāng)妻(qī)有(yǒu)遗(yí)男(nán),始(shǐ)龀(chèn),跳(tiào)往(wǎng)助(zhù)之(zhī).寒(hán)暑(shǔ)易(yì)节(jié),始(shǐ)一(yī)反(fǎn)焉(yān).河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu

愚公移山翻译成英语怎么说?

The Foolish Old Man。《愚公移山》是《列子》中的一篇寓言小品文。文章叙述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。通过愚公的坚持不懈与智叟的胆小怯懦,以及“愚”与“智”的对比,表现了中国古代劳动人民的信心和毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理。赏析全文篇幅短小,然而却写得曲折多姿,波澜起伏,加之行文紧凑,笔墨舒洒自如,令人读后兴味盎然。文章摆出了人和山的矛盾,写愚公“聚室而谋”,全家人纷纷表示赞成,接着就该是行动起来一起移山,谁知愚公之妻献疑,产生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具体问题,这些具体问题不解决,那人和山的矛盾也就不能解决。经过讨论,商量了办法,出现了移山劳动的盛况,接着就该是苦战不休,不料跳出来个智叟,形成了移山的阻碍,老愚公就和智叟展开了激烈的辩论,在辩论中揭示出寓言所包含的哲理思想,这样既突显了愚公精神的可贵,同时深化了作品的主题思想。

愚公移山一句一句的翻译

寒暑易节,始一返焉

愚公移山的翻译

愚公移山(yúgōngyíshān)太(tài)行(háng),王(wáng)屋(wū)二(èr)山(shān),方(fāng)七(qī)百里(bǎilǐ),高(gāo)万(wàn)仞(rèn),本(běn)在(zài)冀(jì)州(zhōu)之(zhī)南(nán),河(hé)阳(yáng)之(zhī)北(běi).北(běi)山(shān)愚(yú)公(gōng)者(zhě),年(nián)且(qiě)九(jiǔ)十(shí),面(miàn)山(shān)而(ér)居(jū).惩(chéng)山(shān)北(běi)之(zhī)塞(sāi),出(chū)入(rù)之(zhī)迂(yū)也(yě).聚(jù)室(shì)而(ér)谋(móu)曰(yuē):“吾(wú)与(yǔ)汝(rǔ)毕(bì)力(lì)平(píng)险(xiǎn),指(zhǐ)通(tōng)豫(yù)南(nán),达(dá)于(yú)汉(hàn)阴(yīn),可(kě)乎(hū)?”杂(zá)然(rán)相(xiāng)许(xǔ).其(qí)妻(qī)献(xiàn)疑(yí)曰(yuē):“以(yǐ)君(jūn)之(zhī)力(lì),曾(céng)不能(bùnéng)损(sǔn)魁(kuí)父(fù)之(zhī)丘(qiū),如(rú)太(tài)行(háng)、王(wáng)屋(wū)何(hé)?且(qiě)焉(yān)置(zhì)土(tǔ)石(shí)?”杂(zá)曰(yuē):“投(tóu)诸(zhū)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi),隐(yǐn)土(tǔ)之(zhī)北(běi).”遂(suì)率(shuai)子孙(zǐsūn)荷(hé)担(dān)者(zhě)三(sān)夫(fū),叩(kòu)石(shí)垦(kěn)壤(rǎng),箕(jī)畚(běn)运(yùn)于(yú)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi).邻人(línrén)京城(jīngchéng)氏(shì)之(zhī)孀(shuāng)妻(qī)有(yǒu)遗(yí)男(nán),始(shǐ)龀(chèn),跳(tiào)往(wǎng)助(zhù)之(zhī).寒(hán)暑(shǔ)易(yì)节(jié),始(shǐ)一(yī)反(fǎn)焉(yān).河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)笑(xiào)而(ér)止(zhǐ)之(zhī)曰(yuē):“甚(shèn)矣(yǐ),汝(rǔ)之(zhī)不(bù)惠(huì).以(yǐ)残年(cánnián)余力(yúlì),曾(céng)不能(bùnéng)毁(huǐ)山(shān)之一(zhīyī)毛(máo),其(qí)如(rú)土(tǔ)石(shí)何(hé)?”北(běi)山(shān)愚公(yúgōng)长(cháng)息(xī)曰(yuē):“汝(rǔ)心(xīn)之(zhī)固(gù),固(gù)不可(bùkě)彻(chè),曾(céng)不(bù)若(ruò)孀(shuāng)妻(qī)弱(ruò)子(zǐ).虽(suī)我(wǒ)之(zhī)死(sǐ),有(yǒu)子(zǐ)存(cún)焉(yān);子(zǐ)又(yòu)生(shēng)孙(sūn),孙(sūn)又(yòu)生(shēng)子(zǐ);子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)子(zǐ),子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)孙(sūn);子子孙孙(zǐzǐsūnsūn)无穷(wúqióng)匮(kuì)也(yě),而(ér)山(shān)不(bù)加(jiā)增(zēng),何苦(hékǔ)而(ér)不平(bùpíng)?”河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)亡(wáng)以(yǐ)应(yìng).操(cāo)蛇(shé)之(zhī)神(shén)闻(wén)之(zhī),惧(jù)其(qí)不已(bùyǐ)也(yě),告(gào)之(zhī)于(yú)帝(dì).帝(dì)感(gǎn)其(qí)诚(chéng),命(mìng)夸(kuā)娥(é)氏(shì)二(èr)子(zǐ)负(fù)二(èr)山(shān),一(yī)厝(cuò)朔(shuò)东(dōng),一(yī)厝(cuò)雍(yōng)南(nán).自(zì)此(cǐ),冀(jì)之(zhī)南(nán),汉(hàn)之(zhī)阴(yīn),无(wú)陇(lǒng)断(duàn)焉(yān).

愚公移山的翻译

愚公移山-译文 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。 山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。"于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。夏去冬来,才能往返一次。 河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。 山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。愚公移山○1《列子》太行、王屋二山,方○2七百里,高万仞。本在冀州之○3南,河阳之北。北山愚公者,年且○4九十,面山而居○5。惩○6山北之塞○7,出入之迂○8也,聚室而谋○9曰:“吾与汝○10毕力○11平○12险○13,指通豫南○14,达于汉阴,可乎?”杂然相许○15。其○16妻献疑○17曰:“以○18君之力,曾不能损魁父之丘○19,如太行、王屋何○20?且焉置土石○21?”杂曰○22:“投诸渤海之尾○23,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫○24,叩石垦壤○25,箕畚○26运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻○27有遗男,始龀○28,跳往助之。寒暑易节○29,始一反焉○30。河曲智叟○31笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠○32。以残年余力,曾不能毁山之一毛○33,其○34如土石何?”北山愚公长息○35曰:“汝心之固,固不可彻○36,曾○37不若孀妻弱子。虽我之死○38,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。子子孙孙无穷匮○39也,而○40山不加增○41,何苦○42而不平?”河曲智叟亡以应○43。操蛇之神○44闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。1.选自《列子》作者列御宼,战国人。2.[方]:方圆。3.[之]:的。4.[且]:副词,将近。5.[面山而居]:面对着山居住。6.[惩]:苦于,为……所苦。7.[塞]:阻塞。8.[迂]:曲折,绕远。9.[聚室而谋]:集合全家来商量。[室]:家,全家人。10.[汝]:你。这里指“你们”的意思。11.[毕力]:尽全力。12.[平]:挖平。13.[险]:险峻的山。14.[指通豫南]:一直通向豫州的南部。15.[杂然相许]:纷纷赞成他。[杂然]:纷纷的样子。[许]:赞同。16.[其]:代词,他的。17.[献疑]:提出疑问[献]:提出。18.[以]:凭借。19.[曾不能损魁父之丘]:连魁父这座小山也平不了了。[曾]:连……能。[损]:削弱。[之]:这样的,那样的。20.[如太行,王屋何]:能把太行,王屋两座山怎么样呢?“如……何”就是“把……怎么样”。21.[且焉置土石]:况且把土石放到哪里呢?[且],况且。[焉],哪里。[置]:放置。22.[杂曰]:纷纷的说[杂]:纷纷23.[投诸渤海之尾]:把它扔到渤海边上。[诸]:就是“之于”。24.[荷担者三夫]挑担子的三个人。[荷]:挑。[遂]:于是。25.[叩石垦壤]:[叩]:敲,凿。[垦]:挖。[壤]:土壤。26.[箕畚];用箕畚。27.[邻人京城氏之孀妻]:姓京城的人的寡妇。28.[始龀]:刚刚换牙,指七八岁。[龀]:换牙。29.[寒暑易节]:冬夏换季。[易]:交换。[节]:季节。30.[始一反焉]:才往返一次。[反]:同“返”。[焉]:语气助词。31.[叟]:公。32.[甚矣,汝之不惠]:你太不聪明了。倒装句[甚矣]:太过分了。[惠]:同“慧”,聪明。33.[毛]:地面所生的草木。34.[其]:又。35.[长息]:长叹。[息]:叹息。36.[汝心之固,固不可彻]:你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步。[彻]:通。37.[曾]:还。38.[虽我之死]:即使我死了。[虽]:即使。39.[穷匮]:穷尽。40.[而]:但是。41.[加增]:加大增加。42.[何苦]:愁什么(古),何必(今)。[何]:为什么。[苦]:愁。43.[亡以应]:没有话来回答。[亡]:同“无”。44.[操蛇之神]:神话中的山神,拿着蛇,所以叫操蛇之神。[之]:的。

愚公移山翻译简短

愚公移山翻译如下:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。

愚公移山这篇古文的文言文翻译是什么?

愚公移山(yúgōngyíshān)太(tài)行(háng),王(wáng)屋(wū)二(èr)山(shān),方(fāng)七(qī)百里(bǎilǐ),高(gāo)万(wàn)仞(rèn),本(běn)在(zài)冀(jì)州(zhōu)之(zhī)南(nán),河(hé)阳(yáng)之(zhī)北(běi).北(běi)山(shān)愚(yú)公(gōng)者(zhě),年(nián)且(qiě)九(jiǔ)十(shí),面(miàn)山(shān)而(ér)居(jū).惩(chéng)山(shān)北(běi)之(zhī)塞(sāi),出(chū)入(rù)之(zhī)迂(yū)也(yě).聚(jù)室(shì)而(ér)谋(móu)曰(yuē):“吾(wú)与(yǔ)汝(rǔ)毕(bì)力(lì)平(píng)险(xiǎn),指(zhǐ)通(tōng)豫(yù)南(nán),达(dá)于(yú)汉(hàn)阴(yīn),可(kě)乎(hū)?”杂(zá)然(rán)相(xiāng)许(xǔ).其(qí)妻(qī)献(xiàn)疑(yí)曰(yuē):“以(yǐ)君(jūn)之(zhī)力(lì),曾(céng)不能(bùnéng)损(sǔn)魁(kuí)父(fù)之(zhī)丘(qiū),如(rú)太(tài)行(háng)、王(wáng)屋(wū)何(hé)?且(qiě)焉(yān)置(zhì)土(tǔ)石(shí)?”杂(zá)曰(yuē):“投(tóu)诸(zhū)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi),隐(yǐn)土(tǔ)之(zhī)北(běi).”遂(suì)率(shuai)子孙(zǐsūn)荷(hé)担(dān)者(zhě)三(sān)夫(fū),叩(kòu)石(shí)垦(kěn)壤(rǎng),箕(jī)畚(běn)运(yùn)于(yú)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi).邻人(línrén)京城(jīngchéng)氏(shì)之(zhī)孀(shuāng)妻(qī)有(yǒu)遗(yí)男(nán),始(shǐ)龀(chèn),跳(tiào)往(wǎng)助(zhù)之(zhī).寒(hán)暑(shǔ)易(yì)节(jié),始(shǐ)一(yī)反(fǎn)焉(yān).河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)笑(xiào)而(ér)止(zhǐ)之(zhī)曰(yuē):“甚(shèn)矣(yǐ),汝(rǔ)之(zhī)不(bù)惠(huì).以(yǐ)残年(cánnián)余力(yúlì),曾(céng)不能(bùnéng)毁(huǐ)山(shān)之一(zhīyī)毛(máo),其(qí)如(rú)土(tǔ)石(shí)何(hé)?”北(běi)山(shān)愚公(yúgōng)长(cháng)息(xī)曰(yuē):“汝(rǔ)心(xīn)之(zhī)固(gù),固(gù)不可(bùkě)彻(chè),曾(céng)不(bù)若(ruò)孀(shuāng)妻(qī)弱(ruò)子(zǐ).虽(suī)我(wǒ)之(zhī)死(sǐ),有(yǒu)子(zǐ)存(cún)焉(yān);子(zǐ)又(yòu)生(shēng)孙(sūn),孙(sūn)又(yòu)生(shēng)子(zǐ);子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)子(zǐ),子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)孙(sūn);子子孙孙(zǐzǐsūnsūn)无穷(wúqióng)匮(kuì)也(yě),而(ér)山(shān)不(bù)加(jiā)增(zēng),何苦(hékǔ)而(ér)不平(bùpíng)?”河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)亡(wáng)以(yǐ)应(yìng).操(cāo)蛇(shé)之(zhī)神(shén)闻(wén)之(zhī),惧(jù)其(qí)不已(bùyǐ)也(yě),告(gào)之(zhī)于(yú)帝(dì).帝(dì)感(gǎn)其(qí)诚(chéng),命(mìng)夸(kuā)娥(é)氏(shì)二(èr)子(zǐ)负(fù)二(èr)山(shān),一(yī)厝(cuò)朔(shuò)东(dōng),一(yī)厝(cuò)雍(yōng)南(nán).自(zì)此(cǐ),冀(jì)之(zhī)南(nán),汉(hàn)之(zhī)阴(yīn),无(wú)陇(lǒng)断(duàn)焉(yān).

愚公移山的翻译

愚公移山(yúgōngyíshān)太(tài)行(háng),王(wáng)屋(wū)二(èr)山(shān),方(fāng)七(qī)百里(bǎilǐ),高(gāo)万(wàn)仞(rèn),本(běn)在(zài)冀(jì)州(zhōu)之(zhī)南(nán),河(hé)阳(yáng)之(zhī)北(běi).北(běi)山(shān)愚(yú)公(gōng)者(zhě),年(nián)且(qiě)九(jiǔ)十(shí),面(miàn)山(shān)而(ér)居(jū).惩(chéng)山(shān)北(běi)之(zhī)塞(sāi),出(chū)入(rù)之(zhī)迂(yū)也(yě).聚(jù)室(shì)而(ér)谋(móu)曰(yuē):“吾(wú)与(yǔ)汝(rǔ)毕(bì)力(lì)平(píng)险(xiǎn),指(zhǐ)通(tōng)豫(yù)南(nán),达(dá)于(yú)汉(hàn)阴(yīn),可(kě)乎(hū)?”杂(zá)然(rán)相(xiāng)许(xǔ).其(qí)妻(qī)献(xiàn)疑(yí)曰(yuē):“以(yǐ)君(jūn)之(zhī)力(lì),曾(céng)不能(bùnéng)损(sǔn)魁(kuí)父(fù)之(zhī)丘(qiū),如(rú)太(tài)行(háng)、王(wáng)屋(wū)何(hé)?且(qiě)焉(yān)置(zhì)土(tǔ)石(shí)?”杂(zá)曰(yuē):“投(tóu)诸(zhū)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi),隐(yǐn)土(tǔ)之(zhī)北(běi).”遂(suì)率(shuai)子孙(zǐsūn)荷(hé)担(dān)者(zhě)三(sān)夫(fū),叩(kòu)石(shí)垦(kěn)壤(rǎng),箕(jī)畚(běn)运(yùn)于(yú)渤海(bóhǎi)之(zhī)尾(wěi).邻人(línrén)京城(jīngchéng)氏(shì)之(zhī)孀(shuāng)妻(qī)有(yǒu)遗(yí)男(nán),始(shǐ)龀(chèn),跳(tiào)往(wǎng)助(zhù)之(zhī).寒(hán)暑(shǔ)易(yì)节(jié),始(shǐ)一(yī)反(fǎn)焉(yān).河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)笑(xiào)而(ér)止(zhǐ)之(zhī)曰(yuē):“甚(shèn)矣(yǐ),汝(rǔ)之(zhī)不(bù)惠(huì).以(yǐ)残年(cánnián)余力(yúlì),曾(céng)不能(bùnéng)毁(huǐ)山(shān)之一(zhīyī)毛(máo),其(qí)如(rú)土(tǔ)石(shí)何(hé)?”北(běi)山(shān)愚公(yúgōng)长(cháng)息(xī)曰(yuē):“汝(rǔ)心(xīn)之(zhī)固(gù),固(gù)不可(bùkě)彻(chè),曾(céng)不(bù)若(ruò)孀(shuāng)妻(qī)弱(ruò)子(zǐ).虽(suī)我(wǒ)之(zhī)死(sǐ),有(yǒu)子(zǐ)存(cún)焉(yān);子(zǐ)又(yòu)生(shēng)孙(sūn),孙(sūn)又(yòu)生(shēng)子(zǐ);子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)子(zǐ),子(zǐ)又(yòu)有(yǒu)孙(sūn);子子孙孙(zǐzǐsūnsūn)无穷(wúqióng)匮(kuì)也(yě),而(ér)山(shān)不(bù)加(jiā)增(zēng),何苦(hékǔ)而(ér)不平(bùpíng)?”河曲(héqǔ)智(zhì)叟(sǒu)亡(wáng)以(yǐ)应(yìng).操(cāo)蛇(shé)之(zhī)神(shén)闻(wén)之(zhī),惧(jù)其(qí)不已(bùyǐ)也(yě),告(gào)之(zhī)于(yú)帝(dì).帝(dì)感(gǎn)其(qí)诚(chéng),命(mìng)夸(kuā)娥(é)氏(shì)二(èr)子(zǐ)负(fù)二(èr)山(shān),一(yī)厝(cuò)朔(shuò)东(dōng),一(yī)厝(cuò)雍(yōng)南(nán).自(zì)此(cǐ),冀(jì)之(zhī)南(nán),汉(hàn)之(zhī)阴(yīn),无(wú)陇(lǒng)断(duàn)焉(yān).

愚公移山的文言文翻译是什么

1、惩山北之塞,出入之迂也。之:前面的都一个之是助词,的。后面第二个之是助词,用在主谓之间。白话释义:他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道。2、以君之力,曾不能损魁父之丘。之:前面的都一个之是助词,的。后面第二个之是这。白话释义:凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平。3、始龀,跳往助之。之:代词,指愚公一家。白话释义:刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。4、虽我之死,有子存焉。之:助词,无实际意思。白话释义:即使我死了,还有儿子在呀。5、操蛇之神闻之,惧其不已也。之:助词,的 。白话释义:握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去。6、投诸渤海之尾,隐土之北。之:面的都一个之是于;向;到。后面第二个之是助词,的。白话释义:把它扔到渤海的边上,隐土的北边。7、自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。之:前面的都一个之是助词,的。后面第二个之是助词,无实际意思。白话释义:从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。主题思想此文是一篇具有朴素的唯物主义和朴素的辩证法思想的寓言故事。其主题思想即恒道。它借愚公形象的塑造,通过“智叟”与“愚公”的对话,展现出了“智叟”之愚与“愚公”之智,告诉人们做事要持之以恒,才有可能成功。反映了中国古代劳动人民改造自然的雄伟气魄,表现了中国古代劳动人民的信心和顽强毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理,对人们有很大的启发。《列子》“愚公移山”的寓言张扬了劳心者未必智、劳力者未必愚的人类平等思想,张扬儒学的同时,《列子》又援佛入道,融化西来之佛学思想,以沟通释、道二家之津梁。另外,这篇寓言亦有很重要的客观意义。首先,它具有人定胜天的思想,在天人关系上,重人轻天的倾向十分鲜明。其次,愚公在批驳智叟时,关于山与人的关系的分析,实际上蕴含着进步的哲学思想,讲的是在一定条件下事物之间的关系可以发生转化的道理。

愚公移山一句一句翻译是什么?

《愚公移山》翻译如下:传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部,直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。原文:《愚公移山》【作者】列御寇 【朝代】先秦太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。创作背景:战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。《列子》即是在这样一个时代背景下,所产生的寓言和神话故事集。此文即选自《列子·汤问》第五章,讲述的是愚公不畏艰难挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事,亦说明在当时生产力极不发达的条件下,人们只能幻想借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望。启示:愚公那种碰到困难不退缩,不放弃坚持、乐观的精神让我们深深地振撼。只要努力,坚持就一定会成功的,不要理会别人的眼光,别人的说法。另外做事也要反方向看问题,不管有多难。我们一定要有一种不放弃、不抛弃的理念。而我们在学习时往往对不会做的题不动脑筋,不认真做,面对困难就低头,见了困难就逃避。和老愚公比起来,自己是多么的渺小啊。这则故事告诉我们,人只要有恒心、毅力和决心,无论多困难的事都可以解决。所以我们应该做每一件事时都要有恒心、毅力和决心。要有勇气去面对每一件事情。不可以逃避,用决心去推倒那座使你困惑的大山吧!作者简介:列子(约公元前450年—公元前375年),名御寇,又名寇,字云,亦作圄寇。战国前期道家代表人物。郑国圃田(今河南郑州)人,古帝王列山氏之后。约与郑繻公同时。先秦天下十豪之一,道学家、思想家、哲学家、文学家、教育家。列子是介于老子与庄子之间道家学派承前启后的重要传承人物,是老子和庄子之外的又一位道家学派代表人物。其学本于黄帝老子,主张清静无为,归同于老庄,被道家尊为前辈。创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学),对后世哲学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教影响非常深远。东汉班固《汉书·艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,从思想内容和语言使用上看,或为后人根据古代资料编著。全书共载民间故事、寓言、神话传说等134则,题材广泛,有些颇富教育意义。

愚公移山翻译

《愚公移山》翻译:太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。很久前,有个住在大山脚下名叫愚公的人,在将近九十岁的时候苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是召集全家人提议说:“我想跟大家一起尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,可好?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的孀妻有个遗腹子,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。《愚公移山》原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

九年级文言文愚公移山译文

1. 九下《愚公移山》课文翻译 愚公移山《列子》【原文】太行、王屋二山,方七百里,高万仞。 本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。” 遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻,有遗男,始龀,跳往助之。 寒暑易节,始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。 以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。 子子孙孙,无穷匮也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。 自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 【注释】(1)《列子》:相传为战国时郑人列御寇所作,为道家著作。 大部分属于民间故事、语言和神话传说。其中最为脍炙人口又富有教育意义的,如本篇《愚公移山》比喻不怕困难,坚持到底的精神;还有如《杞人忧天》嘲笑不必要的担心;《两小儿辩日》说明片面看问题不会得出正确的结论;《九方皋相马》说明观察事物要注意精神实质等。 (2)(年)且(九十):副词,将近。(3)面山而居:面对着山居住。 (4)惩:苦于,为……所苦。(5)塞:阻塞。 (6)迂:曲折,绕远。(7)聚室而谋:集合全家来商量。 室,家。(8)毕力平险:尽全力铲平险峻的大山。 (9)指通豫南:一直通向豫州的南部。(10)杂然相许:纷纷赞成他。 杂然,纷纷的样子。许,赞同。 (11)献疑:提出疑问。(12)曾不能损魁父之丘:连魁父这座小山也平不了。 曾,副词,用来加强语气,可译为“连……都……”。损,削减。 (13)如太行王屋何:能把太行、王屋两座山怎么样呢?“如……何”就是“把……怎么样”的意思。(14)且焉置土石:况且把土石放到哪里呢?且,连词,况且。 焉,疑问代词,哪里。(15)投诸渤海之尾:把它扔到渤海边上。 诸,就是“之于”。(16)荷担者三夫:挑担子的几个人。 荷,挑。(17)扣:敲、凿。 (18)遗男:遗孤,孤儿。(19)寒暑易节:冬夏换季。 易,交换。(20)始一反焉:才往返一次。 反,同“返”。(21)甚矣,汝之不惠:你太不聪明了。 惠,同“慧”,聪明。(22)毛:地面所生的草木。 (23)其:加在“如……何”前面,有加强反问语气的作用。(24)汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步。 彻,通。(25)虽我之死:即使我死了。 (26)穷匮:穷尽。(27)苦:愁。 (28)亡以应:没有话来回答。亡,同“无”。 (29)惧其不已:怕他不停的干下去。(30)负:背。 (31)一厝朔东:一座放在朔东。厝,放置。 (32)陇断:即垄断,山冈高地。【译文】太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。 (这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 (他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?”大家纷纷说道:“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。” 于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。 寒来暑往,季节交换,才往返一趟。 河曲智叟笑着劝阻愚公说:“你太不聪明了。 凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?” 北山愚公长长地叹息说:“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子。 儿子又有孙子;子子孙孙是没有穷尽的啊。可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。 从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。【主题】本文塑造了北山愚公的光辉形象,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和惊人毅力,也说明了要克服困难,就必须下定决心,坚持奋斗的道理。 2. 九年级《愚公移山》的译文谁有 太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈。它们原来位于冀州的南部、黄河北岸。 2山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住。苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面。"于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙。夏去冬来,才能往返一次。 3河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上。即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答。 4山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝。天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。 3. 初三语文愚公移山的译文 太行,王屋两座山方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边.北山下有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,住在大山的对面.由于北边的大山挡路,出来进去都要绕道,他感到很苦恼,就召集全家人商量说:"我跟你们尽一切力量把这两座大山挖平,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗 "大家纷纷表示赞同.他的妻子提出疑问说:"凭你的力气,连魁父这座小山也难挖平,能把太行,王屋山怎么样呢 (再说),挖下来的土和石头往哪搁 "众人说:"把它扔到渤海的边上,隐土的北边."于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚动到渤海边上.邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他.冬夏换季,才能往返一次.河曲智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:"你简直太愚蠢了!就凭你在世上这最后几年,剩下这么点力气,连山上的一棵草也动不了,又能把土块石头怎么样呢 "北山愚公长叹一声,说:"你的心真顽固,顽固得没法开窍,连寡妇孤儿都比不上.即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗 "河曲智叟无话可说.握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了.天帝被愚公的诚心感动了,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部.从这时开始,冀州的南部直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔了。 4. 九下语文《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高数万尺。 本来在冀州的南面,黄河北岸的北面。 北山有个愚公,年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面。 愚公苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路。召集全家人商量说:“我和你们尽力挖平两座大山,使一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。 他的妻子提出疑问说:“凭您的力量,并不能削减魁父这样的小山,能把太行、王屋怎么样?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领子孙中能挑担子的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚运送到渤海的边上。 邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳去帮助他们。冬夏换季,才往返一次呢。 河曲智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你的余年剩下的力气,还不能毁掉山上的一根草,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,还不如寡妇和弱小的孩子。 即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平?”河曲智叟没有话来回答。 山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。 天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背上两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有高山阻隔了。 5. 初三下语文课文愚公移山全文及注解 原文: 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。 本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。” 遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。 寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。 以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。 自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 译文: 雄伟秀丽的王屋山位于河南西北部济源市西北45公里处,东依太行,西接中条,北连太岳,南临黄河。 因“山形如王者车盖”,故称王屋山。王屋山绝顶海拔1715.7米,相传为轩辕黄帝祈天之所,名日“天坛”。 传说中的“愚公移山”的地方在王屋山之阳,这是一条从王屋山主峰延伸下来的南北走向的大山梁。山梁西面为愚公村,东面是小有河,愚公村的人每天要绕过山梁到小有河去取水,愚公便带领他的子子孙孙决心把它移走。 现在这条大山梁中间,确实断开一条很大的山口,远远看去,真似人工开挖的一样。 北山有个愚公,年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面。 愚公苦于山北面道路阻塞,出去进来都要绕远路。召集全家人商量说:“我和你们尽力挖平两座大山,使一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。 他的妻子提出疑问说:“凭您的力量,并不能削减魁父这样的小山,能把太行、王屋怎么样?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领子孙中能挑担子的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚运送到渤海的边上。 邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳去帮助他们。冬夏换季,才往返一次呢。 河曲智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你的余年剩下的力气,还不能毁掉山上的一根草,又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,还不如寡妇和弱小的孩子。 即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么愁挖不平?”河曲智叟没有话来回答。 握着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。 天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。从此,冀州的南部,汉水的南面,没有高山阻隔了。 6. 谁能给我10篇文言文,除了《两小儿辩日》《学奕》《伯牙绝弦》《梁 人教版七年级上册文言文翻译全集第一单元 5、童趣(沈复) 第二单元 10、《论语》十则 第三单元 15、古代诗歌五首 观沧海(曹操) 次北固山下(王湾) 钱塘湖春行(白居易) 西江月(辛弃疾) 天净沙·秋思(马致远)第四单元 20、*山市(蒲松龄) 第五单元 25、《世说新语》两则 咏雪 陈太丘与友期第六单元 30、*寓言四则智子疑邻塞翁失马人教版七年级下册文言文翻译全集第一单元 5、伤仲永(王安石) 第二单元 10、木兰诗 第三单元 15、*孙权劝学《资治通鉴》 第四单元 20、口技(林嗣环) 第五单元 25、短文两篇 夸父逐日 《山海经》 两小儿辩日 《列子》 第六单元 30、*狼(蒲松龄) 人教版八年级上册文言文翻译全集第五单元 21、桃花源记(陶渊明) 22、短文两篇 陋室铭(刘禹锡) 爱莲说(周敦颐) 23、核舟记(魏学洢) 24、大道之行也(《礼记》) 25、杜甫诗三首 望岳 春望 石壕吏 第六单元 26、三峡(郦道元) 27、短文两篇 答谢中书书(陶弘景)记承天寺夜游(苏轼) 28、观潮(周密) 29、湖心亭看雪(张岱) 30、诗四首 归园田居(陶渊明) 使至塞上(王维) 渡荆门送别(李白) 登黄鹤楼人教版八年级下册文言文翻译全集第五单元 21、与朱元思书(吴均) 22、五柳先生传(陶渊明) 23、马说(韩愈) 24、送东阳马生序(节选)(宋濂) 25、诗词曲五首 酬乐天扬州初逢席上见赠(刘禹锡) 赤壁(杜牧) 过零丁洋(文天祥) 水调歌头(明月几时有)(苏轼) 山坡羊·潼关怀古(张养浩) 第六单元 26、小石潭记(柳宗元) 27、岳阳楼记(范仲淹) 28、醉翁亭记(欧阳修) 29、满井游记(袁宏道) 30、诗五首 饮酒(其五)(陶渊明) 行路难(其一)(李白) 茅屋为秋风所破歌(杜甫) 白雪歌送武判官归京(岑参) 己亥杂诗(龚自珍) 人教版九年级上册文言文翻译全集第六单元 21、陈涉世家(司马迁) 22、唐雎不辱使命(刘向) 23、隆中对(陈寿) 24、出师表(诸葛亮) 25、词五首 望江南(温庭筠) 江城子·密州出猎(苏轼) 渔家傲(范仲淹) 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之(辛弃疾) 武陵春(李清照) 人教版九年级下册文言文翻译全集第五单元 17、公输 《墨子》 18、《孟子》两章得道多助,失道寡助生于忧患,死于安乐 19、鱼我所欲也 《孟子》 20、《庄子》故事两则 惠子相梁庄子与惠子游于濠梁 第六单元 21、曹刿论战 《左传》 22、邹忌讽齐王纳谏 《战国策》 23、愚公移山 《列子》 24、《诗经》两首 关睢蒹葭。 7. 人民教育出版社语文九年级下册第23课愚公移山翻译 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。 本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。 愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。 邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。 河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。 即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么还担心挖不平呢?”智叟无言而对。 山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。 天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。 从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。 8. 语文版九年级上21课愚公移山译文和下册28课出师表译文 愚公移山 原文 太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 (现位于,河南省济源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。 惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。 其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚(jīběn)运于渤海之尾。 邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。 虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。 帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 译文: 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。 于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。” 愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。 冬夏换季,才往返一次。 河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。 凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么还担心挖不平呢?”智叟无言而对。 山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。 一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。 出师表原文: 先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。 宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。 侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。 愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。 将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。 愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。 先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯。先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。 后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣! 【“有”是通假字,通“又”,跟在数词后面表示约数。所以读yòu】 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。 受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡(dù)泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。 陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激! 今当远离,临表涕零,不知所云。 译文 先帝开创大业未完成一半就中途去世。如今天下分成三国,我益州人力疲惫 、民生凋敝,这确实是危机存亡的时刻。 然而宫廷里侍卫大臣毫不懈怠;朝廷外忠诚的将士舍身忘死,这都是追念先帝的特殊恩。 9. 初三语文文言文《愚公移山》,求答案 楼主你好:1. 智叟阻止愚公移山的理由是什么 ?( 用原文回答 ) 答: 以残年余力, 曾不能毁山之一毛, 其如土石何?2. 说明愚公和智叟辩论胜利的一句是什么 ?( 用原文回答 ) 答:河曲智叟亡以应。 3. 文章结尾 “帝感其诚”中的“ 诚 ”指什么 答:愚公移山的精神。4. 《愚公移山》的积极意义是什么? 答:反映我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和坚毅精神。 5.解释下列加点的词。(4分) ⑴固不可彻( 通,变通 ) ⑵子子孙孙无穷匮也( 穷尽 ) ⑶何苦而不平( 愁 ) ⑷河曲智叟亡以应( 通“无” )6.用现代汉语写出下面句子的意思。 (3分) 甚矣,汝之不惠! 你太不聪明了7.与 “以残年余力”的“以”字意思相同的一项是( D)。(3分) A.不以物喜,不以己悲(《岳阳楼记》) B.诚宜开张圣听,以光先帝遗德(《出师表》) C.皆以美于徐公(《邹忌讽齐王纳谏》) D.固国不以山溪之险(《得道者多助,失道者寡助》)8.从文中画线句子看,你认为愚公“愚”吗?为什么?(3分) 不愚。 因为从这个句子里可以看出愚公具有e5a48de588b63231313335323631343130323136353331333335313735不怕艰难、坚持不懈的精神,而且具有长远、发展的目光,尽管凭他个人能力不能实现目标,但他坚信只要后代子孙坚持奋斗,总有一天会移掉大山!愚公移山例年中考题:/link?url=9rgxEan7khBQz9BmQ2rwpachMuVAoPUPqZNp5_liQxoG6_bAa9Z4W2p_7bZIESg4LABDopfDwktXZWxZWswSNeGqDR9yP50IUQzClzb9WCm希望可以帮助到你,祝学习进步,望采纳。

《愚公移山》全文翻译是什么?

《愚公移山》全文翻译     太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。  北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。  河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。  手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

《愚公移山》翻译“ 高万仞” 中为什么翻

高万仞只是用来形容王屋太行两座山的高用了夸张手法并不是真正实质意义上的万仞还有 7、8尺为一仞 10尺=1丈不就是七八千丈.

今天我们学了一篇短文,叫《愚公移山》的英语翻译

Once upon a time there was a foolish old man, there are two big mountains near his home, so out of the way. He said to his family: all of you to help me move mountains. The foolish old man a day to move mountains and the earth and stone into the sea. One day, the foolish old man moved mountains when an old man said to him: you are weak and not move mountains. He said, the old man said: Although I died, and my family continue to dig the mountain, my family has grown, and the mountain is not high, can be dug ping! God was moved by the old man, the other two god sent out these two mountains。

愚公移山原文及翻译手写照片

原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

学霸们帮帮忙!把《愚公移山》翻译成英文:很久很久以前,有个叫愚公的老人,家门口有两座山,想搬走,叫

A long time ago, a man named Foolish Old Man of the elderly, the door has two mountains, to move, called the family to help. The neighbor said: "You are so old, weak (weak), certainly do not." The old man said: "! I have a son, son son, must take the mountain removed, and will definitely do it," his spirit moved God, so God sent two God help him, and finally removed the mountain.
 1 2 3  下一页  尾页