童话

阅读 / 问答 / 标签

一篇童话作文,写形声字的,写它们的对话和作用,比如辨和辩。必须自己编的。急!!!

一个晴朗的晚上,我走进了神奇的动物王国。 在动物王国里,可是白天呐!刚进去,我便看到了一片郁郁葱葱的森林。只见黄莺、百灵鸟等美丽的鸟儿正在枝头歌唱。那歌声无比动听,仿佛唱出了动物世界的美丽…… 我随着歌声走着,来到了一小块空地。突然,黑影闪过,一只美洲豹向我扑来!我环视四周,无处躲避。眼看豹子冲了过来,我急中生智,捡起地上一截木块扔进了它的嘴巴——它不能吃我了! 我哼着小调,往前走去。"Read after me: good luck."是哪位动物博士在上英语课?"Very good. Now we are going to learn the text."如此标准的发音,连非英语母语的国家的博士都很难做到啊!走进前面的树林,便见到了这位老师。原来他是胡狼先生——Mr. Coyote!他正在教一个有上百种动物的大课呢!"Excuse me, what kind of class is this"我故意用英文问了边上一只戴着眼镜的大熊,为的是了解一下情况。"This is a free class for more students to come."大熊用流利的英文回答,"If they"d like to take this class, they will pay 10 animal dolores for one semestre. It"s cheap."瓦赛!如果我能呆下去我就报名参加了!我谢过大熊,再听了一会儿英语课,就向前走去。 “阿里马赛罗多!”精通各种动物语言的我明白这是“快看这儿呀!”我循声走去,原来是一个市场!那儿,叫卖声铺天盖地,书籍、DVD,CD,磁带、蔬菜、水果等应有尽有,规模绝对不小于天安门广场!只见有一本书的标题是“噢玛丽加”——啊,是加西亚著作《百年孤独》的鸟语版!看来动物王国真是信息灵通,且是一个开放的王国!这时,我看到了一条横幅——“koco麦理还加多纳托里”原来是国王要招聘士兵啊…… “Cindy!”妈咪一声“怒吼”,把我从梦里拖了出来。原来是个梦!不过我还是感到非常快乐! 啊,难忘的动物王国之旅!不知Mr.Coyote的课火爆吗?

双语安徒生童话《夜莺The Nightingale》

  IN China, you know, the emperor is Chinese, and all those about him are Chinese also. The story I am going to tell you happened a great many years ago, so it is well to hear it now before it is forgotten.   The emperor"s palace was the most beautiful in the world. It was built entirely of porcelain, and very costly, but so delicate and brittle that whoever touched it was obliged to be careful. In the garden could be seen the most singular flowers, with pretty silver bells tied to them, which tinkled so that every one who passed could not help noticing the flowers. Indeed, everything in the emperor"s garden was remarkable, and it extended so far that the gardener himself did not know where it ended. Those who traveled beyond its limits knew that there was a noble forest, with lofty trees, sloping down to the deep blue sea, and the great ships sailed under the shadow of its branches. In one of these trees lived a nightingale, who sang so beautifully that even the poor fishermen, who had so many other things to do, would stop and listen. Sometimes, when they went at night to spread their nets, they would hear her sing, and say, "Oh, is not that beautiful?" But when they returned to their fishing, they forgot the bird until the next night. Then they would hear it again, and exclaim "Oh, how beautiful is the nightingale"s song!"   Travelers from every country in the world came to the city of the emperor, which they admired very much, as well as the palace and gardens; but when they heard the nightingale, they all declared it to be the best of all. And the travelers, on their return home, related what they had seen; and learned men wrote books, containing descriptions of the town, the palace, and the gardens; but they did not forget the nightingale, which was really the greatest wonder. And those who could write poetry composed beautiful verses about the nightingale, who lived in a forest near the deep sea. The books traveled all over the world, and some of them came into the hands of the emperor; and he sat in his golden chair, and, as he read, he nodded his approval every moment, for it pleased him to find such a beautiful description of his city, his palace, and his gardens. But when he came to the words, "the nightingale is the most beautiful of all," he exclaimed, "What is this? I know nothing of any nightingale. Is there such a bird in my empire? and even in my garden? I have never heard of it. Something, it appears, may be learnt from books."   Then he called one of his lords-in-waiting, who was so high-bred, that when any in an inferior rank to himself spoke to him, or asked him a question, he would answer, "Pooh," which means nothing.   "There is a very wonderful bird mentioned here, called a nightingale," said the emperor; "they say it is the best thing in my large kingdom. Why have I not been told of it?"   "I have never heard the name," replied the cavalier; "she has not been presented at court."   "It is my pleasure that she shall appear this evening." said the emperor; the whole world knows what I possess better than I do myself."   "I have never heard of her," said the cavalier; "yet I will endeavor to find her."   But where was the nightingale to be found? The nobleman went up stairs and down, through halls and passages; yet none of those whom he met had heard of the bird. So he returned to the emperor, and said that it must be a fable, invented by those who had written the book. "Your imperial majesty," said he, "cannot believe everything contained in books; sometimes they are onlyfiction, or what is called the black art."   "But the book in which I have read this account," said the emperor, "was sent to me by the great and mighty emperor of Japan, and therefore itcannot contain a falsehood. I will hear the nightingale, she must be here this evening; she has my highest favor; and if she does not come, the whole court shall be trampled upon after supper is ended."   "Tsing-pe!" cried the lord-in-waiting, and again he ran up and down stairs, through all the halls and corridors; and half the court ran with him, for they did not like the idea of being trampled upon. There was a great inquiry about this wonderful nightingale, whom all the world knew, but who was unknown to the court.   At last they met with a poor little girl in the kitchen, who said, "Oh, yes, I know the nightingale quite well; indeed, she can sing. Every evening I have permission to take home to my poor sick mother the scraps from the table; she lives down by the sea-shore, and as I come back I feel tired, and I sit down in the wood to rest, and listen to the nightingale"s song. Then the tears come into my eyes, and it is just as if my mother kissed me."   "Little maiden," said the lord-in-waiting, "I will obtain for you constant employment in the kitchen, and you shall have permission to see the emperor dine, if you will lead us to the nightingale; for she is invited for this evening to the palace." So she went into the wood where the nightingale sang, and half the court followed her. As they went along, a cow began lowing.   "Oh," said a young courtier, "now we have found her; what wonderful power for such a small creature; I have certainly heard it before."   "No, that is only a cow lowing," said the little girl; "we are a long way from the place yet."   Then some frogs began to croak in the marsh.   "Beautiful," said the young courtier again. "Now I hear it, tinkling like little church bells."   "No, those are frogs," said the little maiden; "but I think we shall soon hear her now:" and presently the nightingale began to sing.   "Hark, hark! there she is," said the girl, "and there she sits," she added, pointing to a little gray bird who was perched on a bough.   "Is it possible?" said the lord-in-waiting, "I never imagined it would be a little, plain, simple thing like that. She has certainly changed color at seeing so many grand people around her." 双语安徒生童话《夜莺The Nightingale》

nightingale是哪个童话

《夜莺》是丹麦作家安徒生唯一的一篇以中国为背景的童话故事。讲述了不起眼的夜莺的歌声让中国皇帝为之落泪,然而失去了自由的夜莺不能自由的歌唱,于是悄悄地离开了。当皇帝重病的时候,夜莺回来为皇帝歌唱。外文名称The Nightingale字数6700

求光良《童话》最后女声的旁白 “全世界都不理我的时候 只有你不可以不理我”

歌手;黑眼豆豆组合 单曲;The Black Eyed Peas《Boom Boom Pow》 姓名:the Black Eyed Peas   译名:黑眼豆豆   成员:will.i.am、Fergie、apl.de.ap、Taboo   国家:美国   城市:洛杉矶 在本周的Billboard Hot 100当中,冠军依然是黑眼豆豆组合(The Black Eyed Peas)的那首《 Boom Boom Pow》,本周,这首单曲已经是连续第四周夺冠!美国Billboard Hot 100单曲榜前十名: 冠军单曲:Boom Boom Pow (点击相应歌名进入试听) 1.The Black Eyed Peas《Boom Boom Pow》 2.Lady GaGa《Poker Face》   3.Kid Cudi《Day "N" Nite》   4.Jamie Foxx/T-Pain《Blame It》   5.Flo Rida《Right Round》   6.Soulja Boy Featuring Sammie《Kiss Me Thru The Phone》   7.Flo Rida Featuring Wynter《Sugar》   8.T.I. Featuring Justin Timberlake《Dead And Gone》   9.Miley Cyrus《The Climb》   10.Beyonce《Halo》 Tiesto提雅斯多 世界DJ排名第一 下面是他所有的专辑,下载来爽爽,专辑在百度知道上发了很多次,没办法,谁叫他那么爽呢!给分吧! DJ.Tiesto.-.[Best.and.New.2005].专辑 DJ.Tiesto.-.[Elements.Of.Life].专辑 DJ.Tiesto.-.[In.My.Memory].专辑 DJ.Tiesto.-.[In.Search.of.Sunrise.1].专辑 DJ.Tiesto.-.[In.Search.of.Sunrise.2].专辑 DJ.Tiesto.-.[In.Search.of.Sunrise.3].专辑 DJ.Tiesto.-.[In.Search.of.Sunrise.4].专辑 DJ.Tiesto.-.[In.Search.of.Sunrise.5].专辑 DJ.Tiesto.-.[In.Search.of.Sunrise.6].专辑 DJ.Tiesto.-.[In.Search.of.Sunrise.7].专辑 (专辑名字就叫亚洲非常棒! DJ.Tiesto.-.[Magik.1.-.First.Flight].专辑 DJ.Tiesto.-.[Magik.2.-.The.Story.of.the.Fall].专辑 DJ.Tiesto.-.[Magik.3.-.Far.From.Earth].专辑 DJ.Tiesto.-.[Magik.4.-.A.New.Adventure].专辑 DJ.Tiesto.-.[Magik.5.-.Heaven.Beyond].专辑 DJ.Tiesto.-.[Magik.6.-.Live.in.Amsterdam].专辑 DJ.Tiesto.-.[Magik.7.-.Live.in.Los.Angeles].专辑 DJ.Tiesto.-.[Nyana-Outdoor].专辑 DJ.Tiesto.-.[******.of.the.Athletes]专辑 DJ.Tiesto.-.[Perfect.Remixes.Vol.1].专辑 DJ.Tiesto.-.[Perfect.Remixes.Vol.2].专辑 DJ.Tiesto.-.[Perfect.Remixes.Vol.3].专辑 DJ.Tiesto.-.[Juse Be].专辑 88253055 我想告诉你,冰河时代和风舞9天是把别人的曲子串在一起 110788680 酷狗上T的曲子少的可怜,超不过10首,而且都是重复的 xc

求英语童话故事剧本《小蝌蚪找妈妈》

Warm spring came. The pond ice melted. Mom slept a frog in winter, but also woke up. She climbed out of mud hole, splash jumped into the pond, water plants gave birth to a lot of black round eggs. Spring breeze gently blowing, the sun light with. Pond water becomes warmer. Frog eggs under her mother slowly all the activities together into a long tail, large head group of tadpoles, swimming in the water they go, very happy. One day, Ya Mama took her children to the pond to swim. Tadpole can see the little duck with her mother in the water drawn to cross it out, to mind his mother came. Tadpole you ask me, I ask you, but who do not know. "Our mother where?" Together, they swam to the side Ya Mama, Ya Mama asked: "Ya Mama, Ya Mama, you seen our mother? Ask you to tell us that our mom what kind of way?" Ya Mama replied: "seen. Your mother"s head on two big eyes, big mouth wide again. Your own to find it." "Thank you, Ya Mama!" Little tadpoles swim happily go forward. A big fish swim transformed. Tadpole saw two big eyes on top of the head, mouth wide and then another, and they think that must be my mother came, and catch up Quhan mother: "Mama! Mama!" Big fish with a smile, said: "I am not your mother. I am the little fish"s mother. Your mother has four legs to the front to find it." "Thank you

安徒生童话英文版:Great-Grandfather 曾祖父

  Great-Grandfather was so lovable, wise and good. All of us looked up to Great-Grandfather. As far back as I can remember, he was really called "Father"s Father," and "Mother"s Father" as well, but when my Brother Frederick"s little son came along he was promoted, and got the title of "Great-Grandfather." He could not expect to go any higher than that.   He was very fond of us all, but he did not appear to be fond of our times. "Old times were the good times," he used to say. "Quiet and genuine they were. In these days there"s too much hurrying and turning everything upside down. The young folk lay down the law, and even speak about the Kings as if they are their equals. Any ne"er-do-well can sop a rag in dirty water and wring it out over the head of an honorable man."   Great-Grandfather would get angry and red in the face when he talked of such things, but soon he would smile his kindly, sympathetic smile, and say, "Oh, well! I may be a bit wrong. I belong to the old days, and I can"t quite get a foothold in the new. May God guide us and show us the right way to go."   When Great-Grandfather got started on the old days, it seemed to me as if they came back. I would imagine myself riding along in a gilded coach, with footmen in fine livery. I saw the guilds move their signs and march in procession with their banners aloft, preceded by music. And I attended the merry Christmas festivities, where people in fancy dress played games of forfeit.   True enough, in the old days dreadfully cruel and horrible things used to be done. There was torture, rack and wheel, and bloodshed, but even these horrible things had an excitement about them that fascinated me. But I also thought of many pleasant things. I used to imagine how things were when the Danish nobility freed the peasants, and when the Danish Crown Prince abolished slave trading. It was marvelous to hear Great-Grandfather talk of all these things, and to hear him tell of the days of his youth. But I think the times even earlier than that were the very best times of all - so mighty and glorious.   "They were barbarous times," Brother Frederick said. "Thank heaven we are well rid of them." He used to say this right out to Great-Grandfather. This was most improper, I know, but just the same I always had great respect for Frederick. He was my oldest brother, and he used to say he was old enough to be my father - but then he was always saying the oddest things. He had graduated with the highest honors, and was so quick and clever in his work at Father"s office that Father meant to make him a partner before long. Of us all, he was the one with whom Great-Grandfather talked most, but they always began to argue, for they did not get along well together. They did not understand each other, those two, and the family said they never would, but even as young as I was, I soon felt that they were indispensable to each other. Great-Grandfather would listen with the brightest look in his eyes while Frederick spoke of or read aloud about scientific progress, and new discoveries in the laws of nature, and about all the other marvels of our times.   "The human race gets cleverer, but it doesn"t get better," Great-Grandfather would say. "People invent the most terrible and harmful weapons with which to kill and injure each other."   "Then the war will be over that much sooner," Frederick would tell him. "No need now for us to wait seven years for the blessings of peace. The world is full-blooded, and it needs to be bled now and then. That is a necessity." 安徒生童话英文版:Great-Grandfather 曾祖父

儿童话剧剧本

开玩笑

【北欧】完美诠释安徒生童话的插图家——怪杰凯u2022尼尔森

曾有评论家说,对安徒生童话诠释得最贴切的是丹麦插图画家怪杰凯u2022尼尔森(Kay Nielsen),他与亚瑟(Arthur Rackham)和埃德蒙(Edmund Dulac)并称20世纪初绘本三巨头。三人中以凯的风格最为另类前卫,经历也最为坎坷,《12个跳舞的公主》、《太阳的东边月亮的西边——北欧童话集》、《糖果屋历险——格林童话集》、《安徒生童话绘本》是他的“四大名著”。 他的插图个人风格强烈,华丽而纤细,一眼便能辨出。既有日本版画的风格,像是大片留白、夸张变形、鲜明华丽的色彩;又隐含着许多比亚兹莱元素,像邪恶的似笑非笑的面容、狰狞的牵动的嘴角,隐秘的不轨的骚动、无力的姿态和中性的人物造型,奇异的花朵和鳞片状的装饰;世纪之交的新艺术运动则是影响他的第三个因素,优美流畅激动热烈的曲线在凯的插图中随处可见。

童话故事的英文名

好好好好好好好好好好好好

英语童话故事(三只小猪)或(小红帽)(短一些)

Little red riding Little red ridinghood went to grandma, grandma eaten by the Wolf, the Wolf pretended to be grandma to eat little red riding hood, finally the hunter put grandma and little red riding hood saved but the hunter is dead.

急求英语童话小短剧,10分钟可以完成的,4个角色

求内容

格林童话死神教父godfather death作文

 A poor man had twelve children and had to work day and night in order just to feed them. Thus when the thirteenth came into the world, not knowing what to do in his need, he ran out into the highway, intending to ask the first person whom he met to be the godfather.  the first person who came his way was our dear God, who already knew what was in his heart, and God said to him, "Poor man, I pity you. I will hold your child at his baptism, and care for him, and make him happy on earth."  the man said, "Who are you?"

双语童话阅读《皮皮搬进维拉维洛古拉》

  《皮皮搬进维拉维洛古拉》主要讲了这一座小镇的郊外有一座东倒西歪的院子,院子里住着长袜子皮皮,她九岁的时候,一个人这在哪,她没有父母,皮皮以前有爸爸,可是在一次坐船中,她爸爸在风暴中被卷进了大海,她妈妈这她一出生就去世了,他一直觉得妈妈是天使,她爸爸是黑人国王,后来,后来在这里找到了朋友,他们是杜米和阿妮卡,那天,杜米和阿妮卡来找他,皮皮做了许多饼让他忙吃,那时他们十分开心。   Pippi Moves into Villa Villekulla   皮皮搬进维拉维洛古拉   Way out at the end of a tiny little town was an old overgrown garden, and in the garden was an old house, and in the house lived Pippi Longstocking. She was nine years old, and she lived there all alone. She had no mother and no father, and that was of course very nice because there was no one to tell her to go to bed just when she was having the most fun, and no one who could make her take cod liver oil when she much preferred caramel candy.   在一座小镇的尽头有一座古老的花园,花园里有一座老房子,房子里住着长袜子皮皮。她九岁,独自一个人住在那里。她没有妈妈,也没有爸爸.这当然很好,因为在她玩得最高兴的时候,不会有人来叫她睡觉,当她更喜欢奶油糖果时,没有人会让她吃鱼肝油。   Once upon a time Pippi had had a father of whom she was extremely fond. Naturally she had had a mother too, but that was so long ago that Pippi didn"t remember her at all. Her mother had died when Pippi was just a tiny baby and lay in a cradle and howled so that nobody could go anywhere near her. Pippi was sure that her mother was now up in Heaven, watching her little girl through a peephole in the sky, and Pippi often waved up at her and called, "Don"t you worry about me. I"1l always come out on top."   很久以前,皮皮有过爸爸,她极其喜欢自己的爸爸。当然她也有过妈妈,但是这是许久以前了,皮皮一点也不记得了。当皮皮还是一个小婴儿躺在摇蓝里的时候,她的妈妈就去世了。她号啕大哭,谁都不敢靠近她。皮皮相信她的妈妈正在天堂里,通过天上的一个小孔看着她的小女儿,皮皮经常对她挥挥手,呼喊着:“不用担心我,我会过得很好。”   Pippi had not forgotten her father. He was a sea captain who sailed on the great ocean,and Pippi had sailed with him in his ship until one day her father was blown overboard in a storm and disappeared. But Pippi was absolutely certain that he would come back.She would never believe that he had drowned; she was sure he had floated until he landed on an island inhabited by cannibals. And she thought he had become the king of all the cannibals and went around with a golden crown on his head all day along.   皮皮没有忘记她的爸爸。他是一个海上的船长,航行在无边无际的大海上,皮皮曾经和他一起在他的船上航行,直到有一天爸爸在一场风暴中被刮下了船,消失了。但是,皮皮完全相信他会回来的。她绝不相信他会溺水而死,她相信他在海上漂流,漂到一个黑人居住的岛屿上。她想他当上了黑人国王,头上戴着一顶金冠整日四处走动。   "My papa is a cannibal king; it certainly isn"t every child who has such a stylish papa," Pippi used to say with satisfaction. "And as soon as my papa has built himself a boat he will come and get me, and I"ll be a cannibal princess. Heigh-ho, won"t that be exciting?"   “我的爸爸是黑人国王,当然,并不是每个孩子都能有这样与众不同的爸爸。”皮皮u2019常常满意地自言自语。“我爸爸一建好小船,他就会来接我,我将成为黑人公主。哎呀,那难道不是很让人兴奋的"事吗?”   Her father had bought the old house in the garden many years ago. He thought he would live there with Pippi when he grew old and couldn"t sail the seas any longer. And then this annoying thing had to happen, that he was blown into the ocean, and while Pippi was waiting for him to come back she went straight home to Villa Villekulla. That was the name of the house. It stood there ready and waiting for her. One lovely summer evening she had said good-by to all the sailors on her father"s boat. They were all fond of Pippi, and she of them.   许多年前,她的爸爸就买下了花园里的房子。他想等他老了,再也不能出海了,就和皮皮住在这里。之后这件讨厌的事情发生了,他被刮进了大海。而皮皮要等着爸爸回来,她直接住进了维拉维洛古拉的家。维拉维洛古拉,这就是房子的名字,它坐落在那里,准备就绪,等待着她。一个令人愉快的夏夜,她告别了爸爸船上所有的水手,他们全都喜欢皮皮,皮皮也喜欢他们。   "So long, boys," she said and kissed each one on the forehead. "Don"t you worry about me. I"ll always come out on top."   “再见了,小伙子们。”她说,吻了每一个水手的额头,“不要担心我,我会一直过得很好。”   Two things she took with her from the ship: a little monkey whose name was Mr. Nilsson--he was a present from her father-and a big suitcase full of gold pieces. The sailors stood upon the deck and watched as long as they could see her. She walked straight ahead without looking back at all, with Mr. Nilsson on her shoulder and her suitcase in her hand.   她从船上带走了两样东西:一只小猴子,他叫尼尔森先生—这是爸爸送给她的礼物,以及一个装满金币的大箱子。水手们站在甲板上看着,直到看不到她为止。她头也不回地径直向前走着,肩上站着尼尔森先生,手里提着大箱子。   "A remarkable child," said one of the sailors as Pippi disappeared in the distance.   “多了不起的孩子呀!”一个水手说,这时皮皮已经消失在远方。   He was right. Pippi was indeed a remarkable child. The most remarkable thing about her was that she was so strong. She was so very strong that in the whole wide world there was not a single police officer as strong as she. Why, she could lift a whole horse if she wanted to! And she had bought with one of her many gold pieces the day she came home to Villa Villekulla. She had always longed for a horse, anct now here he was, living on the porch. When Pippi wanted to drink her afternoon coffee there, she simply lifted him down into the garden.   他是对的。皮皮确实是一个了不起的孩子。她最非同寻常的地方是她力大无穷。她力气大极了,恐怕世界上没有一个警察能和她一样。为什么呢,如果她想的话,她能举起一整匹马!当她来到维拉维洛古拉这个家的时候,用一块金币买了一匹马。她一直渴望能有一匹马,现在他就住在门廊里。当皮皮想在门廊上喝下午的咖啡时,她只要把马举到花园里去。

为什么纳尼亚传奇是童话故事

片名:纳尼亚传奇又译:纳尼亚传奇1:狮子、女巫和魔衣柜英文名:The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe导演:安德鲁·亚当森 Andrew Adamson原著:C.S. 刘易斯 C.S. Lewis编剧:安·皮考克 Ann Peacock 安德鲁·亚当森 Andrew Adamson主演:蒂尔达·斯温顿 Tilda Swinton 乔治·亨利 Georgie Henley 斯坎达·凯尼斯 Skandar Keynes 安娜·帕普利威尔 Anna Popplewell 威廉姆·莫塞利 William Moseley 类型:幻想/冒险级别:PG(战斗场面)片长:125 分钟发行:迪斯尼 Walt Disney Pictures地区:美国语言:英语上映日期:2006年3月8日(国内) 剧情简介魔幻开始 第二次世界大战期间,英国-伦敦遭受德国战鹰威胁,当地孩子被疏散到附近郊区避难,皮文斯家的四个小孩——彼得、苏珊、爱德蒙、露西——被安排在一位老教授,柯克先生充满神秘气氛的乡间大宅里暂住。在这占地辽阔、房间众多的宅邸之中,小妹露西意外发现了一个奇特的衣橱,而它正是魔法王国纳尼亚的入口,露西进入这个动物也能说话的奇幻世界,并且与和蔼可亲的半羊人杜玛思先生成为了好朋友。当露西返回现实将自己亲身经历告诉哥哥和姐姐时,他们并没有相信这个特别爱幻想的妹妹,然而由于一次意外情况,他们也进入魔衣橱,并随着里面幽暗的灯光踏上造访纳尼亚的路,开始了四个孩子在魔幻王国的冒险。此时纳尼亚正被邪恶势力笼罩,千年不死的白女巫用暴政统治着整个王国,她用阴谋颠覆了狮王的统治,将纳尼亚变成一片终年寒冷的冰天雪地,孩子们发现了女巫的残忍,于是决定帮助狮子重新夺回王位。本片改编自爱尔兰著名小说家C.S. 刘易斯的经典畅销童话《纳尼亚魔幻王国》(The Chronicles of Narnia)七部曲中的第二部,根据制片公司的消息,其他六个部分也将陆续被改编,本片的制作成本已经超过1亿5千万美元,而整体的预算更是高达11亿美元,堪称电影史上工程最宏大的魔幻系列题材。《纳尼亚传奇》幕后故事:魔幻改编《纳尼亚魔幻王国》这部奇幻文学巨著早已风靡全世界,由英国文学家C.S. Lewis于1950年代所创作,系列作品陆续于1950-1956年间推出(共七部:《狮印⑴子肽б鹿瘛贰犊贡鐾踝印贰?a target=_blank href=/view/684276.htm>黎明踏浪号》《银椅》《能言马与男孩》《魔法师的外甥》《最后一战》),每部都是一推出就大受欢迎,影响甚广,该书还获得英国儿童文学的最高荣誉“卡耐基文学奖”,更是被翻译成35个语言版本,全球累积销售超过8500万,而目前每年仍以平均600万册的销售持续吸引新世代的读者。推究起来,C.S. 刘易斯与《魔戒》的作者托尔金私交甚笃,有感于当时没有引人入胜的奇幻作品,两人于是自己开始创作,有别于《魔戒》漫长的诞生过程,刘易斯完成整个系列只有了七年时间,七个故事各自能够独立成章,也可以串联构成一个恢弘的魔幻王国兴衰史,同时由作者同时也是位知名的神学家,所以读者也可以从本片中找到许多关于基督教的隐喻。

格林童话的背景大概是什么样子,要写论文帮帮忙啊~

格林兄弟雅各(一七八五~一八六三)和威廉(一七八六~一八五九)生于德 国的维尔贺尔姆市,是当地行政司法宫之子。在父亲于一七九六年病逝后,一家生 活便陷入困顿,不过两兄弟仍旧努力向学,以极优秀的成绩从名校马尔布鲁克大学 毕业,之后任教于哥廷根以及柏林大学,并趁工作之余陆续出版了《德意志文法》、 《德意志法律古事志》等书。 由格林兄弟所出版的《格林童话集》,最初刊行于公元一八一二年的圣诞节, 此时距离德国遭到拿破仑占领的悲剧只有六年。 于是,在德国这段悲惨时期所产生的追求失去乌托邦的热情,以及期望德意志 民族统一的愿望,遂成为他们的创作原动力。格林兄弟认为,因为德国众多城邦的 无法团结,才会引来拿破仑的侵略,而德意志民族的统一,则必须先从语言文化的 统一开始。 在十八世纪末到十九世纪的这段期间,正是德国文化的鼎盛时期;在文学界有 歌德、席勒,哲学界有康德,音乐界有莫扎特、贝多芬、海顿。在浓厚的民族意识 熏陶下,民众逐渐对日耳曼民族的历史、神话、传说,乃至于乡野故事感到兴趣, 而格林童话就是在这样的背景下诞生的。 一八一二年出版的第一版,其销售情况相当不错,之后遂陆续推出了第二版 (一八一九年)、第三版(一八三七年)、第四版(一八四○年)、第五版(一八 四三年)、第六版(一八五○年),一直到第七版(一八五七年)——也就是格林 兄弟生前的最后一版;过去国外翻译引介的版本,多半都以第七版为主。 但是,在出版同业和书评家眼中,原本的《格林童话》是个“母亲念给女儿听 时,会不由得羞愧脸红的故事集”。因此,格林兄弟遂于日后再版这部童话时,做 了不少的删改;尤其是最引人争议的性交、怀孕、近亲相奸等情节,更是彻底的加 以删除。 而如今,拜童话再省思的热潮之便,童话故事被重新赋予了新的生命。虽然各 家学派都以不同的角度来剖析童话故事,不过,其中最引人瞩目的应该算是“精神 分析”的层面。 举例来说,根据布尔诺.贝提罕的解释,“白雪公主”与后母之间的争执是起 源于母女都想占有父亲的伊底帕斯情结。而在卡尔.海因兹.马雷的分析中,“蓝 胡子”交给妃子的那把不能随意闯人的门的钥匙,其实是一把具有“贞操带”意涵 的钥匙。 除了精神分析之外,男一种盛极一时的分析法是“历史面的解析”。举例来说, 故事中出现后母、继母的频率极高,其实是反映了欧洲近世初期,每五名已婚男人 便有一人失婚再娶的历史事实。至于“汉索与葛丽泰”故事中的“抛弃孩童”情节, 也是反映当年因为饥馑无法糊口而导致的普遍现象。 因此,我们在参考过各家学者的不同分析之后,决定挖掘出“初版”《格林童 话》之中的残酷与现实,彻底解析深藏在童话故事里的潜意识以及历史背景,用新 的解释推出更为生动的《格林童话集》。 虽然无法严密界定,不过《格林童话》的故事舞台多半是设定在十二~十八世 纪的近代初期,这或许正是格林兄弟所想表达的特殊时代意涵吧? “哗!原来故事里包含的是这样的意义啊?”“原来这是他们真正想表达的意 念!”如果本书能引发读者们如此的兴趣,那么笔者不足为外人道的辛劳也就能有 所补偿了。

《忧郁圣女》童话marchen的“磔刑の圣女”的原型是什么?

《忧郁圣女》,收录于格林童话初版的故事 从第七次修订开始被删除(第七次修订仿佛就是后来流传最广的版本……) 伪基只能找到日文、德文和英文版本,对照了一下大致意思: 【很久以前,有一位拥有强烈信仰心的公主(处女),她对神明立誓此生不嫁任何人,但她的父亲不容许这一点。于是少女便向神祈祷、希望自己脸上长出胡子,虽然祈祷生效,但国王仍旧将她钉死在十字架上,少女死后被封为圣者。 过了很久以后,一位贫穷的音乐家(日文版显示的是“弦乐家”)走进了安放圣女像的教堂祈祷。圣女很是高兴,便给了他一只黄金靴子,音乐家千感万谢地把它带回了家。 然而过了不久,某对黄金靴缺了一只的消息在王国里传开,寻找靴子的人在音乐家那儿找到了金靴并逮捕了他。音乐家哀求带他到那所教堂去,当一群人走到教堂时,圣女将那另一只金靴也掉到地上,音乐家的清白由此得以证明,他自由了。 圣女的名字叫“Kummernis”(忧郁)】 ————————————来自soundhorizon贴吧【请在标题中加上 sound horzion 字样,这样SH专属蔷薇骑士团就能更快回答你的问题,感谢合作。】

忧郁圣女 童话 marchen 的 磔刑の圣女 的原型

很久以前,有一位拥有强烈信仰心的公主(处女),她对神明立誓此生不嫁任何人,但她的父亲不容许这一点。于是少女便向神祈祷、希望自己脸上长出胡子,虽然祈祷生效,但国王仍旧将她钉死在十字架上,少女死后被封为圣者。 过了很久以后,一位贫穷的音乐家(日文版显示的是“弦乐家”)走进了安放圣女像的教堂祈祷。圣女很是高兴,便给了他一只黄金靴子,音乐家千感万谢地把它带回了家。 然而过了不久,某对黄金靴缺了一只的消息在王国里传开,寻找靴子的人在音乐家那儿找到了金靴并逮捕了他。音乐家哀求带他到那所教堂去,当一群人走到教堂时,圣女将那另一只金靴也掉到地上,音乐家的清白由此得以证明,他自由了。 圣女的名字叫“Kummernis”(忧郁

求 光と暗の童话 的歌词

歌名:《光と暗の童话》歌手:Sound Horizon作词:Revo作曲:Revo编曲:Revo专辑:《イドへ至る森へ至るイド》歌词:——そして歴史だけが残った……。 ——soshite rekishi dakega nokotta ....... (Das Marchen des Lichts und Dunkels) ( Das Marchen des Lichts und Dunkels ) 见上げれば丸い夜空 揺らめく苍い月夜 miage reba marui yozora yura meku aoi tsukiyo 神の名を呪いながら 奈落の底で呗う…… kami no mei wo noroi nagara naraku no soko de utau ...... 盲いた暗で彼が 光だと思っていたのは 误りで mou ita yami de kare ga hikari dato omotte itanoha ayamari de その温もりの名は 爱だと 后に知った sono atatamo rino mei ha meda to nochini shitta 初めての友达は 苍い瞳の可爱い女の子 お别れさ hajimete no tomodachi ha aoi hitomi no kawaii onnanoko o wakare sa その切なさの名が 恋だと 遂に知らず sono setsuna sano mei ga koi dato tsuini shirazu 花に水を遣るように 尽 罪には罚が要る 呜呼 hana ni mizu wo yaru youni mama tsumi niha batsu ga iru aa やがて《迎宵》疾しる《第七の物语》yagate << gei shou >> yamashi ru << dainana no monogatari >>摂理に背を向けて—— setsuri ni se wo muke te —— 见下ろせば昏い大地 揺らめく红い焔尾mioro seba kurai daichi yura meku akai honoo o母の瞳に抱かれながら 奈落の底へ堕ちる…… haha no hitomi ni daka renagara naraku no soko he ochiru ...... <何故 コノ村ニハ 今 谁モイナイノ?) (——其れは 昔 皆 死んじゃったからさ> < naze kono mura niha ima dare moinaino ? ) (—— sono reha mukashi mina shinji yattakarasa > <ジャ...何故 昔 村人 皆 死ンジャッタノ?) (——其れは 黒き 死の 病 のせいさ> < ja ... naze mukashi murabito mina shi njattano ? ) (—— sono reha kuroki shino yano seisa > <ジャ...何故 ソノ森ノ 村ニ 母子(亲子)ハイタノ?) (——其れは 或の【イド】が 呼んだからさ> < ja ... naze sono mori no mura ni boshi ( oyako ) haitano ? ) (——sono reha aru no ( ido ) ga yon dakarasa > <ジャ...何故 【イド】ハ 何ノ为ニ 人ヲ呼ブノ?) (——其れこそが 奴の本能だからさ> < ja ... naze ( ido ) ha nani no tame ni nin wo ko buno ? ) (—— sono rekosoga yatsu no honnou dakarasa > 呜呼 墓穴掘っても 掘っても 掘っても 必死に掘っても キリがない 「悲惨な时代さ」 aa boketsu hotte mo hotte mo hotte mo hisshi ni hotte mo kiri ganai ( hisan na jidai sa ) 呜呼 死体と土块(つちくれ) 死体と土块 死体と土块 多层菓子 「无惨な事态さ」aa shitai to tsuchikure ( tsuchikure ) shitai to tsuchikure shitai to tsuchikure tasou kashi ( muzan na jitai sa )生命の目的は 生きる事と増エル事 seimei no mokuteki ha iki ru koto to zou eru koto 杀せと 侵せと イドは呗う korose to okase to ido ha utau 【仄昏き宵暗の森】 ( soku kon ki yoiyami no mori ) 夜露に濡れた 苔藻を踏み鸣らす 少年の yotsuyu ni nure ta koke mo wo fumi nara su shounen no その足取りは 哀しい程に軽く 少年を sono ashidori ha kanashii hodo ni karuku shounen wo 呼び止めた声は 下卑た响きで されど彼はまだ知らない yobi tome ta koe ha kahi ta hibiki de saredo kareha mada shira nai 呜呼 世界の作为など 世间の悪意など 何ひとつ触れぬまま育ったから aa sekai no sakui nado seken no akui nado nani hitotsu furenu mama sodatta kara 友达を抱いたまま→招かざる客を连れ→优しい母の元へと→そして... tomodachi wo dai tamama → maneka zaru kyaku wo tsure → yasashii haha no moto heto → soshite ... 见渡せば——miwatase ba—— 鸟に羽が有るように 尽 夜には呗が在る 呜呼 tori ni hane ga aru youni mama yoru niha uta ga aru aa いずれ《迎暁》 染まる《蔷薇の庭园》izure << gei akatsuki >> soma ru << bara no teien >>摂理を背に受けて—— setsuri wo se ni uke te—— 「キミが今笑っている、眩い其の时代に。 ( kimi ga ima waratte iru , mabayui sono jidai ni . 谁も恨まず、死せることを憾まず、必ず其処で逢おう」 daremo urama zu , shise rukotowo kan mazu , kanarazu soko de ao u ) ~『光と暗の童话』 ~( hikato yami no douwa )

英语童话剧~~

第一场:Little Red Riding Hood家 Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌紫的水果放在篮子里) Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing? Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma. Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok! Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful. Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Darling. 第二场:在路上 (一阵轻快的音乐远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁) Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers. Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma"s.Grandma is ill. Wolf:(自言自语)I" ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks. Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后) Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you? Six Ducks:We" re fine.Thank you. Where are you going? Little Red Riding Hood:To Grandma"s.Oh, I must go, bye. Six Ducks:Goodbye. 第三场:Grandma家 Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。) Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma" s house? (高兴地对观众说)Aha , it"s here.(敲门)Bang, Bang, Bang. Grandma: Who is it? Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It"s me. Little Red Riding Hood. Grandma: (边说边起床) Come in, come in. Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I"ll eat you. Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上) 灰狼把外婆吞到了肚子里。 Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I"ll sleep. Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma. Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it? Little Red Riding Hood:It"s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise! Wolf:Come in, Come in. Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌紫,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears! Wolf:I can listen to your sweet voice. Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes! Wolf:I can see you pretty face. Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand. Wolf:I can hug you. Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands? Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you! Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No! Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It"s delicious. I still sleep. I like sleeping. Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where"s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping. Wolf:(发出呼呼的响声) Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌紫拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut. Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you. Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones. Grandma: (从桌紫拿来针线) Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three. Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里) Grandma: I"ll thread it. Hunter: (拿起枪)Woke up! Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy. Hunter: You big bad wolf, raise your arms! Wolf:(边跑边说) Help! Don"t shot me! Hunter: (开枪)Bang, bang! Wolf: (应声倒下) Hunter: The bad wolf is dead. Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you. Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you

由迪斯尼出品的真人版童话题材电影有哪些?

公主日记歌舞青春123魔法灰姑娘灰姑娘的玻璃手机摇滚夏令营乖乖女是大明星 魔法奇缘公主保护计划 爱丽丝漫游仙境

英语表演童话故事有哪些?

Act1Ella,Ella,Cinderellax0dx0a第一幕灰姑娘埃拉x0dx0aCinderella:IamElla.Ilivewithmystepmotherandtwostepsisters.Iworkandworkallday.x0dx0a灰姑娘:我是埃拉。我和我的继母,还有继母带来的两个姐姐一起生活。我整天都在干活。x0dx0aSister1:(yelling)Ella,makemebreakfast!x0dx0a姐姐1:(大叫)埃拉,给我做早饭!x0dx0aSister2:(yelling)Ella,makemeacake!x0dx0a姐姐2:(大叫)埃拉,给我做个蛋糕!x0dx0aMother:(yelling)Ella,cleanthehouse!x0dx0a妈妈:(大叫)埃拉,去打扫屋子!x0dx0aSister1:Whatareyoudoing,Ella?x0dx0a姐姐1:你在干什么,埃拉?x0dx0aCinderella:Iamcleaningthefireplace.x0dx0a灰姑娘:我在打扫壁炉。x0dx0aSister1:(laughingandpointingatElla)Ha-ha.Lookather.Sheisverydirtyfromthecinders.x0dx0a姐姐1:(大笑着指着埃拉)哈哈,看哪,她身上都是煤灰,真脏。x0dx0aSister2:Iknow.(laughing)Ha-ha.Let"scallherCinderella.x0dx0a姐姐2:是啊。(笑着说)哈哈,我们叫她灰姑娘吧。x0dx0aSister1:OK.x0dx0a姐姐1:好呀。x0dx0a(AmancomestoCinderella"shouse.)x0dx0a(一个男人来到灰姑娘的家。)x0dx0aMan:Goodafternoon,Ladies!IhavealetterfromthePrince.Therewillbeabigpartyatthepalace.x0dx0a男人:下午好,女士们!我这人有一封王子的信。王宫要举行一场盛大的宫廷舞会。x0dx0aSister1:Wow!Great!Iwanttogo.x0dx0a姐姐1:哇!太好了!我想去。x0dx0aSister2:Canwego,Mother?x0dx0a姐姐2:我们能去吗,妈妈?x0dx0aMother:Ofcourse,youcan.x0dx0a妈妈:你们当然能去。x0dx0aCinderella:CanIgo,too?x0dx0a灰姑娘:我也能去吗?x0dx0aMother:No!Youcan"tgo!Youaretoouglyanddirty.x0dx0a妈妈:不行!你不能去!你太丑太脏了!x0dx0aSister1:Cinderella,weneednewdresses.x0dx0a姐姐1:灰姑娘,我们需要新裙子。x0dx0aSister2:Makethemforus.Now!x0dx0a姐姐2:给我们做新裙子去。现在就做!x0dx0ax0dx0aAct2Cinderella"sFairyGodmotherx0dx0a第一幕灰姑娘的仙女教母x0dx0aCinderella:Mysistersareattheparty.Iamhomealone.(crying)Iwanttogototheparty.x0dx0a灰姑娘:姐姐们去参加宫廷舞会了。我一个人在家。(哭泣着)我想去宫廷舞会。x0dx0a(PUFFFF!)x0dx0a(噗!)x0dx0aFairyGodmother:Don"tcry,Cinderella.x0dx0a仙女教母:不要哭,灰姑娘。x0dx0aCinderella:Ah?who?whoareyou?x0dx0a灰姑娘:啊??你??你是谁?x0dx0aFairyGodmother:I"myourFairyGodmother.Iwillhelpyou.x0dx0a仙女教母:我是你的仙女教母。我会帮你的。x0dx0a(wavinghermagicwand)(PUFFFF!)x0dx0a(挥动她的魔法棒)(噗!)x0dx0aCinderella:Wow!Apumpkinchangesintoacoach.(PUFFFF!)x0dx0a灰姑娘:哇!一个南瓜变成了一辆马车。(噗!)x0dx0aCinderella:Nice!Amousechangesintoacoachman.Twomicechangeintowhitehorses.(PUFFFF!)x0dx0a灰姑娘:好棒呀!一只老鼠变成了一个车夫。两只老鼠变成了白马。(噗!)x0dx0aCinderella:Great!Mydresschangesintoabeautifuldress.x0dx0a灰姑娘:太好了!我的裙子变成了一条漂亮的裙子。x0dx0aFairyGodmother:Cinderella,theseareglassshoesforyou.x0dx0a仙女教母:灰姑娘,这是给你的水晶鞋。x0dx0aCinderella:Oh,theyareverybeautiful!Thankyou,FairyGodmother.x0dx0a灰姑娘:哦,这鞋子真是太漂亮了!谢谢你,仙女教母。x0dx0aFairyGodmother:Nowyoucangototheparty.Butbehomeby12o"clock.Mymagicwilldisappearat12o"clock.x0dx0a仙女教母:现在你可以去宫廷舞会了。但是要在12点前回家。我的魔法会在12点消失。x0dx0aCinderella:Oh,Isee.x0dx0a灰姑娘:哦,我知道了。x0dx0ax0dx0aAct3ThePartyx0dx0a第三幕宫廷舞会x0dx0a(Cinderellaarrivesatthepalace.)x0dx0a(灰姑娘来到了王宫。)x0dx0aSister1:(lookingatCinderella)Sheisverybeautiful.Whoisshe?Doyouknowher?x0dx0a姐姐1:(看着灰姑娘)她真漂亮啊。她是谁?你认识她吗?x0dx0aSister2:No,Idon"t.x0dx0a姐姐2:不,我不认识。x0dx0aPrince:(lookingatCinderella)Oh,sheisverybeautiful!Iwanttodancewithher.x0dx0a(goingtoCinderella)Goodevening,Lady!I"mtheprince.Pleasedancewithme.x0dx0a王子:(看着灰姑娘)哦,他可真漂亮!我想和她跳舞。x0dx0a(走到灰姑娘面前)晚上好,女士!我是王子。请和我跳舞吧。x0dx0a(CinderellaandthePrincearedancing.)x0dx0a(灰姑娘和王子一起跳舞。)x0dx0aPrince:Youareverybeautiful.x0dx0a王子:你非常漂亮。x0dx0aCinderella:Thankyou.Iamhappywithyou.x0dx0a灰姑娘:谢谢,和你在一起我很开心。x0dx0a(Ticktock,Ticktock)x0dx0a(嘀哒,嘀哒)x0dx0aCinderella:Oh,no!It"snearly12o"clock.(running)Imustgo.x0dx0a灰姑娘:哦,糟了!快12点了。(往外跑)我得走了。x0dx0aPrince:(runningafterCinderella)Wait!Wait!Don"tgo,Lady!x0dx0a王子:(追赶灰姑娘)等等!等等!不要走,女士!x0dx0a(OneofCinderella"sshoesfallsoffonthestairs.)x0dx0a(灰姑娘的一只水晶鞋掉在了楼梯上。)x0dx0aCinderella:Oh,myshoe?x0dx0a灰姑娘:啊,我的鞋??x0dx0aPrince:(gasping)Whereisshe?Oh,hereishershoe.Iwillfindherandmarryher.x0dx0a王子:(气喘吁吁地)她在哪儿?哦,这是她的鞋。我一定要找到她,娶她为妻。x0dx0ax0dx0aAct4TheGlassShoex0dx0a第三幕水晶鞋x0dx0aPrince:Manywomentryontheshoe.Butitdoesn"tfitanyone.x0dx0a王子:很多女孩都试了这双鞋。但谁穿都不合适。x0dx0a(ThePrincecomestoCinderella"shouse.)x0dx0a(王子来到灰姑娘家。)x0dx0aSister1,2:Oh,it"sthePrince!x0dx0a姐姐1、2:啊,是王子!x0dx0aPrince:Goodafternoon,Ladies!Pleasetryonthisshoe.x0dx0a王子:下午好,女士!请试一下这只鞋吧!x0dx0aSister1:Yes,Iwill.Theshoewillfitme.x0dx0a姐姐1:好,我来试试。这只鞋我穿上会合适的。x0dx0aSister2:(laughing)Ha-ha.Yourfeetaretoobig.Theshoewillfitme.Iwilltry!x0dx0a姐姐2:(大笑着)哈哈,你的脚太大了。这只鞋我穿会合适的。我来试试!x0dx0aSister1:Yourfeetarebig,too.x0dx0a姐姐1:你的脚也很大啊。x0dx0aPrince:Oh,no!Ican"tfindher!x0dx0a灰姑娘:哦,不!我找不到她了!x0dx0a(TheprinceseesCinderellainthekitchen.)x0dx0a(王子看到了厨房里的灰姑娘。)x0dx0aPrince:(pointingatCinderella)Wait!Whoisshe?x0dx0a王子:(指着灰姑娘)等等!她是谁?x0dx0aSister1:Oh,sheisCinderella.x0dx0a姐姐1:哦,她是灰姑娘。x0dx0aSister2:Sheisonlyakitchengirl.x0dx0a姐姐2:她只是个在厨房里干活的丫头。x0dx0aMother:Theshoewillneverfither.x0dx0a妈妈:这只鞋她穿肯定不合适。x0dx0aPrince:No!Everywomanmusttry.Cinderella,pleasetryonthisshoe.x0dx0a王子:不!每个女孩都必须试穿。灰姑娘,请试一下这只鞋。x0dx0aCinderella:Yes,Iwill.x0dx0a灰姑娘:好的,我试一下。x0dx0aPrince:(excited)Itfits!Itfits!It"syou!x0dx0aCinderella:Yes,Iamthewoman.x0dx0aPrince:Cinderella,willyoumarryme?x0dx0a王子:灰姑娘,你愿意嫁给我吗?x0dx0aCinderella:Yes,Iwillmarryyou.x0dx0a灰姑娘:是的,我愿意嫁给你。

《国王排名》是童话,却让人哭的不像话,剧中有哪些让人破防的瞬间?

波吉和黑影相互沟通,波吉每天给黑影送好吃的,后妈看起来凶其实一直在默默保护波吉,波吉的老师会教波吉很多保护自己的方法,以上几点都是让人很感动的瞬间。

光良的童话英文版名字是什么

还是叫童话.不过那个版本是J Rice和Jason Chen改编翻唱的.歌词是:Fairytale storyDon"t know how longIt"s been a while sinceYou told me your favor storyIt"s been on my mindDriving me crazyAm I the reason that you"re crying nowHarmony I see the tears in your eyesThey tell me you don"t believeThat I can"t be your prince charmingMaybe you can"t understandBut when you say you love meMy life was changed and I wish you could seeI"m willing to be the one, and the angel that you loveWith open arms, I"ll always be thereYou must believe, that you and me will end up happily livingIn our own, fairytale story你哭着对我说童话里都是骗人的我不可能是你的王子也许你不会懂从你说爱我以后我的天空星星都亮了我愿变成童话里你爱的那个天使张开双手变成翅膀守护你你要相信相信我们会像童话故事里幸福和快乐是结局I"m willing to be the one, and the angel that you loveWith open arms, I"ll always be thereYou must believe, that you and me will end up happily livingIn our own, fairytale story

《童话fairytale》txt全集下载

邮箱呢

芭比公主之时尚童话的片尾曲

网洛电视上有的! ( ˇ_ˇ )~~~

童话英文版歌词。

歌名:童话歌手:罗艺恒作词:罗艺恒作曲:光良It"s been so long已经很久了Since I"ve heard your voice因为我听见你的声音Reading me your favorite story我读你最爱的故事You"re always on my mind你总是在我的脑海里But I"m afraid I"ve done you wrong但我怕我错了I made a mistake我弄错了You say with tears in your eyes你说你眼中的泪水That fairytale is a lie那个童话是谎言How could I be我怎么会是The prince charming you need你的白马王子If only you could see如果你能看到When you told me you loved me当你告诉我你爱我You woke my heart你便唤醒了我的心Your love is changing me你的爱改变了我And I will be be the one我会成为你的唯一Be the angel that you love是你爱的那个天使With open arms张开双臂I"ll embrace you and keep you safe我会拥抱你,使你安全You must believe you and me你必须相信,你和我Will be together happily将幸福地在一起In our own fairytale story在我们自己的童话故事里你哭着对我说童话里都是骗人的我不可能是你的王子也许你不会懂从你说爱我以后我的天空星星都亮了我愿变成童话里你爱的那个天使张开双手变成翅膀守护你你要相信相信我们会像童话故事里幸福和快乐是结局Cause I will be be the one因为我会成为你的唯一Be the angel that you love做你爱的天使With open arms张开双臂I"ll embrace you and keep you safe我会拥抱你,保护你的安全You must believe you and me你必须相信你和我Will end up happily最终会幸福In our own fairytale story在我们自己的童话故事里我会变成童话里你爱的那个天使张开双手变成翅膀守护你你要相信相信我们会像童话故事里幸福和快乐是结局一起写我们的结局扩展资料:歌曲《童话》是新西兰歌手罗艺恒翻唱的一个新的版本,一把吉他,一个清澈的嗓音,由罗艺恒演唱这首《童话》将带给大家全新的体验。这也是歌手罗艺恒添加了英文的歌词,改编歌手光良演唱的歌曲《童话》。歌手罗艺恒翻唱的歌曲《童话》也收纳于专辑《罗艺恒作品集》之中,专辑包含了3首歌曲,专辑于2013年12月4日开始发行。歌曲也被歌手收纳于专辑《罗艺恒翻唱歌曲》之中,专辑包含了5首歌曲,专辑于2014年4月24日开始发行。

英文童话故事【精选5篇】

【 #童话故事# 导语】童话故事中的幻想看起来好像能无拘无束,可在瞬间上天入地,一目千里,可写仙子,可写妖魔,可死而复生,可长生不死,甚至连虫鱼鸟兽都可以有人的思想,人的行为等等。所有这些,在我们的现实世界中都是不可能发生的。可实际上,童话故事正是以‘幻想"为一方面,以‘真实"为另一方面,给童年增添了更多的色彩。下面是 考 网整理分享的英文童话故事,欢迎阅读与借鉴,希望对你们有帮助! 1.英文童话故事   A hippo lives in the zoo. I like him very much. I often go to see him. He often thinks of me, too. Today is Sunday. It is fine day. I go to see him again. After I leave the zoo, he follows me to my house. I give him lettuce, cabbages, bananas, apples and other food. He eats them up. When I sing songs, he stays in the pool. He is as quite as a rabbit.   In the evening, he jumps onto my bed with me. My mum tells him to go home. He has to pack his bag and go back to the zoo. My mum lets me see him every week.   我与河马   河马住在动物园里,我很喜欢他。他经常去看它,他也经常想我。   今日是星期日,是个好天气,我又一次去看望它。在我离开动物园之后,他跟随到我的家。我给他莴苣、生菜、香蕉、苹果和其他食物。他都吃了。   当我唱歌是,它待在水池里,像兔子一样安静。   晚上,他跳到床上同我睡觉在一齐睡。   妈妈要它回家。它不得不背起包回到动物园。妈妈允许我每周去看它。 2.英文童话故事   A man once had four sons who never stopped quarrelling with one another. He was always telling them how much easier life would be if they worked together but they took absolutely no notice of him. One day he decided to show them what he meant.   He called all the sons together and put a tightly tied bundle of sticks on the floor in front of them.   "Can you break that ? " he asked the youngest son. The boy put his knee on the bundle but though he pressed and pulled with his arms he could not bend the wood. The father asked each son in turn to try to break the bundle, but none of them could do it .   Then he untied the string and scattered the sticks.   " Now try, " he said . The boys broke the sticks easily in their hands.   "Do you see what I mean ?" asked the father. "if only you stand together no one can hurt you . If you all disagree the whole time and insist on going your separate ways, the first enemy you meet will be able to destroy you. "   United we stand ; divided we fall.   一捆树枝   从前有一个人,他有四个儿子。儿子们不断地争吵。他一再告诫他们说,如果他们一齐干活儿,生活会舒适得多,但他们丝毫不理会他的意见。有一天,他决定经过示范把自我的意思告诉他们。   他把四个儿子都叫来,又把一捆扎得很紧的细树枝放在他们面前的地上。   "你能折断这个吗?"他问最小的儿子。小伙子用膝盖顶住,两只手又压又拉,都不能把那捆树枝弄弯。父亲让别的儿子挨个儿试试,看他们是否能把那捆树枝折断,但谁也做不到。   然后,他解开绳子,把树枝撒开。   "试试吧。"他说。四个小伙子用手轻轻一撅,树枝就断了。   "你们明白我的意思了吗?"父亲问,"只要你们联合起来,谁也不能伤害你们。如果你们老吵架,必须要各行其是,那么你们一遇到敌人,就会被打败。"   合则存,分则败。 3.英文童话故事   A man once bought a brilliantly-coloured parrot. Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch, he allowed it to fly free all over the house. The parrot was delighted at this and flapped from room to room, shrieking and screaming with happiness. At last he settled on the edge of a rich curtain.   "Who on earth are you ?" said a cross voice from below. "Stop that terrible noise at once."   The parrot saw a cat staring up at him from the carpet.   "I "m a parrot. I "ve just arrived and I "m to make as much noise as I can," he said.   "Well, I "ve lived here all my life," replied the cat ."I was born in this very house and I learned from my mother that it is best to keep quiet here."   "Keep quiet then, "said the parrot cheerfully. "I don"t know what you do around here, but I know my job. My master bought me for my voice and I"m going to make sure he hears it."   Different people are valued for different things.   鹦鹉和猫   从前,有人买了一只毛色鲜艳的鹦鹉。他没有把鹦鹉关在笼子里,也没有用链条把他拴在栖木上,而让他在家里自由自在地飞来飞去。鹦鹉对此十分高兴,扑动翅膀,从一间屋子飞到另一间屋子,愉快地尖声叫着,最终停在华丽的帷幔的边上。   "你到底是谁?"从下头传来怒气冲冲的说话声,"立刻住嘴,别发出那难听的声音。"   鹦鹉看见地毯上有一只猫抬头看着他。   "我是鹦鹉。我刚到,我要使劲地吵吵。"他说。 "那你就一声不响吧,"鹦鹉欢快地说,"我不明白你在这儿干什么,可我明白我的活儿。主人为了我的声音才买我,我必须得让他听到。"   不一样的人因有不一样的特点而受重视。 4.英文童话故事   A mouse once took a bite out of a bull"s tail as he lay dozing. The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard. The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall.   The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole. After a time the bull gave up and sank down to rest again.   As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety. As the bull roared helplessly the mouse squeaked:   "It"s not always the big people who e off best. Sometimes the small ones win, you know."   老鼠和公牛   有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一向追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。   公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛不撞了,倒下歇着。   公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口,这回咬了鼻子,又跑回安全的地方去。当公牛毫无办法地吼叫时,老鼠吱吱叫道:"大人物并不总占上风。有时小人物也会取胜。" 5.英文童话故事   Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger.   驴和蚱蜢   一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很趣味;于是也想得到同样趣味的音调,便问蚱蜢吃什么东西过活,以致于能有这样优美的声音。蚱蜢说:“露水。”驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。

90年代读过的一本关于东北黑熊的童话书?

《东北黑熊王:一个古老传说的现代篇》是一本90年代读过的童话书,由Deborah Nourse Lattimore作词,John Himmelman作画。这本书讲述了一个与东北黑熊王的传说有关的古老故事,并加入了现代的角度。书中的故事充满了神秘,让人彷佛置身于古老的森林之中。这本书让读者了解到许多关于黑熊王统治下的传说,以及这些传说中的各种元素和典故,使得这个古老故事更加有趣。因此,这本书不仅对孩子们有吸引力,对成人也同样有趣有趣。望采纳

谁有《巴别塔之犬》里边那个苏格兰童话《坦林》原诗的翻译,或完整的故事?

没有

小学六年级英语童话故事(三篇)

【 #小学英语# 导语】童话故事是指儿童文学的一种体裁,童话中丰富的想象和夸张可以活跃你的思维;那生动的形象、美妙的故事可以帮你认识社会、理解人生,引导你做一个通达事理、明辨是非的人。以下是 考 网整理的《小学六年级英语童话故事》,希望帮助到您。 小学六年级英语童话故事篇一   Monkeys are known as the "banana king", while some small animals also like bananas, but banana trees are occupied by monkeys. If someone eats a little banana, the banana king will go crazy with you, and everyone is afraid to eat bananas. The banana king is very proud of it.   One day, a banana appeared in the banana forest. Everyone is very rare, warm welcome. The name of the elephant was cut and it was decided that it was directed at the banana. It is true that it is more mad than a monkey to eat a banana. It"s hilarious! Sure enough, after a while, the banana elephant is hungry, then go to look for a banana, walk to walk, suddenly see a bright -- a banana forest! He was so mad that he ran and ran, shaking the ground, which frightened the monkeys who were eating bananas. Some are scared silly, flabbergasted, some creaks, scattered to flee, and also is the British army, jump to the prewar. The Monkey King said, "shoot, kill --" the monkeys flock to the elementary school children"s fairy tale composition 500 words. Oh, the elephant is so big, the monkeys run to the elephant"s feet and run away. Only the Monkey King is there.   The elephant looks very calm and gulps the banana, the monkeys are angry and helpless. At last the king of the monkey said, "hey, you giant lunatic, why eat our bananas?" "Well, yours? Ah -- ha, I"m sorry. However, this banana other animal also likes to eat, that I ask you, other animals can"t eat, you monopolize, this good?" The monkeys looked at each other and lowered their heads to reflect on their selfishness.   So the monkeys "liberated" the banana forest, and the banana forest was filled with joy. The monkeys were so happy for the first time.   Soon the banana was coming home, the monkeys were reluctant to give up, and the monkey said to the elephant, "thank you for letting us know that it is truly happy to be happy with everyone."   Long live the animals! 小学六年级英语童话故事篇二   Since the last time the crow was misled by the fox, the crow has always wanted to revenge the fox, he carefully prepared as retaliation for the fox tools: his fee and try to find a piece of stone, like meat and painted on it is very sticky, 502 glue; At the same time, he put a transparent plastic wrap on his mouth to avoid being stuck to 502 glue. With the tools, the crow waited patiently for the chance.   At last the opportunity came, and on a sunny morning, the crow pretended to pick up a piece of meat as before, and deliberately stopped at a tree not far from the fox. The fox saw the crow with a piece of meat in his mouth again, and he laughed and said to himself, "this silly crow has brought me a good meal again. Now let me get that meat out of his mouth, hey." Then slowly walked out of the woods, fox and the crow repeat performance, his face smiling face go up to the crow, the crow said: "oh, isn"t this a crow elder sister, we really decree by destiny ah."   The crow "hummed" and pretended to ignore him.   "I know you are still angry with the last thing," said the fox, with a smile on his face. "but I couldn"t help it that time. At that time, my two children had not eaten for ten days, so I took your meat. You will forgive me. The fox also pretended to shed tears.   The crow took the time to say, "I"ve been... "The crow did not finish, the meat fell off. The fox ran and caught the meat. Then the crow laughed and said, "fox, you big fool, I"ve got my plan. Ha ha!"   The fox was about to speak when he realized that his mouth was not moving. Then he understood why the crow said he was a fool. The fox had to admit his bad luck, and then he came home with a big stone in his mouth. Later, the fox died because he could not eat. 小学六年级英语童话故事篇三   The sun is rising, the sun is shining, everything seems to be full of life. A name is Peter"s dog was hungry, because it is early in the morning, and master for things, by their owners out of the house, now it has been hungry lift head, looked sadly, very anxious to find some food to eat in the dump. Why, what"s that? "Ha ha, I found a bone." it was suddenly filled with envy.   Happy with Peter went on the trail that bone, look in all directions, at which point it saw beside the river have a dog and and the like, it the first mouth also carrying a look more delicious than its bones, it is alarmed, eyeing up Peter looked at the water"s the puppy, the in the mind and idea, want to put the bone also rob to come over, can go to the meal. He looked at his bones, looked at the water, and the mouth of his mouth watered...   Peter likes delicious lazy sitting, long a suit of fat, but today it to eat the bones, not care so much, flat with their sleek body and stubby limbs, pounce, results in the mouth of the bone fell into the water, oneself also become a drowned rat, but it is a confused, I don"t know what you"re in the wrong place, is to have a bone in mouth puppy, how suddenly didn"t? Why is that?   It failed to hold exhaustion of wet body back to the host"s home, master to see it all, seems to understand what happened, just touch it, kindly tell it: do what matter can"t be too greedy, or you will get nothing, lost the rice is not catch chicken.   Though Peter could not speak, he seemed to understand the truth, and he knew where he was wrong and rubbed his furry body against his master"s leg.   From then on, it never did anything stupid again.

安徒生童话的英文故事

   篇一:A Rose from Homer"s Grave荷马墓上的一朵玫瑰   ALL the songs of the east speak of the love of the nightingale for the rose in the silent starlight night. The winged songster serenades the fragrant flowers.   Not far from Smyrna, where the merchant drives his loaded camels, proudly arching their long necks as they journey beneath the lofty pines over holy ground, I saw a hedge of roses. The turtledove flew among the branches of the tall trees, and as the sunbeams fell upon her wings, they glistened as if they were motherofpearl. On the rosebush GREw a flower, more beautiful than them all, and to her the nightingale sung of his woes; but the rose remained silent, not even a dewdrop lay like a tear of sympathy on her leaves. At last she bowed her head over a heap of stones, and said, “Here rests the greatest singer in the world; over his tomb will I spread my fragrance, and on it I will let my leaves fall when the storm scatters them. He who sung of Troy became earth, and from that earth I have sprung. I, a rose from the grave of Homer, am too lofty to bloom for a nightingale.” Then the nightingale sung himself to death. A cameldriver came by, with his loaded camels and his black slaves; his little son found the dead bird, and buried the lovely songster in the grave of the great Homer, while the rose trembled in the wind.   the evening came, and the rose wrapped her leaves more closely round her, and dreamed: and this was her dream.   It was a fair sunshiny day; a crowd of strangers drew near who had undertaken a pilgrimage to the grave of Homer. Among the strangers was a minstrel from the north, the home of the clouds and the brilliant lights of the aurora borealis. He plucked the rose and placed it in a book, and carried it away into a distant part of the world, his fatherland. The rose faded with grief, and lay between the leaves of the book, which he opened in his own home, saying, “Here is a rose from the grave of Homer.”   then the flower awoke from her dream, and trembled in the wind. A drop of dew fell from the leaves upon the singer"s grave. The sun rose, and the flower bloomed more beautiful than ever. The day was hot, and she was still in her own warm Asia. Then footsteps approached, strangers, such as the rose had seen in her dream, came by, and among them was a poet from the north; he plucked the rose, pressed a kiss upon her fresh mouth, and carried her away to the home of the clouds and the northern lights. Like a mummy, the flower now rests in his “Iliad,” and, as in her dream, she hears him say, as he opens the book, “Here is a rose from the grave of Homer.”    篇二:the Shepherd"s Story of the Bond of Friendship   the little dwelling in which we lived was of clay, but the doorposts were columns of fluted marble, found near the spot on which it stood. The roof sloped nearly to the ground. It was at this time dark, brown, and ugly, but had originally been formed of blooming olive and laurel branches, brought from beyond the mountains. The house was situated in a narrow gorge, whose rocky walls rose to a perpendicular height, naked and black, while round their summits clouds often hung, looking like white living figures. Not a singing bird was ever heard there, neither did men dance to the sound of the pipe. The spot was one sacred to olden times; even its name recalled a memory of the days when it was called “Delphi.” Then the summits of the dark, sacred mountains were covered with snow, and the highest, mount Parnassus, glowed longest in the red evening light. The brook which rolled from it near our house, was also sacred. How well I can remember every spot in that deep, sacred solitude! A fire had been kindled in the midst of the hut, and while the hot ashes lay there red and glowing, the bread was baked in them. At times the snow would be piled so high around our hut as almost to hide it, and then my mother appeared most cheerful. She would hold my head between her hands, and sing the songs she never sang at other times, for the Turks, our masters, would not allow it. She sang,—   “On the summit of mount Olympus, in a forest of dwarf firs, lay an old stag. His eyes were heavy with tears, and glittering with colors like dewdrops; and there came by a roebuck, and said, "What ailest thee, that thou weepest blue and red tears?" And the stag answered, "The Turk has come to our city; he has wild dogs for the chase, a goodly pack." "I will drive them away across the islands!" cried the young roebuck; "I will drive them away across the islands into the deep sea." But before evening the roebuck was slain, and before night the hunted stag was dead.”   And when my mother sang thus, her eyes would become moist; and on the long eyelashes were tears, but she concealed them and watched the black bread baking in the ashes. Then I would clench my fist, and cry, “We will kill these Turks!” But she repeated the words of the song, “I will drive them across the islands to the deep sea; but before evening came the roebuck was slain, and before the night the hunted stag was dead.”   We had been lonely in our hut for several days and nights when my father came home. I knew he would bring me some shells from the gulf of Lepanto, or perhaps a knife with a shining blade. This time he brought, under his sheepskin cloak, a little child, a little halfnaked girl. She was wrapped in a fur; but when this was taken off, and she lay in my mother"s lap, three silver coins were found fastened in her dark hair; they were all her possessions. My father told us that the child"s parents had been killed by the Turks, and he talked so much about them that I dreamed of Turks all night. He himself had been wounded, and my mother bound up his arm. It was a deep wound, and the thick sheepskin cloak was stiff with congealed blood. The little maiden was to be my sister. How pretty and bright she looked: even my mother"s eyes were not more gentle than hers. Anastasia, as she was called, was to be my sister, because her father had been united to mine by an old custom, which we still follow. They had sworn brotherhood in their youth, and the most beautiful and virtuous maiden in the neighborhood was chosen to perform the act of consecration upon this bond of friendship. So now this little girl was my sister. She sat in my lap, and I brought her flowers, and feathers from the birds of the mountain. We drank together of the waters of Parnassus, and dwelt for many years beneath the laurel roof of the hut, while, winter after winter, my mother sang her song of the stag who shed red tears. But as yet I did not understand that the sorrows of my own countrymen were mirrored in those tears.   One day there came to our hut Franks, men from a far country, whose dress was different to ours. They had tents and beds with them, carried by horses; and they were accompanied by more than twenty Turks, all armed with swords and muskets. These Franks were friends of the Pacha, and had letters from him, commanding an escort for them. They only came to see our mountain, to ascend Parnassus amid the snow and clouds, and to look at the strange black rocks which raised their steep sides near our hut. They could not find room in the hut, nor endure the smoke that rolled along the ceiling till it found its way out at the low door; so they pitched their tents on a small space outside our dwelling. Roasted lambs and birds were brought forth, and strong, sweet wine, of which the Turks are forbidden to partake.   When they departed, I accompanied them for some distance, carrying my little sister Anastasia, wrapped in a goatskin, on my back. One of the Frankish gentlemen made me stand in front of a rock, and drew us both as we stood there, so that we looked like one creature. I did not think of it then, but Anastasia and I were really one. She was always sitting on my lap, or riding in the goatskin on my back; and in my dreams she always appeared to me.   Two nights after this, other men, armed with knives and muskets, came into our tent. They were Albanians, brave men, my mother told me. They only stayed a short time. My sister Anastasia sat on the knee of one of them; and when they were gone, she had not three, but two silver coins in her hair—one had disappeared. They wrapped tobacco in strips of paper, and smoked it; and I remember they were uncertain as to the road they ought to take. But they were obliged to go at last, and my father went with them. Soon after, we heard the sound of firing. The noise continued, and presently soldiers rushed into our hut, and took my mother and myself and Anastasia prisoners. They declared that we had entertained robbers, and that my father had acted as their guide, and therefore we must now go with them. The corpses of the robbers, and my father"s corpse, were brought into the hut. I saw my poor dead father, and cried till I fell asleep. When I awoke, I found myself in a prison; but the room was not worse than our own in the hut. They gave me onions and musty wine from a tarred cask; but we were not accustomed to much better fare at home. How long we were kept in prison, I do not know; but many days and nights passed by. We were set free about Eastertime. I carried Anastasia on my back, and we walked very slowly; for my mother was very weak, and it is a long way to the sea, to the Gulf of Lepanto.   On our arrival, we entered a church, in which there were beautiful pictures in golden frames. They were pictures of angels, fair and bright; and yet our little Anastasia looked equally beautiful, as it seemed to me. In the centre of the floor stood a coffin filled with roses. My mother told me it was the Lord Jesus Christ who was represented by these roses. Then the priest announced, “Christ is risen,” and all the people GREeted each other. Each one carried a burning taper in his hand, and one was given to me, as well as to little Anastasia. The music sounded, and the people left the church handinhand, with joy and gladness. Outside, the women were roasting the paschal lamb. We were invited to partake; and as I sat by the fire, a boy, older than myself, put his arms round my neck, and kissed me, and said, “Christ is risen.” And thus it was that for the first time I met Aphtanides.

欧洲杯变天!英格兰骗点球偷走丹麦童话,这回C罗金靴也保不住了

如今欧洲杯的半决赛刚打完,第一场意大利人通过点球大战的方式终结了西班牙,也凭借着自己的实力终结了欧洲杯的“白衣玄学”。而第二场的英格兰对阵丹麦,以2:1的成绩杀死了比赛。但是这场比赛中的一粒点球却引发了网上非常大的争议,甚至有不少网友认为,英格兰是从丹麦的手上偷走了半决赛的门票。 在常规90分钟,英格兰和丹麦踢成了1:1,结果在加时赛102分钟的时候,斯特林突入禁区,以一记相当浮夸的表演式假摔赢得了一粒点球,而英格兰也正是凭借着这粒极具争议的点球,在加时赛上堪堪赢下丹麦。关于这例点球的判罚,引发了众多网友的不满,这很明显是假摔!但是裁判却都没有亲自去看VAR,依旧选择了坚持判罚给了斯特林点球,这场英格兰人赢的属实不够光彩。 对于裁判的这例判罚,在赛后足坛名帅温格和穆里尼奥都纷纷公开指责这一例点球判罚的极其不专业!虽然打进点球的是穆帅在热刺的爱将哈里·凯恩,但是穆帅却直言:作为一个足球人,对于以这样的方式获胜,真的让人一点都开心不起来。不仅仅是国外的名帅,像是国内的知名足球评论员张璐和詹俊也都持这看法。 如果说裁判是在犯罪,那么英格兰的球迷便是帮凶。在英格兰点球的过程中,丹麦门将小舒梅切尔遭到现场球迷激光笔晃眼,这种行为对球员本身的伤害是巨大的。但小舒梅切尔仍在这种情况下,将哈里凯恩的点球扑出。虽然,凯恩的补射成功帮英格兰赢下了比赛,但无疑从结果上来丹麦赢了,赢得了全场球迷的欢呼,也无愧于“丹麦童话”四个字。 值得一提的是,这场比赛过后,英格兰射手哈里凯恩的进球数已经追平了卢卡库、本泽马、福斯贝里达到了4球,目前位列第一的C罗已经打道回府了,因此如果在决赛阶段中凯恩能够梅开二度,那么C罗本届欧洲杯的金靴将会不保。像是上一届世界杯中,凯恩便以6粒进球成功拿下了金靴。 在《实况足球手游》中,哈里凯恩的中锋的初始综合能力为91,升至最高可以达到96,他不仅拥有极为出色的射门能力,头球技术也是相当高,188厘米的身高使得在对方禁区中争抢球权可谓是占尽优势,当你看到在前场有凯恩这样一个接应的队友,别说有多安心了。 而在 游戏 中能够拥有凯恩这样的球员,那更是每一个玩家的幸运,只要能够将球远远地传递给前场凯恩,都能够凭借着哈里凯恩的极为效率的进球速度,将对手稳稳拿下。 如今在欧洲杯赛事期间,欧洲杯独家授权的《实况足球》手游的欧洲杯matchday主题活动也在同步进行中。我们可以跟随现实中的欧洲杯赛程,选择后续参赛的球队进行实况预演;欧洲杯赛事期间,玩家还能获得 游戏 中非常多的福利。比如欧洲国家队免费十连抽、欧洲国家队30%精选黑球、欧洲国家队精选黑球等,可千万别错过哦!

用long long ago ,house,forest,garden写一篇英语童话

你是6年级的吧

英语童话故事

第一篇:狐狸和乌鸦> The Fox and the Crow A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That"s for me, as I am a Fox," said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow," he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds." The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. ‘That will do," said he. ‘That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future ."Do not trust flatterers.一次,一个狐狸看到一只乌鸦嘴里衔着一块奶酪飞过并停在了树枝上。“那是给我的,因为我是一只狐狸。”狐狸说道,然后便走到树脚边。“早安,乌鸦女主人,”他哭着说“你今天看上去很好,你的羽毛很有光泽,你的眼睛也闪着光芒,我相信你的歌喉一定比其他鸟儿都好,就像你的羽毛一样;请让我聆听你的歌声,仅仅一首,也许我会把你尊为鸟中之后。”乌鸦听了很高兴,于是就开始展现自己最棒的一面,但是正当她张开嘴,那块奶酪就落到了地上,没想到竟被狐狸抢走了。“行了,”他说道“那是我想要的。那就用这奶酪交换一条对你未来的建议吧。”不要相信奉承者。第二篇:The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young." 【译文】 老猫 一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。 于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。” 第三篇:Fox and cock One morning a fox sees a cock.He think,"This is my breakfast."" He comes up to the cock and says,"I know you can sing very well.Can you sing for me?""The cock is glad.He closes his eyes and begins to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away. The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.""The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs."" The fox opens his mouth ang says,"The cock is mine,not yours.""Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree. 狐狸和公鸡 一天早上,一只狐狸看到了一只公鸡。他想:这是我的早餐。 他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得非常好听,你能唱给我听么?”公鸡很高兴。他闭上眼睛开始唱歌。狐狸看到这些抓住它放到自己的嘴里走了。 在田地里的人们看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公鸡逃走了。”公鸡对狐狸说:“狐狸先生,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡。告诉他们这是你的,不是他们的。” 狐狸张开她的嘴说:“公鸡是我的,不是你们的。”就在那时,。公鸡跑到了树底下。 第四篇:The City Mouse and the Country Mouse Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city." The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid. After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid." 【译文】 城里老鼠和乡下老鼠 从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。” 乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。 过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。” 第五篇: The Wind And The Sun One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak译文:风和太阳 有一天风跟太阳说:“看看那个沿着路上走的人。我可以让他把披风比你更快速。“ “我们将看到有关”太阳说。 “我将让你先试。” 因此风尝试让那个人把披风脱下来。他用力地吹,但该男子更加紧密地围绕自己的斗篷拉。 “我放弃了,说:”在过去的风。 “我不能让他把披风。”,然后由太阳试试看。他尽可能地晒他。该名男子很快就成了热,脱下的外衣。以上是朋友给你搜集到的五篇英语童话故事,希望是你最满意的答案。采纳哦。谢谢!

安徒生童话英文版:The Hardy Tin Soldier 坚定的锡兵

  THERE were once five-and-twenty tin soldiers; they were all brothers, for they had all been born of one old tin spoon. They shouldered their muskets, and looked straight before them; their uniform was red and blue, and very splendid. The first thing they had heard in the world, when the lid was taken off their box, had been the words "Tin soldiers!" These words were uttered by a little boy, clapping his hands: the soldiers had been given to him, for it was his birthday; and now he put them upon the table. Each soldier was exactly like the rest; but one of them had been cast last of all, and there had not been enough tin to finish him; but he stood as firmly upon his one leg as the others on their two; and it was just this Soldier who became remarkable.   On the table on which they had been placed stood many other playthings, but the toy that attracted most attention was a neat castle of cardboard. Through the little windows one could see straight into the hall. Before the castle some little trees were placed round a little   looking-glass, which was to represent a clear lake. Waxen swans swam on this lake, and were mirrored in it. This was all very pretty; but the prettiest of all was a little lady, who stood at the open door of the castle; she was also cut out in paper, but she had a dress of the clearest gauze, and a little narrow blue ribbon over her shoulders, that looked like a scarf; and in the middle of this ribbon was a shining tinsel rose as big as her whole face. The little lady   stretched out both her arms, for she was a dancer; and then she lifted one leg so high that the Tin Soldier could not see it at all, and thought that, like himself, she had but one leg.   "That would be the wife for me," thought he; "but she is very grand. She lives in a castle, and I have only a box, and there are five-and-twenty of us in that. It is no place for her. But I must try to make acquaintance with her."   And then he lay down at full length behind a snuff-box which was on the table; there he could easily watch the little dainty lady, who continued to stand upon one leg without losing her balance.   When the evening came all the other tin soldiers were put into their box, and the people in the house went to bed. Now the toys began to play at "visiting," and at "war," and "giving balls." The tin soldiers rattled in their box, for they wanted to join, but could not lift the lid. The nutcracker threw somersaults, and the pencil amused itself on the table: there was so much noise that the canary woke up, and began to speak too, and even in verse. The only two who did not stir from their places were the Tin Soldier and the Dancing Lady: she stood straight up on the point of one of her toes, and stretched out both her arms; and he was   just as enduring on his one leg; and he never turned his eyes away from her.   Now the clock struck twelve--and, bounce! the lid flew off the snuff-box; but there was no snuff in it, but a little black Goblin: you see, it was a trick.   "Tin Soldier!" said the Goblin, "don"t stare at things that don"t concern you."   But the Tin Soldier pretended not to hear him.   "Just you wait till to-morrow!" said the Goblin.   But when the morning came, and the children got up, the Tin Soldier was placed in the window; and whether it was the Goblin or the draught that did it, all at once the window flew open, and the Soldier fell head over heels out of the third story. That was a terrible passage! He put his leg straight up, and stuck with helmet downward and his bayonet between the paving-stones.   The servant-maid and the little boy came down directly to look for him, but though they almost trod upon him, they could not see him. If the Soldier had cried out "Here I   am!" they would have found him; but he did not think it fitting to call out loudly, because he was in uniform.   Now it began to rain; the drops soon fell thicker, and at last it came down into a complete stream.   When the rain was past, two street boys came by.   "Just look!" said one of them: "there lies a Tin Soldier. He must come out and ride in the boat."   And they made a boat out of a newspaper, and put the Tin Soldier in the middle of it, and so he sailed down the gutter, and the two boys ran beside him and clapped their hands.   Goodness preserve us! how the waves rose in that gutter, and how fast the stream ran! But then it had been a heavy rain. The paper boat rocked up and down, and sometimes turned round so rapidly that the Tin Soldier trembled; but he remained firm, and never changed countenance, and looked straight before him, and shouldered his musket.   All at once the boat went into a long drain, and it became as dark as if he had been in his box.   "Where am I going now?" he thought. "Yes, yes, that"s the Goblin"s fault. Ah! if the little lady only sat here with me in the boat, it might be twice as dark -{or what I should care."   Suddenly there came a great Water Rat, which lived under the drain.   "Have you a passport?" said the Rat. "Give me your passport."   But the Tin Soldier kept silence, and held his musket tighter than ever. The boat went on, but the Rat came after it. Hu! how he gnashed his teeth, and called out to the bits of straw and wood.   "Hold him! hold him! He"hasn"t paid toll--he hasn"t shown his passport !""   But the stream became stronger and stronger. The Tin Soldier could see the bright daylight where the arch ended; but he heard a roaring noise, which might well frighten a bolder man. Only think--just where the tunnel ended, the drain ran into a great canal; and for him that would have been as dangerous as for us to be carried down a great waterfall.   Now he was already so near it that he could not stop. The boat was carried out, the poor Tin Soldier stiffening himself as much as he could, and no one could say that he moved an eyelid. The boat whirled round three or four times, and was full of water to the very edge--it must   sink. The Tin Soldier stood up to his neck in water, and the boat sank deeper and deeper, and the paper was loosened more and more; and now the water closed over the soldier"s head. Then he thought of the pretty little Dancer, and how he should never see Her again; and it sounded in the Soldier"s ears:   "Farewell, farewell, thou warrior brave,   For this day thou must die!" 安徒生童话英文版:The Hardy Tin Soldier 坚定的锡兵

英文版童话小故事(简单点的)

三个简单的,你自己选吧,一个通话故事,两个简单的笑话A poor pigDanny is a little pig . He is unhappy because he wants to leave home to see the world .It"s a sunny day . Danny goes away when his parents are sleeping . on his way he meets an elephant , a peacock and a rabbit . At last , he gets to a lake . He looks at his reflection in the water and says, “I wish I have an elephant"s nose , a peacock"s tail and a rabbit"s ears .” after a while , Danny"s wish comes true . He runs back excitedly .But his parents can"t recognize Danny , “Go away , you"re not our son .” Danny goes to the lake again . “ I just want to be a pig .” He says sadly .Danny waits and waits . He becomes a pig again .Danny runs back quickly . His parents hug and say , “ This is our lovely baby .”可怜的小猪丹尼是只小猪,为此他很不开心,他希望自己能够拥有大象的鼻子、孔雀的尾巴、小兔的耳朵。可是,当他的愿望实现的时候,爸爸妈妈却不认他了。可怜的小猪决定,还是变回自己原来的样子吧。Look at the skyOne day , Charley boght a hot dog in a snack bar after school .Suddenly , he stopped and raised his head high . He kept looking at the sky . It lasted two minutes .A woman passed by . she saw Charley looking at the sky . and she stooped and also looked at the sky .The sky was blue . There were some white clouds . Charley still looked at the sky and didn"t move a bit . The woman also went on looking at the sky .Mary passers-by stopped . They looked at the sky , too .After a while , charley lowered his head . He laughed and asked . “what are you looking for in the sky ?”The woman said : “ why are you looking at the sky ?”“I didn"t look at the sky .” Charley pointed to his nose .” My nose was bleeding .”看天空查理在路上把头抬得高高的,路上的人以为天上有什么好看的,一个接一个的停了下来,抬头望着天,可是,查理抬头看天是因为他的鼻子出血了,那么其他人呢?Who"s Broken A window ?Billy and Bobby were small boys . They were brothers . and they often fight with each other . last Saturday their mother said to them , “I"m going to cook lunch now . Go out and play in the garden …and be good .”“Yes , Mummy ,” the two boys answered and they went out . They played for half an hour , and then Billy ran into the kitchen . “Mummy ,”he said , “Bobby"s broken a window in Mrs Allen"s house ,” Mrs Allen was one of their neighbors .“He"s a bad boy ,” his mother said , “How did he break it ?”“I threw a stone at him ,” Billy answered .” “ and he quickly mowed down .”谁打碎了玻璃比利和鲍比在花园里玩耍,不小心打碎了玻璃。比利向妈妈告状:“鲍比打碎了玻璃!”妈妈问:“他为什么打碎玻璃?”比利说:“因为我用石头扔他,他躲开了”。瞧,比利的回答多么可笑!

一篇关于保护环境的童话

额外发热第三方的夫妻恩爱发的风格受到各方的

一个50字左右的英语童话故事~

Picking applesOne day, a little hedgehog, came to pick apples apple, little hedgehog mom said: "elder brother, you go to the hedgehog we pick some apple!" Hedgehogs brother"s heartening to climb trees picked a heap of apple, hedgehog mom said: "let"s eat this pile of one third of the apple. Hedgehogs brother fire emit three zhangs, said angrily: "absolutely not, apple is me off, I a person should eat one-fifth of!" Little hedgehog and a hedgehog mother laughed, enfolding her mother, hedgehog smile pain belly inside the denominator said: "the same score, molecular big, big; molecular same score is big, scores, the denominator is small. Molecular score mother or molecules and as big as the denominator, the score is JiaFenShu; if the mother is small, the molecular score points is true score; JiaFenShu anyway; JiaFenShu than fraction can delimit into DaiFenShu, the method is: the denominator, use molecular divided by the denominator, result the integer part, the remainder. Such as: do three equal to half a 1/2" hedgehog brother understand, hurriedly say: "I still eat one-third!" But little hedgehog naughtily say: "let you learned so much knowledge, you always this intersection tuition! These apples will be my mother and I!" "Alas! This wonderful scores, white cost me so many apples." Hedgehogs brother said regretfully.

求 格林童话其中的任何两三个故事的英文梗概 就是主要内容 要英文的 还有求格林童话的好词好句 也是英文

自己去写撒

《丑小鸭》童话故事 英文版

你先想一想U0001f914ufe0f,我再告诉你,因为我麻麻说过要学会动脑筋。

丑小鸭英语童话故事

Once there was a little girl named Little Small Hat,because she always wore a red hat.One day,the Little Small Hat"s mother asked Little Small Hat to bring some cakes to her grandma,Little Small Hat agreed happily,she hadn"t saw grandma for days.On the way to grandma"s,a wolf met Little Small Hat,he knew that Little Small Hat was going to her grandma"s so he treated Little Small Hat to ger some flowers by the road,so he came to Little Small Hat"s grandma"s house first,he ate Little Small Hat"s grandma and wore up her clothes.When Little Small Hat came,he ate Little Small Hat.The wolf ate too much so he decided to sleep for a while.Just at the moment,a hunter went by,he saw that the door was open,there must be something,he came inside and saw the wolf with a big stomach,he brought a pair of big scissors,opened up the wolf"s stomach,saved Little Small Hat and her grandma.Then they brought some big stones and put them in the wolf"s stomach,and oversewed it.When the wolf awoke,he felt very thirsty,he came to a well to drink,but he was so heavy with lots of stones in his stomach,he dropped in and drown.

经典的英文童话故事,只要名字,10个. 要英文名

柳林风声 Wind in the Willow 木偶奇遇记 The Adventures of Pinocchio 小王子 The Little Prince 爱丽丝漫游奇境 Alice"s Adventures in Wonderland 白雪公主 Little Snow-white 三只小猪 The Three Little Pigs 灰姑娘 Cinderella 杰克与魔豆 Jack Bean 小红帽 Hoodwinked 豌豆上的公主 The Princess onthe Pea 拇指姑娘 Thumbelina 小意达的花儿 Little Ida"SFlowers 顽皮的孩子 The Naughty Boy 打火匣 The Tinder—Box 小克劳斯与大克劳斯 Great Claus and Little Claus 坚定的锡兵 The Hardy Tin Soldier 野天鹅 The Wild Swans 飞箱 The Flying Trunk 鹳鸟 The Storks 铜猪 The Metal Pig 玫瑰花精 The Rose—Elf 安琪儿 The Angel 夜莺 The Nightingale 丑小鸭 The Ugly Duckling 枞树 The Fir Tree

ToTheMoon-ForRiver。(去月球-献给小溪)凄美的童话

《去月球》,这是一款毫无操作性可言的游戏。游戏大小只有80MB。可能还不及暴雪的一个过场CG的大小。但是,它却战胜了《传送门2》荣获了2011年GameSpot的年度最佳剧情游戏。没错,这款游戏没有华丽的过场动画,没有战斗的RPG,甚至没有迷宫。即便是2011年,这样的游戏画质也是非常拙劣的。并且这款游戏的引擎只是RPGmakerXP,非常简陋的一款游戏制作引擎。但是玩过,或者说玩到最后的玩家,都一致的给出了好评。 笔者抱着尝试的心态的试玩了这款游戏。故事讲述西格蒙德公司下属有一个“人生构建机构”,公司接受临终的病人的委托“重写”其整个人生记忆,为其完成一个梦想让他愉快的离去。重写记忆的方法就是进入对象的早期(年龄越小越好)的记忆中,通过一些手段来激励他“你以后要成为什么”或者“你该怎么做”,而接下来的事则由对象自行“重建”其完整记忆。不过构建的新记忆是对象凭经验想象出来的虚拟经历。而这次这位约翰尼老人最后的心愿竟然是——去月球,可是他却不记得自己最初为什么要去月球的心愿了,于是只能通过一点一点的记忆碎片,来寻觅他愿望的起点,以及尝试改变他的梦想。 游戏刚开始的给我的感觉,不过是老生常谈,司空见惯的阐释。就像滕王听到“豫章故郡,洪都新府”时的感受吧。开场男博士和女博士的“相声”表演也表现的很冷幽默,没有什么爆点。继而进入男主角约翰(Jhon)的房子,开始搜索。当走进一个地下室,打开灯的时候,看到满屋子的纸兔子的时候,甚至背脊骨有些发冷,有一丝凉意,笔者也怀疑起这游戏是不是惊悚类。相对较为缓慢的叙事风格,以及开场的悬念的设计,无法令人有强烈的玩下去的欲望,使得笔者差点弃坑,放弃这游戏。但是盛名之下,笔者个人还是想一睹其真正的风采,被人一致好评的游戏,最后究竟是怎么样的。 当男博士和女博士进入约翰的记忆的时候,这个游戏的构架就非常连贯,并且没有任何支线,所有的线索都紧紧扣住了约翰以及相关物品展开。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”,有点意思。游戏以倒叙的方式进行叙事。第一章节,是约翰的暮年,诡异的琴声突然中断,以及满屋子的纸兔子,都令人十分瘆得慌。不得不说游戏前期的铺成非常细致,细腻。如果你不玩到最后,真的不知道这些东西的用心良苦。 约翰的爱人,小溪(River)是个自闭症患者,喜欢一个人折纸兔子,游戏中,出现最多次数的就是那个鸭嘴兽,一堆纸兔子,还有他们家旁边的灯塔。一环扣一环,寻找线索。非常简单的收集任务。随着故事情节的发展,从约翰的暮年到约翰的青年时期,每个时期,小溪都会出现在约翰的回忆中。在青年时期,约翰在学校的走廊看到了坐在楼梯口读书的小溪,并且相约一起看电影。然而在往后,幼年的记忆却无法进入。二位博士就在青年时期进行了记忆的改造,但是不管如何影响,到最后,约翰都没有一点去月球的想法。然而留给两位博士的时间不多了。回到了现实世界,男博士发现了约翰使用了记忆阻断剂,使得他忘记了幼年时候的记忆。然后所有的真相都在他的幼年时期。 再次回到了约翰的记忆中,来到了他的幼年时期。发现原来他还有一个兄弟。有一个双胞胎哥哥乔伊(Joey),但是在一场意外车祸中,他的母亲撞死了他的哥哥。这时才发现那个双人床,在中年时期,他母亲一直把约翰喊做乔伊,约翰解释是他的祖父,然而这些伏笔在幼年时期的记忆中,得到了解释。还是在幼年时期,时间又往前走了点,在一个嘉年华上。约翰在一个小山丘上面预见了一个女孩,没错就是小溪。两个人一起仰望星空。童言无忌的聊了起来。月亮像什么?兔子,白肚子的兔子。月亮是什么?月亮是灯塔,在天上的灯塔。在约翰母亲的呼唤下,约翰要离开了,约翰问道:“你每年都来这个嘉年华吗?”小溪:“是的。你明年还会来吗?”约翰:“会的。”小溪:“要是你走丢了,或者忘记路了呢?”约翰:“那我们就在月球上面相见吧。”这时的点题,让所有疑问都拨云见日,约翰想去月球的真正原因原来只是完成自己儿时的承诺。伴随着主题旋律的钢琴曲响起——《献给小溪》,让整部剧达到了高潮部分。“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”真是太棒了! ToTheMoon-ForRiver(钢琴曲) 如果不回到约翰的幼年时期的记忆,我可能会认为,约翰为了小溪,付出了一生,并且不断的迁就她,宽容她。殊不知,小溪的所有行为都只是为了唤起约翰儿时的记忆。那只鸭嘴兽,那一堆兔子,以及晚年时的灯塔。可是,到小溪去世,她也没能见到约翰想起那段儿时的记忆。但是,小溪去世后,约翰想去月球,连他自己为什么会想去月球却不知道。我们知道,小溪所有的暗示起了作用。最后,在男女博士的协力下,构建了记忆。让乔伊在约翰的记忆中复活,在航天局与小溪重逢。他们如愿在月球上相遇。虽然只是在约翰的构筑的记忆中。 一条明线,一条暗线,明线是约翰和小溪的爱,一条暗线是男女博士,一对欢喜冤家。以男女博士之眼,观约翰和小溪的爱情故事,故事的叙述风格别有风味。 游戏的作者,是一位加拿大华裔,高瞰(Kan·Rivers·Gao)。他对音乐的理解,别有深度。或许,这首钢琴曲——ToTheMoon-ForRiver,才是这部剧的本体。游戏的时长很短,只有3个小时多,不到4个小时,一部《指环王》系列的一集。与其说这是一部游戏,不如说这是一个由观众掌握播放速度的电影。它更像是一部好莱坞剧情片。的确,是一部好作品。 好了,最后给这份美好的爱情故事,献上一首鄙人的歪诗吧: 浩雪初晴待何天, 只言片语意万千。 得郎相伴白头老, 不羡鸳鸯不羡仙。

童话镇第七季剧情简介

  《童话镇》(Once Upon a Time)第七季的神秘面纱尚未掀开,但是该剧主创们却在上周举行的2017圣迭戈动漫大会上透露了一些情报。以下就是国柱我为你精心整理的关于童话镇第七季剧情简介的内容,希望你可以喜欢哦。   童话镇第七季剧情简介_童话镇第七季剧情介绍   来自《火线警告》(Burn Notice)的辣女Gabrielle Anwar将在《童话镇》第七季中扮演灰姑娘的邪恶继母Tremaine女士。   女演员Mekia Cox将扮演Tiana,这个角色就是迪士尼动画电影《公主与青蛙》(The Princess and the Frog)中的女主。   英国女演员Rose Reynolds将扮演新版Alice,也就是《童话镇》衍生剧《仙境传说》(Once Upon a Time in Wonderland)的女主。   来自《风中的女王》(Reign)的女演员Adelaide Kane将扮演灰姑娘的继姐姐Drizella,而且后者非常非常邪恶。   “我们对过去六季有一个规划,某种意义上来讲,我们觉得是时候给予一些角色幸福的结局了。”《童话镇》执行制片人Eddy Kitsis表示。同时,他还说不会抹掉过去六季的故事。“我们要塑造一些新的角色,讲述一些新的冒险故事,我们希望你们能够接受。”Kitsis表示。   “我很愿意多知道一些Hook母亲的事情,一些我们以前没有提及的事情。”在剧中扮演Hook的英国演员Colin Ou2019Donoghue表示。   “Rumple、Hook和Regina都是原汁原味的。”本剧执行制片人们表示,“Henry所要去的是另一个童话镇,这个镇子有着不一样的故事。他爱上了灰姑娘,这段爱情与他祖父母的很像。他惹了麻烦,向自己的家人求救。(Hook、Rumple和Regina)都赶来营救他。”   童话镇第七季剧情剧透   至于那些离开的主要角色,本剧执行制片人Adam Horowitz表示:“希望我们能够时不时地见到他们。我们和你们一样想念他们。”   发布会现场,《童话镇》的粉丝们有幸观看了第七季前两个片段:小Henry告诉Regina,他需要离开童话镇,为的是找到自己的故事以及自己的归属。“你要离开多久?”Regina问。Henry回答说:“要多久就多久。”之后Henry骑上了一辆摩托车,驶出大门,奔向了一个新的国度。   然后我们在多年之后,看到成年Henry驾驶着摩托车跑到了另一个国度。在那里,他意外地撞上了灰姑娘的马车。   “我不知道自己试镜的角色是灰姑娘。”Dania Ramirez表示,“我喜欢这部剧,所以我超级兴奋。”她走进了试镜室,仍然穿着她度假时穿的衣服,看看能不能与扮演成年Henry的男演员Andrew J. West起化学反应。   “我当时还在度假,然后我接到了经纪人的电话。”Anwar回忆起自己是如何与本剧结缘的,“我当时讲,u2018是《童话镇》吗?u2019然后我13岁的女儿喊,u2018什么?u2019我还在和经纪人讲电话呢,结果我的女儿抓着我就喊,u2018Hook!Hook!u2019所以我就答应了。我不知道我答应的是什么,但是我觉得这是我欠我女儿的。”   《童话镇》第七季将于北京时间10月7日回归。

童话故事中主人公的名字都是什么?

那你要什么童话故事里的主人公名字

一首悲伤的英文歌 男声 开头好像是钢琴演奏 给人一种童话般的感觉

All I need"s a little love in my lifeAll I need"s a little love in the darkA little but I"m hoping it might kick startMe and my broken heartI need a little loving tonightHold me so I"m not falling apartA little but I"m hoping it might kick startMe and my broken heartYeahShot gun, aimed at my heart, you got oneTear me apart and then someHow do we call this loveI try to run away but your eyesTell me to stay oh why-yWhy do we call this loveIt seems like we"ve been losing controlSomebody tell me I"m not aloneWhen I sayAll I need"s a little love in my lifeAll I need"s a little love in the darkA little but I"m hoping it might kick startMe and my broken heartI need a little loving tonightHold me so I"m not falling apartA little but I"m hoping it might kick startMe and my broken heartMaybe some part of you just hates meYou pick me up and play meHow do we call this love?One time tell me you need me tonightTo make it easy, you lieAnd say it"s all for loveIt seems like we"ve been losing controlSomebody tell me I"m not aloneWhen I sayAll I need"s a little love in my lifeAll I need"s a little love in the darkA little but I"m hoping it might kick startMe and my broken heartI need a little loving tonightHold me so I"m not falling apartA little but I"m hoping it might kick startMe and my broken heartMe and my brokenMe and my brokenYeah, yeah, yeahIt"s just meIt"s just meIt"s just meMe and my broken heartAll I need"s a little love in my lifeAll I need"s a little love in the darkA little but I"m hoping it might kick startMe and my broken heartI need a little loving tonightHold me so I"m not falling apartA little but I"m hoping it might kick startMe and my broken heartMe And My Broken Heart - Rixton

童话故事豌豆作文大全

Ⅰ 豌豆荚 童话故事 作文 有一个豌豆荚,里面有五颗小豌豆。第二颗,就是那个想要飞到太阳里去的小豌豆,它并专没有落在太属阳上,而是掉在了嫦娥的月宫里。 晚上,嫦娥仙子要睡觉了。突然,她发现背后有什么东西,起来一看,咦?原来豌豆掉在了嫦娥的床上。嫦娥仙子没见过豌豆,于是拿起豌豆对着它问:“你是谁,你怎么在我床上?”嫦娥见它不回答,很生气,正准备把豌豆扔出去。却谁知,她手指一挥把豌豆变成了一个小人。 豌豆小人十分可爱。圆圆的脑袋,小小的鼻子,红色的嘴巴也小小的,眼睛却挺大! 嫦娥见它很可爱,把它留了下来,当她的小侍卫。可它却常常偷懒,还抓来玉兔玩,把月宫弄得乱七八糟。而且它的野心很大,经常觉得月亮不好,想去太阳上面。嫦娥仙子常批评它。 终于有一天,豌豆忍不住了。它偷偷给玉兔吃了上好的人参,让玉兔带它去了太阳。 豌豆真的到了太阳,它在太阳上过得很舒服,里面全是机器人服侍它。 可是有一天,一个叫后羿的人把太阳给射了下来。于是它又落到了凡间。这下它掉到了一个中国孩子——程朝的手里。她把它的故事写成了文章给所有喜爱童话故事的孩子分享! Ⅱ 求一个童话故事 关于豌豆的 我前几天还看到了名字叫一个豆荚里的五粒豆//ke./view/338701?wtp=tt 还有Flash的但具体地址我内也找不找容了. Ⅲ 神奇的豌豆童话故事 【童话】杰克和豌豆从前,有一个叫做杰克的男孩,他和母亲生活在一起;杰克的家里十分贫穷,只有一头母牛。 但是,有一天母牛终于再也挤不出奶来了;于是,母亲就说:“杰克!你把母牛牵到镇上卖了吧!”“是的,妈妈!” 于是,杰克便出发了。 在通往镇上的途中,杰克被一位奇怪的老人叫住了:“年轻人!我用这些豆子来换你那头牛,好吗?这是一些神奇的豆子,可以一晚上,长到天空那般的高哪!” “神奇的豆子?那太好了!” 于是杰克便将母牛换了豆子。 杰克高兴地带着豆子回家;可是,却被母亲骂了一顿:“一头大母牛,才换一些小豆子!”母亲一气之下,就把豆子抛向窗外。 第二天早上,杰克一醒来,发现窗外好像有些不对劲,就赶快与母亲来到屋外一看:哇啊!昨天晚上从窗户丢出去的豆子,已经长得好高、好高了……… 杰克心想:“那个老人所说的没错,真的长到像天空一般高,真是奇妙的豆子。“好吧!到底长了多高,我倒要看看!” 杰克一跃就跳到了豆子树上去了,他顺着树干往上爬。 终于,杰克爬到了云的上面;在那里,有一条道路绵延而下,杰克顺着道路一直走了一会儿,他发现了一座巨大的城堡。 城堡的门口,站着一位胖胖的巨大妇人。 “老婆婆,我肚子好饿,你可以给我一点东西吃吗?”杰克问。 “啊!真可怜呀!这些食物给你,你赶快吃吧!如果吃的太慢,我先生回来了,他会吃掉你的!” 妇人一面告诉杰克,一面拿了面包、起酥、和牛奶来。 但是,就在这时候,传来咚、咚的巨大脚步声。 “是我先生回来了!我先生是个坏蛋,最喜欢吃像你这样的小孩!你赶快躲起来吧。” 妇人很快将杰克藏入锅里,坏蛋巨人一进入屋里便说:“好香呀!好像有很好吃的小孩味呢!”巨人还到处嗅着,希望能找到小孩哪! 但是,巨人没发现杰克。 巨人吃完了两头小牛以后,就从袋子里拿出许多金币来,放在桌子上数啊数的,就睡着了………….。 这个时候,杰克才赶紧的从锅中爬了出来,抱了一个巨人的金币袋,顺着豆子的树干滑下去了。 杰克与母亲二人,有了金币以后日子好过了不少。 但是,金币终于用完了。 于是,杰克再次的顺着豆子树往上爬,来到了城堡,躲了起来,过了不久,巨人回来了。 巨人将一只母鸡放在桌上,然后对着母鸡说: “母鸡、母鸡赶快生蛋吧!” 话才说完,母鸡就噗通地生下了一个金鸡蛋。 杰克像上次一样,等到巨人睡着了,才抱着母鸡逃回家。 第三次,杰克又来到巨人的城堡里;不久,巨人就带着一个漂亮的竖琴回来。 坏蛋将竖琴一放在桌上,竖琴就开始自动地发出美妙的音乐声来,杰克看了实在太喜欢了。 杰克一等到巨人睡着,便抓起竖琴想跑。但是,竖琴却“糟了!糟了!”叫了起来。 巨人一醒过来,就起身要追杰克。 杰克很快地从豆子树滑下来。 “别逃!你这小混球!” 巨人跟着杰克由豆子树滑下来,杰克着急的愈滑愈快,总算来到了地面。 “妈!快给我斧头!” 杰克从母亲手中接过斧头,就赶紧使劲地砍着豆子树干,“卡喳、卡喳…..”“哗!” 哗啦、哗啦,树终于倒了下来,巨人也从半空中摔到地面,当场就死了。 从此以后,杰克与母亲就靠着生金蛋的母鸡,在自动发声的竖琴陪伴下,过着幸福的日子。 Ⅳ 豌豆公主童话故事作文300字王子公主 从前,有一粒豌豆,她走到了一个王国里,对王国里的皇后说自己是公主,皇后怕公主是假的,就在一个鸭绒床下放了一粒豌豆;然后叫人放上二十床鸭绒垫,让豌豆睡上去,第二天皇后问豌豆睡的怎么样?豌豆却说:“昨天睡觉时,不知是什么东西在底下,害得我身上青一块,紫一块的。”这时皇后相信豌豆是公主,并让公主和王子结了婚。 转眼间,十年过去了,豌豆生了一个漂亮的女儿,但豌豆不幸离开了人世。王子为了纪念公主,把她的女儿取名为小豌豆。小豌豆人见人爱,你看她有一双会说话的蓝眼睛,一个小巧玲珑的鼻子,有一张樱桃似的嘴巴,还有一头金黄色的头发,头上戴着一个七色花环。 小豌豆从小熟读四书五经,也熟悉各地的礼仪,小豌豆和她妈妈一样,一直都有一个梦想,那就是可以游遍全世界,所以小豌豆一直在学习各国语言,国王舍不得女儿,所以下了一道命令:只有在公主十八岁时才可以离开王宫。 十年过去了,公主终于可以离开王宫了,国王依依不舍地送走了心爱的女儿。小豌豆从此就开始了游玩全世界旅程。 小豌豆来到了瑞士看见了一个老婆婆,老婆婆头发乱糟糟的,脸上布满了皱纹,善良的小豌豆给了老婆婆一个金币,老婆婆谢过小豌豆后,给了小豌豆一个金光闪闪的碗。 之后,小豌豆来到了俄罗斯,她帮助了一个失明的老爷爷,让他重见了光明,她又来到韩国,帮助了一个残疾的小弟弟,让小弟弟从轮椅上站了起来,能自己走路了。然后,她又分别到了英国、美国、法国、日本等等一些地方,并分别帮助了那里有困难的人,最后那碗里装满各种颜色的土。 那时,小豌豆已经老了,实在走不动了,这时,那个碗里散发出了七色光,小豌豆变成了一粒种子,那种子在碗中瞬间开放,变成了世界上最美最亮的花朵,并常年不凋谢,人们把她叫做豌豆花。 是呀!俗话说得好:“善有善报,恶有恶报,”让我们也向豌豆花那样,善于助人,用自己的爱心对待那些需要帮助的人们,那样,世界将是多么美好啊 Ⅳ 安徒生童话《五颗小豌豆》原文 《一个豆荚里的五粒豆》是安徒生创作于1853年的一篇童话。通过描写五粒豆子的经历,来赞叹生活,描写了五粒豆子的不同的方面,第五粒豆子的事情,让人感动,让人敬佩。这个小故事,首先发表在1853年的《丹麦历书》上。成熟了的豆荚裂开了,里面的五个豆粒飞到广大的世界里去,各奔前程,对各自的经历都很满意。但是那粒飞进窗子“一个长满了青苔和霉菌的裂缝里去”的豆粒的经历,却是最值得称赞,因为它发芽、开花,给窗子里的躺着的一个小病女孩带来了愉快和生机。关于这个小故事,安徒生在手记中写道:“这个故事来自我儿时的回忆,那时我有一个小木盒,里面盛了一点土,我种了一根葱和一粒豆。这就是我的开满了花的花园。” 故事全文 在一个豆荚里长着五颗豌豆,在他们成熟的时候,一个男孩见到了他们。 男孩问第一颗豌豆:“你想到哪儿去呀?” 第一颗豌豆说:“我想到天上去。” 于是,男孩就把第一颗豌豆放进机枪里射了出去。这颗豌豆高兴地飞到天上去了。 男孩问第二颗豌豆说:“你想到哪儿去?”第二颗豌豆说:“我想到太阳上去。” 于是,男孩就把第二颗豌豆放进机枪里射了出去。这颗豌豆高兴地飞到太阳上去了。 男孩问第三颗豌豆说:“你想到哪儿去?” 第三颗豌豆说:“我想到月亮上去。”于是,男孩就把第三颗豌豆放进机枪里声射了出去。这颗豌豆高兴地飞到月亮上去了。 男孩问第四颗豌豆说:“你想到哪儿去?第四颗豌豆说:“我想到星星上去。”于是 男孩把第四颗豌豆放进机枪里射了出去,这这颗豌豆高兴地飞到星星上去了。 男孩拿出第五颗豌豆,也就是最后的那颗豌豆,问:“你想到哪儿去?”第五颗豌豆想了想说:“我想去能为别人带来幸福的地方去。” 于是 男孩把第五颗豌豆放进机枪里,说:“你是最关心别人的。”男孩一扣扳机,砰的一声,把第五颗豌豆也射了出去。 这颗豌豆便飞到了一个阳台的花盆里,花盆的主人是一个小女孩,她生病一年多了,身体很虚弱,看起来非常可怜。小姑娘发现窗台上的花盆里长出了一颗豌豆嫩芽,在风中摇动,充满了生机,小姑娘高兴极了。从此她每天都陪着豌豆苗,和他说话,对他唱歌。豌豆苗一天天的长大了,小姑娘的病也一天天好了起来。小姑娘轻轻地吻着豌豆花,脸上露出了幸福、健康的微笑,在心里感谢上帝给她派来了美丽的天使---豌豆花。小姑娘的妈妈也在心里说:“谢谢你,豌豆花,你使我的孩子充满了快乐,让她战胜了疾病,重新健康起来。” 这时,玩机枪的男孩来到了窗下,他笑着对豌豆花说:“你的兄弟姐妹有的上了天,有的去了太阳,有的去了月亮,还有的去了星星,只有你一个人呆在这小小的花盆里,你不后悔么?” 豌豆花轻轻地摇了摇枝头说:“不,我不后悔!我实现了自己的愿望,我是世界上最幸福的豌豆花。” Ⅵ 杰克与豌豆的童话故事内容是什么 杰克与豌豆的童话故事内容:很久以前,杰克和他的母亲过着穷苦的生活。有一天,杰克用家里瘦得再也挤不出牛奶的奶牛换回一些神奇的豆子。扔在土里的豆子长出伸展到天空的豆藤。杰克沿着豆藤爬到云端,来到一座城堡。他遇到一位善良的老妇人和凶恶的巨人。经过一番斗智斗勇的生死搏斗,他夺到了征服巨人的王冠,救回了公主,拯救了国家和人民,最终成就了属于自己的传奇。 Ⅶ 安徒生童话《五颗小豌豆》原文是什么 从前有五颗豌豆住在一个豆荚里,它们是绿的,豆荚也是绿的,因此它们相信整个世界也一定是绿的,它们得到这个结论十分自然。豆荚长大,这些豌豆也长大,它们按照自己的位置坐成一排。太阳在外面照着,晒暖了豆荚,雨水把它洗得干净透明。大白天温暖舒适,夜里黑沉沉,就跟平时一样。豌豆们坐在那里越长越大,老坐着想事情就变得更有脑筋,因为它们觉得它们一定有什么别的事可以干干。 “我们就这样永远坐着吗?”一颗豌豆问,“坐这么久我们不会受不了吗?我觉得外面一定有些什么事,我觉得可以肯定是这样的。” 一个星期又一个星期过去了,这些豌豆变黄了,豆荚也变黄了。 “我想是整个世界变黄了。”它们说——也许它们是对的。 忽然它们觉得豆荚被狠狠一拉。豆荚被摘下后握在人的手里,接着和其他饱满的豆荚一起落进了一件外衣的口袋。 “现在我们就要被打开了。”一颗豌豆说——这正是它们大家希望的。 “我很想知道,我们当中谁旅行得最远,”五颗豌豆中最小的一颗说,“这个我们很快就可以看到。” “要发生的事情总会发生的。”最大的一颗豌豆说。 豆荚爆开时“毕剥”一声,五颗豌豆就滚到了明亮的阳光中。它们躺在一个孩子的手里。是个小男孩紧紧握住它们,说它们给他的射豆枪当子弹用正好。他马上装上一颗,把它射出去了。 “如今我在飞到广阔的世界里去,”这颗豌豆说,“你有本领就来抓住我吧。”它一下子就飞掉了。 “我,”第二颗豌豆说,“要一直飞到太阳上去,那是谁都看得到的一个豆荚,正好适合我。”它飞走了。 “我们到哪里就在哪里睡觉,”接下来两颗豌豆说,“不过我们还是得先向前滚一下。”它们真的落到了地板上,在进射豆枪以前滚了一阵,尽管如此,它们还是被装进了射豆枪。“我们要比其他豌豆飞得远。”它们说。 “要发生的事总会发生的。”最后一颗豌豆从射豆枪里射出去时说。它说话间飞到顶楼窗下一块旧木板上,落到一个几乎满是青苔和软泥的小裂缝里。青苔在它周围闭拢,它待在那里真像一个囚徒,但是上帝并非没有看到它。 “要发生的事总会发生的。”它心里说。 这小顶楼里住着一个贫穷的女人,她出去打扫炉子、劈木柴和干诸如此类的苦活儿,因为她强壮又勤劳。对,她一直这么贫穷,家里躺着她惟一的女儿。她发育不全,很孱弱,终年卧床,看上去不死不活的。 “她要到她的小姐姐那里去了,”那女人说,“我生过两个孩子,养活两个可不容易,但是好心的上帝帮了我的忙,接走了其中一个,把她抚养。现在我很高兴保留着留给我的另一个,但是我想两姐妹不能分开,我生病的这一个很快也要到天上她姐姐那里去了。” 但是这生病的女孩依然活着,整天安静耐心地躺着,而她的母亲离家去干活。 春天到了,一天大清早,阳光明亮地照进小窗子,投到房间地板上。正当母亲要出去干活的时候,生病的女孩盯着窗子最下面一块窗玻璃看,说:“妈妈,在窗子上朝里面探头探脑的那绿色小东西会是什么呢?它在风里晃来晃去的。” 母亲走到窗口,把窗子打开一点。“噢!”她说,“真有那么一颗小豌豆,它生了根,长出了绿叶子。它怎么会钻进这裂缝的呢?现在好了,这里有了一个小花园给你散散心啦。” 于是她把生病女孩的床移到窗口,这样女孩就能看到那发芽的植物。母亲干活去了。 “妈妈,我相信我会好的,”生病的女孩在晚上说,“今天太阳照进来又亮又温暖,小豌豆长得那么好;我也会好起来的,那就又可以到外面温暖的阳光里去了。” “愿上帝保佑!”母亲说,但是她不相信会这样。不过,既然这给了她的孩子这么美好的求生希望,于是她就用一根小棍子把那绿色植物支起来,这样它就不会被风吹断了。她又在窗台上拴一根细绳子,把它牵到窗框的上端,好让这棵豆苗的卷须绕着它向上爬。卷须是爬上去了,真的可以看到这棵豌豆一天一天在长大。 “现在这里真的要有一朵花了。”有一天母亲说,如今她终于开始希望她生病的女儿当真会好起来。她想起这孩子这些日子说话更加快活,最近几天早晨,女孩在床上已经坐了起来,用闪亮的眼睛去看她那只有一棵豌豆的小花园。 一个星期以后,这一直卧床不起的孩子能坐上整整一个钟头了,靠近打开的窗子,在温暖的阳光中感到十分快乐。而外面长着那棵小豌豆,在它上面,一朵粉红色的豌豆花已经盛开。小姑娘弯下身子去轻轻地吻那些细嫩花瓣。这一天对她来说像是一个节日。 “是我们的天父亲自种了这棵豌豆,让它生长,让它枝繁叶茂,把快乐带给你,把希望带给我,我幸运的孩子。”快活的母亲说。她对着这朵花微笑,就像它是上帝派来的天使。 但是其他几颗豌豆又怎么样了呢?飞到广阔世界去,说“你有本领就来抓住我吧”的那颗豌豆落到一座房子屋顶的水槽里,在一只鸽子的嗉囊里结束了它的旅行。那两颗懒豌豆也只走了那么远,因为它们也被鸽子吃掉了,不过它们到底还是派了点用处。但是第四颗,那要到达太阳的一颗,落到了一个污水池里,在污水里躺了许多天、许多星期,直到涨得挺大挺大的。 “我胖得够棒的,”这颗豌豆说,“我想我最后会胖得爆开。我想一颗豌豆顶多也只能做到这样。在我们那豆荚里的五颗豌豆当中,数我最了不起了。” 污水池赞成它的看法。 但是那小姑娘站在打开的顶楼窗口,眼睛闪亮,脸蛋透出健康的红润,在豌豆花上合起瘦削的双手,感谢上帝所做的一切。 Ⅷ 儿童故事豌豆公主文字版 豌豆公主文字版原文: 从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但是她必须是一位真正的公主。他走遍了全世界,想要寻找到一位真正的公主,但不论走到什么地方,总碰到一些障碍。 公主倒有的是,但王子无法判断她们究竟是不是真正的公主,因为她们总有一些地方不大对头,结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是多么渴望得到一位真正的公主。 有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨,天空在掣电,在打雷,还下着大雨,这真使人有些害怕!这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。 站在城外的是一位美丽的公主。可是,天啊!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正的公主。 老皇后心想:“是的,这点我们马上就可以考查出来。”可是,她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥全部搬开,在床榻上放了一粒豌豆于是她取出二十张床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。 这位公主夜里就睡在这些东西上面。 早晨大家问她昨晚睡得怎样。 “啊,一点儿也不舒服!”公主说。”我差不多整夜都没有合上眼!天晓得床下有什么东西?有一粒很硬的东西硌着我,弄的我全身发紫,这真是太可怕了!” 大家看出来了,她的确是一位真正的公主。因为压在这二十层床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么稚嫩的皮肤的。 因此,那位王子就选她做妻子了,因为他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也送进了博物馆。如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。 豌豆公主英文版: There was once a prince who wanted to marry a princess, but she had to be a real princess. He traveled all over the world, trying to find a real princess, but wherever he went, he met some obstacles. There were some princesses, but the prince could not tell whether they were real princesses, because there were always some things wrong with them. As a result, he had to e home, and his heart was very unhappy, because he was so eager to get a real princess. One night, a terrible storm broke out. The sky was switching on electricity, thundering and raining heavily. It really made people afraid. At that moment, someone was knocking at the door, and the old king went to open it. Standing outside the city is a beautiful princess. But, my God! How ugly she looks after all the rain and wind. Water ran down her hair and clothes, into the toes of her shoes, and out of her heels. She said she was a real princess. The old queen thought to herself, "Yes, we can find out that in a minute." But she said nothing. She went into the bedroom, removed all the bedclothes and put a pea on the bed. So she took out enty mattresses and pressed them on the peas. Later, she placed enty eiderdown quilts on the mats. The Princess slept on these things at night. In the morning she was asked how she slept last night. "Ah, not at all!" The Princess said. I haven"t closed my eyes almost all night! God knows what"s under the bed? It"s horrible that a very hard object runs against me and makes me purple all over!" As you can see, she is indeed a real princess. Because she could feel a pea under enty mattresses and enty eiderdown quilts. No one but a real princess would have such tender skin. So the prince chose her as his wife because he knew he had a real princess. The pea was sent to the museum. If no one had taken it away, people could still see it there now. (8)童话故事豌豆作文大全扩展阅读: 《豌豆公主》,又译《豌豆上的公主》,是安徒生故事系列中的著名的一个,其经典故事深入人心,而《豌豆公主》讲述了关于王子寻找真正的公主的故事,故事简单而且家喻户晓,此外,还有根据这个故事改编的相关电影及动画等。 《安徒生童话》是丹麦作家安徒生创作的童话集,共由166篇故事组成。该 *** 憎分明,热情歌颂劳动人民、赞美他们的善良和纯洁的优秀品德;无情地揭露和批判王公贵族们的愚蠢、无能、贪婪和残暴。 作品:《海的女儿》、《小人鱼》、《丑小鸭》、《卖火柴的小女孩》、《拇指姑娘》、《屎壳郎》、《野天鹅》、《夜莺》、《雪人》、《打火匣》、《瓶颈》、《园丁与主人》、《冰雪女皇》、《小猪倌》、《笨蛋杰克》、《坚定的锡兵》、《肉肠签子汤》等160多篇童话故事。 Ⅸ 请根据“豌豆、蚯蚓、阳光、雨露”写一个童话故事 有一个豌豆荚,绿莹莹的,里面并排坐着五颗绿莹莹的豌豆。 这时,有一颗小豌豆一直都睡不着,因为它想去外面,不想呆在这个小房子里了,突然,豆荚裂开了,落在一个小男孩的手心里,小男孩有一把手枪,她把豆荚放进枪筒里,又一颗一颗把它们打出去,小豌豆吓得闭上了眼睛,一会儿便失去了知觉。 等小豌豆醒来时,发现自己在一个又黑又冷的地方,小豌豆这才明白,原来自己被小男孩射到了土里。 小豌豆挣扎了一下,可上面的泥土压得它喘不过气来,越动就越重,小豌豆干脆一动不动地躺着,它泄气了。这时,一个软绵绵的东西来到它身边,小豌豆定睛看了看这“怪物”,长长的,没有脚,粗粗的,像根线。没等小豌豆说话,那“怪物”便开口了:"你好,小豌豆,我是蚯蚓。别怕,我不会伤害你的,我是来帮助你的。"蚯蚓顿了一下,又说:“你得使使劲儿,才能出去。”“可上面的土太沉了,我使不上劲儿啊!”蚯蚓就在小豌豆的上面慢慢地蠕动起来,小豌豆感到轻松多了,它使劲地顶了顶,还是用不上劲儿,于是小豌豆又说:“唉,蚯蚓哥哥,我很渴,请给我一点儿水,我就有力气了!”“哦,这我可无能为力,不过,我可以帮你把雨露姑姑找来。” 呀,它来了,真的,雨露姑姑唱着“沙沙沙”的优美歌声,踏着轻盈的步伐来了。小豌豆兴奋极了,大声叫着:“雨露姑姑,雨露姑姑,请给我一些露水吧!我渴极了。”雨露姑姑低头看了看还没出来的小不点豌豆,说:“好吧!”说完,雨露就“沙沙”地灌进了土里。小豌豆喝足了,伸了个懒腰,使劲往上长。终于,小豌豆顶破了土,睁开了眼睛,可刺眼的阳光晃得它两眼发酸,小豌豆又闭上了眼睛。过了一会儿,它眯着双眼慢慢睁开,看见了美丽而又欢腾的世界。 Ⅹ 谁知道豌豆公主的童话故事 豌豆公主的童话故事:从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位真正的公主。 他走遍了全世界,想要寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍。公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主。她们总是有些地方不大对头。 结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的公主。 有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣电,在打雷,在下着大雨。这真有点使人害怕! 这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。 站在城外的是一位公主。可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。 她说她是一个真正的公主。 “是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里想,可是她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。 这位公主夜里就睡在这些东西上面。 早晨大家问她昨晚睡得怎样。 “啊,不舒服极了!”公主说,“我差不多整夜没合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!” 现在大家就看出来了。她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的。 因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也就被送进了博物馆,如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。

30个幽默英语童话故事

There is a princess. Her name is Snow White. Her skin is white and her lips are red. Snow White is kind, so everyone loves her. Only the Evil Queen doesn′t like her.   有一个公主名叫白雪.她的皮肤白晰,嘴唇红润.白雪公主很善良,所以大家都喜欢她.只有邪恶的皇后不喜欢她.   The Evil Queen has a magic mirror. She looks in it every day. Each morning, she asks the magic mirror, "Who is the most beautiful woman in the world?" The mirror says, "You are the most beautiful woman, my queen."   邪恶的皇后有一面魔镜,她每天都要照镜子.每天早上,她会问魔镜:“谁是世界上最美丽的女人?”魔镜都会回答道:“你就是世界上最美丽的女人,我的皇后.”   Today the Evil Queen looks in her magic mirror again. "Who is the most beautiful woman in the world?" she asks. The mirror says, "Snow White is the most beautiful woman in the world. She has white skin and lips that are so red."   今天这位邪恶的皇后又在照魔镜.“谁是世界上最美丽的女人?”她问.魔镜回答道:“白雪公主是世界上最美丽的女人,因为她有白皙的皮肤和红润的嘴唇.”   The Evil Queen is very angry. "What? I am the most beautiful woman in the world," says the Evil Queen. "I will send my servant to kill Snow White. Then I will be the most beautiful woman again."   邪恶的皇后非常生气.“什么?我才是世界上最美丽的女人,”邪恶的皇后说.“我会派我的仆人去杀了白雪公主.这样的话,我就会再度成为最美丽的女人了.”   The Evil Queen calls her servant and tells him to kill Snow White. The servant likes Snow White, so he can"t kill her. He tells Snow White to run away quickly.   邪恶的皇后叫来了一个仆人,要他去杀了白雪公主.这个仆人喜欢白雪公主,所以下不了手.他要白雪公主赶快逃走.   Snow White runs, runs, and runs. Finally she runs into the woods. The woods are scary and dark. Snow White is tired, hungry, and scared. In the woods, she sees a little house and goes inside.   白雪公主跑啊跑的,最后逃进了森林里.森林阴森森怪吓人的.白雪公主又累、又饿、又害怕.森林中她看到了一间小屋,就走了进去   The little house belongs to seven little dwarfs. They are not at home now. They are out working. Snow White looks around the little house. The room is a little messy, so she cleans it up.   这间小屋子是属于七个小矮人的.他们此时不在家,外出工作去了.白雪公主看了看小屋四周,房间有点脏乱,所以她就清理了一下.    The seven dwarfs e home and are surprised to see Snow White in the house. Because she is so nice, they soon like her. They even ask her to stay with them. Snow White is safe now.   七个小矮人回到家看到白雪公主正在屋子里时,都很惊讶.不过白雪公主人很好,所以他们很快就喜欢她了.他们甚至要她留下来和他们住在一起.白雪公主现在安全了.   The Evil Queen thinks Snow White is dead. "Now, I am the most beautiful woman in the world," she says. She asks the mirror, "Who"s the most beautiful woman now?" The mirror still says, "Snow White."   邪恶的皇后以为白雪公主死掉了,便说:“现在我是世界上最美丽的女人了!”.她问魔镜:“现在谁是最美丽的女人啊?”魔镜仍然回答道:“是白雪公主!”   The queen is so angry. "I will kill Snow White myself," she says. "I will drink magic water and bee an old and ugly witch. Then, I will see Snow White and give her a poisoned apple. She will eat it and go to sleep," the Evil Queen laughs .   皇后很生气.“我会亲自去杀了白雪公主,”她说.“我会喝下魔药水,变成一个又老又丑的巫婆,然后找到白雪公主,给她一颗毒苹果.她会吃了它,然后睡死过去,”邪恶的皇后笑道.   Snow White likes the seven dwarfs. She cooks food for them. She even cleans the little house. The seven dwarfs like Snow White. They are like a happy family.   白雪公主很喜欢这七个小矮人,所以会帮他们煮饭,甚至也会打扫屋子.七个小矮人很喜欢白雪公主,他们就像快乐的一家人一样.   The Evil Queen finds Snow White. "Would you like to have a beautiful red apple?" the witch asks. She gives Snow White an apple. Snow White takes a bite of the apple and falls asleep. No one can ever wake her up. The witch laughs and runs away.   邪恶的皇后找到了白雪公主.“你想要吃颗漂亮的红苹果吗?”巫婆问道.她给了白雪公主一颗苹果.白雪公主吃了一口苹果之后就睡着了,没有人叫得醒她.巫婆笑着离开了.   The witch runs up a tall mountain, and the seven dwarfs chase her. The witch tries to hurt them, but she slips and falls down the mountain. She dies.   巫婆跑到了一座高山上,那七个小矮人追着她跑.巫婆想要伤害他们,但自己却滑倒而掉到山谷里死掉了.   The seven dwarfs make a glass bed for Snow White. Around it they put flowers and beautiful things. Every day they cry, "We miss you, Snow White." Snow White does not wake up.   七个小矮人帮白雪公主做了一张玻璃床,他们在床边摆满了花和一些漂亮的东西.他们每天都在哭.“我们好想你啊!白雪公主.”白雪公主并没有醒来.   One day, a prince is passing by. He sees the beautiful Snow White on her special bed. "She is so beautiful, I want to kiss her." He gives Snow White a kiss. Just then, she wakes up. The prince asks her to marry him, and she says yes. Snow White and the prince live happily ever after.   有一天,一位王子骑着马经过,他看到了白雪公主躺在那张特制的床上.“她好美,我要亲她.”他亲了一下白雪公主,就在这个时候,她醒了过来.王子要她嫁给他,白雪公主答应了.白雪公主和王子从此过着幸福快乐的日子.   渔夫和小梭鱼 the fisherman casts the into the sea and catches a litter barracuda.the pitiful fish asks the fisherman to release it. 渔夫把网撒到海里,捕到了一条小梭鱼.那可怜的小鱼求渔夫放了它. "i am still young." he says:" if you catch me after i am an *** ,it is better for you." 他说:“我还太小.”他又说:“如果你把我放了,等我长大后再来抓我,那对你会有更大的好处!” the fisherman says:"if i give up the present *** all profit to seek an uncertain future large one,am i not a fool?" 渔夫说:“如果我现在放弃手上已经得到的小利而去追求那些虚无渺茫的大利,那我岂不成了傻子了吗?” this story means:only a foolish man will give up the litter profit which he has and seek uncertain future large profits. 这个故事说明,愚蠢的人才会放弃已到手的小利,而去追求那些虚无的大利.   英语童话故事带来了知识;是谁,给我们带来了快乐;是谁,把调皮的我们教育成能体贴、帮助的人,是您——老师。老师您就是辛勤的园丁,我们在您的哺育下慢慢长大。您像一根蜡烛,燃烧了自己,照亮了我们。这位老师就是我们的班主任——徐老师。   啊,春姑娘来到了我们的身边,你没知道春天最美的花是什么花吗?这种花就是我最喜欢的花--桃花.   春天来了,大地上的每一个角落者充满了春天的气息. 校园里,到处都是春光明

简短的英语童话故事 适合小学四年级的学生进行演讲比赛,时间大约三到五分钟左右,,急用,,谢谢

Little Red Riding Hood 小红帽 Once upon a time, there was a little girl. Her name was Little Red Riding Hood. One day, her grandma was ill. Little Red Riding Hood went to visit her. On the way, she met a wolf. That"s a good idea. Little Red Riding Hood, the flowers are so beautiful. Why not pick some? Help! Help! The wolf went to her grandma"s house and swallowed her up whole. What are you doing, dear grandma? I"m just waiting to eat you, silly girl. In grandma"s house, Little Red Riding Hood found that grandma"s ears, eyes and mouth were all very big. z~ z~ z~ The wolf jumped up and swallowed up Little Red Riding Hood. And then, he fell into a deep sleep. Thank you, sir. A hunter passed by. He killed the wolf and cut open its stomach. Little Red Riding Hood and her grandma were saved这已经算比较简单的啦

现代童话诗

童话诗: 生日(顾城) 因为生日 我得到了一个彩色的钱夹 我没有钱 也不喜欢那些乏味的分币 我跑到那个古怪的大土堆后 去看那些爱我的小花 我说,我有一个仓库了 可以用来贮存花籽 钱夹里真的装满了花籽 有的黑亮、黑亮 像奇怪的小眼睛 我又说,别怕 我要带你们到春天的家里去 在那儿,你们会得到 绿色的短上衣 和彩色花边的布帽子 我有一个小钱夹了 我不要钱 不要那些不会发芽的分币 我只要装满小小的花籽 我要知道她们的生日

求英语童话剧小红帽的所有配乐,

英语童话故事赏析:THE BOTTLE NECK (2)(2008-10-17 23:59:11)标签:英语 童话 故事 赏析 杂谈 分类:英语学习 (continued) Long days and months rolled by, during which the bottle stood empty in a corner, when a storm arose- whether on the passage out or home it could not tell, for it had never been ashore. It was a terrible storm, great waves arose, darkly heaving and tossing the vessel to and fro. The main mast was split asunder, the ship sprang a leak, and the pumps became useless, while all around was black as night. At the last moment, when the ship was sinking, the young mate wrote on a piece of paper, "We are going down: God"s will be done." Then he wrote the name of his betrothed, his own name, and that of the ship. Then he put the leaf in an empty bottle that happened to be at hand, corked it down tightly, and threw it into the foaming sea. He knew not that it was the very same bottle from which the goblet of joy and hope had once been filled for him, and now it was tossing on the waves with his last greeting, and a message from the dead. The ship sank, and the crew sank with her; but the bottle flew on like a bird, for it bore within it a loving letter from a loving heart. And as the sun rose and set, the bottle felt as at the time of its first existence, when in the heated glowing stove it had a longing to fly away. It outlived the storms and the calm, it struck against no rocks, was not devoured by sharks, but drifted on for more than a year, sometimes towards the north, sometimes towards the south, just as the current carried it. It was in all other ways its own master, but even of that one may get tired. The written leaf, the last farewell of the bridegroom to his bride, would only bring sorrow when once it reached her hands; but where were those hands, so soft and delicate, which had once spread the table-cloth on the fresh grass in the green wood, on the day of her betrothal? Ah, yes! where was the furrier"s daughter? and where was the land which might lie nearest to her home? The bottle knew not, it travelled onward and onward, and at last all this wandering about became wearisome; at all events it was not its usual occupation. But it had to travel, till at length it reached land- a foreign country. Not a word spoken in this country could the bottle understand; it was a language it had never before heard, and it is a great loss not to be able to understand a language. The bottle was fished out of the water, and examined on all sides. The little letter contained within it was discovered, taken out, and turned and twisted in every direction; but the people could not understand what was written upon it. They could be quite sure that the bottle had been thrown overboard from a vessel, and that something about it was written on this paper: but what was written? that was the question,- so the paper was put back into the bottle, and then both were put away in a large cupboard of one of the great houses of the town. Whenever any strangers arrived, the paper was taken out and turned over and over, so that the address, which was only written in pencil, became almost illegible, and at last no one could distinguish any letters on it at all. For a whole year the bottle remained standing in the cupboard, and then it was taken up to the loft, where it soon became covered with dust and cobwebs. Ah! how often then it thought of those better days- of the times when in the fresh, green wood, it had poured forth rich wine; or, while rocked by the swelling waves, it had carried in its bosom a secret, a letter, a last parting sigh. For full twenty years it stood in the loft, and it might have stayed there longer but that the house was going to be rebuilt. The bottle was discovered when the roof was taken off; they talked about it, but the bottle did not understand what they said- a language is not to be learnt by living in a loft, even for twenty years. " If I had been down stairs in the room," thought the bottle, "I might have learnt it." It was now washed and rinsed, which process was really quite necessary, and afterwards it looked clean and transparent, and felt young again in its old age; but the paper which it had carried so faithfully was destroyed in the washing. They filled the bottle with seeds, though it scarcely knew what had been placed in it. Then they corked it down tightly, and carefully wrapped it up. There not even the light of a torch or lantern could reach it, much less the brightness of the sun or moon. "And yet," thought the bottle, "men go on a journey that they may see as much as possible, and I can see nothing." However, it did something quite as important; it travelled to the place of its destination, and was unpacked. "What trouble they have taken with that bottle over yonder!" said one, and very likely it is broken after all." But the bottle was not broken, and, better still, it understood every word that was said: this language it had heard at the furnaces and at the wine merchant"s; in the forest and on the ship,- it was the only good old language it could understand. It had returned home, and the language was as a welcome greeting. For very joy, it felt ready to jump out of people"s hands, and scarcely noticed that its cork had been drawn, and its contents emptied out, till it found itself carried to a cellar, to be left there and forgotten. "There"s no place like home, even if it"s a cellar." It never occurred to him to think that he might lie there for years, he felt so comfortable. For many long years he remained in the cellar, till at last some people came to carry away the bottles, and ours amongst the number. Out in the garden there was a great festival. Brilliant lamps hung in festoons from tree to tree; and paper lanterns, through which the light shone till they looked like transparent tulips. It was a beautiful evening, and the weather mild and clear. The stars twinkled; and the new moon, in the form of a crescent, was surrounded by the shadowy disc of the whole moon, and looked like a gray globe with a golden rim: it was a beautiful sight for those who had good eyes. The illumination extended even to the most retired of the garden walks, at least not so retired that any one need lose himself there. In the borders were placed bottles, each containing a light, and among them the bottle with which we are acquainted, and whose fate it was, one day, to be only a bottle neck, and to serve as a water-glass to a bird"s-cage. Everything here appeared lovely to our bottle, for it was again in the green wood, amid joy and feasting; again it heard music and song, and the noise and murmur of a crowd, especially in that part of the garden where the lamps blazed, and the paper lanterns displayed their brilliant colors. It stood in a distant walk certainly, but a place pleasant for contemplation; and it carried a light; and was at once useful and ornamental. In such an hour it is easy to forget that one has spent twenty years in a loft, and a good thing it is to be able to do so. Close before the bottle passed a single pair, like the bridal pair- the mate and the furrier"s daughter- who had so long ago wandered in the wood. It seemed to the bottle as if he were living that time over again. Not only the guests but other people were walking in the garden, who were allowed to witness the splendor and the festivities. Among the latter came an old maid, who seemed to be quite alone in the world. She was thinking, like the bottle, of the green wood, and of a young betrothed pair, who were closely connected with herself; she was thinking of that hour, the happiest of her life, in which she had taken part, when she had herself been one of that betrothed pair; such hours are never to be forgotten, let a maiden be as old as she may. But she did not recognize the bottle, neither did the bottle notice the old maid. And so we often pass each other in the world when we meet, as did these two, even while together in the same town. The bottle was taken from the garden, and again sent to a wine merchant, where it was once more filled with wine, and sold to an aeronaut, who was to make an ascent in his balloon on the following Sunday. A great crowd assembled to witness the sight; military music had been engaged, and many other preparations made. The bottle saw it all from the basket in which he lay close to a live rabbit. The rabbit was quite excited because he knew that he was to be taken up, and let down again in a parachute. The bottle, however, knew nothing of the "up," or the "down;" he saw only that the balloon was swelling larger and larger till it could swell no more, and began to rise and be restless. Then the ropes which held it were cut through, and the aerial ship rose in the air with the aeronaut and the basket containing the bottle and the rabbit, while the music sounded and all the people shouted "Hurrah." "This is a wonderful journey up into the air," thought the bottle; "it is a new way of sailing, and here, at least, there is no fear of striking against anything." Thousands of people gazed at the balloon, and the old maid who was in the garden saw it also; for she stood at the open window of the garret, by which hung the cage containing the linnet, who then had no water-glass, but was obliged to be contented with an old cup. In the window-sill stood a myrtle in a pot, and this had been pushed a little on one side, that it might not fall out; for the old maid was leaning out of the window, that she might see. And she did see distinctly the aeronaut in the balloon, and how he let down the rabbit in the parachute, and then drank to the health of all the spectators in the wine from the bottle. After doing this, he hurled it high into the air. How little she thought that this was the very same bottle which her friend had thrown aloft in her honor, on that happy day of rejoicing, in the green wood, in her youthful days. The bottle had no time to think, when raised so suddenly; and before it was aware, it reached the highest point it had ever attained in its life. Steeples and roofs lay far, far beneath it, and the people looked as tiny as possible. Then it began to descend much more rapidly than the rabbit had done, made somersaults in the air, and felt itself quite young and unfettered, although it was half full of wine. But this did not last long. What a journey it was! All the people could see the bottle; for the sun shone upon it. The balloon was already far away, and very soon the bottle was far away also; for it fell upon a roof, and broke in pieces. But the pieces had got such an impetus in them, that they could not stop themselves. They went jumping and rolling about, till at last they fell into the court-yard, and were broken into still smaller pieces; only the neck of the bottle managed to keep whole, and it was broken off as clean as if it had been cut with a diamond. "That would make a capital bird"s glass," said one of the cellar-men; but none of them had either a bird or a cage, and it was not to be expected they would provide one just because they had found a bottle neck that could be used as a glass. But the old maid who lived in the garret had a bird, and it really might be useful to her; so the bottle neck was provided with a cork, and taken up to her; and, as it often happens in life, the part that had been uppermost was now turned downwards, and it was filled with fresh water. Then they hung it in the cage of the little bird, who sang and twittered more merrily than ever. "Ah, you have good reason to sing," said the bottle neck, which was looked upon as something very remarkable, because it had been in a balloon; nothing further was known of its history. As it hung there in the bird"s-cage, it could hear the noise and murmur of the people in the street below, as well as the conversation of the old maid in the room within. An old friend had just come to visit her, and they talked, not about the bottle neck, but of the myrtle in the window. "No, you must not spend a dollar for your daughter"s bridal bouquet," said the old maid; "you shall have a beautiful little bunch for a nosegay, full of blossoms. Do you see how splendidly the tree has grown? It has been raised from only a little sprig of myrtle that you gave me on the day after my betrothal, and from which I was to make my own bridal bouquet when a year had passed: but that day never came; the eyes were closed which were to have been my light and joy through life. In the depths of the sea my beloved sleeps sweetly; the myrtle has become an old tree, and I am a still older woman. Before the sprig you gave me faded, I took a spray, and planted it in the earth; and now, as you see, it has become a large tree, and a bunch of the blossoms shall at last appear at a wedding festival, in the bouquet of your daughter." There were tears in the eyes of the old maid, as she spoke of the beloved of her youth, and of their betrothal in the wood. Many thoughts came into her mind; but the thought never came, that quite close to her, in that very window, was a remembrance of those olden times,- the neck of the bottle which had, as it were shouted for joy when the cork flew out with a bang on the betrothal day. But the bottle neck did not recognize the old maid; he had not been listening to what she had related, perhaps because he was thinking so much about her.

穿靴子的猫小学童话作文

无论在学习、工作或是生活中,大家最不陌生的就是作文了吧,作文是从内部言语向外部言语的过渡,即从经过压缩的简要的、自己能明白的语言,向开展的、具有规范语法结构的、能为他人所理解的外部语言形式的转化。作文的注意事项有许多,你确定会写吗?以下是我为大家收集的穿靴子的猫小学童话作文,仅供参考,欢迎大家阅读。 从前,有一个磨坊主,他们分家的时候,老大得了一头驴,老二得了一个磨,老三阿拉尔沙得了一只猫。阿拉尔沙想:“大哥和二哥得到的东西都有用,可我拿你这只猫来干什么呢?哎!” “你可别小看我,”猫竟然说话了,“你等着瞧吧!” 猫穿上了靴子,跑到森林里捉了许多小动物送给了国王。猫说:“这都是我的主人阿拉尔沙送给您的。”国王觉得这个阿拉尔沙还不错。 猫又让它的主人到河里洗澡,然后大喊:“救命啊!救命啊!阿拉尔沙掉进河里了!”这时,国王正好在周围散步,听到喊声,就叫人把阿拉尔沙救了上来。猫说:“国王,我的主人的`衣服被人偷走了。”国王立刻派人拿了一件新衣服来给阿拉尔沙穿上。阿拉尔沙穿上了衣服,真帅!公主一见,就喜欢上了他。 猫又来到坏国师的家里,一进门就对国师说:“国师,您真厉害!您能变成一只狮子吗?”国师听了非常骄傲,说:“当然可以了。”说完,国师马上变成了一只狮子。猫又说:“不过,您肯定不能变成一只老鼠。”国师说:“谁说我不可以的!”说完,国师又变成了一只小老鼠。猫马上变了脸色,咔!国师被猫吃掉了。 猫把国王带到了国师的府上,说:“这就是我主人的家。”国王和公主大惊失色,说:“啊!这真是太美丽了!” 不久,公主就和阿拉尔沙结婚了,他们过着幸福快乐的生活。

穿靴子的猫是格林童话吗

《穿靴子的猫》属于《格林童话》篇章。

穿靴子的猫童话感受

这故事是告诉小朋友,要对主人忠诚?还是等别人来给他美好生活?哪怕坑蒙拐骗偷都是成功?

穿靴子的猫的童话故事

穿靴子的猫的童话故事   童话故事是指儿童文学的一种体裁,童话中丰富的想象和夸张可以活跃你的思维;那生动的形象、美妙的故事可以帮你认识社会、理解人生,引导你做一个通达事理、明辨是非的人。下面是我整理的穿靴子的猫的童话故事,欢迎大家分享。   穿靴子的猫的童话故事   一个磨粉匠给他的三个儿子留下了自己仅有的财产:一盘石磨、一头驴子和一只猫。三兄弟既没有请公证人,也没有雇辩护人,就很快分了这些东西。如果雇请这些人,这点可怜的遗产还不够付他们的酬金呢。大哥拿了石磨,二哥得了驴子,而小弟弟只分得了那只猫。   小弟弟拿到这么一份可怜的财产,心里很悲伤。   “大哥二哥要是合伙干,就能体面地谋生了,”他说。“可是我呢,即使吃掉了猫肉,再把猫皮做一副袖笼,到头来也只能饿死。”   猫听了这番话,装作没听见。他稳重而严肃地对主人说:   “请你不必烦恼,我的主人。只要你能给我一个口袋,另外再给我一双靴子,让我能在荆棘地上走路,那么你就会发现,你拿到的这份财产,并不像你想的那么差劲。”   主人虽然不太相信他的话,但他倒见过这只猫在捉耗子的时候很能玩弄灵巧的花招,还会倒挂着身子或者躲在面粉里装死。因此他想,猫也许能帮助他摆脱贫困,所以对猫的话并没有完全失望。   猫得到了所要的那些东西。他勇敢地穿上靴子,把口袋系在脖子上,用两只前爪握住袋口的绳子,到一座有很多兔子居住的树林里去了。   他在口袋里放了一些米糠和莴苣,然后躺在地上装死,等待那些年轻的、还不大懂得世上圈套的兔子进到袋子里来吃。   他刚刚躺下就交了好运气:一只冒冒失失的年轻兔子钻进了他的口袋里。猫立刻把绳子一拉,毫不留情地把他捉住并且勒死了。   猫得意洋洋地带着他的猎物去王宫求见国王。他被引进国王的住处后,向国王深深地鞠了一躬,说:   “陛下,这只野兔子是我的主人卡拉巴侯爵(这是他为主人随意编造的名字)委托我奉献给您的。”   “告诉你的主人,”国王回答说,“我谢谢他,他的礼物使我很高兴。”   第二天,猫出去躺在麦地里,还是握住那只张开口的袋子。当两只鹧鸪进到里面时,他一抽绳子,把它们双双捉住了。随后,他又像上次那样把它们送给了国王。国王愉快地收下了这对鹧鸪,还赏了他一些钱。   就这样,猫经常以他主人的名义向国王贡献猎物。他用这种方法干了两三个月。   有一天,他得知国王要去一条河边游玩,并且带着他的女儿——世界上最美丽的公主——同行。他就对主人说:   “假如你能照我的话去做,你就能走运了:你只要到那条河里我指给你的一个地方去洗澡就行了,其余的事我会替你张罗的。”   那位所谓卡拉巴侯爵照着猫的话去做了,心里实在猜不透猫玩的是什么把戏。他正在河里洗澡的时候,国王的马车经过河边,那只猫就拼命大叫起来:   “救命啊,救命啊,卡拉巴侯爵快要淹死啦!”   国王听到喊声,从车窗里探出头来,认出了那只常常送野味给他的猫。他就立刻命令卫队去抢救卡拉巴侯爵。   当人们把可怜的侯爵从河里救起来时,猫走近马车对国王说,他的主人洗澡时,来了一群小偷。虽然他大喊捉贼,小偷还是偷走了他的衣服。   其实,是这只调皮的猫把衣服预先藏在一块大石头底下了。   国王立刻命令管衣服的侍从选出一套自己穿的最华美的衣服,送给卡拉巴侯爵。   国王向侯爵表示了深切的慰问。侯爵穿上国王的衣服后显得更加漂亮了(他本来就很俊美的)。国王的女儿对他产生了好感,而当他恭敬而温柔地看了公主两三眼以后,公主便狂热地爱上他了。   国王请侯爵坐到自己的`车里,一起去游玩。猫看到他的计策快要成功,心里乐滋滋的,一直跑在马车前头。不一会儿,他遇见一些农民在草地上割草,就对他们说:   “嗨,割草的好百姓们!假如你们不向国王说这块草地是卡拉巴侯爵的,你们都将被剁成肉酱!”   国王经过草地时,果然问起这块草地是谁的。   “这是卡拉巴侯爵的!”割草的人们齐声回答。因为猫的话把他们吓坏了。   “你的草地很美啊!”国王对卡拉巴侯爵说。   “是的,陛下,”侯爵回答,“这块草地每年收成都很好。”   猫继续在前面跑。他遇到一些收割麦子的人,就对他们说:   “嗨,割麦子的好百姓们!假如你们不向国王说这块麦地是卡拉巴侯爵的,你们都将被剁成肉酱!”   不久国王经过这里,问起他见到的这块麦地是谁的。   “这是卡拉巴侯爵的!”割麦的人们齐声回答。   国王又赞赏了卡拉巴侯爵。   猫一直在马车前头跑着,不论遇到什么人,都说同样的话。由此,国王对卡拉巴侯爵所拥有的财富大为惊叹。   最后,猫来到一座美丽的城堡。这座城堡的主人是一个极其富裕的妖精。原来,国王一路经过的地方都是属于他的。猫仔细打听了这个妖精是谁,他有什么本领,然后便要求和他见面,说是既然来到城堡门口,如果不进去拜访主人,就会显得非常失礼了。   妖精尽力以妖类能够做到的文雅礼节来接待猫,他请猫坐下。   “有人对我讲,”猫说,“你有变作各种动物的本领,比方说,变成一只狮子或者一头大象。”   “不错,”妖精粗鲁地回答,“我可以证明给你看:现在我来变作一头狮子。”   猫看到一头狮子忽然出现在他的面前,吓得要命,连忙跳上了屋檐。因为穿着靴子,他跳起来既吃力又危险,在瓦楞上走路也很不方便。   过了一会儿,猫看到妖精恢复了原形,才敢从屋顶上下来。他承认刚才被吓得胆战心惊。   “还有人对我讲,可是我不相信,”猫说,“说你还能变成最小的动物,例如变成一只耗子或者田鼠。老实说,我认为这是不可能的。”   “不可能吗?你看着!”妖精说着,马上变成了一只耗子,在地板上奔跑。   猫一见耗子,立刻扑上去,一口就把它吃掉了。   这时候,国王经过这里。他见到这座美丽的城堡,很想进去瞧瞧。猫听见吊桥上辚辚的马车声,就跑上前去迎接,朝着国王高声叫道:   “欢迎陛下光临卡拉巴侯爵的城堡!”   “怎么,侯爵,这座城堡也是你的吗?”国王惊呼起来,“啊,这个塔楼及其周围的建筑真是美极了!让我们再到里面看看吧。”   侯爵搀着公主,跟随国王进到一个大厅里。那里已经摆下了一桌丰盛的酒席,这本来是妖精为他即将来访的朋友们准备的。那些朋友听说国王在里面,都吓得不敢进来了。   国王对侯爵的品格十分赏识,又看到他拥有巨大的财富,同时知道女儿对他非常钟情,所以他喝了五六杯酒以后便对侯爵说:   “侯爵,你愿意做我的女婿吗?当然这完全由你自己来决定。”   侯爵向国王深深地鞠了一躬,领受了国王给他的荣幸。当天晚上,他就和公主结婚了。   猫从此成了大功臣。他不再捉耗子了,即使有时捉一两只,那也只是玩玩而已。   穿靴子的猫作者介绍:   夏尔·佩罗(1628—1703),法国作家。他著名的童话集《鹅妈妈的故事》收入《灰姑娘》、《小红帽》、《小拇指》等八篇散文童话和三篇童话诗,几百年来在欧洲和全世界广泛流传。他的童话中的人物和情节被许多后世作家所引用,不少童话被改编成歌剧、舞剧和电影。 ;

凯蒂猫童话故事:穿靴子的猫

从前,有一个磨房主,死的时候给他那三个儿子留下的财产仅仅是一个磨坊,一头驴和一只猫。这点儿遗产很快就被儿子们瓜分一空,既没有公证人也没有律师到场,因为他们一来,肯定就会把这些东西据为己有。   老大拿走了磨坊,老二带走了那头驴,最后只有那只猫留给了老三。老三只分得了这么一丁点儿财产,难免伤心难过,他可怜巴巴地说:“我的两个哥哥只要合伙就不难谋生,我呢,只有一只猫,如果我把它吃了,只能用它的皮做个手筒来暖手,最终免不了还得饿死街头。”   这些话都让那只猫听了去,它却假装什么也没有听见,只是一本正经地对他说:“我的主人,你用不着垂头丧气,只要你给我一个口袋,再让人给我做一双能穿着它在树丛中走动的靴子就行了。你也会发现,你分得的这份财产并不是那么糟糕。”   不管怎么说,这只猫还确实有点表演的天赋和狡猾的心眼。它在捉老鼠的时候,不管是大老鼠,还是小耗子,都逃不出它的手掌心。它总有办法藏在面粉里或是倒挂着装死,就在老鼠放心大胆地走进它时,它才会突然跃起抓住老鼠。主人对它的所作所为还是有点了解的,所以并没有丧失信心。尽管对猫的话将信将疑,主人还是按照猫说的将它要的东西准备齐全了。   猫拿到靴子后,马上就穿在了脚上。它将口袋悬挂到脖子上,用爪子将口袋上的绳子勒紧,然后就跑进了一个到处都是兔子的养兔场。它将麸子和生菜叶放进口袋中,四仰八叉地躺在地上装死。它计划着在那里守株待兔,等着某个不谙世事的年轻兔子前来自投罗网。口袋里的那些东西是用来吸引兔子上钩的。   它刚一躺下去,就有一只不怎么聪明的小兔子钻进了它的口袋,机灵的猫立即收紧绳子,将兔子装在了口袋里。猫很是洋洋自得,带着它的战利品到王宫里求见国王。猫被引领到楼上国王的房间,只见它卑躬屈膝地对国王说:“尊敬的国王陛下,我仅代表卡拉巴司侯爵向您敬献他最珍爱的兔子。”这只猫竟然自作主张将它的主人封为卡拉巴司侯爵。   王回答说:“告诉你的主人,很感谢他的礼物。我很高兴他能惦记着我。”   还有一次,猫躲在一片麦田里,依旧张开着它的那个大口袋。这次,居然逮着了两只鹌鹑。猫如法炮制,同样以卡拉巴司侯爵的名义将这两只鹌鹑进献给国王。国王仍旧高高兴兴地收下了这份礼物,还给了猫一点赏钱。   猫在两三个月里持续不断地以卡拉巴司侯爵的名义向国王进献不同的礼物,当然这些礼物都是它用相同的手段获得的。   终于,有一天,它得知国王将要带着宝贝公主到河边游玩,那个公主可是世上独一无二的大美女。猫对它的主人说:“如果你能照着我说的话做,你的好运气就会来了。很简单,你只要脱光了跳到河里我指定的那个地方去洗澡就行了,其他的事情由我来安排。”   卡拉巴司侯爵虽然不知道猫的葫芦里到底装的什么药,但他还是照猫说的去做了。   当他跳到河里猫指定的那个地方去洗澡的时候,只听猫扯着嗓子朝国王经过的方向大声呼救:“快来人啊!救命啊!卡拉巴司侯爵掉到河里了!” 国王听到呼救声立刻从马车窗户里探出头来,他认出了那只猫,就是经常去给他送礼物的那只猫,于是,国王让侍卫赶紧去将卡拉巴司侯爵救上岸来。   正当侍卫们到河里去救卡拉巴司侯爵的时候,猫立即凑到国王跟前解释说,它的主人遭到抢劫,衣服全被小偷偷走了,尽管它在一边大喊,可是,小偷还是把侯爵扔到了河里。事实上,猫把它主人的衣服藏到了一块大石头下面。国王立刻派随他的服装师去挑选了一套华丽的服装送给卡拉巴司侯爵。   国王看到穿上了华丽衣服的侯爵十分喜爱,侯爵本来就生得眉清目秀,再加上有这么漂亮的衣服做陪衬,愈发得英俊潇洒,连公主都对他一见倾心了。尤其是在卡拉巴司毕恭毕敬地多看了公主几眼后,公主更是觉着自己爱上了这个年轻俊俏的侯爵。国王见此就邀请侯爵上车,同他们一起乘坐马车游玩。   猫眼见着事情进展得如此顺利,便兴高采烈地急速跑到前面去了。它对路边一些正在割草的农夫说:   “听着,如果你们不对国王说这片草地属于卡拉巴司侯爵的话,你们就会被剁成肉酱。”   当然,当国王问及这些割草人这是谁的草场时,他们都慑于猫的恐吓,异口同声地说:“这是属于卡拉巴司侯爵的草场。”   国王对卡拉巴司称赞道:“你的这份家产不错呀!”   “是的,”侯爵回答,“正像您看到的一样,这里年年都获丰收呀!”   他们继续往前走,猫又跑到割麦子的人那里,对他们说:“听着,如果你们不对国王说这片麦田属于卡拉巴司侯爵的话,你们就会被剁成肉酱。”   随后,国王的马车便走过来了。他看到麦子长势喜人,就想知道这块地的主人是谁。正在割麦子的农民又一致回答说是卡拉巴司侯爵的。国王听了十分高兴。   就这样,猫一路在前面走着,所到之处,它全用这样的恐吓让国王认为这一切都属于卡拉巴司侯爵。国王对他的富有不禁惊叹不已。   最后,猫来到一座气派的宫殿,那里住着一个吃人的魔鬼,他可是这里最富有的人,刚才他们一路经过的那些草场和麦田等都是食人魔的地盘。猫还通过刚才那些人仔细了解了谁是食人魔,他有什么本事等等。现在,猫来到了食人魔的宫殿里,他要求拜见这个食人魔。猫说,既然从他的城堡路过,如果不前来拜访一下,是不礼貌的。于是,食人魔彬彬有礼地接见了猫,还赐坐给它。   “我听说,”猫对食人魔说,“您的本事可大了,能将自己变成各种动物,比如说狮子啊大象啊什么的,是真的么?”   “当然是真的了。”食人魔很认真地回答,“好吧,为了让你相信,我就变个狮子给你看看。”   当看到食人魔真得变成了只狮子站在它面前时,猫吓坏了,赶忙跳上屋梁,这对猫来说,可是稍稍有点困难和危险,因为那双靴子可不适合做这么高难度的动作,而且还得在房梁上走两步。   不久,食人魔恢复了原形,猫也从房梁上蹿了下来。依然还表现得非常害怕的样子。   “我还听说,”猫喘着气小声说,“您还能将自己变成个很小很小的动物,像老鼠耗子似的。但是,我可不相信,您这样的身材怎么能变得那么小呢!”   “什么?不相信?”食人魔大声喊道,“等着瞧吧!”说完,他就变成了只小耗子,还在地板上不停地跑。猫见状一下就扑过去,将耗子吞进了肚里。   就在这时,国王也已经来到了城堡外面。猫听到了马车过吊桥的吱吱声,立即跑出来,笑容可掬地迎接国王:“欢迎光临,尊敬的国王陛下,欢迎您到卡拉巴司侯爵的城堡来!”   “什么?”国王看到如此气派的城堡也是侯爵的财产,竟然惊呼起来,“连这座城堡也是你的呀!这可是我见过最美丽的庭院和建筑了。我们进去欣赏一下吧!”   侯爵伸手搀扶着年轻美丽的公主,跟随国王一起走进了大厅。里面已经摆好了一桌丰盛的筵席,各种酒馔一应俱全,都是些雕刻精美的金银器皿。原来这些都是食人魔为他的朋友们准备的,可是,他的朋友们见国王在此,谁也没敢进来。   现在,国王也像他的女儿一样,被侯爵的杰出品质所吸引了。国王见公主已经完全沉浸在对卡拉巴司侯爵的爱慕中了,再加上卡拉巴司侯爵又是那么得富有,几杯酒下肚后,国王趁着高兴就对侯爵说:   “亲爱的侯爵,你是否愿意做我的女婿呢?”   侯爵朝国王深深地鞠了一躬,无比荣幸地接受了王国的美意。就在当天,他和公主举行了婚礼。   从此以后,猫也成了大人物,它已经不再去捕捉老鼠了,即便见到它在捉老鼠,也不过是在消遣!

穿靴子的猫经典童话故事

一个磨坊主给他的三个儿子留下了自己的全部财产:一盘石磨,一头驴子和一只猫。三兄弟既没有请律师,也没有请辩护人,很快就把这些微不足道的遗产分了:老大得了石磨,老二得了驴子,老三得了那只猫。老三得到这么可怜的一份财产,心里很是悲哀。他说:“大哥二哥,你们俩要是合在一起,就能体面地谋生了。可我呢,即使吃了猫肉,再用猫皮做一副手套,到头来还是得饿死。”那只猫听了这番话,稳重而严肃地对主人说:“亲爱的主人,请你不必伤心。只要你给我一只口袋,再给我做一双靴子,能让我在灌木丛里走路,你就会发现,你得到的这份财产并不像你想得那么糟糕。” 主人虽然不大相信他的话,但也看见过这只猫在捉老鼠时所玩的许多花招,比如它把自己倒挂起来或者躲在面粉里装死。因此他想,猫对他摆脱贫困也许会有所帮助。 猫得到了它要的东西。它穿上漂亮的靴子,把口袋挂在脖子上,用两只前爪握住袋口的绳子,到一座居住着许多兔子的树林里去了。它在口袋里装了些米糠,摆好绳套,然后躺在地上装死,等那些涉世不深的年轻兔子跑进袋子里 吃里面的东西。它刚躺下,它的愿望就实现了:一只冒冒失失的兔子走进了它的口袋。猫立刻把绳套拉紧,捉住了它,并毫不留情地把它勒死了。猫洋洋得意地带着它的猎物去见国王。国王陛下在他的住处接见了它。猫向国王深深地鞠了一躬,对他说:“陛下,这只野兔子是卡拉侯爵(这是他为他的主人随意编造的名字)托我奉献给您的。” “告诉你的主人,”国王回答说,“我很喜欢他的礼物,谢谢他。” 另一次,猫躺在一片麦田里,仍然把它的口袋张得大大的。当两只鹧鸪钻进去时,它一抽绳子,把两只全捉住了。随后,它又像上次送兔子一样把它们送给了国王。国王又愉快地收下了鹧鸪,还给了它一些赏钱。就这样,一连三个月,猫时不时地以它主人的名义向国王进贡一些野味。 有一天、猫听说国王要带着自己的女儿――世界上最美丽的公主――坐车到河边去兜风、它就对主人说:“如果你照我的话去做,你就会交好运:你只要到河里我给你指定的地方去洗澡就行了,别的事由我来办。” “卡拉侯爵”虽然不知道猫玩的是什么把戏,但他还是照猫的话去做了。 当他正在洗澡的时候,国王的马车从河边经过、那只猫便扯着嗓子喊起来:“救命啊!救命啊!卡拉老爷快要淹死啦!” 国王听到喊声,从车窗里探出头来;他认出了那只经常给他送野味的猫。就立刻命令他的侍从去搭救卡拉老爷。当人们把可怜的卡拉从河里拉上来时、猫走到马车跟前对国王说,他的主人洗澡时来了一群小偷,尽管他大喊:“抓小偷!抓小偷i”小偷还是把它的衣服偷走了(其实是这只调皮的猫把它们藏在了一块大石头下面)。国王立刻命令他的侍从取来一套最漂亮的衣服送给“卡拉侯爵”。国王向他表示了深切的慰问。侯爵穿上刚刚给他的漂亮衣服,显得更加漂亮了(因为他本来长得就很英俊)。国王的女儿一看见他就对他产生了好感,而当“卡拉侯爵”非常尊敬而又有几分温柔地看了她几眼以后,公主便疯狂地爱上了他。国王请他上车,同他一起游玩。猫看见它的计划快要成功了、心里非常高兴,就跑到车前先走了。不一会儿,它碰到一些农民在草地上割草、就对他们说:“喂,割草的,你们对国王说这片草地是卡拉侯爵的,不然你们都会被剁成肉酱!”国王经过草地时,果然向那些割草的农民问起这片草地是谁的。 “是卡拉侯爵老爷的/割草的人齐声回答,因为他们被猫的话吓坏了。“你的草地真漂亮啊!”国王对“卡拉侯爵”说。 “是的,陛下,”侯爵回答说,“这片草地每年的收成都不错。 那只聪明的猫继续在前面跑。它遇到了一些割麦子的人,就对他们说:“喂,割麦子的,你们对国王说这些麦田是卡拉侯爵的`,不然你们都会被剁成肉酱!”不久国王经过这里,果然想知道他看见的这些麦田是谁的。 “是卡拉侯爵老爷的!”割麦子的人回答说;国王又赞赏了侯爵一番。 猫一直在马车前面跑,无论遇到什么人,它都说同样的话。国王对“卡拉侯爵”拥有这么多财富大为惊叹。 最后,猫来到一座美丽的城堡。这座城堡的主人是一个食人怪,他是世界上最富有的人,因为国王一路经过的地方部属于这座城堡。猫打听清楚了这个食人怪是谁,他有什么特点,然后要求同他见面,说是既然从城堡门前经过,如果不拜访主人,就显得失礼了。食人怪尽力以其所能做到的温和态度接待了猫,并请它坐下。 “有人告诉我,”猫说,“你有变成各种动物的本领,比如说变成一头狮子或者一头大象。”“没错,”食人怪粗鲁地说,“我现在就变成一头狮子给你看。” 猫看见一头狮子突然出现在他的面前,吓得要命,赶快跳到屋据上。由于穿着靴子,它跳起来既费力又危险,在房檐上走路也不方便。过了一会儿,它看见食人怪恢复了原形,便从屋顶上下来,并承认它刚才被吓坏了。“还有人告诉我,可我不相信,”猫说,“说你能变成最小的动物,比如说变成一只老鼠或者田鼠。坦率地说,我认为这绝不可能。” “绝不可能?”食人怪说,“我变给你看看!”他马上变成一只老鼠,在地板上跑来跑去。猫一看见老鼠,立刻扑上去,把它吃掉了。 这时候,国王正好经过这里,他看见这座美丽的城堡,很想到里面去瞧瞧。猫听见了马车驶过吊桥时的辘辘声,赶忙迎上前去,对国王说:“欢迎陛下光临卡拉候爵的城堡!" “怎么,侯爵先生,这座城堡也是你的吗?”国王惊叫起来,“这个天井及其周围的建筑真是美极了!要是你们愿意,我们再到里面瞧瞧去!” “侯爵”搀着公主随国王之后下了车。他们走进一个大厅,那里已经摆下了一桌丰盛的酒席。这桌酒席本来是食人怪为他今天来访的朋友准备的,但那些朋友听说国王在里面,吓得都不敢来了。 国王对“卡拉侯爵”的良好品性十分赏识,又看到他拥有巨大的财富,同时也知道他的女儿已经完全被他迷住了,于是五六杯酒下肚以后,他便对“侯爵”说:“侯爵先生,你愿不愿意做我的女婿,现在完全由你来决定了。” “侯爵”向国王深深地鞠了一躬,接受了国王给他的荣幸,当天就同公主举行了婚礼。那只猫,从此变成了“高贵的绅士”,不再捉老鼠了,即使偶尔捉一次,也是玩玩罢了。

少儿凯蒂猫童话故事:穿靴子的猫

一个磨粉匠给他的三个儿子留下了自己仅有的财产:一盘石磨、一头驴子和一只猫。三兄弟既没有请公证人,也没有雇辩护人,就很快分了这些东西。如果雇请这些人,这点可怜的遗产还不够付他们的酬金呢。大哥拿了石磨,二哥得了驴子,而小弟弟只分得了那只猫。 小弟弟拿到这么一份可怜的财产,心里很悲伤。 “大哥二哥要是合伙干,就能体面地谋生了,”他说。“可是我呢,即使吃掉了猫肉,再把猫皮做一副袖笼,到头来也只能饿死。” 猫听了这番话,装作没听见。他稳重而严肃地对主人说: “请你不必烦恼,我的主人。只要你能给我一个口袋,另外再给我一双靴子,让我能在荆棘地上走路,那么你就会发现,你拿到的这份财产,并不像你想的那么差劲。” 主人虽然不太相信他的话,但他倒见过这只猫在捉耗子的时候很能玩弄灵巧的花招,还会倒挂着身子或者躲在面粉里装死。因此他想,猫也许能帮助他摆脱贫困,所以对猫的话并没有完全失望。 猫得到了所要的那些东西。他勇敢地穿上靴子,把口袋系在脖子上,用两只前爪握住袋口的绳子,到一座有很多兔子居住的树林里去了。 他在口袋里放了一些米糠和莴苣,然后躺在地上装死,等待那些年轻的、还不大懂得世上圈套的兔子进到袋子里来吃。 他刚刚躺下就交了好运气:一只冒冒失失的年轻兔子钻进了他的口袋里。猫立刻把绳子一拉,毫不留情地把他捉住并且勒死了。 猫得意洋洋地带着他的猎物去王宫求见国王。他被引进国王的住处后,向国王深深地鞠了一躬,说: “陛下,这只野兔子是我的主人卡拉巴侯爵(这是他为主人随意编造的名字)委托我奉献给您的。” “告诉你的主人,”国王回答说,“我谢谢他,他的礼物使我很高兴。” 第二天,猫出去躺在麦地里,还是握住那只张开口的袋子。当两只鹧鸪进到里面时,他一抽绳子,把它们双双捉住了。随后,他又像上次那样把它们送给了国王。国王愉快地收下了这对鹧鸪,还赏了他一些钱。 就这样,猫经常以他主人的名义向国王贡献猎物。他用这种方法干了两三个月。 有一天,他得知国王要去一条河边游玩,并且带着他的女儿——世界上最美丽的公主——同行。他就对主人说: “假如你能照我的话去做,你就能走运了:你只要到那条河里我指给你的一个地方去洗澡就行了,其余的事我会替你张罗的。” 那位所谓卡拉巴侯爵照着猫的话去做了,心里实在猜不透猫玩的是什么把戏。他正在河里洗澡的时候,国王的马车经过河边,那只猫就拼命大叫起来: “救命啊,救命啊,卡拉巴侯爵快要淹死啦!” 国王听到喊声,从车窗里探出头来,认出了那只常常送野味给他的猫。他就立刻命令卫队去抢救卡拉巴侯爵。 当人们把可怜的侯爵从河里救起来时,猫走近马车对国王说,他的主人洗澡时,来了一群小偷。虽然他大喊捉贼,小偷还是偷走了他的衣服。 其实,是这只调皮的猫把衣服预先藏在一块大石头底下了。 国王立刻命令管衣服的侍从选出一套自己穿的最华美的衣服,送给卡拉巴侯爵。 国王向侯爵表示了深切的慰问。侯爵穿上国王的衣服后显得更加漂亮了(他本来就很俊美的)。国王的女儿对他产生了好感,而当他恭敬而温柔地看了公主两三眼以后,公主便狂热地爱上他了。 国王请侯爵坐到自己的车里,一起去游玩。猫看到他的计策快要成功,心里乐滋滋的,一直跑在马车前头。不一会儿,他遇见一些农民在草地上割草,就对他们说: “嗨,割草的好百姓们!假如你们不向国王说这块草地是卡拉巴侯爵的,你们都将被剁成肉酱!” 国王经过草地时,果然问起这块草地是谁的。 “这是卡拉巴侯爵的!”割草的人们齐声回答。因为猫的话把他们吓坏了。 “你的草地很美啊!”国王对卡拉巴侯爵说。 “是的,陛下,”侯爵回答,“这块草地每年收成都很好。” 猫继续在前面跑。他遇到一些收割麦子的人,就对他们说: “嗨,割麦子的好百姓们!假如你们不向国王说这块麦地是卡拉巴侯爵的,你们都将被剁成肉酱!” 不久国王经过这里,问起他见到的这块麦地是谁的。 “这是卡拉巴侯爵的!”割麦的人们齐声回答。 国王又赞赏了卡拉巴侯爵。 猫一直在马车前头跑着,不论遇到什么人,都说同样的话。由此,国王对卡拉巴侯爵所拥有的财富大为惊叹。 最后,猫来到一座美丽的城堡。这座城堡的主人是一个极其富裕的妖精。原来,国王一路经过的地方都是属于他的。猫仔细打听了这个妖精是谁,他有什么本领,然后便要求和他见面,说是既然来到城堡门口,如果不进去拜访主人,就会显得非常失礼了。 妖精尽力以妖类能够做到的文雅礼节来接待猫,他请猫坐下。 “有人对我讲,”猫说,“你有变作各种动物的本领,比方说,变成一只狮子或者一头大象。” “不错,”妖精粗鲁地回答,“我可以证明给你看:现在我来变作一头狮子。” 猫看到一头狮子忽然出现在他的面前,吓得要命,连忙跳上了屋檐。因为穿着靴子,他跳起来既吃力又危险,在瓦楞上走路也很不方便。 过了一会儿,猫看到妖精恢复了原形,才敢从屋顶上下来。他承认刚才被吓得胆战心惊。 “还有人对我讲,可是我不相信,”猫说,“说你还能变成最小的动物,例如变成一只耗子或者田鼠。老实说,我认为这是不可能的。” “不可能吗?你看着!”妖精说着,马上变成了一只耗子,在地板上奔跑。 猫一见耗子,立刻扑上去,一口就把它吃掉了。 这时候,国王经过这里。他见到这座美丽的城堡,很想进去瞧瞧。猫听见吊桥上辚辚的马车声,就跑上前去迎接,朝着国王高声叫道: “欢迎陛下光临卡拉巴侯爵的城堡!” “怎么,侯爵,这座城堡也是你的吗?”国王惊呼起来,“啊,这个塔楼及其周围的建筑真是美极了!让我们再到里面看看吧。” 侯爵搀着公主,跟随国王进到一个大厅里。那里已经摆下了一桌丰盛的酒席,这本来是妖精为他即将来访的朋友们准备的。那些朋友听说国王在里面,都吓得不敢进来了。 国王对侯爵的品格十分赏识,又看到他拥有巨大的财富,同时知道女儿对他非常钟情,所以他喝了五六杯酒以后便对侯爵说: “侯爵,你愿意做我的女婿吗?当然这完全由你自己来决定。” 侯爵向国王深深地鞠了一躬,领受了国王给他的荣幸。当天晚上,他就和公主结婚了。 猫从此成了大功臣。他不再捉耗子了,即使有时捉一两只,那也只是玩玩而已。

宝宝凯蒂猫童话故事:穿靴子的猫

从前,有一个磨房主,死的时候给他那三个儿子留下的财产仅仅是一个磨坊,一头驴和一只猫。这点儿遗产很快就被儿子们瓜分一空,既没有公证人也没有律师到场,因为他们一来,肯定就会把这些东西据为己有。   老大拿走了磨坊,老二带走了那头驴,最后只有那只猫留给了老三。老三只分得了这么一丁点儿财产,难免伤心难过,他可怜巴巴地说:“我的两个哥哥只要合伙就不难谋生,我呢,只有一只猫,如果我把它吃了,只能用它的皮做个手筒来暖手,最终免不了还得饿死街头。”   这些话都让那只猫听了去,它却假装什么也没有听见,只是一本正经地对他说:“我的主人,你用不着垂头丧气,只要你给我一个口袋,再让人给我做一双能穿着它在树丛中走动的靴子就行了。你也会发现,你分得的这份财产并不是那么糟糕。”   不管怎么说,这只猫还确实有点表演的天赋和狡猾的心眼。它在捉老鼠的时候,不管是大老鼠,还是小耗子,都逃不出它的手掌心。它总有办法藏在面粉里或是倒挂着装死,就在老鼠放心大胆地走进它时,它才会突然跃起抓住老鼠。主人对它的所作所为还是有点了解的,所以并没有丧失信心。尽管对猫的话将信将疑,主人还是按照猫说的将它要的东西准备齐全了。   猫拿到靴子后,马上就穿在了脚上。它将口袋悬挂到脖子上,用爪子将口袋上的绳子勒紧,然后就跑进了一个到处都是兔子的养兔场。它将麸子和生菜叶放进口袋中,四仰八叉地躺在地上装死。它计划着在那里守株待兔,等着某个不谙世事的年轻兔子前来自投罗网。口袋里的那些东西是用来吸引兔子上钩的。   它刚一躺下去,就有一只不怎么聪明的小兔子钻进了它的口袋,机灵的猫立即收紧绳子,将兔子装在了口袋里。猫很是洋洋自得,带着它的战利品到王宫里求见国王。猫被引领到楼上国王的房间,只见它卑躬屈膝地对国王说:“尊敬的国王陛下,我仅代表卡拉巴司侯爵向您敬献他最珍爱的兔子。”这只猫竟然自作主张将它的主人封为卡拉巴司侯爵。   王回答说:“告诉你的主人,很感谢他的礼物。我很高兴他能惦记着我。”   还有一次,猫躲在一片麦田里,依旧张开着它的那个大口袋。这次,居然逮着了两只鹌鹑。猫如法炮制,同样以卡拉巴司侯爵的名义将这两只鹌鹑进献给国王。国王仍旧高高兴兴地收下了这份礼物,还给了猫一点赏钱。   猫在两三个月里持续不断地以卡拉巴司侯爵的名义向国王进献不同的礼物,当然这些礼物都是它用相同的手段获得的。   终于,有一天,它得知国王将要带着宝贝公主到河边游玩,那个公主可是世上独一无二的大美女。猫对它的主人说:“如果你能照着我说的话做,你的好运气就会来了。很简单,你只要脱光了跳到河里我指定的那个地方去洗澡就行了,其他的事情由我来安排。”   卡拉巴司侯爵虽然不知道猫的葫芦里到底装的什么药,但他还是照猫说的去做了。   当他跳到河里猫指定的那个地方去洗澡的时候,只听猫扯着嗓子朝国王经过的方向大声呼救:“快来人啊!救命啊!卡拉巴司侯爵掉到河里了!” 国王听到呼救声立刻从马车窗户里探出头来,他认出了那只猫,就是经常去给他送礼物的那只猫,于是,国王让侍卫赶紧去将卡拉巴司侯爵救上岸来。   正当侍卫们到河里去救卡拉巴司侯爵的时候,猫立即凑到国王跟前解释说,它的主人遭到抢劫,衣服全被小偷偷走了,尽管它在一边大喊,可是,小偷还是把侯爵扔到了河里。事实上,猫把它主人的衣服藏到了一块大石头下面。国王立刻派随他的服装师去挑选了一套华丽的服装送给卡拉巴司侯爵。   国王看到穿上了华丽衣服的侯爵十分喜爱,侯爵本来就生得眉清目秀,再加上有这么漂亮的衣服做陪衬,愈发得英俊潇洒,连公主都对他一见倾心了。尤其是在卡拉巴司毕恭毕敬地多看了公主几眼后,公主更是觉着自己爱上了这个年轻俊俏的侯爵。国王见此就邀请侯爵上车,同他们一起乘坐马车游玩。   猫眼见着事情进展得如此顺利,便兴高采烈地急速跑到前面去了。它对路边一些正在割草的农夫说:   “听着,如果你们不对国王说这片草地属于卡拉巴司侯爵的话,你们就会被剁成肉酱。”   当然,当国王问及这些割草人这是谁的草场时,他们都慑于猫的恐吓,异口同声地说:“这是属于卡拉巴司侯爵的草场。”   国王对卡拉巴司称赞道:“你的这份家产不错呀!”   “是的,”侯爵回答,“正像您看到的一样,这里年年都获丰收呀!”   他们继续往前走,猫又跑到割麦子的人那里,对他们说:“听着,如果你们不对国王说这片麦田属于卡拉巴司侯爵的话,你们就会被剁成肉酱。”   随后,国王的马车便走过来了。他看到麦子长势喜人,就想知道这块地的主人是谁。正在割麦子的农民又一致回答说是卡拉巴司侯爵的。国王听了十分高兴。   就这样,猫一路在前面走着,所到之处,它全用这样的恐吓让国王认为这一切都属于卡拉巴司侯爵。国王对他的富有不禁惊叹不已。   最后,猫来到一座气派的宫殿,那里住着一个吃人的魔鬼,他可是这里最富有的人,刚才他们一路经过的那些草场和麦田等都是食人魔的地盘。猫还通过刚才那些人仔细了解了谁是食人魔,他有什么本事等等。现在,猫来到了食人魔的宫殿里,他要求拜见这个食人魔。猫说,既然从他的城堡路过,如果不前来拜访一下,是不礼貌的。于是,食人魔彬彬有礼地接见了猫,还赐坐给它。   “我听说,”猫对食人魔说,“您的本事可大了,能将自己变成各种动物,比如说狮子啊大象啊什么的,是真的么?”   “当然是真的了。”食人魔很认真地回答,“好吧,为了让你相信,我就变个狮子给你看看。”   当看到食人魔真得变成了只狮子站在它面前时,猫吓坏了,赶忙跳上屋梁,这对猫来说,可是稍稍有点困难和危险,因为那双靴子可不适合做这么高难度的动作,而且还得在房梁上走两步。   不久,食人魔恢复了原形,猫也从房梁上蹿了下来。依然还表现得非常害怕的样子。   “我还听说,”猫喘着气小声说,“您还能将自己变成个很小很小的动物,像老鼠耗子似的。但是,我可不相信,您这样的身材怎么能变得那么小呢!”   “什么?不相信?”食人魔大声喊道,“等着瞧吧!”说完,他就变成了只小耗子,还在地板上不停地跑。猫见状一下就扑过去,将耗子吞进了肚里。   就在这时,国王也已经来到了城堡外面。猫听到了马车过吊桥的吱吱声,立即跑出来,笑容可掬地迎接国王:“欢迎光临,尊敬的国王陛下,欢迎您到卡拉巴司侯爵的城堡来!”   “什么?”国王看到如此气派的城堡也是侯爵的财产,竟然惊呼起来,“连这座城堡也是你的呀!这可是我见过最美丽的庭院和建筑了。我们进去欣赏一下吧!”   侯爵伸手搀扶着年轻美丽的公主,跟随国王一起走进了大厅。里面已经摆好了一桌丰盛的筵席,各种酒馔一应俱全,都是些雕刻精美的金银器皿。原来这些都是食人魔为他的朋友们准备的,可是,他的朋友们见国王在此,谁也没敢进来。   现在,国王也像他的女儿一样,被侯爵的杰出品质所吸引了。国王见公主已经完全沉浸在对卡拉巴司侯爵的爱慕中了,再加上卡拉巴司侯爵又是那么得富有,几杯酒下肚后,国王趁着高兴就对侯爵说:   “亲爱的侯爵,你是否愿意做我的女婿呢?”   侯爵朝国王深深地鞠了一躬,无比荣幸地接受了王国的美意。就在当天,他和公主举行了婚礼。   从此以后,猫也成了大人物,它已经不再去捕捉老鼠了,即便见到它在捉老鼠,也不过是在消遣! 

贝洛童话故事《穿靴子的猫》

从前,有个磨粉匠,他的所有财产只有一盘石磨、一匹驴子和一只猫。他把这仅有的财产留给了他的三个儿子。三兄弟很快就把这些东西瓜分了。他们既没有请公证人,也没有请辩护人,因为这点可怜的遗产还不够付那些人的工钱。结果,石磨归了大哥,驴了被二哥牵走了,那只猫就给了小弟弟。 小弟弟因为只得到这份可怜的财产,心里很难过。 “要是我的两个哥哥一起合伙干,他们就可以体体面面地谋生度日了。”他说,“可我呢,当我把猫肉吃完,就只能用猫皮做一副袖笼,最后就要饿死了。” 那只猫听到了小弟弟说的这些话,但却装做没听见似的。它用一种既稳重又严肃的口气对主人说:“别烦恼,我的主人。你只需给我一只口袋,再给我做一双能让我在荆棘地上行走的靴子,你就会发现,你分得的这份财产,并不像你想象的那么糟糕。” 尽管主人不怎么相信猫的话,但是他曾见过这只猫在抓老鼠的时候,倒是颇有方法,敏捷灵活。比方说,这只猫可以用爪子攀住什么东西把身子倒挂在空中,或者躲在面粉袋中装死。这样一想,他并没有彻底失望,认为这只猫也许会帮助他摆脱贫困。 猫所要求的东西都得到了,它勇敢地穿上靴子,把口袋系在脖子上,用两只前爪抓住袋口的绳子,直接朝一座有很多兔子的树林走去。 它在口袋里放了一些米糠和莴苣,接着就躺下来装死,等待那些幼稚无知、不太懂世情的兔子钻进口袋中吃里面的东西。 它刚一躺下就如愿以偿:一只年幼的兔子冒冒失失地钻进口袋。猫马上把袋口的绳子一拉,然后把兔子捉住,毫不留情地把它扼死了。 猫带着它的猎物,洋洋得意地来到王宫,请求国王接见它。人们把它带到国王的寝宫。它先向国王深深地鞠了一躬,随即说道: “陛下,我的主人卡拉巴侯爵(这是他为主人随意编造的名字)委托我向您献这只野兔子。” “转告您的主人,”国王回答,“说我感谢他,我很喜欢他的礼物。” 又有一次,猫出去躺在一块麦地里,爪子始终抓住那只张开口的袋子。两只鹧鸪钻进口袋,它一收绳子,把它们双双捉住。然后又像上次那样,把鹧鸪送给了国王。国王又高兴地收下这两只鹧鸪,还赏了它一些钱。接下来的两三个月,猫就这样不时地将它的猎物以它主人的名义献给国王。 一天,猫听说国王要带着他女儿——世界上最漂亮的公主——到河边去散步,就对主人说: “要是你能按我的话去做,那你就走运了。你要做的,就是在这条河中我指定的地方去洗澡,其余的事都让我来安排。” 所谓的卡拉巴侯爵按照猫的建议去做了,可是他对这样做有什么好处却一点都不知道。就在他洗澡的时候,正好国王的马车经过那条河,于是猫便拼命喊叫: “救命呀,救命呀,卡拉巴侯爵快淹死啦!” 听到救命声,国王从车窗里伸出头来,认出是那只老是送猎物给他的猫在叫喊。于是他马上命令卫士们去救卡拉巴侯爵。 当卫士们将可怜的侯爵从河里救上来时,猫走近马车,告诉国王说,正当它的主人洗澡时,来了一伙小偷,虽然他拼命喊捉贼,小偷还是偷走了他的衣服。 而事实上,是那只调皮的猫事先把衣服藏在一块大石头下面了。 国王马上命令掌管服装的侍从官从他最华贵的衣服中选出一套,送给那位卡拉巴侯爵。 国王向侯爵表示了亲切的慰问。 侯爵穿上国王的衣服后显得越发英俊了。他本来就长得十分好看,而且很有风度。国王的女儿看在眼里,喜上心头。当侯爵恭顺而温柔地看了她几眼之后,公主便疯狂地爱上他了。 国王请侯爵坐上他的马车,一起去游玩。猫见自己的计谋就要成功了,心里狂喜不已。 猫一直跑在马车前面。当它遇到一伙正在草地上割草的农民时,就对他们说:“喂,割草的善良百姓们!要是你们不对国王说这块草地属于卡拉巴侯爵,你们就会被剁成肉酱!” 果然,国王向那些割草的农民问起这块草地是属于谁的。 “这是卡拉巴侯爵的草地!”割草人异口同声地答道,因为他们被猫的话吓坏了。 “你这块草地很美啊!”国王对卡拉巴侯爵说。 “是的,陛下。”侯爵回答,“这块草地年年收成都很好。” 猫继续往前跑。当它遇到一伙收割麦子的人时,又对他们说: “喂,割麦子的善良百姓们!要是你们不对国王说这些麦子属于卡拉巴侯爵,你们就会被剁成肉酱!” 不一会儿,国王经过麦地,果然又问这片麦子是属于谁的。 “这些麦子都是卡拉巴侯爵的!”割麦人异口同声地回答。 国王对卡拉巴侯爵大加赞赏。 猫还是跑在马车前头,不论他遇到什么人,他都说同样的话。国王见卡拉巴侯爵拥有如此多的财富,惊讶极了。 最后,猫来到一座漂亮的小城堡。这城堡的主人是一个极为少见的富裕的妖精,国王刚才经过的所有土地,都属于他。 猫仔细地打听了这个妖精是谁,有些什么本事,接着请求见面。它对妖精说,既然已来到城堡门口,如果不进去拜见主人,就显得太失敬了。 妖精尽力以礼相待,请猫坐下。 “有人告诉我,”猫说,“你有本领变成各式各样的动物,比如说,变成一头狮子或者大象。” “对!”妖精粗鲁地答道,“现在我就变成一头狮子给你看看。” 猫突然见到面前出现一头狮子,吓得要命,立刻跳上屋檐。 由于猫穿着靴子,跳起来危险又费力,在瓦楞上行走也特别不方便。 过了不久,等到妖精恢复了原形,猫才从屋檐上跳下来。它对妖精说,刚刚都快被吓死了。 “还有人告诉我,”猫说,“可是我不敢相信,说你能变成最小的动物,比方说,变成一只耗子或田鼠。可我觉得这是根本不可能的。” “不可能?”妖精说,“那你就等着瞧吧!” 妖精说着就变成一只耗子在地板上跑来跑去。 猫一见到耗子,就马上扑了上去,把它吃掉了。 这时,正好经过这座美丽城堡的国王很想进去看看。 猫听见吊桥上的车马声,跑上前去对国王说: “欢迎陛下光临卡拉巴侯爵城堡!” “怎么,侯爵,”国王诧异地喊道:“这座城堡也是你的吗?啊,这塔楼,还有周围的建筑,真是美丽极了!让我们再到里面去看看吧。” 国王先进去,侯爵搀扶着公主紧跟其后。他们来到一间大厅,那儿摆着一桌丰盛的宴席。原来还是妖精为那天即将来拜访他的朋友们准备的,但是那些朋友听说国王在里面,一个个吓得不敢进来了。 国王非常赏识侯爵的人品,加上见到他拥有巨大的财富,而女儿又钟情于他,于是便在喝了五六杯酒后对侯爵说: “侯爵,你愿意做我的女婿吗?当然,这事得由你自己决定。” 侯爵向国王鞠躬行礼,接受了国王赐予他的荣幸,就在当天晚上和公主结婚了。

儿童凯蒂猫童话故事:穿靴子的猫

一个磨坊主给他的三个儿子留下了自己的全部财产:一盘石磨,一头驴子和一只猫。三兄弟既没有请律师,也没有请辩护人,很快就把这些微不足道的遗产分了:老大得了石磨,老二得了驴子,老三得了那只猫。老三得到这么可怜的一份财产,心里很是悲哀。他说:“大哥二哥,你们俩要是合在一起,就能体面地谋生了。可我呢,即使吃了猫肉,再用猫皮做一副手套,到头来还是得饿死。”那只猫听了这番话,稳重而严肃地对主人说:“亲爱的主人,请你不必伤心。只要你给我一只口袋,再给我做一双靴子,能让我在灌木丛里走路,你就会发现,你得到的这份财产并不像你想得那么糟糕。”   主人虽然不大相信他的话,但也看见过这只猫在捉老鼠时所玩的许多花招,比如它把自己倒挂起来或者躲在面粉里装死。因此他想,猫对他摆脱贫困也许会有所帮助。   猫得到了它要的东西。它穿上漂亮的靴子,把口袋挂在脖子上,用两只前爪握住袋口的绳子,到一座居住着许多兔子的树林里去了。它在口袋里装了些米糠,摆好绳套,然后躺在地上装死,等那些涉世不深的年轻兔子跑进袋子里 吃里面的东西。它刚躺下,它的愿望就实现了:一只冒冒失失的兔子走进了它的口袋。猫立刻把绳套拉紧,捉住了它,并毫不留情地把它勒死了。猫洋洋得意地带着它的猎物去见国王。国王陛下在他的住处接见了它。猫向国王深深地鞠了一躬,对他说:“陛下,这只野兔子是卡拉侯爵(这是他为他的主人随意编造的名字)托我奉献给您的。”   “告诉你的主人,”国王回答说,“我很喜欢他的礼物,谢谢他。”   另一次,猫躺在一片麦田里,仍然把它的口袋张得大大的。当两只鹧鸪钻进去时,它一抽绳子,把两只全捉住了。随后,它又像上次送兔子一样把它们送给了国王。国王又愉快地收下了鹧鸪,还给了它一些赏钱。就这样,一连三个月,猫时不时地以它主人的名义向国王进贡一些野味。   有一天、猫听说国王要带着自己的女儿――世界上最美丽的公主――坐车到河边去兜风、它就对主人说:“如果你照我的话去做,你就会交好运:你只要到河里我给你指定的地方去洗澡就行了,别的事由我来办。”   “卡拉侯爵”虽然不知道猫玩的是什么把戏,但他还是照猫的话去做了。   当他正在洗澡的时候,国王的马车从河边经过、那只猫便扯着嗓子喊起来:“救命啊!救命啊!卡拉老爷快要淹死啦!”   国王听到喊声,从车窗里探出头来;他认出了那只经常给他送野味的猫。就立刻命令他的侍从去搭救卡拉老爷。当人们把可怜的卡拉从河里拉上来时、猫走到马车跟前对国王说,他的主人洗澡时来了一群小偷,尽管他大喊:“抓小偷!抓小偷i”小偷还是把它的衣服偷走了(其实是这只调皮的猫把它们藏在了一块大石头下面)。国王立刻命令他的侍从取来一套最漂亮的衣服送给“卡拉侯爵”。国王向他表示了深切的慰问。侯爵穿上刚刚给他的漂亮衣服,显得更加漂亮了(因为他本来长得就很英俊)。国王的女儿一看见他就对他产生了好感,而当“卡拉侯爵”非常尊敬而又有几分温柔地看了她几眼以后,公主便疯狂地爱上了他。国王请他上车,同他一起游玩。猫看见它的计划快要成功了、心里非常高兴,就跑到车前先走了。不一会儿,它碰到一些农民在草地上割草、就对他们说:“喂,割草的,你们对国王说这片草地是卡拉侯爵的,不然你们都会被剁成肉酱!”国王经过草地时,果然向那些割草的农民问起这片草地是谁的。   “是卡拉侯爵老爷的/割草的人齐声回答,因为他们被猫的话吓坏了。“你的草地真漂亮啊!”国王对“卡拉侯爵”说。   “是的,陛下,”侯爵回答说,“这片草地每年的收成都不错。   那只聪明的猫继续在前面跑。它遇到了一些割麦子的人,就对他们说:“喂,割麦子的,你们对国王说这些麦田是卡拉侯爵的,不然你们都会被剁成肉酱!”不久国王经过这里,果然想知道他看见的这些麦田是谁的。   “是卡拉侯爵老爷的!”割麦子的人回答说;国王又赞赏了侯爵一番。   猫一直在马车前面跑,无论遇到什么人,它都说同样的话。国王对“卡拉侯爵”拥有这么多财富大为惊叹。   最后,猫来到一座美丽的城堡。这座城堡的主人是一个食人怪,他是世界上最富有的人,因为国王一路经过的地方部属于这座城堡。猫打听清楚了这个食人怪是谁,他有什么特点,然后要求同他见面,说是既然从城堡门前经过,如果不拜访主人,就显得失礼了。食人怪尽力以其所能做到的温和态度接待了猫,并请它坐下。   “有人告诉我,”猫说,“你有变成各种动物的本领,比如说变成一头狮子或者一头大象。”“没错,”食人怪粗鲁地说,“我现在就变成一头狮子给你看。”   猫看见一头狮子突然出现在他的面前,吓得要命,赶快跳到屋据上。由于穿着靴子,它跳起来既费力又危险,在房檐上走路也不方便。过了一会儿,它看见食人怪恢复了原形,便从屋顶上下来,并承认它刚才被吓坏了。“还有人告诉我,可我不相信,”猫说,“说你能变成最小的动物,比如说变成一只老鼠或者田鼠。坦率地说,我认为这绝不可能。”   “绝不可能?”食人怪说,“我变给你看看!”他马上变成一只老鼠,在地板上跑来跑去。猫一看见老鼠,立刻扑上去,把它吃掉了。   这时候,国王正好经过这里,他看见这座美丽的城堡,很想到里面去瞧瞧。猫听见了马车驶过吊桥时的辘辘声,赶忙迎上前去,对国王说:“欢迎陛下光临卡拉候爵的城堡!"   “怎么,侯爵先生,这座城堡也是你的吗?”国王惊叫起来,“这个天井及其周围的建筑真是美极了!要是你们愿意,我们再到里面瞧瞧去!”   “侯爵”搀着公主随国王之后下了车。他们走进一个大厅,那里已经摆下了一桌丰盛的酒席。这桌酒席本来是食人怪为他今天来访的朋友准备的,但那些朋友听说国王在里面,吓得都不敢来了。   国王对“卡拉侯爵”的良好品性十分赏识,又看到他拥有巨大的财富,同时也知道他的女儿已经完全被他迷住了,于是五六杯酒下肚以后,他便对“侯爵”说:“侯爵先生,你愿不愿意做我的女婿,现在完全由你来决定了。”   “侯爵”向国王深深地鞠了一躬,接受了国王给他的荣幸,当天就同公主举行了婚礼。那只猫,从此变成了“高贵的绅士”,不再捉老鼠了,即使偶尔捉一次,也是玩玩罢了。

《穿靴子的猫》是格林童话还是安徒生童话?

《穿靴子的猫》是安徒生童话。沙尔·贝洛的《穿靴子的猫》保留着更多的民间童话原形。它是最受欧洲孩子欢迎的童话名篇,因而俄罗斯19世纪著名诗人华·茹科夫斯基(1783—1852)曾取贝洛的这篇童话创作成同名童话叙事诗。它写从前有一个磨坊主死了,他的三个儿子分遗产,老大和老二欺负小弟弟,只分给他一只小猫。小弟弟很悲伤。却不料这只猫聪明绝顶,领高强,竟帮助主人获得不少财产,还使主人做了国王的女婿。安徒生童话介绍《坚定的锡兵》哈迪和其他的玩具锡兵不太一样,他只有一条腿。但是他却有一颗勇敢、坚定、充满爱的心,这弥补了他身体的残缺。哈迪深爱着一位纸做的跳舞娃娃。但是他们要想在一起却很难。经过几次悲惨的遭遇后.哈迪被扔进火炉,虽然四周烈焰熊熊。他仍热切地凝望着心爱的跳舞娃娃。接着刮起一阵风,跳舞娃娃被吹进了火炉,来到锡兵的身边。《肉肠签子汤》在厨房地下室里,耗子们正在用发霉的面包、熏咸肉和馊牛奶举办一年一度的宴会。耗子太后给耗子国王下了最后的通牒,必须从7位公主里选择一个做皇后。国王深思熟虑后宣布,谁能给他带回肉肠签子汤的制作方法,谁就能成为他的新娘。最后,出乎意料的是,聪明、机智的耗子厨娘赢得了胜利,当上了皇后。肉肠签子汤是丹麦的一句谚语,寓意为言之无物的谈话或文章。《老爹做的事总是对的》在不同的人那里,对快乐的看法是那么的不一样。而在对快乐看法一致的人那里,生活在一起真是一种幸福。老爹用一匹好马换来了一头奶牛,又用奶牛换回了一只鹅,用鹅换了鸡,最后用鸡换回了一麻袋苹果,老伴竟对老爹的做法非常认同并亲吻了他,和老爹打赌老伴会生气的两位绅士输了,认识到他们是真的非常幸福,由此改变了看法。

小骨英雄杀手五童话怎么集齐

小骨英雄杀手五童话需要先去收集小贾的英雄碎片,然后集齐。童话是游戏中一个非常特殊的装备词条。携带童话词条的装备可以让精灵石帮我们打怪,每多一个童话装备攻击的冷却时间就越短。集齐5件后就可以召唤非常强大的精灵王。小骨英雄是一款由 SouthPAW Games开发的动作格斗类游戏。具备每次游戏时都会变化的地图和奖励系统、以及一旦失败便会重新开始等Rogue-lite的特点。每个章节的最后一关,小骨会与敌人正面交锋。黑魔石是从生命自身的憎恨和痛苦中提取的邪恶石头,它能污染并控制触碰到它的生灵,也因此无人能够熟练的掌控黑魔石。游戏内Skul是一个特殊的小骷髅,除了他的战斗技能外,他也可以通过戴上其他头骨来获得能力。每次最多可以装备两个头骨,每一个头骨都有自己的攻击范围,速度与力量。选择属于你自己的风格的组合,在火热的战斗中击败敌人。

坚定的锡兵的故事,安徒生童话《坚定的锡兵》

坚定的锡兵 童话故事 从前有二十五个锡做的兵士,他们都是兄弟,因为都是从一根旧的锡汤匙铸出来的。他们肩上扛着毛瑟枪①,眼睛直直地向前看着。他们的制服一半是红的,一半是蓝的,非常美丽。他们呆在一个匣子里。匣子盖被一揭开,他们在这世界上所听到的第一句活是:“锡兵!”这句话是一个小孩子喊出来的,他拍著双手。这是他的生日,这些锡兵就是他所得到的一件礼物。他现在把这些锡兵摆在桌子上。   每个兵都是一模一样的,只有一个稍微有点不同,他只有一条腿,因为他是最后铸出的,锡不够用了!但是他仍然能够用一条腿坚定地站着,跟别人用两条腿站着没有两样,而且后来最引人注意的也就是他。   在他们立著的那张桌子上,还摆着许多其他的玩具,不过最吸引人注意的一件东西是一个纸做的美丽的宫殿。从那些小窗子望进去,人们一直可以看到里面的大厅。大厅前面有几株小树,都是围着一面小镜子立著的——这小镜子算是代表一个湖。几只蜡做的小天鹅在湖上游来游去;它们的影子倒映在水里。这一切都是美丽的,不过最美丽的要算一位小姐,她站在敞开的宫殿门口。她也是纸剪出来的,不过她穿着一件漂亮的布裙子。她肩上飘着一条小小的蓝色缎带,看起来仿佛像一条头巾,缎带的中央插著一件亮晶晶的装饰品——简直有她整个脸庞那么大。这位小姐伸著双手——因为她是一个舞蹈艺术家。她有一条腿举得非常高,弄得那个锡兵简直望不见它,因此他就以为她也象自己一样,只有一条腿。   “她倒可以做我的妻子呢!”他心里想,“不过她的派头太大了。她住在一个官殿里,而我却只有一个匣子,而且我们还是二十五个人挤在一起,恐怕她是住不惯的。不过我倒不妨跟她认识认识。”   于是他就在桌上一个鼻烟壶后面平躺下来。从这个角度他可以看到这位漂亮的小姐——她一直是用一条腿站着的,丝毫没有失去她的平衡。   当黑夜到来的时候,其余的锡兵都走进匣子里去了,家里的人也都上床去睡了。玩偶们这时就活跃起来,它们互相“访问”,闹起“战争”来,或是开起“舞会”来。锡兵们也在他们的匣子里吵起来,因为他们也想出来参加,可是揭不开盖子。胡桃钳翻起筋斗来,石笔在石板上乱跳乱叫起来。这真像是魔王出世,结果把金丝鸟也弄醒了。她也开始发起议论来,而且出口就是诗。这时只有两个人没有离开原位:一个是锡兵,一个是那位小小的舞蹈家。她的脚尖站得笔直,双臂外伸。锡兵也是稳定地用一条腿站着的,他的眼睛一忽儿也没有离开她。   忽然钟敲了十二下,于是“碰”!那个鼻烟壶的盖子掀开了。可是那里面并没有鼻烟,却有一个小小的黑妖精——这鼻烟壶原来是一个伪装。   “锡兵!”妖精说,“请你把你的眼睛放老实一点!”   可是锡兵装做没有听见。   “好吧,明天你瞧吧!”妖精说。   第二天早晨,小孩们都起来了。他们把锡兵移到窗台上。不知是那妖精在搞鬼呢,还是一阵阴风在作怪,窗忽然开了。锡兵就从三楼一个倒栽葱跌到地上。这一跤真是跌得可怕万分!他的腿直竖起来,他倒立在他的钢盔中。他的刺刀插在街上的铺石缝里。   保姆和那个小孩立刻下楼来寻找他。虽然他们几乎踩着了他的身体,可是他们仍然没有发现他。假如锡兵喊一声“我在这儿!”的话,他们也就看得见他了。不过他觉得自己既然穿着军服,高声大叫,是不合礼节的。   现在天空开始下雨了,雨点越下越密,最后简直是大雨倾盆了。雨停了以后,有两个野孩子在这儿走过。   “你瞧!”一个孩子说,“这儿躺着一个锡兵。我们让他去航行一番吧!”   他们用一张报纸折了一条船,把锡兵放在里面。锡兵就这么沿着水沟顺流而下。这两个孩子在岸上跟着他跑,拍着手。天啊!沟里掀起了一股多么大的浪涛啊!这是一股多么大的激流啊!下过一场大雨毕竟不同。纸船一上一下地簸动着,有时它旋转得那么急,弄得锡兵的头都昏起来。可是他站得很牢,面色一点也不变,肩上扛着毛瑟枪,眼睛向前看。   忽然这船流进一条很长很宽的下水道里去了。四周一片漆黑,仿佛他又回到他的匣子里去了。   “我倒要看看,究竟会流到什么地方去?”他想。“对了,对了,这是那个妖精在捣鬼。啊!假如那位小姐坐在船里的活,就是再加倍的黑暗我也不在乎。”   这时一只住在下水道里的大耗子来了。   “你有通行证吗?”耗子问。“把你的通行证拿出来!”   可是锡兵一句话也不回答,只是把自己手里的毛瑟枪握得更紧。   船继续往前急驶,耗子在后面跟着。乖乖!请看他那副张牙舞爪的样子,他对干草和木头碎片喊著:“抓住他!抓住他!他没有留下过路钱!他没有交出通行证来看!”   可是激流非常湍急。在下水道尽头的地方,锡兵已经可以看得到前面的阳光了。不过他又听到一阵喧闹的声音——这声音可以把一个胆子大的人都吓倒。想想看吧:在下水道尽头的地方,水流冲进一条宽大的运河里去了。这对他说来是非常危险的,正好象我们被一股巨大的瀑布冲下去一样。   现在他已流进运河,没有办法止住了。船一直冲到外面去。可怜的锡兵只有尽可能地把他的身体直直地挺起来。谁也不能说,他曾经把眼皮眨过一下。这条船旋转了三四次,里面的水一直漫到了船边,船要下沉了。直立著的锡兵全身浸在水里,只有头伸在水外。船渐渐地在下沉,纸也慢慢地松开了。水现在已经淹到兵士的头上了……他不禁想起了那个美丽的、娇小的舞蹈家,他永远也不会再见到她了。这时他耳朵里响起了这样的话:   冲啊,冲啊,你这战士,   你的出路只有一死!   现在纸已经破了,锡兵也沉到了水底。不过,正在这时候,一条大鱼忽然把他吞到肚里去了。   啊,那里面是多么黑暗啊!比在下水道里还要糟,而且空间是那么狭小!不过锡兵是坚定的。就是当他直直地躺下来的时候,他仍然紧紧地扛着他的毛瑟枪。   这鱼东奔西撞,做出许多可怕的动作。后来它忽然变得安静起来。接着一道象闪电似的光射进它的身体。阳光照得很亮,这时有一个人在大声叫喊,“锡兵!”原来这条鱼已经被捉住,送到市场里卖掉,带进厨房里来,而且女仆用一把大刀子把它剖开了。她用两个手指把锡兵拦腰掐住,拿到客厅里来——这儿大家都要看看这位在鱼腹里作了一番旅行的、了不起的人物。不过锡兵一点也没有显出骄做的神气。   他们把他放在桌子上。在这儿,嗨!世界上不可思议的事情也真多!锡兵发现自己又来到了他从前的那个房间!他看到从前的那些小孩,看到桌上从前的那些玩具,还看到那座美丽的宫殿和那位可爱的、娇小的舞蹈家。她仍然用一条腿站着,她的另一条腿仍然是高高地翘在空中。她也是同样地坚定啊!她的精神使锡兵很受感动,他简直要流出锡眼泪来了,但是他不能这样做。他望着她,她也望着他,但是他们没有说一句话。   正在这时候,有一个小孩子拿起锡兵来,把他一股劲儿扔进火炉里去了。他没有说明任何理由,这当然又是鼻烟壶里的那个小妖精在捣鬼。   锡兵站在那儿,全身亮起来了,感到自己身上一股可怕的热气。不过这热气究竟是从火里发出来的呢,还是从他的爱情中发出来的呢,他完全不知道。他的一切光彩现在都没有了。这是他在旅途中失去的呢,还是由于悲愁的结果,谁也说不出来。他望着那位娇小的姑娘,而她也在望着他。他觉得他的身体在慢慢地融化,但是他仍然扛着枪,坚定地站着不动。这时门忽然开了,一阵风闯进来,吹起这位小姐。她就象茜尔妃德②一样,飞向火炉,飞到锡兵的身边去,化为火焰,立刻不见了,这时锡兵已经化成了一个锡块。第二天,当女仆把炉灰倒出去的时候,她发现锡兵已经成了一颗小小的锡心。可是那位舞蹈家留下来的只是那颗亮晶晶的装饰品,但它现在已经烧得象一块黑炭了。 ----------------------------------   ①过去德国毛瑟(Mauser)工厂制造的各种枪都叫做毛瑟枪,一般是指该厂的步枪。   ②根据中世纪欧洲人的迷信,茜尔妃德(Sylphide)是空气的仙女,她是一位体态轻盈,身材纤细,虚无缥缈的人儿。

安徒生童话故事《坚定的锡兵》

童话故事是指儿童文学的一种体裁,童话中丰富的想象和夸张可以活跃你的思维,那生动的形象、美妙的故事,下面是我整理的安徒生童话故事《坚定的锡兵》,欢迎来参考! 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇1 从前有二十五个锡做的兵士,他们都是兄弟,因为都是从一根旧的锡汤匙铸出来的。他们肩上扛着毛瑟枪①,眼睛直直地向前看着。他们的制服一半是红的,一半是蓝的,非常美丽。他们呆在一个匣子里。匣子盖被一揭开,他们在这世界上所听到的第一句活是:“锡兵!”这句话是一个小孩子喊出来的,他拍着双手。这是他的生日,这些锡兵就是他所得到的一件礼物。他现在把这些锡兵摆在桌子上。 每个兵都是一模一样的,只有一个稍微有点不同,他只有一条腿,因为他是最后铸出的,锡不够用了!但是他仍然能够用一条腿坚定地站着,跟别人用两条腿站着没有两样,而且后来最引人注意的也就是他。 在他们立着的那张桌子上,还摆着许多其他的玩具,不过最吸引人注意的一件东西是一个纸做的美丽的宫殿。从那些小窗子望进去,人们一直可以看到里面的大厅。大厅前面有几株小树,都是围着一面小镜子立着的——这小镜子算是代表一个湖。几只蜡做的小天鹅在湖上游来游去;它们的影子倒映在水里。这一切都是美丽的,不过最美丽的要算一位小姐,她站在敞开的宫殿门口。她也是纸剪出来的,不过她穿着一件漂亮的布裙子。她肩上飘着一条小小的蓝色缎带,看起来仿佛像一条头巾,缎带的中央插着一件亮晶晶的装饰品——简直有她整个脸庞那么大。这位小姐伸着双手——因为她是一个舞蹈艺术家。她有一条腿举得非常高,弄得那个锡兵简直望不见它,因此他就以为她也象自己一样,只有一条腿。 “她倒可以做我的妻子呢!”他心里想,“不过她的派头太大了。她住在一个官殿里,而我却只有一个匣子,而且我们还是二十五个人挤在一起,恐怕她是住不惯的。不过我倒不妨跟她认识认识。” 于是他就在桌上一个鼻烟壶后面平躺下来。从这个角度他可以看到这位漂亮的小姐——她一直是用一条腿站着的,丝毫没有失去她的平衡。 当黑夜到来的时候,其余的锡兵都走进匣子里去了,家里的人也都上床去睡了。玩偶们这时就活跃起来,它们互相“访问”,闹起“战争”来,或是开起“舞会”来。锡兵们也在他们的匣子里吵起来,因为他们也想出来参加,可是揭不开盖子。胡桃钳翻起筋斗来,石笔在石板上乱跳乱叫起来。这真像是魔王出世,结果把金丝鸟也弄醒了。她也开始发起议论来,而且出口就是诗。这时只有两个人没有离开原位:一个是锡兵,一个是那位小小的舞蹈家。她的脚尖站得笔直,双臂外伸。锡兵也是稳定地用一条腿站着的,他的眼睛一忽儿也没有离开她。 忽然钟敲了十二下,于是“碰”!那个鼻烟壶的盖子掀开了。可是那里面并没有鼻烟,却有一个小小的黑妖精——这鼻烟壶原来是一个伪装。 “锡兵!”妖精说,“请你把你的眼睛放老实一点!” 可是锡兵装做没有听见。 “好吧,明天你瞧吧!”妖精说。 第二天早晨,小孩们都起来了。他们把锡兵移到窗台上。不知是那妖精在搞鬼呢,还是一阵阴风在作怪,窗忽然开了。锡兵就从三楼一个倒栽葱跌到地上。这一跤真是跌得可怕万分!他的腿直竖起来,他倒立在他的钢盔中。他的刺刀插在街上的铺石缝里。 保姆和那个小孩立刻下楼来寻找他。虽然他们几乎踩着了他的身体,可是他们仍然没有发现他。假如锡兵喊一声“我在这儿!”的话,他们也就看得见他了。不过他觉得自己既然穿着军服,高声大叫,是不合礼节的。 现在天空开始下雨了,雨点越下越密,最后简直是大雨倾盆了。雨停了以后,有两个野孩子在这儿走过。 “你瞧!”一个孩子说,“这儿躺着一个锡兵。我们让他去航行一番吧!” 他们用一张报纸折了一条船,把锡兵放在里面。锡兵就这么沿着水沟顺流而下。这两个孩子在岸上跟着他跑,拍着手。天啊!沟里掀起了一股多么大的浪涛啊!这是一股多么大的激流啊!下过一场大雨毕竟不同。纸船一上一下地簸动着,有时它旋转得那么急,弄得锡兵的头都昏起来。可是他站得很牢,面色一点也不变,肩上扛着毛瑟枪,眼睛向前看。 忽然这船流进一条很长很宽的下水道里去了。四周一片漆黑,仿佛他又回到他的匣子里去了。 “我倒要看看,究竟会流到什么地方去?”他想。“对了,对了,这是那个妖精在捣鬼。啊!假如那位小姐坐在船里的活,就是再加倍的黑暗我也不在乎。” 这时一只住在下水道里的大耗子来了。 “你有通行证吗?”耗子问。“把你的通行证拿出来!” 可是锡兵一句话也不回答,只是把自己手里的毛瑟枪握得更紧。 船继续往前急驶,耗子在后面跟着。乖乖!请看他那副张牙舞爪的样子,他对干草和木头碎片喊着:“抓住他!抓住他!他没有留下过路钱!他没有交出通行证来看!” 可是激流非常湍急。在下水道尽头的地方,锡兵已经可以看得到前面的阳光了。不过他又听到一阵喧闹的声音——这声音可以把一个胆子大的人都吓倒。想想看吧:在下水道尽头的地方,水流冲进一条宽大的运河里去了。这对他说来是非常危险的,正好象我们被一股巨大的瀑布冲下去一样。 现在他已流进运河,没有办法止住了。船一直冲到外面去。可怜的锡兵只有尽可能地把他的身体直直地挺起来。谁也不能说,他曾经把眼皮眨过一下。这条船旋转了三四次,里面的水一直漫到了船边,船要下沉了。直立着的锡兵全身浸在水里,只有头伸在水外。船渐渐地在下沉,纸也慢慢地松开了。水现在已经淹到兵士的头上了……他不禁想起了那个美丽的、娇小的舞蹈家,他永远也不会再见到她了。这时他耳朵里响起了这样的话:冲啊,冲啊,你这战士,你的出路只有一死! 现在纸已经破了,锡兵也沉到了水底。不过,正在这时候,一条大鱼忽然把他吞到肚里去了。 啊,那里面是多么黑暗啊!比在下水道里还要糟,而且空间是那么狭小!不过锡兵是坚定的。就是当他直直地躺下来的时候,他仍然紧紧地扛着他的毛瑟枪。 这鱼东奔西撞,做出许多可怕的动作。后来它忽然变得安静起来。接着一道象闪电似的光射进它的身体。阳光照得很亮,这时有一个人在大声叫喊,“锡兵!”原来这条鱼已经被捉住,送到市场里卖掉,带进厨房里来,而且女仆用一把大刀子把它剖开了。她用两个手指把锡兵拦腰掐住,拿到客厅里来——这儿大家都要看看这位在鱼腹里作了一番旅行的、了不起的人物。不过锡兵一点也没有显出骄做的神气。 他们把他放在桌子上。在这儿,嗨!世界上不可思议的事情也真多!锡兵发现自己又来到了他从前的那个房间!他看到从前的那些小孩,看到桌上从前的那些玩具,还看到那座美丽的宫殿和那位可爱的、娇小的舞蹈家。她仍然用一条腿站着,她的另一条腿仍然是高高地翘在空中。她也是同样地坚定啊!她的精神使锡兵很受感动,他简直要流出锡眼泪来了,但是他不能这样做。他望着她,她也望着他,但是他们没有说一句话。 正在这时候,有一个小孩子拿起锡兵来,把他一股劲儿扔进火炉里去了。他没有说明任何理由,这当然又是鼻烟壶里的那个小妖精在捣鬼。 锡兵站在那儿,全身亮起来了,感到自己身上一股可怕的热气。不过这热气究竟是从火里发出来的呢,还是从他的爱情中发出来的呢,他完全不知道。他的一切光彩现在都没有了。这是他在旅途中失去的呢,还是由于悲愁的结果,谁也说不出来。他望着那位娇小的姑娘,而她也在望着他。他觉得他的身体在慢慢地融化,但是他仍然扛着枪,坚定地站着不动。这时门忽然开了,一阵风闯进来,吹起这位小姐。她就象茜尔妃德②一样,飞向火炉,飞到锡兵的身边去,化为火焰,立刻不见了,这时锡兵已经化成了一个锡块。第二天,当女仆把炉灰倒出去的时候,她发现锡兵已经成了一颗小小的锡心。可是那位舞蹈家留下来的只是那颗亮晶晶的装饰品,但它现在已经烧得象一块黑炭了。 ①过去德国毛瑟(Mauser)工厂制造的各种枪都叫做毛瑟枪,一般是指该厂的步枪。 ②根据中世纪欧洲人的迷信,茜尔妃德(Sylphide)是空气的仙女,她是一位体态轻盈,身材纤细,虚无缥缈的人儿。 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇2 最近我读《安徒生童话》,里面最让我感动的故事就是《坚定的锡兵》这个故事。 在《坚定的锡兵》这个感动的故事里,我觉得小锡兵是一个坚定的人,他是二十五个锡兵里最后一个做出来的,因为锡不够做了,所以这个锡兵只有一条腿。他虽然是二十五个锡兵里最特殊的一个,他只有一条腿,但是他也是二十五个锡兵里最坚定的一个,他无论遇到什么困难他都扛着毛瑟枪,站的很稳,眼紧盯着前方。 我从这句话里感受到了小锡兵的坚定:啊,那里面是多么黑暗啊!比在下水道里还要糟,而且空间是那么狭小!不过锡兵是坚定的。就是当他直直地躺下来的时候,他仍然紧紧地扛着他的毛瑟枪。这一句话就说明了锡兵的坚定,他很像和那个漂亮的舞蹈家在一起,舞蹈家也很爱她,他遇见了一个小妖精,最后锡兵被扔进了火炉里,舞蹈家看见了也愿意牺牲自己,他们俩最终呆在了一起。 这真是个感动人心的故事啊! 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇3 锡兵是一个只有一条腿的肩扛长枪的锡做的士兵。独腿士兵喜欢上了对面桌上的漂亮的跳舞小姐,可是因为士兵是独腿,他先遭遇到了很多不幸,最后还被一只大鱼吞进肚里。但是因为独腿锡兵的坚强与不放弃,他重新又回到了原来主人的家里,并看到了跳舞小姐。锡兵的坚定与勇敢告诉我们,只要我们有坚强的心、不放弃,困难一定会被克服。 在我小时候,每次睡觉前,都听爸爸讲故事。其中《坚定的锡兵》是我最喜欢的故事。今天,我又特意看了一遍拼音片反的《坚定的锡兵》。它讲的内容是:从前,有一个少了一条腿的锡兵。他应为喜欢小男孩家里的跳舞的小姑娘,被装在鼻烟灰的小黑妖施了魔法,将它仍到街上。调皮的小男孩又把锡兵扔到小河里,它沉到河里,被大鱼吃掉。最后,锡兵不可思议的回到小男孩的家里。他又能和跳舞的小姑娘在一起,妒忌的小黑妖又施法让小男孩把锡兵和跳舞的小姑娘一起扔到火炉里,它们紧紧连在一起融成一团。 我们也要学习他这种精神不到最后不能轻易放弃。 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇4 星期五的上午我们第一节课是童话故事的阅读分享,这次我们要分享的故事是《安徒生童话》里的其中一篇——《坚定的锡兵》。 这个故事讲的是一个小男孩在生日这天收到了一盒礼物,是二十五个锡兵,其中一个锡兵只有一条腿。锡兵深爱着一位纸做的跳舞姑娘,但妖怪却让单腿的锡兵离开了那个地方,经过几次悲惨的遭遇,单腿锡兵凭着自己的勇敢、坚强最后被小男孩带回去,又同跳舞姑娘在一起,可惜没过多久,就被扔进了火炉,跳舞姑娘也随风飞进火炉,与锡兵在炉里熔合在一起,变成了一颗锡心。 这个故事里的锡兵他虽然只有一条腿,但是笔直的站在桌子上,我欣赏它这种坚强的精神;他遇到困难的时候非常的勇敢,百折不饶,同真正的锡兵一样。我以后也要像锡兵一样遇到困难的时候要勇敢去面对困难,不到最后不轻易地放弃。 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇5 这两天我读了《安徒生童话全集》这本书,其中最让我印象深刻的是《坚定的锡兵》这个故事,这个故事是由著名的世界童话作家安徒生所写的,故事讲述了一个锡兵和舞蹈家的故事。 现在就让我给大家简单的"讲述一下这个故事吧!这个故事主要讲了有一个小孩,他用锡做了二十五个锡兵,因为没有锡了,所以第二十五个锡兵就少了一条腿,这个锡兵看见用纸做的城堡里面住着一名舞蹈家,舞蹈家的腿笔直笔直的抬着,锡兵以为舞蹈家和他一样只有一条腿,渐渐的锡兵已经爱上了舞蹈家。有一个化妆变成鼻烟壶的妖精,他给锡兵制造了很多的困难阻止他喜欢舞蹈家,但是锡兵非常的坚定,没有放弃,直到被别人扔进火炉化成锡水,他都没有放弃自己对舞蹈家的爱,最后化成了一颗心形的锡块。 通过这个故事,让我明白了做什么事情都要像锡兵一样,学习他的坚定,我觉的锡兵有着像军人般的意志和勇敢,锡兵一直都站的笔直笔直,从来没有放下过他手中的毛瑟抢,不管遇到多少困难锡兵都绝不弯腰。所以,我要学习锡兵坚强的精神,在生活和学习中不被困难吓倒,努力做一个不怕困难,坚强又勇敢的人。 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇6 仿佛久远前的一个梦,那些可爱的人物又一次清晰生动地向我们走来……安徒生一生创作了一百六十八篇童话――安徒生童话就像是对一个个完整而充满灵性的生命的赞美诗,给人们带来美好的理想和光明的希望……专心致志地读完了书的最后一页,轻轻地合上了它,真是获益非浅,思绪也随童话之风飘得好远好远……“所有的锡兵都一模一样,有一个因为锡不够用,只有一条腿,但他依旧坚定地站着……”――《坚定的锡兵》这个故事,深深打动着我,使我十分感动,记忆犹新!那个“独脚锡兵”虽然身体并不健全,可他那颗心就如铁一般坚定……他对未来抱有坚定的信心――虽然他经历了无数磨难和挫折,但是他依然相信“失败是成功之母”,自己最后一定会走向光明,创造出自己美好的未来……最后,一滴源自我内心深出的热泪悄悄滑落,故事也在用可怜的“独脚锡兵”的生命燃烧着的火炉中,随着一个坚定的生命的熔化而结束……“独脚锡兵”没有带着对这个世界无限的怨恨离开这个可爱的世界――燃烧的火光中,他扛着枪,坚定站立的姿势依然清晰可见,他熔化在了火炉中,却永远留在了每一个的心中……现在,社会上有无数下岗职工。有些人像那个坚定的“独脚锡兵”一样,虽然下岗了,可并不觉得生活已经是一片黑暗。他们相信,经过自己坚持不懈的努力,一定会苦尽甘来;可是大部分人都对自己毫无信心,觉得生活已经毫无办法,所以并没有再去找工作。最 后身无分文,只能靠着极少的救济金勉强过着穷困潦倒的生活……社会虽然进步得突飞猛进,可是不但有无数下岗职工,竟然还有成千上万的乞丐。乞丐大多数是年迈的老人,可竟然还有少数的年轻人!老人身体虚弱,遭儿女抛弃,又没有退休金……落得当乞丐这个可怜的下场完全可以理解;可是年轻人身强力壮,就算没有大学文凭,也完全可以找到一份适合自己的工作!对生活失去信心的下岗职工和年轻的乞丐与那个坚定的“独脚锡兵”相比,区别多么鲜明啊!“独脚锡兵”面临着死亡也毫不畏惧,依然坚定;下岗职工和乞丐只不过面临着失业,为什么不继续奋斗呢?“得到的,一定比付出的多”――只要努力,生活依然精彩!燃烧着的火炉中,坚定的“独脚锡兵”的生命渐渐逝去,一颗坚定的锡之心却越加明显…… 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇7 小主人很喜欢玩具锡兵。虽然锡兵只有一条腿,但他能站着,一动也不动。 黑夜来临,玩具们都躺下睡觉了。只有锡兵坚定地站着,不离开他的岗位。 一天,小主人把锡兵拿到窗台上玩,一不小心,锡兵从窗口掉了出去。 小主人找啊找啊,就是找不到他。 两个男孩子捡到了锡兵,他们决定让锡兵去水上探险。 他们让锡兵站在纸船上,船很颠簸,锡兵的头晕了,但他还是坚定地站着。 纸船漂进了黑洞洞的下水道里。几只凶恶的耗子窜来窜去,但锡乓一点儿也不害怕,他仍然坚定地站着。 纸船从下水道漂进了一条大河,河水太急,船翻了。锡兵掉进了河里,被一条大鱼吞到肚子里。 大鱼被渔民捉住了,送进厨房里。太巧了,这就是锡兵原来的小主人的家啊! 厨师剖开鱼的肚子,发现了锡兵,他还是那么挺拔地直直地站着。 这个坚定的锡兵啊! 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇8 《安徒生童话》中《坚定的锡兵》这个故事让我记忆深刻。故事讲述了一位一条腿的士兵被邪恶的黑妖精使坏经历了冷风把他吹倒,小孩将他放到纸船里去航行,他独自通过黑乎乎的下水道,被大鱼吞进肚子里,最后被扔进火炉里慢慢的熔化,但他一直是紧紧扛着枪,一动不动坚定地站在那儿。 读完,我为自己平时的表现感到羞愧。这位一条腿的锡兵虽然被单独放进纸船里航行,但他一点也不害怕,当他被卷进黑乎乎的下水道里时他都能一个人挺过来。而我单独在家,有人敲门时,我都会冲向里屋,趴在床下一动不动,紧张、害怕极了(怕会是小偷或是坏人,我打不过他们)。我要向他学习做个坚强、勇敢的小男孩。看着这位一条腿的锡兵。再想想我自己,有着健康的身体,良好的学习环境,待我如父母的老师与他相比,我的条件太好了,我还有理由不努力学习?不热爱生活?不勇敢面对困难吗? 我非常喜欢《坚定的锡兵》这个故事,我要改变以前胆小怕事,办事拖拉的坏毛病,学习他不怕困难,遇到问题勇敢面对,做事有信心,不轻易被困难吓倒的精神!从今天起在家里我要做个小小男子汉负责保护好弟弟妹妹,听长辈的话;在学校珍惜时间好好学习,和同学友好相处;在外面陌生的环境要多锻炼自己,让自己成为一位坚强、勇敢的少儿郎! 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇9 最近我一直在看一本叫《安徒生童话》的书,书中每一篇童话都写得生动优美,其中有一个故事是《坚定的锡兵》,让我印象特别深刻。 它主要讲了从前有二十五个锡兵,其中一个只有一只脚。有一天,那个小锡兵跌倒在楼下了,小朋友们看见了,想让他去航行,于是把它放在小船上,船儿沿着水沟漂走了。小锡兵就这样独自漂流,一路上,他遇到了许许多多的危险,但他一点也没有惧怕,一直坚定地用他仅有的一条腿直直地站立着。 这个故事告诉我们,不能因为遇到了困难就变得十分软弱,十分害怕,这样是做不好一件事情的。我们应该像这个小锡兵一样挺直了腰板去面对困难,去战胜困难。我在生活中、学习中也要有这样的精神。 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇10 前几天,我读了《安徒生童话》里的一篇选文《坚定的锡兵》,读完后,我感受到了锡兵坚定的意志。 选文讲述了锡兵经历了很多转折后,最终回到了主人的家中,但是它回到家人中的时候,主人已经不太重视这个锡兵了。而把它扔到了火坑里面而锡兵以它那一条腿鉴定的站在那里,突然小舞蹈家像一只精灵一样飞到了锡兵的身边和它一起被火烧化了,从此就消失了。 读完后,我深深地感受到了锡兵坚定的意志,所以,在以后的日子里,我要以锡兵一样坚强,学习它那种不怕困难的精神,要以坚定的意志克服发生在我面前的一些困难。 安徒生童话故事《坚定的锡兵》 篇11 今天,我读了《坚定的锡兵》这个有趣的童话故事。这个故事主要写了一个不太一样的锡兵,这个锡兵只有一条腿。他喜欢干不平常的事情。他非常喜欢一位用纸做成的美丽的舞蹈小姐,为了能和她在一起,锡兵努力客服了很多困难。有个黑妖精不喜欢一条腿的锡兵,因为他太像个士兵了,这样一来,黑妖精就没法捣乱啦。所以,黑妖精要想法儿治治一条腿的锡兵。经历过很多磨难,后来锡兵被扔进了火炉,锡兵感到自己正在慢慢地融化。就在这时,他仍然紧紧地扛着枪,一动不动坚定地站在那儿。空气仙女在心里称赞这位锡兵说:“他真了不起,他是一个真正的锡兵。” 我要学习锡兵坚强的精神,在生活中和学习上不断地努力奋斗,做一个不怕困难,坚强而又勇敢的人。

安徒生童话 - 坚定的锡兵

  《坚定的锡兵》是丹麦作家安徒生描写的神话故事,其中描述了一个单腿的小锡兵在生活中发生的故事。其实文中描写的小锡兵就只是一个玩具。   安徒生童话 - 坚定的锡兵的作者简介   安徒生1805年出生于丹麦一个鞋匠家庭,年轻时当过学徒,学过裁缝,也曾在济贫学校上过学,1828年进哥本哈根大学学习。   安徒生写过小说、剧本、游记、诗歌,但他最大的才能表现在童话创作上。他的第一本童话故事集《讲给孩子们听的故事》发表于1835年。全世界一代又一代的人阅读着安徒生的《海的女儿》、《卖火柴的小女孩》、《皇帝的新衣》、《白雪公主》、《丑小鸭》、《豌豆公主》等经典童话度过美好的童年。   安徒生一生共写了160多篇童话故事,作品被翻译成80多种语言。他的作品以奇妙的幻想,深邃的智慧,幽默的讽刺反映穷人的悲惨生活,讽刺统治者及其附庸的昏庸和阿谀丑态,嘲笑富人无知和娇柔,歌颂真善美的理想和信念,百余年来一直为世界各国的小孩和大人所喜爱。   安徒生童话 - 坚定的锡兵的故事内容   从前有二十五个锡做的兵士,他们都是兄弟,因为他们是用一根旧的锡汤匙铸出来的。他们肩上扛着毛瑟枪①,眼睛直直地向前看着。他们的制服一半是红的,一半是蓝的,非常美丽。他们呆在一个匣子里。匣子盖被一揭开,他们在这世界上所听到的第一句活是:“锡兵!”这句话是一个小孩子喊出来的,他拍着双手。这是他的生日,这些锡兵就是他所得到的一件礼物。他现在把这些锡兵摆在桌子上。   ①过去德国毛瑟(Mauser)工厂制造的各种枪都叫做毛瑟枪,一般是指该厂的步枪。   每个兵都是一模一样的,只有一个稍微有点不同,他只有一条腿,因为他是最后铸出的,锡不够用了!但是他仍然能够用一条腿坚定地站着,跟别人用两条腿站着没有两样,而且后来最引人注意的也就是他。   在他们立着的那张桌子上,还摆着许多其他的玩具,不过最吸引人注意的一件东西是一个纸做的美丽的宫殿。从那些小窗子望进去,人们一直可以看到里面的大厅。大厅前面有几株小树,都是围着一面小镜子立着的——这小镜子算是代表一个湖。几只蜡做的小天鹅在湖上游来游去;它们的影子倒映在水里。这一切都是美丽的,不过最美丽的要算一位小姐,她站在敞开的宫殿门口。她也是纸剪出来的,不过她穿着一件漂亮的布裙子。她肩上飘着一条小小的蓝色缎带,看起来仿佛像一条头巾,缎带的中央插着一件亮晶晶的装饰品——简直有她整个脸庞那么大。这位小姐伸着双手——因为她是一个舞蹈艺术家。她有一条腿举得非常高,弄得那个锡兵简直望不见它,因此他就以为她也象自己一样,只有一条腿。   “她倒可以做我的妻子呢!”他心里想,“不过她的派头太大了。她住在一个官殿里,而我却只有一个匣子,而且我们还是二十五个人挤在一起,恐怕她是住不惯的。不过我倒不妨跟她认识认识。”   于是他就在桌上一个鼻烟壶后面平躺下来。从这个角度他可以看到这位漂亮的小姐——她一直是用一条腿站着的,丝毫没有失去她的平衡。   当黑夜到来的时候,其余的锡兵都走进匣子里去了,家里的人也都上床去睡了。玩偶们这时就活跃起来,它们互相“访问”,闹起“战争”来,或是开起“舞会”来。锡兵们也在他们的匣子里吵起来,因为他们也想出来参加,可是揭不开盖子。胡桃钳翻起筋斗来,石笔在石板上乱跳乱叫起来。这真像是魔王出世,结果把金丝鸟也弄醒了。她也开始发起议论来,而且出口就是诗。这时只有两个人没有离开原位:一个是锡兵,一个是那位小小的舞蹈家。她的脚尖站得笔直,双臂外伸。锡兵也是稳定地用一条腿站着的,他的眼睛一忽儿也没有离开她。   忽然钟敲了十二下,于是“碰”!那个鼻烟壶的盖子掀开了。可是那里面并没有鼻烟,却有一个小小的黑妖精——这鼻烟壶原来是一个伪装。   “锡兵!”妖精说,“请你把你的眼睛放老实一点!”   可是锡兵装做没有听见。   “好吧,明天你瞧吧!”妖精说。   第二天早晨,小孩们都起来了。他们把锡兵移到窗台上。不知是那妖精在搞鬼呢,还是一阵阴风在作怪,窗忽然开了。锡兵就从三楼一个倒栽葱跌到地上。这一跤真是跌得可怕万分!他的腿直竖起来,他倒立在他的钢盔中。他的刺刀插在街上的铺石缝里。   保姆和那个小孩立刻下楼来寻找他。虽然他们几乎踩着了他的身体,可是他们仍然没有发现他。假如锡兵喊一声“我在这儿!”的话,他们也就看得见他了。不过他觉得自己既然穿着军服,高声大叫,是不合礼节的。   现在天空开始下雨了,雨点越下越密,最后简直是大雨倾盆了。雨停了以后,有两个野孩子在这儿走过。   “你瞧!”一个孩子说,“这儿躺着一个锡兵。我们让他去航行一番吧!”   他们用一张报纸折了一条船,把锡兵放在里面。锡兵就这么沿着水沟顺流而下。这两个孩子在岸上跟着他跑,拍着手。天啊!沟里掀起了一股多么大的浪涛啊!这是一股多么大的激流啊!下过一场大雨毕竟不同。纸船一上一下地簸动着,有时它旋转得那么急,弄得锡兵的头都昏起来。可是他站得很牢,面色一点也不变,肩上扛着毛瑟枪,眼睛向前看。   忽然这船流进一条很长很宽的下水道里去了。四周一片漆黑,仿佛他又回到他的匣子里去了。   “我倒要看看,究竟会流到什么地方去?”他想。“对了,对了,这是那个妖精在捣鬼。啊!假如那位小姐坐在船里的活,就是再加倍的黑暗我也不在乎。”   这时一只住在下水道里的大耗子来了。   “你有通行证吗?”耗子问。“把你的通行证拿出来!”   可是锡兵一句话也不回答,只是把自己手里的毛瑟枪握得更紧。   船继续往前急驶,耗子在后面跟着。乖乖!请看他那副张牙舞爪的样子,他对干草和木头碎片喊着:   “抓住他!抓住他!他没有留下过路钱!他没有交出通行证来看!” 安徒生童话 - 坚定的锡兵

求英文歌曲,童话治愈系

挺像<杜松树>的歌词<鹅妈妈的童谣>路德维希革命格林重新来评价和阅读《格林童话》是因为看到了来自童话中一个故事的歌曲: 我的妈妈杀了我, 我的爸爸吃了我, 我的妹妹小玛莲啊, 检起我所有的骨头, 包在绸手绢里面, 埋在杜松树下。

节奏慢很伤感的歌hello you dont i love you so 这是其中的一句歌词男生唱的开头的音乐有点像光良的童话

if 丁可

英文童话故事(集锦5篇)

【 #儿童故事# 导语】童话故事的主人公不管是动物、植物、还是没生命的橡皮铅笔,它们都能说,能笑,能思考问题,也就是把它们当人来写,赋予它们人的性格。童话里往往还包含了神奇的魔法、无尽的财富、凶恶的怪兽等元素,使故事能够引人入胜,打动孩子的好奇心,丰富孩子的想象力。下面是 考 网整理分享的英文童话故事,欢迎阅读与借鉴,希望你们会喜欢! 1.英文童话故事   A man once bought a brilliantly-coloured parrot. Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch, he allowed it to fly free all over the house. The parrot was delighted at this and flapped from room to room, shrieking and screaming with happiness. At last he settled on the edge of a rich curtain.   "Who on earth are you ?" said a cross voice from below. "Stop that terrible noise at once."   The parrot saw a cat staring up at him from the carpet.   "I "m a parrot. I "ve just arrived and I "m to make as much noise as I can," he said.   "Well, I "ve lived here all my life," replied the cat ."I was born in this very house and I learned from my mother that it is best to keep quiet here."   "Keep quiet then, "said the parrot cheerfully. "I don"t know what you do around here, but I know my job. My master bought me for my voice and I"m going to make sure he hears it."   Different people are valued for different things.   鹦鹉和猫   从前,有人买了一只毛色鲜艳的鹦鹉。他没有把鹦鹉关在笼子里,也没有用链条把他拴在栖木上,而让他在家里自由自在地飞来飞去。鹦鹉对此十分高兴,扑动翅膀,从一间屋子飞到另一间屋子,愉快地尖声叫着,最终停在华丽的帷幔的边上。   "你到底是谁?"从下头传来怒气冲冲的说话声,"立刻住嘴,别发出那难听的声音。"   鹦鹉看见地毯上有一只猫抬头看着他。   "我是鹦鹉。我刚到,我要使劲地吵吵。"他说。 "那你就一声不响吧,"鹦鹉欢快地说,"我不明白你在这儿干什么,可我明白我的活儿。主人为了我的声音才买我,我必须得让他听到。"   不一样的人因有不一样的特点而受重视。 2.英文童话故事   A boy was playing in the fields when he was stung by a nettle . He ran home to tell his mother what had happened.   "I only touched it lightly," he said, "and the nasty thing stung me."   "It stung you because you only touched it lightly," his mother told him." Next time you touch a nettle grasp it as tightly as you can. Then it won"t sting you at all."   Face danger boldly.   男孩和荨麻   有个男孩子在地里玩耍,被荨麻刺痛了。他跑回家去,告诉妈妈出了什么事。   "我可是轻轻地碰了它一下,"他说,"那厌恶的东西就把我刺痛了。"   "你只轻轻地碰了它一下,所以它才刺痛你,"妈妈对他说,"下一回你再碰到荨麻,就尽量紧紧地抓住它。那它就根本不会刺痛你了。"   要敢于应对危险。 3.英文童话故事   One day passed by Jackson Panshan Baoji market, customer and butcher overheard dialogue. The customer of the butcher said: "give me a pound of meat cut."   Listen to the butcher, butcher asked: "what a piece of meat is not good?"   The customer was shocked, while on the side of the mountain but understand a Baoji jackson.   We always felt that the present work is not ideal, there are many complaints, such as: "the environment is not good enough, the wage than other company employees to bottom, feel that their brand is relatively small, with a lot of disappointments." In fact, "a piece of meat which is not good?"   No matter what kind of company, what kind of work environment, how much you put into this job, how much you will get. The key is how you look at it.   盘山宝积禅师有一天路过市场时,偶然听到顾客与屠夫的对话。顾客对屠夫说:“给我割一斤好肉。”   屠夫听了,放下屠刀反问:“哪一块不是好肉呢?”   顾客当时怔住,而在一旁的盘山宝积禅师却领悟了。   我们总是感到,现在的工作不够理想,有很多的抱怨,如:“工作的环境不够好、开的工薪比其它公司的员工要底、觉得自己的公司品牌比较小等等,有着很多的不如意。”而实际上,“哪一块肉是不好的呢?”   不论在什么样的公司里,什么样的工作环境中,你对这份工作投入了多少你就会收获多少。关键在于你如何看待。 4.英文童话故事   The Bank of france. Now the young Sarto was unemployed and had fifty-one job rejection, when his fifty-second job rejection to go out, find a needle head of the bank on the doorstep, he bent down to pick it up.   The second day, he received a notification of the bank.   Originally, he squatted down to pick up the needle scene is just the bank"s chairman saw. The chairman believes that the bank engaged in work, are in need of such spirit of Rafael Sarto.   Maybe he is not a lucky million, but you can guarantee this luck will not come upon you? I believe the success of him, including the Bank of France and finally become the king. He is not only because of his good luck, but the key is that he fully prepared. It is not a temporary move his needle, and he should be good to follow up the details of an attitude. That is to say, if you know the details of the implementation details of the Rafael Sarto spirit you have found the details, don"t you succeed?   法国银行大王贾库。拉非萨托年轻时一度失业,曾五十一次求职遭拒绝,当他第五十二次求职遭拒绝后走出去时,发现这家银行门前的台阶上有一枚打头针,就弯腰把它捡了起来。   第二天,他收到了这家银行的录用通知。   原来,他蹲下捡针的情景正好被银行的懂事长看见了。懂事长认为,从事银行工作的人,正需要有拉斐萨托的这种精神。   或许他是万中无一的幸运儿,但你能保证这种幸运不会降临在你的身上吗?我相信成功的他,包括:最后成为法国银行大王。他不仅仅是因为他的好运,更关键的是,他做好了充分的准备。捡针不是他的一时之举,而应该是他能够很好跟进细节的一种态度。这也就是说如果你拥有发现细节、了解细节、执行细节的拉斐萨托精神,难道你不会成功吗? 5.英文童话故事   Long ago,there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealingfood.   One day the mice had a meetingto talk about the way to deal with their common enemy. Some said this,, andsome said that.   At last a young mouse gotup, and said that he had a good idea.   "We could tie a bellaround the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound ofthe bell, and run away."   Everyone approved of thisproposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well,but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, butnobody spoke.   从前,一所房子里面有一只大猫,他抓住了很多偷东西的老鼠。   一天,老鼠在一起开会商量如何对付他们奇特的敌人。会上大家各有各的主张,最后,一只小老鼠站出来说他有一个好主意。   “咱们可能在猫的脖子上绑一个铃铛,那么如果他来到附近,咱们听到铃声就能够立即逃跑。”   大家都同意这个倡导,这时一只聪明的老耗子站出来说:“这确切是个绝妙的主意,然而谁来给猫的脖子上绑铃铛呢?”老鼠们面面相觑,谁也不谈话。   寓意:有些事件说起来容易,做起来却很难。

求一篇英语童话故事,感情动作要丰富,不要太长,5分钟就好,也不要太短糊弄人,最好有翻译,没有也没关系

Ladies and Gentlemen, Good morning! I"m very glad to stand here and give you a short speech. Man"s life is a process of growing up, actually I"m standing here is a growth. If a person"s life must constituted by various choices, then I grow up along with these choices. Once I hope I can study in a college in future, however that"s passed, as you know I come here, now I wonder what the future holds for me. When I come to this school, I told to myself: this my near future, all starts here. Following I will learn to become a man, a integrated man, who has a fine body, can take on important task, has independent thought, an open mind, intensive thought, has the ability to judge right and wrong, has a perfect job. Once my teacher said :” you are not sewing, you are stylist; never forget which you should lay out to people is your thought, not craft.” I will put my personality with my interest and ability into my study, during these process I will combine learning with doing. If I can achieve this “future”, I think that I really grow up. And I deeply believe kindred, good-fellowship and love will perfection and happy in the future. How to say future? Maybe it"s a nice wish. Lets make up our minds, stick to it and surely well enjoy our life.

本人英语非常不好,所以请大神帮帮忙,翻译下面的圣诞节童话剧,翻译成英语的。在线等,急急啊! 谢谢了

Voiceover: long long ago, in this frosty winter, there was a poor, pathetic beggar who was freezingly cold, thirsty and starving. <Enter the beggar in a worn out coat with a cane>. He came to a village, where he encountered a rich kid and a poor kid. <Enter the two kids>The beggar speak( to the rich kid) : I am both hungry and thirsty to hell, could you please show some mercy to spare me some bread?The rich kid: I am wealthy. I have a hill worth of bread and a lake worth of milk, but not a piece nor a drip of them would I spare you cause you are disgustingly poor.The beggar speak( to the poor kid): I am dying from thirst and hunger, could you please show some mercy to spare me some bread?The poor kid: I am so poor and I have only a piece of bread, but I am happy to spare half of it to you.The beggar take off his coat, under which is actually Santa Claus.Santa Claus( to the poor kid): Thank you, virtuous kid. May the happiness and peacefulness be with you forever and ever. This is a branch of pine, water it, fertilise it, take good care of it with your heart from now on, then it may bless you everyday.Voiceover: Tiny by tiny, the branch of pine sprout and grow up to be a huge christmas tree, with all kinds of presents that only go to the hands of virtuous kids.

《童话镇》第五季全集,百度云,谢谢~

童话镇全集网盘资源:链接:https://pan.baidu.com/s/1QR5Fp8S9VjxCTklOZVkJXw提取码:v5ds一共有22个故事。E01:白马王子献上真爱之吻唤醒白雪公主E02:巫后为了实施黑魔法将自己父亲杀死E03:白雪公主与白马王子的初次相识E04:灰姑娘仙度瑞拉的故事E05:木偶奇遇记中的小蟋蟀杰米尼E06:白马王子大战恶龙E07:猎人与狼E08:侏儒怪朗普斯金E09:糖果屋E10:白雪公主与七个小矮人E11:阿拉丁神灯,魔镜的故事E12:侏儒怪陷入爱河,中间插有纺织车的故事E13:白马王子勇斗池中水妖E14:七个小矮人E15:小红帽E16:白马王子与小蟋蟀杰米尼的相识E17:疯帽子与爱丽丝梦游仙境E18:巫后变为邪恶皇后的过程及其缘由E19:魔豆的故事(此魔豆非《杰克与魔豆》中的魔豆,请注意)E20:木偶奇遇记E21:白雪公主吃下毒苹果E22:童话镇镇民恢复记忆,但危机也随之而来。

童话故事里的女主角英文名,越多越好

Alice,Jenny,Penny,Amy,Anna,Anni

请问大家 谁有西方经典童话故事《睡美人》 的原作

Sleeping Beauty 睡美人(英汉对照) A long time ago and far away there lived a King and a Queen .They were very happy, for their first child, a girl, had been born. " We must have a grand christening for her," said the King , who was delighted to have a daughter. "We must invite all the fairies of the kingdom to bless her," said the Queen. "How many are there now ?" asked the King. "Twelve or thirteen," said his wife. "Send the invitations . We"ll soon find out ." There were twelve fairies, and they were all sent invitations. A thirteen fairy had not been heard of for so long that it was presumed that she was dead. No invitation was sent. The day of the christening was sunny and bright. The Princes was named Briar Rose, and the fairies began to give their gifts. "She shall be beautiful, "said the first. "She shall be wise ,"said the second. "She shall be good,"said the third. "She shall be kind ," said the fourth. The gifts continued in this way, wishing all that was good for Briar Rose. Eleven of the twelve fairies had given their gifts when the room suddenly went dark. After a great flash of light a small dark figure stood in front of the King and Queen. It was the thirteenth fairy. "why wasn"t I invited to the christening?" she screamed. She was furious at being left out. "All the fairies of the kingdom have given their blessings. Well, here"s mine for the Princess. On her sixteenth birthday she will prick her finger on a spinning wheel and die." Another flash of light and the fairy was gone. "But we thought she was dead," said the King. "What can we do ?" The Queen was in tears. The twelfth fairy stepped forward. There is still my gift for Briar Rose," she said. "The fairy"s curse cannot be undone, but I can change it a little. She will fall into a deep sleep that will last one hundred years," There was a great hubbub in the hall as everyone discussed the events. The following day the King issued a proclamation, ordering that all spinning wheels and spindles were to be destroyed. Throughout the land there were great fires as the spinning wheels were burned. Over the years, the Princess grew into a lovely girl. All who met her were enchanted by her. Eventually, the bad fairy"s wish was forgotten. All spinning wheels and spindles had been destroyed ,so there was no reminder. And the fairy was not heard of again. And so, on Briar Rose"s sixteenth birthday, the King and Queen were due to arrive back from a far away visit. There was to be a large birthday party for the Princess. Briar Rose was wandering around the palace. Everyone was preparing for the party, so she could please herself where she went. As had never set foot in, she foot in, she decided to go exploring. "I wonder what is in the great South Tower," she said. All the servants and courtiers wished her a happy birthday as she made her way across the palace. That part of the palace was very old, and there were very few people there. The base of the tower was in a corridor. The entrance was a small, very solid looking door. The key was on the outside. "It"s very stiff ,"said the Princess, as she turned the key. "There! It"s open!" Stairs led up the tower in front of her .She began to climb them. Meanwhile, her parents had arrived back at the palace. "Has anyone seen the Princess?" asked the King. "Today is her sixteenth birthday-the day when the curse may fall. Somebody must know where she is." Nearly everyone had seen her, but nobody knew where she had been going. "She must be found," said the Queen. "If the prophecy is to come true, today is the day." A search of the palace and the grounds began. Meanwhile, the Princess had reached the top of the tower where there was another door . This time there was no key and the door was slightly open. "There must be a wonderful view of the rest of the palace and grounds from the window, "said the Princess . Then she heard a strange whirring sound. It was unlike anything that she had ever heard before. She pushed the door open and went into the room. There, in the middle, sat an old woman working at a spinning wheel. Behind her was an enormous bed. The wheel was making the noise. "What are you doing?" asked Briar Rose. "I have never seen one of those before, what is it?" "It is a spinning wheel, "said the old women, "Would you like to try it my dear?" "Oh. may I?" asked Briar Rose. She sat on the stool in front of the wheel and the wheel whirred round. As soon as she touched the spindle she pricked her finger. She fell to the floor in a deep sleep. The old woman, who was really the thirteenth fairy in disguise, picked her up and laid her on the bed. At that moment, all over the place, people began to asleep. The cooks who were preparing for the party fell asleep over the stirring and tasting. The scullery maids fell asleep over the washing up. The laundry maid fell asleep while they dusted, polished and prepared for the party. The King and Queen, the courtiers and the guests fell asleep in the Great Hall. The guards fell asleep at their posts. The search parties looking for the Princess fell asleep while they searched- in the gardens, in the corridors, in the spare rooms, and some in the oldest part of the palace. Even the flies fell asleep on the stable walls. The birds and the butterflies fell asleep in the palace the palace vegetable gardens. The gardeners and their helpers, who were busy chasing off the rabbit, fell asleep in mid-chase. In the hearths the fires died down and the meat stopped cooking. The kitchen maid stopped plucking the chicken. The entire palace fell asleep, along with the Princess. A hedge of briar roses sprang up around the palace, protecting it from the outside world. Years passed, and from time to time a King"s son would come to the famous briar hedge to try and find the mysterious sleeping Princess that the legend spoke of. But none got through. The hedge was too strong and the Princes were cut to bits. A hundred years passed and the tale of the Sleeping Beauty, as the Princess was known, become a great legend. Very few people believed she existed. One day a King"s son came to the nearby village. "Legend says," an old man was speaking in the village square. "Legend says that the Princess lies asleep behind that great briar hedge just outside the village In my grandfather"s day, you could see the topmost turret of her tower, so they say." The Prince stopped to listen. "Where can I find this hedge ?"he asked. "Just beyond the village, young sir, "said the old man. "If you"re going to try, you"ll need more luck than the other young men who have had a go." "I shall try," said the Prince. "We have heard of Sleeping Beauty in my kingdom." The Prince went to the hedge and held up his sword. He went to strike at the hedge, but where his sword met the thorns, great roses bloomed instead. A path opened for him, for the one hundred years were up. The curse was lifting. The hedge seemed to disappear before him. He went through into the palace grounds, walking past the sleeping rabbits, birds and butterflies, and the gardeners at their work. The kitchens were full of cooks and maids who hadn"t moved for a hundred years -- They were all fast asleep. Even the King and Queen who were seated at the table in the Great Hall were sleeping soundly! The Prince walked on through the palace, making his way to the tallest tower where he climbed the stairs and entered the tower room. There on the bed he saw Briar Rose fast asleep. "She is so lovely," he said, He had fallen completely in love with her. "How can I wake her?" He leant over and gently kissed her. Briar Rose"s eyelids flickered and she woke up. The first person she saw was the Prince and she fell in love with him. Together they walked down to the Great Hall. The King and Queen were just waking up, when the Prince and Briar Rose entered. The cooks in the kitchen woke up to carry on preparing the food and the chambermaids carried on with their work. The party was still to be held, but it was an engagement party instead of a birthday party. The Prince and Briar Rose were to be married. The hedge disappeared and the village saw the palace again and realised the legend had been true. The bad fairy was never heard of again. ------------------------------------------------------------------------------- 以前,有个国王和王后一直没有孩子,他们为此非常伤心苦恼。有一天,王后正在河边散步,一条小鱼把头浮出水面对她说:“你的愿望就会实现了,不久你就会生下一个女儿的。”过了一段时间,那条小鱼所预言的情况真的实现了,王后真的生下了一个非常漂亮的女儿。国王高兴得时时刻刻爱不释手,决定举行一个大型宴会。他不仅邀请了他的亲戚、朋友和外宾,而且邀来了几乎所有的女巫师,让她们为他的女儿送来善良美好的祝愿。他的王国里一共有十三个女巫师,而他只有十二个金盘子来招待她们进餐,所以他只邀请了十二个女巫师,留下一个没有邀请。 盛大的宴会结束后,各位来宾都给这个小公主送上了最好的礼物。女巫师们一个送给她美德,另一个送给她美貌,还有一个送给她富有,她们把世人所希望的,世上所有的优点和期盼都送给了她。当第十一个女巫师刚刚为她祝福之后,第十三个女巫师,也就是那个没有被邀请的女巫师走了进来,她对没有被邀请感到非常愤怒,她要对此进行报复,要献上她恶毒的咒语。所以她进来后就大声叫道:“国王的女儿在十五岁时会被一个纺锤弄伤,最后死去。”所有在场的人都大惊失色。可是第十二个女巫师还没有献上她的礼物,便走上前来说:“这个凶险的咒语的确会应验,但公主能够化险为夷。她不会死去,而只是昏睡过去,而且一睡就是一百年。” 国王为了不使他的女儿遭到那种不幸,命令将王国里的所有纺锤都收上来,又把它们全部销毁。随着时间的流逝,女巫师们的所有祝福都在公主身上应验了:她聪明美丽,性格温柔,举止优雅,真是人见人爱。但恰恰在她十五岁的那一天,国王和王后都不在家,公主单独一个人被留在王宫里。她在宫里到处穿来穿去,大小房间都看完了,最后,她来到了一个古老的宫楼。宫楼里面有一座很狭窄的楼梯,楼梯尽头有一扇门,门上插着一把金钥匙。当她转动金钥匙时,门一下子就弹开了,一个老太婆坐在里面在忙着纺纱。公主见了说道:“喂!老妈妈,您好!您这是在干什么呀?”“纺纱。”老太婆回答说,接着又点了点头。 “这小东西转起来真有意思!”说着,公主上前也想拿起纺锤纺纱,但她刚一碰到它,立即就倒在地上失去了知觉,以前的咒语真的应验了。 然而,她并没有死,只是倒在那里沉沉地睡去了。国王和王后正在这时回来了,他们刚走进大厅也跟着睡着了;马厩里的马,院子里的狗,屋顶上的鸽子,墙上的苍蝇,也都跟着睡着了;甚至连火炉里的火也停止燃烧入睡了;烧烤的肉不炸响了;厨师此刻正抓住一个做错了事的童工的头发,要给他一耳光,让他滚出去,他们两个也定在那儿睡过去了。所有的一切都不动了,全都沉沉地睡去。 不久,王宫的四周长出了一道蒺藜组成的大篱笆,年复一年,它们越长越高,越长越茂密,最后竟将整座宫殿遮得严严实实,甚至连屋顶和烟囱也看不见了。 于是,关于这个王国流传开了这样一个传说,一个漂亮的正在睡觉的公主的传说,人们所说的公主其实就是国王的女儿。从那以后,有不少王子来探险,他们披荆斩棘想穿过树篱到王宫里去,但都没有成功,不是被蒺藜缠住就是被树丛跘倒在里面,就像是有无数只手牢牢地抓住他们难以脱身一样,他们最终都痛苦地死去。 许多许多年过去了,一天,又有一位王子踏上了这块土地。一位老大爷向他讲起了蒺藜树丛的故事,说树篱之内有一座漂亮的王宫,王宫里有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宫及里面的人都在沉睡。他还说,他曾听他的爷爷谈起有许许多多的王子来过这儿,他们都想穿过树篱,但都被缠在里面死去了。听了这些,这位王子说:“所有这些都吓不倒我,我要看玫瑰公主去!”老人劝他不要去试,可他却坚持要去。 这天,时间正好过去了一百年,所以当王子来到树篱丛时,他看到的全是盛开着美丽花朵的灌木,他很轻松地就穿过了树篱。随着他在前面走,身后树篱又密密地合拢了。最后,他到达了王宫,看见大院内狗躺在那儿沉睡,马厩里的马在沉睡,屋顶上的鸽子将头埋在翅膀下沉睡。他走进王宫内,看见墙上的苍蝇在沉睡,厨房里的厨师向上举着手,似乎是要打那童工一耳光,一个女仆手里抓着一只黑母鸡准备拔毛。 他继续向里寻去,一切都静得出奇,连自己的呼吸都清晰可闻。终于,他来到古老的宫楼,推开了玫瑰公主在的那个小房间的门。玫瑰公主睡得正香,她是那么美丽动人,他瞪大眼睛,连眨也舍不得眨一下,看着看着,禁不住俯下身去吻了她一下。就这一吻,玫瑰公主一下子苏醒过来,她张开双眼,微笑着充满深情地注视着他,王子抱着她一起走出了宫楼。 此刻,国王和王后也醒过来了,王宫里所有的人都醒过来了。他们怀着极大的好奇心互相凝视着,似乎还不明白到底发生了什么事情。马站了起来,摇摆着身体;狗儿欢跳不止,汪汪吠叫;鸽子由翅膀下抬起了头,昂首四顾,振翅飞向田野;墙上的苍蝇嗡嗡地飞了开去;厨房里的火又窜起了火苗开始烧饭,烧烤的肉又吱吱作响;厨师怒吼着扇了童工一个耳光;女仆继续给鸡拔毛,一切都恢复了往日的模样。不久,王子和玫瑰公主举行了盛大的结婚典礼,他们幸福欢乐地生活在一起,一直白头到老。

英语作文写童话故事70词

一 “我最喜欢的童话故事”英语作文 since i was a little baby, my parents read simple stories for me. they bought me many cartoon books with stories. they were my bedtime stories. among all the interesting stories, i like fairy tales most, because they are often beautiful love stories beeen prince and princes or cinderella. they are so moved and full of love. besides, in fairy tales, no matter how much 旦户测鞠爻角诧携版超毛权they suffer, they will always live a happy life in the end. the happy endings bring hope and satisfaction to people, making us hopeful to our own lives. 二 英语作文童话故事 我喜欢童话故事 I Like Fairy Tales Since I was a little baby, my parents read simple stories for me. They bought me many cartoon books with stories. They were my bedtime stories. Among all the interesting stories, I like fairy tales most, because they are often beautiful love stories beeen prince and princes or Cinderella. They are so moved and full of love. Besides, in fairy tales, no matter how much they suffer, they will always live a happy life in the end. The happy endings bring hope and satisfaction to people, making us hopeful to our own lives. 如果您认可我的答案,请采纳。 您的采纳,是我答题的动力,O(∩_∩)O谢谢 三 英语作文关于小猴子的童话故事八十词 Last weekend,I saw some monkeys in the zoo.I like them very much.They are very interesting and very clever.There are an old monkey in the tree.Many other monkeys like to follow it.Sometimes they climbed up the tree ,and sometimes they play in the ground.But they look very happy.Oh,sometimes they talk to each other.Oh,look.they are play games there.They are like the children.I like the monkeys.they"re my good friends. 四 童话故事英语作文带翻译 印度故事《驼瓮俱失》。从前有一个人, 在瓮里灌满了谷子。 他家的骆驼把头伸进瓮里吃谷子,但是头退不出来了。有个老人告诉主人说:“我教你一个办法,只要砍掉骆驼的头,它就会自动地出来”。主人听了老人的话,就用刀砍下了骆驼的头。 把骆驼杀了,但还是没解决问题。 直到打破了瓮,才把头取了出来。这个蠢人遭到了众人的讥笑。 Indian story "Camels and urns are lost." In the past there was a man filled with millet in an urn. His family camel put his head into the urns to eat millet, but the head did not e out. An old man told the owner: " I teach you a way to cut the camel"s head and it will e out automatically." When the master listened to the old man, he cut the head of the camel with a knife. Kill the camel, but still did not solve the problem. Until the urn was broken, it was taken out. The fool got ridiculed by all. 五 “我最喜欢的童话故事”英语作文 70词左右 In my life, I prefer fairy tales to other tories. I think they are very fun and sometimes make me happy. One of the moving fairy tales is a great story named "The Little Mermaid”. It was so sad that I almost cried along with it as I read . I like the feminine because of her kind and love. And when she died, she changed into a bubble.To love her prince she choose suffering.How great she is ! Although this story had a sad ending, this little girl who has true love moved everyone . She live inmy heart forever! 自己写的 希望能帮助你 六 英语作文我喜欢童话故事 In my life, I prefer fairy tales to other tories. I think they are very fun and sometimes make me happy. One of the moving fairy tales is a great story named "The Little Mermaid”. It was so sad that I almost cried along with it as I read . I like the feminine because of her kind and love. And when she died, she changed into a bubble.To love her prince she choose suffering.How great she is ! Although this story had a sad ending, this little girl who has true love moved everyone . She live inmy heart forever! 自己写的 希望能专帮助你属 七 用英文作文介绍童话故事小红帽,70字 落日的余辉懒洋洋抄的爬过山袭那洁白而光滑的肌肤;暖暖地照在这片静谧的大地,天边的云儿飘过,像是在追随同伴的脚步;温蓝如玉般的湖水缓缓地流着,湖边横斜着几尾小舟,隐隐约约有几点渔火在闪耀.也许景色太寂寥时,心情便会唱歌,歌声伴着湖水,要将我... 八 关于童话的英语作文带翻译不要童话故事的 童话的英语作文带翻译不要童话故事的 A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st. He went on and came to a river. The river had bee very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man"s house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time. 一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。 他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。” 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。 不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。 九 60词~80词英语作文童话故事,随便什么童话故事都可以,求结答 Summer is the season of the sun, the forest is the most fun, the most happy time. Dog went out early in the morning, go to the river to take a bath it, cool off. Not e to the river, he heard the distant sound of his partners laughter. "They have to, ah! I have to go to hurry up." dog the urgent pace up. Came to the river, the *** all bear to see an elephant standing in the river, tossed a long nose busy. A spray of flowers give deer spray, an array of heavy rain will pig under his brother, one would then roll a banana nose handed monkey, one can also use the tip of the nose to the rabbit sister pinch a flower. "Poof!" Elephant to do spray a big splash! dog shy *** ile. 十 英语童话故事 英语童话故事如下: 1、the wind and the sun One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soonbecame hot and took off his cloak. 汉语翻译:有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人,我可以比你快让他把披风脱下来。” “我们等着看吧,”太阳说,“我让你先试。” 因此风尝试让那个人把披风脱下来,他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧。 “我放弃了,”风最后说,“我无法让他把披风脱下来。”然后由太阳试试看,他尽可能地晒他,不久,那个人很热就把披风脱下来了。 2、Ajax Ajax was a man of giant stature,daring but slow.When the Trojan War was about to break out he led his forces from Salamis to join the Greek army at Aulis. As one of the trustiest champions of the Greek cause,he was given thejob of guarding one end of the Greek camp near Troy.He was noted in the battlefield for his bravery and courage.After Achilles" death he became one of the o hot contestants for the dead hero"s shield and armour,the other being Odysseus.When the weapons were finally judged to his rival,Ajax went mad for grief.Unable to get over the hardships,he took his own life. When,in order to seek the advice of,Odysseus came to visit the lower world,the shade of Ajax frowned uponhim.In the lower world Ajax chose to be a lion,guided clearly by the bitter recollection of his former life. 汉语翻译:埃杰克斯是位身材魁梧、骁勇善战、但头脑迟钝的人。当特洛伊战争即将爆发时,他率领军队从萨拉米斯到达奥尔墨斯加入了希腊军队。 作为一名为希腊事业奋斗的最可信赖的斗士,他被派去保卫靠近特洛伊的希腊军营边界。战场上,他因作战勇猛而出名。阿基里斯死后,他成为两个最有可能获得阿基里斯的盾甲的有力竞争对手之一。另一名对手是奥德修斯。最后,他的对手胜利了,并得到了盾甲。 埃杰克斯悲伤至极,无法自拔,最终结束了自己的生命。奥德修斯为了得到盲人底比斯的忠告而来到阴间;埃杰克斯的幽灵冲着他直皱眉头。在阴间,由于受到前世痛苦记忆的折磨,埃杰克斯选择了做一头狮子。 3、袋鼠和笼子 One day the staff members of a zoo called a meeting to discuss the problem--how to deal with the kangaroos that were found out of the cage. They came to the conclusion that the cage was placed too low and decided to raise it from one to o meters high. But the next day the kangaroos were still at large and they again raised the cage to three meters.Quite beyond their expectation the next morning they saw the kangaroos still free to go about. They were alarmed and determined to go to all the length by raising the cage to the height of ten meters.Later a giraffe, while chatting with some kangaroos, asked them, “Do you think they will go on raising your cage?” “Hard to say,” said a kangaroo, “if they continue fetting to fasten the cage door.” 汉语翻译:有一天,动物园的管理员们发现袋鼠从笼子里跑出来了, 于是开会讨论,一致认为是笼子的高度过低,所以他们决定将笼子的高度由原来的1米加高到2米。结果第二天他们发现,袋鼠还是跑到外面来,所以他们又决定再将高度加高到3米。 没想到隔天居然又看到袋鼠全跑到外面,于是管理 员们大为紧张,决定一不做二不休,将笼子的高度加高到10米。 一天,长颈鹿和几只袋鼠在闲聊,“你们看,这些人 会不会再继续加高你们的笼子?”长颈鹿问。 “很难说。”袋鼠说,“如果他们再继续忘记关门的话!” 4、小猪噜噜搬西瓜 In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.When summer came, there were many big round watermelons in the field. One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."Then he ran to the watermelon field. When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home."Wow!It"s so heavy!" Lulu tried several times, but he failed. And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"I"ve got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too. He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, you"re really clever!" 汉语翻译:春天的时候,猪妈妈带着小猪噜噜,在山坡下种了一大片西瓜。到了夏天,西瓜地里结满了又圆又大的西瓜。有一天,太阳光 *** 辣地照着大地,天啊,可热了。猪妈妈对小猪说:“噜噜,你到咱们的地里摘个大西瓜回来解解渴吧!”小猪噜噜高兴地说:“好吧!” 说完就往西瓜地里跑。到了地里一看。呵,到处躺着大西瓜,水灵灵的,真惹人喜爱!噜噜挑了个最大的摘了下来。它双手搂着西瓜,想抱起来放在肩上扛回家。“哟,好重呀!”噜噜试着抱了几次都没有抱起来,还累得满头大汗。 它直起身来,擦了擦脸上的汗水想休息一下,再去试试抱西瓜。 突然,它看到小猴皮皮在山下边的马路上滚铁环玩呢。小猪噜噜一拍后脑勺高兴地说:“有了,我有办法了。”什么办法呢?小猪噜噜心想:铁环是圆的,可以滚动。西瓜也是圆的,不也可以滚动吗?想到这儿啊,小猪噜噜顾不上休息,把大西瓜放在地上。 咕噜噜,咕噜噜地向前滚,一直把西瓜滚到家里。猪妈妈看到小猪噜噜把又圆又大的西瓜搬回家,夸奖噜噜是个爱动脑筋的猪娃娃! 5、The Crow and The Pitcher A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher. But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water. When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher. Then he took another and dropped it in.Graally, the water rose, and the crow was able to drink the water. 汉语翻译:口渴的乌鸦 一只乌鸦口渴了,到处找水喝。终于,他找到了一个大水罐。然而,水罐里面的水并不多,他的尖嘴够不到水面,他试了一次又一次,都没有成功。就在他想放弃的时候,他突然想到一个主意。 乌鸦叼来了一块小石子投到水罐里,接着又叼了一块又一块石头放进去。渐渐地,水面升高了。乌鸦高兴地喝到了水。 寓意:有些东西虽然看起来微不足道,但如果积少成多,便会带来很大变化。

头文字D 里面的童话破灭是谁唱的??

分类: 音乐 解析: 不是周杰伦! *** 也听得出来那不是周杰伦的声音了! 《头文字D》电影原声大碟 里面的第五首歌,名字叫做<Lost Good Things 童话破灭> 演唱者是Ghost Style(感觉很像 陈冠希,曾经一度以为是他唱的,哈哈!),绝对值得一听的歌曲<童话破灭>,很少有人能把RAP唱的如此悲伤,演唱者用压韵的节律,配合歌曲天衣无缝的背景,构造出了这样一个童话的场景。 试听下载地址:mp3.baidu/m?f=ms&tn=baidump3&ct=***********&lf=&rn=&word=Lost+Good+Things+%CD%AF%BB%B0%C6%C6%C3%F0&lm=-1 有关这个原声大碟的介绍:zhidao.baidu/question/439415 <Lost Good Things >(童话破灭) 歌词: who love my downfall and it"s just too cold you show me true friend baby i was so so you might as well call me up physically you know, you got me only into extremes and i can"t believe it and don"t know what to think sometime around it was so love-sick now it"s so sick cause they ain"t doubt love your hint is apart and the day beeen us wasn"t enough and i know i feel good time"s e i thought they stay, things are done and bee word-made angels came but they left you day had you slip away listen now burning empty still this can"t be but even now we"re not that happy hotel motel it"s hot in hell free from myself but now left with no home i want you to know i never would have all figure out that when you came now it could have been forever now it does bring me down the high now the low up and down we go put myself too close got burnt night tones it feels like i"m sinking in the dead sea don"t we care the space inside us so empty it"s like it"s over before be gone this song is over now so was i want ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● Ghost Style在香港是个有名的rapper,不但能唱也能rap,曾为很多歌手rap歌,而自己也和香港的HIP-HOP精英如MC仁、陈奂仁、FAMA等打造专辑《So Hot It Hertz》, Ghost Style个人有关资料看:rockit-/Rockit05/Rockit0521.php?subname=Ghost%20Style 这个网页其中有说明“替周杰伦主演之‘头文字D"作配乐rapping的Ghost Style(其声音亦出现于原声大碟内)”这句,见livehouse/modules/news/article.php?storyid=65 你也可以听听官恩娜的《上岸》,里面有他rap的部分,你可以对比一下,声音跟《童话破灭》是一个人。d.sogou/music.so?query=%B9%D9%B6%F7%C4%C8+%C9%CF%B0%B6&class=1&sid= 你也可以听一下他的其它作品:mp3.baidu/m?f=ms&tn=baidump3&ct=***********&lf=&rn=&word=Ghost+Style&lm=-1 其实你仔细听他的作品,是可以听得出他英文发音是有种特色的,跟陈冠希是不同的。

谁有灰姑娘童话剧剧本

经典童话剧《灰姑娘》角色:Cinderella, 父亲,继母, Helen, Jerry, Fairy, Prince, Ministers, Soldier 1, Soldier 2,马2匹,Peagion,cat , dog 旁白服装:公主礼服4套,父亲服装1套,王子礼服1套,士兵礼服2套,马服装2套,鸽子服装,猫服装、狗服装道具:马车、请柬、魔杖、水晶鞋、钟、头饰、伴奏音乐磁带指导老师:项芸、李文佳、荆剑文、褚宇华、剧本:第一场旁白:Long, long ago, there was a cute girl, her name is Cinderella, her mother was dead, her father loved her very much.Father: Dear daughter! These presents are for you! Do you like them?Cinderella: Yeah, thank you, Dad. Father: My lovely daughter, I hope you are happy forever! 旁白:But one day, her father married a new wife.Look, her step mother and her new sisters are coming.Stepmother: Helen, Helen, look, how beautiful the house is! Helen: Yes, and so many fruits. Apples,bananas, mangoes and lychee. Wow, I like them.(吃水果)Jerry: Mum, look, so many beautiful clothes. I like this dress. (往身上穿)Cinderella: Oh, no, that"s my dress. It"s a new dress my father bought for me. Jerry: Who are you? Mum, who is she?Stepmother: She is your little sister. Jerry: Mum, I like her dress.(拽衣服)Helen:I like her necklace.(抢项链戴在脖子上)Stepmother: (手指Cinderella,恶狠狠地)Do the laundry and get on with your duties. Clean the floor right away. And what"s more, bring me my breakfast.Helen: Cinderella! Get me my sweater. I feel a little cold.Jerry: (不耐烦地)Hurry up! Prepare the carriage for me. Give me my gloves. I"ll be late for my date. You"re so, you"re always so sluggish.旁白:After that, Cinderella had been their servant. She worked and worked from morning to night. She had no room to live, she had no good food to eat and good clothes to wear. She was more and more dirty, so people called her Cinderella.第二场旁白:On day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party.(敲门声)Stepmother: Who is it?Soldier: It"s me. I"m the soldier of the palace. (打开门)Good morning, madam, this is for you and your daughters.Stepmother: What is it?(打开信看) (欢呼)Hurry up! Come on! Helen, Jerry, good news! There will be a big dancing party in the palace. The prince will select a queen among the young girls.Two daughters(欢呼): Hooray! I"ll be the queen!Stepmother: (喜悦、亲切地) Come on, daughters. You must put on your most beautiful dress and make up! (打开衣柜翻找漂亮的衣服)Cinderella: Mum, I want to go ,too.Stepmother: (鄙视地) You? You can"t.Helen: (双手插腰)Look at yourself, so dirty and so ugly.Jerry : You haven"t a good dress.Helen: You haven"t nice shoes.Jerry: (嘲笑地)No dress, no shoes… You have nothing.Cinderella: (悲伤地)I want… (话被打断)Stepmother: Helen, Jerry, are you ready? Let"s go.Cinderella: Oh, my friends. I really want to go. What shall I do?Cat, Peagion, Dog: Don"t be so sad, Cinderella. At least, we are with you.Fairy: (同情地抚摩着Cinderella的头)Poor girl, come on, don"t be so sad, dry those tears! let me help you.Cinderella: (惊讶地Can you help me?Fairy: Yes, of course!Cinderella: The prince is having a beautiful party.Fairy: Yes, yes, I know.Cinderella: (沮丧地)No dress, no shoes, I have nothing.Fairy: Now…listen to me, close your eyes…Cinderella: (闭上眼睛)Like this?Fairy: Yes. Abracadabra! ( 挥摩杖,Cinderella穿上了一套漂亮的舞会礼服和一双水晶鞋)Animals: Wow, how beautiful! Cat: You"re the most beautiful girl I"ve seen.Dog: Yes! You will be the most beautiful girl in the party!Peagion: Yes! And the prince will love you at once!Cinderella: It likes a dream. I"m so happy! Thank you!Fairy: Cinderella, go to the party and dance. Bless you, my child. Enjoy yourself. But remember you must come back before 12 o"clock. Or you will change back as usual.Cinderella: Thank you , I won"t forget.Fairy: (喊)Be careful! Don"t forget the time! Cinderella: I won"t forget.第三场:Minister1:(庄严地) Ladies and gentlemen, welcome to the prince dancing ball. This night, our prince will select the most beautiful and kindest girl to be his queen .Now, young girls, come to the front,please!Minister2:How are they? Which one do you like?Prince: No, I don"t like anyone.(Cinderella come in)Ministers:(惊奇地) Wow, how beautiful! She"s like a fairy. She"s like a Angel. She"s so lovely. She"s like a princess. How pretty the girl is!Prince: (走上前去拉手)Pretty princess, may I dance with you?Cinderella: (大方地)I"d like to.(music and dance)(one person pick up a clock)Cinderella: (焦急地)Oh, it"s five to twelve. it"s time to go back. Oh, my goodness!Prince: (奇怪地)What"s the matter?Cinderella: (惊慌地跑出去)It"s midnight. It"s almost midnight. I must go now.(慌忙中掉了一只鞋)。 Prince: (向前追去)Wait, princess, wait! (拿起鞋) Pretty princess! Why are you leaving? I must find you! Soldiers!Soldiers: Yes!Prince: Take the shoe to every house. You must find the girl for me.Soldiers: Yes, your highnesss!第四场旁白:The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe. Whoever the shoe fitted well would be the bride of the prince.(士兵拿着一只水晶鞋,敲门)Stepmother: What"s the matter, soldiers?Soldier1: Are there any young girls in your family, madam?Soldier2: The pretty princess lost her shoe in the palace.Soldier3: The prince wants to find her and marry her.Helen: (跑上去)Let me try.The shoe is mine.Soldier1: No,it"s not yours. It"s too small for you.Helen: (抢过鞋)It"s mine. Let me try it.Soldier2: No, it"s not yours, it"s too small for you.Stepmother:(夺下鞋) Hi, come on, maybe it"s mine. Let me try it. Soldier3:(摇头)Oh, my god, it couldn"t be yours. Do you have another daughter?Cinderella: (从楼梯上走下来)Hello, gentlemen, may I try it?Stepmother :(厌恶地)You? Go away!Helen: Look at yourself!Helen: So dirty and so ugly!Head Soldier: No, ladies, let her try! Come, little girl, try it on, please!Cinderella: Thank you! (试鞋)Soldiers: (惊喜地)Wonderful! It"s yours! It fits for you very well!Soldier1:(Call prince)5535240Prince: Hello, this is prince speaking!Soldier1: Good news, your highnesss! We have found the beautiful girl.Prince: Really? That"s wonderfull! I"ll come at once.Fairy: My child, happy time is coming. Let me help you again.(Y魔棒一挥,Cinderella穿上了漂亮的礼服。)(Prince comes in)Prince: (真挚地)Oh, my deariest princess, Would you like to go with me and be my queen?Cinderella: (喜悦地) OK!Stepmother and sisters: How did it happen?(昏倒)旁白:Cinderella found her happiness. The prince and her held a grand wedding ceremony and they lived in happiness from then on.

少儿英语童话故事阅读

  少儿英语童话故事:野天鹅(下)   When the sun set, they became her brothers again. This is where we live now. It is not as nice as the castle, but we like it. There are berries and fruit trees in the forest. You should get some sleep now. Yes, I am tired. I hope I can find how to save you. Maybe you will dream it. Good night, Elise.   That night, Elise had a dream. A fairy came to her and told her how to break the spell. Thisnettle grows outside the cave. Pick the nettles and crush them with your feet. Make the nettles into thread. Then weave the thread into eleven coats. Throw the coats over your brothers, and they will never be swans again. The spell will be broken. But be careful. You must not speak a word before the spell is broken. If you say anything at all to anyone, your brothers will never be saved.   The next morning, Elise was very happy. She knew how to save her brothers.   She ran outside and found the nettles. She picked many nettles and carried them to the cave. Then she crushed the nettles with her feet until they were soft .then she made thread and began to weave the first coat. She was still working when the sun went down. Her brothers came home and saw her working.   Hi, Elise. What are you doing? But Elise didn"t answer. She was not allowed to speak. She smiled at her brothers and showed them the nettle coat. What"s wrong? Why won"t you talk to us? She"s making a strange coat. Maybe the coats will break the spell. That is why she cannot speak. If she speaks, the magic coats will not work.   Elise smiled again. Her brothers were so smart. They helped her when they could. They brought her food and water, so she could work on the magic coats. After a few days, the first coat was done. Elise and her brothers were very happy.   Chapter 4   One day, Elise went outside to pick more nettles. Suddenly, a hunting party appeared. The leader of the hunting party was a handsome young man. He saw Elise, and walked over to her. Hello, miss. I am the king of this land. Who are you?   Elise bowed to the young king, but she did not say anything. The girl does not speak, my king. What is wrong with her? I don"t know. But she is very beautiful. I will take her to the castle and marry her. She will be a wonderful queen.   But Elise did not want to go with the young king. She wanted to stay with her brothers and help them. She shook her head no and started to cry. But the king picked her up and put her on his horse. Do not cry, my dear. This cave is not a good place to live. You will be very happy at my castle. Soon they arrived at the young king"s castle.   Everyone welcome Elise and tried to make her happy. Elise liked the people at the castle, but she was still very sad, one person did not like Elise. The king"s chief minister did not trust her.   My king, this girl is too strange. Why won"t she talk to us? And why does she cry all the time? She is not a normal girl. I think she is a witch. Nonsense, she is not a witch. I think she misses her home. I have an idea to make her happier.   A few days later, the young king showed Elise a special room in the castle. I made this room to look just like you cave. We even brought your nettles and your coats. You can continue your strange work. Now will you be happy for me?   For the first time since coming to the castle, Elise smiled. She was so happy. Now she could make more magic coats for her brothers. She hugged the young king and kissed his hand in thanks. Soon, they were married. Elise and the king were very happy together. Every day, she ruled the kingdom with the king. Every night, she worked on the magic coats. But the chief minister still did not trust her. He watched her every night.   One night, Elise ran out of nettles. She left the castle to pick more. The chief minister followed her. He saw her picking the nettles, but he did not know why. This is too strange. A normal girl does not pick nettles in the middle of the night.   Now I can prove that she is a witch. The king will put her in jail. The next morning, the chief minister found the young king. My king, I can prove your wife is a witch. Last night, I followed her. She left and went to the cave. She picked lots of nettles to make those strange coats. A normal girl does not pick nettles in the middle of the night.She is a witch.   I don"t believe you, my wife is wonderful. I love her. She is not a witch. Please, let me show you. Watch her at night. You will see. Alright, I will watch her. Then I will prove that she is not a witch. For many nights the young king and the chief minister watched Elise. She worked hard weaving the magic coats.   Finally, ten coats were finishes. But she needed more nettles that night, Elise left the castle and went to the cave. The king and the chief minister followed her. They watched her picking nettle under the moon.   Now do you see? Only a witch picks nettles at night. She will cast spells on the kingdom. This is terrible. But I must believe you. Oh, how sad I am. My beautiful wife is a witch. Will you put her in jail? Yes. I will. I must protect my kingdom. I will tell the guards to arrest her tomorrow morning.   Chapter 5   The next morning, the guards arrested Elise. They took her to a tall tower and locked her in a small room. They threw the nettles and coats at her. Here are your nettles. they will be your blankets.   Goodbye, witch. Don"t cast your evil spells on us. Elise was so sad. She loved the young king, but he thought she was a witch. She began to cry.   Suddenly, she heard birds flying by the window. She looked outside and saw eleven swans. The swans all had golden crowns on their heads. Her brothers found her! She pointed to the jail house. The biggest swan nodded his head. He understood what was happening. Now Elise had new hope. She started to work very hard on the last coat. She worked all day and all night long. She didn"t sleep or eat anything.   The next morning, the young king arrived with the chief minister. Good morning, witch. Today you will go to jail. Are you ready? Please speak to us. Tell us why you are making these strange coats. If we knew why, you would not go to jail.   But Elise did not day anything. She looked at the king with a sad face. She will not speak. We must send her to jail. I"m so sorry, my dear. But I must protect my kingdom.   Elise picked up the eleven magic coats. The last coat was almost finished. She followed the chief Minister to a cart. This cart will take you to jail. Get in.   Elise got into the cart. She quickly started working on the last coat. She hoped to finish the coat quickly. The cart rolled through the town. All the towns. people came out to see Elise go to jail. They arrived at the jail house just as Elise finished the last coat. The guards opened the cart door and Elise stepped out.   Suddenly, eleven swans flew down to her. She threw a coat over each swan. The spell was broken, and the swans turned into her brothers. She is a witch! She turned those swans into young men! No, I am not a witch. These young men are my brothers.   Elise is right.Our stepmother was a witch. She cast an evil spell on us. The nettle coats broke the spell. Now we are free.   Why didn"t you tell us this before? I could not speak while I worked on the coats. If I said a word to anyone, the magic coats would not work. I"m sorry I worried you. You were so brave and strong. I love you, Elise. I love you too. I"m so happy I can speak to you now.   Elise, her brothers and the young king went back to the castle. They sent a messenger to Elise"s father. The next day, he came to see his children. Elise! My sons! I"m so happy to see you again. Father, I missed you so much. Where is stepmother? I don"t know. Your messenger told me about the evil spell.   I sent my guards to arrest her. But when they went to her rooms, she was gone. I hope we never see her again. That night, the young king held a grand party. Everyone had a wonderful time. And they all lived happily ever after.

灰姑娘童话英文台词

  旁白:One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party.   一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。   媛:(敲锣打鼓 ,就是敲铅笔盒)   ladys and the gentleman !!!!!!!! the king held a party for the prince to choose the girl he loved!!!!   旁白:The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderellas beauty.   可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。   Stepmother: Who is it?   Soldier: Its me. Im the soldier of the palace.   (打开门)Good morning, madam, this is for you and your   daughters.   Stepmother: What is it?(打开信看)   (欢呼)Helen, Jerry, good news! There will be a big dancing   party in the palace. The prince will select a queen among the young   girls.   Two daughters: Hooray! Ill be the queen!   l俩女儿争执 me me me me me me me.......   方: Cinderella! Get me my coat!灰姑娘,把我的衣服拿来   王: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves. Im to be late for my date. Youre so, youre always so sluggish. 快点!把马车给我准备好,递我手套。我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。   我:Come on, daughters. You must put on your most   beautiful dress and make up!   天:Mum, I want to go ,too   我: You? Look at yourself, so dirty and so ugly.Daughters, are you ready? Lets go.   天:but mom...   旁白:Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared.   灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。   Cinderella: Theres nothing left to believe in. Nothing!   没有什么我相信的事情,什么也没有!   Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you dont really mean that.   亲爱的,什么也没有吗?但现在你的意思并不是这样。   Cinderella: Oh, but I do.   噢,但我确实是这样想的。   Godmother: Nonsense, child! If youd lost all your faith, I couldnt be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears!   胡说,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。   Cinderella: Why then, you must be...   为什么你一定在。。。   Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now lets see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you got.   你传说中的教母?当然,现在让我看看。。。现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo。 把它们放在一起,看你得到了什么。   Cinderella: Oh, its beautiful! Its like a dream, a wonderful dream come true.   噢,它太美丽了!象一个梦,一个美好的"梦想变成了现实。   Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, Im afraid this cant last forever. Youll have only till night and...   是的,我的孩子,象所有的梦一样。恐怕它不能永远延续下去。你仅仅能在午夜和。。。拥有它。   Cinderella: Midnight?Oh, thank you.   午夜?噢,谢谢你。   Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.   噢,等一会儿。记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。   Cinderella: Oh, I understand, but...its more than I ever hoped for.   哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。   Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.   祝福你,我的孩子,玩得开心。   旁白:Long, long ago, there was a cute girl, After her fathers death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.   从前:有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。   天擦地 板,抢衣服:   我:what did i tell you! its still dirty!what are you doing these days!   天:sorry.......   我:and dont forget make breakfast. Go ahead!   方:(刚睡醒的样子)hi,mom,im get up.....   我:oh,my dear.did you have a good sleep last night?

求4人英语剧本(drama或者经典童话故事)

4人英语话剧剧本It"s a Small WorldCastKobe: K; play presenterAllen: Ab (boy)Johnson: JBZ: BArthur: Ag (Girl)  -------------------------------------------------------------------------------- Scene IK: There was a lovely village in the countryside. Allen, Johnson, Bz, and Arthur are good friends. Here, they are creating the most beautiful memories.B: Hey! Look! A shooting star!Ag: Where?B: Here! (Take out a big special ring!)Ag: So, what is this for?B: Will you marry me?Ab: Sure, honey!(Ag takes out a hammer and hits Ab.)Ab: Ouch! OK! I"ll be quiet.J: Hey, guys! What are you talking about?Ab: They are talking about their future. (Point at Ag and B.)J: Their future?Ag: No! Our futures. I"m gonna be a worldwide famous writer.Ab: I"m gonna be the greatest singer. And I"m worried that there will be too many girls hanging around and crazy for me!(J, B, Ag pretend to be disgusted.)J: As far as I am concerned, becoming the most successful businessman is my life goal.Ag: What about you, BZ?Ab: To marry her, right? (Ab hits B gently.)Ag: Come on! Be serious. Let him tell us.B: I want to stay here and be a farmer.Ag: All right! We"re only ten now. Who knows what will actually happen in the next ten or twenty years?J: Whatever our dreams are, no matter where we are, twenty years from now, we"ll all come here having a reunion.Ab: And don"t forget, we are…K: Wait for me!...All: Friends forever!  -------------------------------------------------------------------------------- Scene II转自:http://咖啡吧剧本网K: Twenty years later, at Johnson Rich"s company.(Phone rings.)Secretary A: Hello! This is Rich telephone company. May I help you? OK! OK! bye-bye!Secretary B: (Knock, Knock, Knock!) Mr. Rich, may I come in?J: Come in!Secretary B: (With a flirting look) Mr. Rich, Can I invite you to dinner tonight?(Secretary A cuts in between the two of them.)Secretary A: Hey! Young lady! You may be young and beautiful, but I"ve been working here much longer than you. I really don"t mind you inviting Mr. Rich to dinner, if you don"t want to work here anymore!J: Yo, ladies. Nothing but business, O.K.? Now, go back to your work!Secretary A: Sir!J: Now what?Secretary A: This is the ad for the new cell phone design, and the main idea is "It"s a small world!"J: Good job! Look, my cell phones make the world smaller.  -------------------------------------------------------------------------------- Scene III(At Arthur"s new book press conference)Reporter A: Congratulations, Arthur. We know that you are the winner of the Pulitzer Prize.Reporter B: Why did you want to write this book?Ag: Well, I always believe that touching words can comfort people. Many people in the world live a difficult life. With words, we can tell them that they"re not alone wherever they are.Reporter C: Why did you name the book "It"s a small world "?Ag: It"s said that “the pen is mightier than the sword.” Through words, we can express our love, thoughts, and feelings to our friends. The power of words shortens the distance among people and makes the world smaller, right?  -------------------------------------------------------------------------------- Scene IV转自:http://咖啡吧剧本网(At Allen Baker"s concert…Allen"s fans are crazy for him and screaming everywhere.)Host: Ladies and gentlemen, let"s welcome our super star, Mr. Anderson!!(Fans scream like crazy.)Ab: (Singing) It can happen to anyone of us, anyone you think of. Anyone can fall. Anyone can hurt someone they love. Hearts will break. Cause I made a stupid mistake…(A fan shakes hands with Allen, and then passes out and is taken away.)Ab: Thank you! Maybe you don"t understand the language I speak. Maybe we have different blood in our bodies. But I really hope that I can deliver something to you all and make you understand what I try to express. And I really really hope the music can shorten the distance between us and make the world smaller. Thank you! I love you all !! (Two crazy fans run to Allen and hold him tight. The guards drag them away.)  -------------------------------------------------------------------------------- Scene V(At Bz Farmer"s Big Tomato Award Ceremony…)Host: Now! I"m honored to announce the first prize winner of the super award. Let"s welcome Farmer of the year, Mr. BZ !(BZ runs up to the stage with a surprised look, and his fans cheer for him.)B: My goodness! I can"t believe it! Thank you, my tomato fans! (Waving to them with the trophy.) I love my hometown. I grow crops not only for the people living here, butalso for the people all over the world who are suffering from hunger and poverty. My childhood friends have all been very successful in different fields to make the world a better place to live in. Our love binds us together and makes the world smaller. I"m glad that we all made our dreams come true. Thank you! Thank you!  -------------------------------------------------------------------------------- Scene VIK: Twenty years later, at the Home-coming Reunion…Ab: (To J) I use your cell phone. It"s great, man!J: (To Ag) And I read your book!Ag: (To Bz) And I ate your big tomatoes. They are amazingly deliciousB: (To Allen) And I listened to your music. It really takes my breath away!J: Let"s have a toast to my cell phones.Ab: No! To my music.Ag: To My books.B: To my love and to our friendships.J: All these things have made the world smaller. We feel so much closer to each other now.All: Oh! What a small world!Director: Cut! Cut! You all did a great job. Let"s call it a day.(Freeze the scene with them holding their belongings, microphone, cell phone, book, and big tomato.)
 首页 上一页  21 22 23 24 25 26 27 28 29  下一页  尾页