唐诗

阅读 / 问答 / 标签

周丽淇(Niki)和唐诗咏(Natalie)两人主演过的电视剧有哪些?

中文姓名    周丽淇英文姓名    Niki Chow出生日期    1979年8月30日星  座    处女座身  高    172cm籍  贯    中国香港体  重    110磅国  籍 中国香港信 仰 天主教家 中 成 员 父母,家姐(周汶锜),哥哥兴  趣    滑雪、看DVD及所有户外活动语  言    广东话、国语、上海话、英语教育程度    中五性  格    可爱、健谈、真诚擅  长    网上游戏、手工制作舞  蹈    中国舞优 点 是个不错的老师,也是个很好的主持;知情达理、善解人意,爱爸爸妈妈,也爱所有的朋友 缺 点 不经意间会有些忧郁个人座右铭: 做最坏的打算,尽最大的努力 最喜爱的颜色  粉红、红、绿最喜爱的国家  美国、泰国最喜爱的季节  春季、夏季最喜爱的食物  日本菜电影2004年12月  鲨胆大话王(配音)2004年06月  爱作战2003年10月  豪情2003年07月  恋上你的床2003年07月  炮制女朋友2003年03月  下一站天后2002年10月  热血青年2001年11月  玉女添丁2001年09月  大头怪婴2001年06月  同居密友2001年03月  百分百感觉Ⅱ电视剧2008年 桌球之父{计划中}2008年 书剑恩仇录饰演 霍青桐2008年 盛装舞步爱作战(客串)2008年    最美丽的第七天 饰演 凌加恩2007年    森之爱情之整容药丸 饰演 阿仪 2005年    天幕下的恋人 饰演 高逸诗2005年05月  秀才遇着兵 饰演 陆拾羲2004年11月  四叶草@赤沙印记(客串)2004年04月  翡翠恋曲 饰演 梁咏思电视电影2003年12月  妒火线专辑2006年08月18日《Pure Niki》2006年04月11日《The Child Woman》2005年08月25日《Nikikaka》

2019年6月英语四级翻译:唐诗/西湖

2019年6月英语四级翻译:唐诗   请将下面这段话翻译成英文:   唐诗   唐诗(Tang poetry)泛指创作于唐代(618年~907年)的诗。唐诗是汉族最珍贵的文化遗产之一,同时也对周边民族和国家的文化发展产生了很大影响。唐诗中流传最广的当属收录在《唐诗三百首》(Three Hundred Poems of the Tang Dynasty)中的诗歌,里面收录的许多诗篇都为后人所熟知。唐代的诗人特别多,其中李白、杜甫等都是世界闻名的伟大诗人,他们的作品有很多都是脍炙人口的诗篇。   参考译文   Tang Poetry   Tang poetry generally refers to poems written during the Tang Dynasty (618 A.D.-907A.D.). Tang poetry is one of the most valuable cultural heritages of the Han Chinese. Meanwhile, it also has a great influence on the cultural development of neighboring ethnic groups and nations. The most widely spread among Tang poems are definitely the poems that are included in the "Three Hundred Poems of the Tang Dynasty", many of which are quite popular with people of later generations. There are lots of poets in Tang Dynasty, among whom Li Bai and Du Fu are world-famous. Many of the two great poets" works are household poems. 2019年6月英语四级翻译:西湖   请将下面这段话翻译成英文:   西湖   西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。由于西湖的缘故,杭州自古就被誉为“人间天堂”。西湖就像镶嵌(inlay)在广袤大地上的一颗璀璨的明珠,以其秀丽的风景、闻名的古迹、灿烂的文化和丰富的特产而闻名。宋代大文豪苏轼在西湖留下了“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的千古绝唱;白娘子的传奇故事(The Legend of White Snake)也给西湖增添了一层神秘色彩。   参考译文   The West Lake   The West Lake, located in the western area of Hangzhou"s center, is one of the top three lakes in the regions south of the Yangtze River. Because of it, Hangzhou has been acclaimed as "a heaven on earth" since ancient times. The West Lake is like a shining pearl inlaid on the vast land, renowned for its beautiful scenery, well-known historical sites, brilliant culture, and plentiful local specialties. The literary giant Su Shi in Song Dynasty left a poetic masterpiece through the ages there: The West Lake is like the beauty Xi Shi, who is always charming with either light or heavy make-up (rainy or shiny). The Legend of White Snake also brings the West Lake an air of mystery.

2020年12月大学英语四级翻译练习题:唐诗

【导读】目前已经到了11月底,距离2020年12月大学英语四级考试越来越近了,那么在这仅剩的几天备考时间里,我们应该如何进行备考,才能取得比较好的备考效果呢?当属做题了。为了帮助大家都能顺利通过考试,下面是小编为大家整理的2020年12月大学英语四级翻译练习题:唐诗,希望对大家有所帮助。唐诗(Tang poetry )泛指创作于唐代(618年?907年)的诗。唐诗是汉族最珍贵的文化遗产之一,同时也对周边民族和国家的文化发展产生了很大影响。唐诗中流传最广的当属收录在《唐诗三百首》(Three Hundred Poems of the TangDynasty)中的诗歌,里面收录的许多诗篇都为后人所熟知。唐代的诗人特别多,其中李白、杜甫等都是世界闻名的伟大诗人,他们的作品有很多都是脍炙人口的诗篇。参考翻译:Tang PoetryTang poetry generally refers to poems written duringthe Tang Dynasty (618 A.D.-907A.D.). Tang poetryis one of the most valuable cultural heritages of theHan Chinese. Meanwhile, it also has a great influenceon the cultural development of neighboring ethnic groups and nations. The most widely spreadamong Tang poems are definitely the poems that are included in the “Three Hundred Poems ofthe Tang Dynasty”,many of which are quite popular with people of later generations. Thereare lots of poets in Tang Dynasty, among whom Li Bai and Du Fu are world-famous. Many of thetwo great poets"works are household poems.1.泛指:翻译为generally refer to,其中“泛”即一般来说,故译为 generally 即可。2.汉族:应译为Han Chinese。3.产生了很大影响:用固定短语have a great influenceon...来表达即可。4.流传最广:翻译为the most widely spread, “流传”用动词spread表达,而表示范围的最广译为副词widely即可。注意此处的spread为spread的过去分词形式,表被动意义。5.脍炙人口的诗篇:翻译为household poems,其中脍炙人口用形容词 household表达,即“家喻户晓”。以上就是小编今天给大家整理发送的关于“20年12月大学英语四级翻译练习题:唐诗”的相关内容,希望对大家有所帮助。想知道更多关于英语四级分值如何分布,关注小编,持续更新。

唐诗英译 - 夜宿山寺(李白)

唐诗英译系列。译者为加拿大政府认证翻译官,母语为中文。自幼在加拿大长大,英语运用纯熟,更胜母语。 本系列不强调字面信息精准完整,但求传达意境。英文语句流畅,保留诗人的襟怀洒脱,随心所欲。藉此机会向读者展示更加灵活、随意的英文运用。 夜宿山寺 Overnight in an Alpine Temple —— 李白 Li, Bai 危楼高百尺 手可摘星辰 不敢高声语 恐惊天上人 Perilous rise hundred feet high Within reach the stars nearby Keeping my voice down to a sigh Lest I startle Celestials in the sky

唐诗300首的陌生化现象

诗歌散文语言的陌生化怎么处理?四川作家、诗人、评论家尹才干总结出①“词语的反常搭配”②“词语的异类并举”③“语义(或语境)上下对抗”等诗歌语言陌生化的方法(简称“三陌法”),作为诗歌创新方法写进《诗歌创作入门》讲义;作为歌词创新方法写进《歌词创作概论》教材,作为写作创新方法编入《诗歌写作教程》《创意写作教程》等课程,中学教学课件等,读者纷纷转发,掀起了“诗歌(歌词)语言陌生化探索的浪潮”。——摘自尹才干《关于诗歌语言陌生化的探索》

唐诗 古朗月行 (要前八句)

说好前八句的U0001f621U0001f621U0001f621U0001f621U0001f621

有关葡萄酒的唐诗有哪些

王 翰的《凉州词》葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回李白的《对酒》蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何。鲍防的《杂感》汉家海内承平久,万国戎王皆稽首。天马常衔苜蓿花,胡人岁献葡萄酒。五月荔枝初破颜,朝离象郡夕函关。雁飞不到桂阳岭,马走先过林邑山。甘泉御果垂仙阁,日暮无人香自落。远物皆重近皆轻,鸡虽有德不如鹤。

唐诗里关于葡萄酒的诗句

1.古诗中有关于酒的诗句 白居易的《问刘十九》:红泥小火炉,绿蚁新焙酒,晚来天欲雪,能饮一杯无? 金陵酒肆留别 李白 风吹柳花满店香, 吴姬压酒劝客赏。 金陵子弟来相送, 欲行不行各尽觞。 请君试问东流水, 别意与之谁短长? 渭城曲 王维 渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。 新丰主人 储光羲 新丰主人新酒熟, 旧客还归旧堂宿。 满酌香含北砌花, 盈尊色泛南轩竹。 云散天高秋月明, 东家少女解秦筝。 醉来忘却巴陵道, 梦中疑是洛阳城。 凉州词 王翰 葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。 醉卧沙场君莫笑, 古来征战几人回? 少年行 李白 五陵年少金市东, 银鞍白马度春风。 落花踏尽游何处, 笑入胡姬酒肆中。 宣州谢脁楼饯别校书叔云 李白 弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧。长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。 抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 客中行 李白 兰陵美酒郁金香, 玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客, 不知何处是他乡。 月下独酌 李白 花间一壶酒, 独酌无相亲。 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身。 暂伴月将影, 行乐须及春。 我歌月徘徊, 我舞影零乱。 醒时同交欢, 醉后各分散。 永结无情游, 相期邈云汉。 戏问花门酒家翁 岑参 老人七十仍沽酒, 千壶百瓮花门口。 道傍榆荚仍似钱, 摘来沽酒君肯否? 送李少府时在客舍作 高适 相逢旅馆意多违, 暮雪初晴候燕飞。 主人酒尽君未醉。 薄暮途遥归不归? 赠卫八处士 杜甫 人生不相见,动如参与商。 今夕复何夕,共此灯烛光。 少壮能几时?鬓发各已苍! 访旧半为鬼,惊呼热中肠。 焉知二十载,重上君子堂。 昔别君未婚,儿女忽成行。 怡然敬父执,问我来何方。 问答乃未已,儿女罗酒浆。 夜雨剪春韭,晨炊间黄粱。 主称会面难,一举累十觞。 十觞亦不醉,感子故意长。 明日隔山岳,世事两茫茫。 何以解忧,唯有杜康 对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多…… 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。 …… ——《短歌行》 曹操 人生如梦,一樽还酹江月。 明月几时有?把酒问青天。 花间一壶酒,独酌无相亲。 今朝有酒今朝醉。 曾记溪亭日暮,沉醉不知归路。 抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 醉里挑灯看剑 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 酒逢知己千杯少,话不投机半句多 朱门酒肉臭,路有冻死骨。 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 血色罗裙翻酒污。 今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。 黄金白壁买歌笑,一醉累月轻王侯。 ——李白《忆旧游寄谯郡元参军》 楚兰不佩佩吴钩,带酒城头别旧游。 年事已多筋力在,试将弓箭到并州。 ——卢殷《长安亲故》 诗成斩将奇难敌,酒熟封侯快未如。 ——高骈《依韵奉酬李迪》 九转灵丹那胜酒?五音清乐未如诗。 ——杜苟鹤《白发吟》 百事尽除去,唯余酒与诗。 ——白居易《对酒行吟赠同志》 平台为客忧思多,对酒遂作《梁园歌》。 ——《梁园吟》 还倾四五酌,自咏《猛虎词》。 ——《寻鲁城北范居士失道落 苍耳中见范置酒摘苍耳作》 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来唬珀光。 但使主人能醉容,不知何处是他乡。 ——《客中作》 酒里诗中三十年,纵横唐突世喧喧。 (段成式《哭李群玉》) 范仲淹> 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计 四面边声连角起,千障里,长烟落日孤城碧 。 劝君更尽一杯酒,西出阳光无故人。——王维《送元二使西安》 白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。 ——杜甫 《闻官军收河南河北》 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 ——岑参《白雪歌送武判官归京》 金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。 ——李白 《行路难》 春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。——白居易 《琵琶行》 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 ——刘禹锡 《酬乐天扬州出逢席上见赠》 零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。——李贺 《致酒行》 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 ——李商隐 《无题》 开轩面场圃,把酒话桑麻。 ——孟浩然 《过故人庄》 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 ——陆游 《游山西村》 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。——范仲淹 《渔家傲》 水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。 ——张先 《天仙子》 为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。——宋祁 《玉楼春》 梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。 ——晏畿道 《临江仙》 明月几时有,把酒问青天。 ——苏轼 《水调歌头》 今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。 ——柳永 《雨霖霖》 三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急。 ——李清照 《声声慢》。 2.有关葡萄酒的唐诗有哪些 王 翰的《凉州词》 葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。 醉卧沙场君莫笑, 古来征战几人回 李白的《对酒》 蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。 青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。 玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何。 鲍防的《杂感》 汉家海内承平久,万国戎王皆稽首。 天马常衔苜蓿花,胡人岁献葡萄酒。 五月荔枝初破颜,朝离象郡夕函关。 雁飞不到桂阳岭,马走先过林邑山。 甘泉御果垂仙阁,日暮无人香自落。 远物皆重近皆轻,鸡虽有德不如鹤。 3.唐诗写葡萄酒的有哪些 诗人李欣,《唐才子传》称其“性疏简,厌薄世务”。他在《古从军行》中写道: 白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。 行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。 野云万里无城廓,雨雪纷纷连大漠。 胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。 闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。 年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家王绩不仅喜欢喝酒,还精于品酒,写过《酒经》、《酒谱》。他在《题酒家五首》(一作《题酒店壁》)中写道: 竹叶连糟翠,蒲萄带曲红。 相逢不令尽,别后为谁空。 李白,又称“诗仙”、“酒仙”,素有“斗 酒诗百篇”的名声,十分钟爱葡萄酒,甚至在酒醉奉诏作诗时,还忘不了心爱的葡萄酒。他在《对酒》中 写道: 蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。 青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。 (王代)(王冒)筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何。李白不仅是喜欢葡萄酒,更是迷恋葡萄酒,恨不得人生百年,天天都沉醉在葡萄酒里。《襄阳歌》就是他的葡萄酒醉歌。他在《襄阳歌》中写道:“……,鸬鹚杓,鹦鹉杯,百年三万六千日,一日须倾三百杯。遥看汉 江鸭头绿,恰以蒲萄初酦醅。此江若变作春酒,垒曲便筑糟丘台。……”曾官至吏部侍朗、京兆尹的大诗人、大学者翰愈,在《蒲萄》诗中写出了他种植葡萄的细心: 新茎未遍半犹枯,高架支离倒复扶。 若欲满盘堆马乳,莫辞添竹引龙须。白居易的《和梦游春诗一百韵》中有“带襭紫蒲萄,袴花红石竹”的诗句;在《房家夜宴喜雪戏赠主人》中有“酒钩送盏推莲子,烛泪黏盘垒蒲萄”的句子;在《寄献北郡留守裴令公》中有“羌管吹杨柳,燕姬酌蒲萄”的诗句。 在唐代的葡萄酒诗中,最著名的莫过于王翰的《凉州词》了。诗中写道: 葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回? 4.赞美葡萄酒的诗句 1,《过高逸人别墅》明代 林鸿 兹晨饮客青山墅,新压葡萄酒如乳。 绿树穿窗鸟当歌,红条拂地花能舞。 译文:早上和和一群朋友再青山别墅这里饮酒,新酿制的葡萄酒像乳汁一样甘甜。绿树上的鸟儿啼叫声穿窗而过,声声入耳,红色的枝条落到地面,花儿随风起舞。 2,《汉老弟寄和花发多风雨人生足别离韵十绝因和之 其八》宋代 虞俦 照坐雕盘花一簇,满瓮葡萄酒新绿。 译文:阳光洒落在刻绘花纹的盘子上,一团的花朵,坛子里是满满的新酿美味的葡萄酒。 3,《凉州词二首·其一》 唐代 王翰 葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。 译文:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。 4,《葡萄酒》唐代 王翰 揉碎含霜黑水晶,春波滟滟煖霞生。 甘浆细挹红泉溜,浅沫轻浮绛雪明。 译文:揉碎的葡萄像覆盖一层霜的黑水晶,春初的江水在晚霞下波光粼粼。甘甜的浆液像红色的泉水一样流出,微微的浮沫像初冬的霜降一样。 5,《葡萄酒》明代 苏葵 袅袅龙须百尺苍,露花清沁水晶香。 等闲不博凉州牧,留荐瑶池第一觞。 译文:袅袅的烟雾像龙须一样升入百尺高空,葡萄酒的美味沁人心脾,晶莹剔透。等空下来离开凉州这个地方,一定要留下这堪比瑶池水的第一杯葡萄酒。 5.关于葡萄酒的诗句 【对酒】李白 蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。 青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。 玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何。 【和李校书新题乐府十二首·西凉伎】元稹 吾闻昔日西凉州,人烟扑地桑柘稠。 蒲萄酒熟恣行乐,红艳青旗朱粉楼。 楼下当垆称卓女,楼头伴客名莫愁。 乡人不识离别苦,更卒多为沉滞游。 哥舒开府设高宴,八珍九酝当前头。 前头百戏竞撩乱,丸剑跳踯霜雪浮。 狮子摇光毛彩竖,胡腾醉舞筋骨柔。 大宛来献赤汗马,赞普亦奉翠茸裘。 一朝燕贼乱中国,河湟没尽空遗丘。 开远门前万里堠,今来蹙到行原州。 去京五百而近何其逼,天子县内半没为荒陬,西凉之道尔阻修。 连城边将但高会,每听此曲能不羞。 【凉州词二首】王翰 蒲萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。 醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。 【杂感】唐 鲍防 汉家海内承平久,万国戎王皆稽首。 天马常衔苜蓿花,胡人岁献葡萄酒。 五月荔枝初破颜,朝离象郡夕函关。 雁飞不到桂阳岭,马走先过林邑山。 甘泉御果垂仙阁,日暮无人香自落。 远物皆重近皆轻,鸡虽有德不如鹤。 【塞上曲二首】贯休 锦袷胡儿黑如漆,骑羊上冰如箭疾。 蒲萄酒白雕腊红,苜蓿根甜沙鼠出。 单于右臂何须断,天子昭昭本如日。 一握黳髯一握丝,须知只为平戎术。 去年转斗阴山脚,生得单于却放却。 今年深入于不毛,胡兵拔帐遗弓刀。 男儿须展平生志,为国输忠合天地。 甲穿虽即失黄金,剑缺犹能生紫气。 塞草萋萋兵士苦,胡虏如今勿胡虏。 封侯十万始无心,玉关凯入君看取。 轮台 燕子山里食散,莫贺盐声平回。共酌葡萄美酒,相抱聚蹈轮台。 题明皇醉归图 全宋诗-艾性夫 金车山重牛难挽,五花嘶出长春苑。 太官供顿宴骊山,三郎沉醉归来晚。 酩酊马上扶者谁,秀眉照眼两国姨。 红香把臂手亦软,三马相倚不敢驰。 黄门拥道尽端美,锦衫绣帽春风起。 解酲尚恐需余尊,捧把玉卮行复止。 最后一马寿王妇,鸾扇夹侍双琼姬。 酣酣嘿嘿意自远,恨不醑我渔阳儿。 图陈无逸今安有,却作醉徒供画手。 昭陵百战大山河,凉州几瓮葡萄酒。 次韵鲜于伯几秋怀长句 全宋诗-方回 逾燕涉漠将十霜,西风满眼榆林黄。 时逢北客话围场,鞍马意气犹扬扬。 骆驼红乳蒲萄酒,袒割一醉千百觞。 君今病店卧南方,掉头不顾尚书郎。 紫阳山人饿欲死,江湖一壑秋田伤。 哀歌相和意惨怆,夜视宇宙何茫茫。 送水云归吴 全宋诗-孔清真 瘦马长吟蹇驴吼,坐听三军击刁斗。 归人鞍马不须忙,为我更釂葡萄酒。 对酒戏咏 全宋诗-陆游 浅倾西国蒲萄酒,小嚼南州豆蔻花。 更拂乌丝写新句,此翁可惜老天涯。 寄送许待制知越州 全宋诗-梅尧臣 喜公新拜会稽章,五月平湖镜水光。 菡萏花迎金板舫,葡萄酒泻玉壶浆。 云归秦望山头静,雨洗若耶溪上凉。 天子不能烦待从,可将吟咏报时康。 颂古 全宋诗-释云贲 七宝杯酌葡萄酒,金花纸写清平词。春风院静无人见,闲把君王玉笛吹。 冬至日同舍会拜 全宋诗-汪元量 燕市人争看秀才,团栾此日会金台。 葡萄酒熟浇驼髓,萝卜羹甜煮鹿胎。 砚笔寂寥空洒泪,管弦鸣咽自生哀。 雪寒门户宾朋少,且拨红炉守泰来。 湖州歌九十八首 全宋诗-汪元量 第四排筵在广寒,葡萄酒酿色如丹。 并刀细割天鸡肉,宴罢归来月满鞍。 通州道中 全宋诗-汪元量 一片秋云妒太虚,穷荒漠漠走群狐。 西瓜黄处藤如织,北枣红时树若屠。 雪塞捣砧人戍远,霜营吹角客愁孤。 几回兀坐穹庐下,赖有葡萄酒熟初。 春怀 任昱 落花无数满汀洲,转眼春休。绿阴枝上杜鹃愁,空拖逗,白了少年头。 【幺】朝朝寒食笙歌奏,百年间有限风流。玳瑁筵,葡萄酒;殷勤红袖,莫惜捧金瓯 【送潘时雍归钱塘】明 贝琼 海县兵未息,公子今何之? 酌君葡萄酒,听我《白苎》词。 忆昔来黄湾,始为桐子师。 诸生老伏胜,说客惭张仪。 连床风雨夕,秉烛听新诗。 殷殷金石声,真足解我颐。 同居石壁下,斗柄倏三移。 脱略势利交,所贵两不疑。 久怀地主恩,亦有莼鲈思。 束书向钱塘,磬折从此辞。 钱塘实都会,西湖天下奇。 朱楼起相对,上有千蛾眉。 羽衣何翩翩,处子冰雪肌。 楼前五陵儿,并马金鞭垂。 酒酣复张乐,但惜白日驰。 近者属凋丧,不及全盛时。 空山凤凰去,月黑号狐狸。 春风吹行殿,碧草生荒基。 何当从子游,观涛酹鸱夷。 辛苦草《太玄》,徒为廉蔺嗤。 子实济时具,飞腾方在兹。 匠石既已遇,小大随所施。 从容宰相前,奋舌论安危。 岂无一尺棰,盗贼不足笞。 天空羽毛急,水涸舟楫迟。 临歧更挥泪,中年伤别离。 【过高逸人别墅】明 林鸿 识子何不早,见子即倾倒。 世人意气不相合,颜色虽同心草草。 子有园林东海滨,香名满耳人共闻。 梁鸿避世身不仕,孔融爱客家常贫。 兹晨饮客青山墅,新压葡萄酒如乳。 绿树穿窗鸟当歌,红条拂地花能舞。 醉来兴逸无不为,投壶击剑仍弹棋。 人生得意有如此,世上悠悠那得知。 【题林盘所学民家藏温日观葡萄】明 许伯旅 张颠草书天下雄,醉笔往往惊群公。 温师作画亦若是,我知画与书法通。 葡萄何来自西极,枝蔓连云引千尺。 世间画者谁最高,温师自有葡萄癖。 当时豪贵争邀迎,掉头辄走呼不应。 酒酣耳热清兴发,挥洒始觉通神灵。 东家雪练西家帛,布地。

用英语介绍唐诗的地位

Status: Tang poetry is the highest achievement of the development of poetry in china. It inherits the Wei and Jin Dynasties the essence of poetry, and due to the opening of Tang culture, clear political, as well as the rulers of the respected, the poetry of the Tang Dynasty has a great development, such as the Tang Dynasty imperial examination system to take an examination of poetry special. And most of the Tang Dynasty poet love roaming, such as Li Bai, Du Fu have traveled half a Chinese, makes the poet horizons, poetry theme is extensive, rich lenovo. In the poetry of the Tang Dynasty is a master of ancient Chinese poetry and to future generations is difficult to match the position, is the highest in the history of Chinese poetry. Effects: the creation of the poetry of the Tang Dynasty diversity, rich in subject matter, to the later poetry creation provides a good template. As the saying goes, familiar with the three hundred Tang poems, not a poem will sing. The same due to Tang poetry achievement too high so that future generations are difficult to surpass, so the development of new literature in the field, the emergence and development of Ci Poetry of the Song Dynasty is a good example.地位:唐诗是我国诗歌发展的最高成就。它继承了魏晋以来的诗歌精华,而且由于唐代开放的风气,清明的政治,以及统治者的推崇,使唐代诗歌有了长足的发展,如唐代科举制就要专门的考诗歌。而且唐代的诗人多数喜欢漫游,比如李白,杜甫都游遍了大半个中国,使得诗人的眼界开阔,诗歌题材广泛,联想丰富。总之唐代的诗歌是我国古代诗歌的集大成者,达到了后人难以企及的地位,是我国诗歌史上的最高峰。影响:唐代诗歌的创作方式多样,题材丰富,给后世的诗歌创造提供了很好的模板,俗话说熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。 同样由于唐诗成就太高使得后人很难超越,因此开发了新的文学领域,宋词的出现与发展就是一个很好的例子。

唐诗在中华文化的历史上有着非常重要的地位的英语。

"The Analects of Confucius" is the concentrated expression of the profound Confucian ideology, it is an important early Confucian classics in the history of Chinese civilization and takes up an extremely important position.

唐诗春江花月夜?

春江花月夜作者: 张若虚(唐)春江潮水连海平,海上明月共潮生。潋滟随波千万里,何处春江无月明?江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年只相似。不知江月待何人,但见长江送流水。白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。此时相望不相闻,愿逐月 华流照君。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不知乘月几人归?落花摇情满江树。

巜春江花月夜》唐诗

春江花月夜 年代:【唐】 作者:【张若虚】 体裁:【乐府】 春江潮水连海平,海上明月共潮生。滟滟随波千万里,何处春江无月明?江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。江畔何人初见月?江月何年初照人?人生代代无穷已,江月年年只相似。不知江月待何人,但见长江送流水。白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。此时相望不相闻,愿逐月华流照君。鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。不知乘月几人归?落花摇情满江树。注释【注释】: 被闻一多先生誉为“诗中的诗,顶峰上的顶峰”(《宫体诗的自赎》)的《春江花月夜》,一千多年来使无数读者为之倾倒。一生仅留下两首诗的张若虚,也因这一首诗,“孤篇横绝,竟为大家”。 诗篇题目就令人心驰神往。春、江、花、月、夜,这五种事物集中体现了人生最动人的良辰美景,构成了诱人探寻的奇妙的艺术境界。 诗人入手擒题,一开篇便就题生发,勾勒出一幅春江月夜的壮丽画面:江潮连海,月共潮生。这里的“海”是虚指。江潮浩瀚无垠,仿佛和大海连在一起,气势宏伟。这时一轮明月随潮涌生,景象壮观。一个“生”字,就赋予了明月与潮水以活泼泼的生命。月光闪耀千万里之遥,哪一处春江不在明月朗照之中!江水曲曲弯弯地绕过花草遍生的春之原野,月色泻在花树上,象撒上了一层洁白的雪。诗人真可谓是丹青妙手,轻轻挥洒一笔,便点染出春江月夜中的奇异之“花”。同时,又巧妙地缴足了“春江花月夜”的题面。诗人对月光的观察极其精微:月光荡涤了世间万物的五光十色,将大千世界浸染成梦幻一样的银辉色。因而“流霜不觉飞”,“白沙看不见”,浑然只有皎洁明亮的月光存在。细腻的笔触,创造了一个神话般美妙的境界,使春江花月夜显得格外幽美恬静。这八句,由大到小,由远及近,笔墨逐渐凝聚在一轮孤月上了。

唐诗三百首有哪几种英译本?

4

tang唐诗300首都有哪些?

唐诗三百首》共选入唐代诗人77位,计310首诗,其中五言古诗33首,乐府46首,七言古诗28首,七言律诗50首,五言绝句29首,七言绝句51首,诸诗配有注释和评点。 五言古诗简称五古,是唐代诗坛较为流行的体裁。唐人五古笔力豪纵,气象万千,直接用于叙事、抒情、议论、写景,使其功能得到了空前的发挥,其代表作家有李白、杜甫、王维、孟浩然、韦应物等。 七言古诗简称七古,起源于战国时期,甚至更早。现在公认最早的、最完整的七古是曹丕的《燕歌行》。南北朝时期,鲍照致力于七古创作,将之衍变成一种充满活力的诗体。唐代七古显示出大唐宏放的气象,手法多样,深沉开阔,代表诗人有李白、杜甫、韩愈。 五言律诗简称五律,是律诗的一种。五律源于五言古体,风格峻整,音律雄浑,含蓄深厚,成为唐人应制、应试以及日常生活中普遍采用的诗歌题材。唐代五律名家数不胜数,以王昌龄、王维、孟浩然、李白、杜甫、刘长卿成就为大。 七言律诗简称七律,是近体诗的一种,格律要求与五律相同。七律源于七言古体,在初唐时期渐成规模,至杜甫臻至炉火纯青。有唐一代,七律圣手有王维、杜甫、李商隐、杜牧、罗隐等,风华绝代,辉映古今。 五七言绝句简称五绝和七绝,都是古典诗体中绝句的一种。五绝起源于汉,七绝起源于六朝,两者都在齐梁时期成型,初唐阶段成熟。唐代绝句气象高远,率真自然,达到了吟诵自由化的最高峰,名家有李白、王维、王昌龄、韦应物、杜牧、刘禹锡等人。

tang唐诗300首都有哪些?

唐诗三百首》共选入唐代诗人77位,计310首诗,其中五言古诗33首,乐府46首,七言古诗28首,七言律诗50首,五言绝句29首,七言绝句51首,诸诗配有注释和评点。 五言古诗简称五古,是唐代诗坛较为流行的体裁。唐人五古笔力豪纵,气象万千,直接用于叙事、抒情、议论、写景,使其功能得到了空前的发挥,其代表作家有李白、杜甫、王维、孟浩然、韦应物等。 七言古诗简称七古,起源于战国时期,甚至更早。现在公认最早的、最完整的七古是曹丕的《燕歌行》。南北朝时期,鲍照致力于七古创作,将之衍变成一种充满活力的诗体。唐代七古显示出大唐宏放的气象,手法多样,深沉开阔,代表诗人有李白、杜甫、韩愈。 五言律诗简称五律,是律诗的一种。五律源于五言古体,风格峻整,音律雄浑,含蓄深厚,成为唐人应制、应试以及日常生活中普遍采用的诗歌题材。唐代五律名家数不胜数,以王昌龄、王维、孟浩然、李白、杜甫、刘长卿成就为大。 七言律诗简称七律,是近体诗的一种,格律要求与五律相同。七律源于七言古体,在初唐时期渐成规模,至杜甫臻至炉火纯青。有唐一代,七律圣手有王维、杜甫、李商隐、杜牧、罗隐等,风华绝代,辉映古今。 五七言绝句简称五绝和七绝,都是古典诗体中绝句的一种。五绝起源于汉,七绝起源于六朝,两者都在齐梁时期成型,初唐阶段成熟。唐代绝句气象高远,率真自然,达到了吟诵自由化的最高峰,名家有李白、王维、王昌龄、韦应物、杜牧、刘禹锡等人。

解决的英文短语_唐诗的英文短语

  用英语来表达解决这一词语时,在考试的时候大家会用什么?下面就由我为大家带来关于解决的英语短语表达,希望大家能有所收获。   关于解决的相关英语短语   to settle (a dispute)   to resolve   to solve   manage about   study out   account for   come to a settlement   关于解决的英语例句   那么我们如何解决这些问题呢?   So how do we solve these problems?   我必须得解决她所有的问题吗?   Do I have to solve all her problems for her?   来解决这个问题,我们能怎么做?   So what can we do to solve this?   我们知道,为了解决这些问题,我们必须做些什么。   And we know what we have to do to solve them.   如果你那样做,问题就可能一劳永逸地得到解决。   The problem can be solved once and for all, if you do that.   所以说——但是,我们的确必须解决赤字问题。   And so -- but we do have to deal with the deficit.   我喜欢她解决这个问题的方法。   I like her approach to the problem.   我如何通过另一种方式解决?   How can I do this another way?   我会如何建议你来解决这些差异呢?   How do I recommend you deal with these differences?   我有点事要和你商谈解决一下。   I have something to square up with you.   我必须使他认识到解决这问题的必要性。   I must alert him to the need to solve the problem.   我搞不清楚他怎么解决了问题的。   It licks me how he settled the question.   还有一些具体问题要解决。   Some specific problems have yet to be solved.   你们必须自己商量解决这件事。   You must settle the matter among yourselves.   这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。   The dispute was settled by mediation of the third country.   我想不出你是怎么解决这个问题的。   I can"t think how you solved the problem.   关于解决的相关例句   他想出了一个解决问题的办法。   He doped out a solution to the problem.   她深入地思考了这个问题,直到把它解决为至。   She pored over the problem until she solved it.   这些方法对解决问题大有帮助。   These measures should go far towards solving the problem.   我们希望这些纠纷能获得永久的解决。   We hope for a lasting settlement of all these troubles.   所有的问题都解决了。   All the problems have been solved.   有问题要及时解决。   Problems, if any, should be solved without delay.   那么我们有什么解决办法呢?   So, what solutions do we have?   问题已经解决了,没什么说头儿了。   Now that the problem is solved, nothing remains to be said.   那么,我们如何解决以上问题呢?   So how do we solve those problems?   我们应该培养学生分析问题和解决问题的能力。   We should develop the students" ability to analyse and solve problems.   退一步思考,你就能找到解决这个问题的好方法。   Step back and you will find a good way to solve the problem.   他们设法解决这个问题。   They cast about to solve this problem.   他们设法解决这个问题。   They cast about to solve this problem.   关于解决的双语例句   1. The three parties will meet next month to work out remaining differences.   三方将在下个月会面,以解决余下的分歧。   2. Neat solutions are not easily found to these issues.   很难找到解决这些问题的巧妙办法。   3. The Kremlin is still insisting on a diplomatic solution to the crisis.   俄罗斯中央政府依然坚持通过外交方式解决危机。   4. I pushed the problem aside; at present it was insoluble.   我把问题抛在一边,目前它还无法解决。   5. The Government is anxious to keep the whole case out of court.   政府迫切希望整件事能够在庭外解决。   6. You did us a great favour by disposing of that problem.   你解决了那个问题,可算是帮了我们一个大忙。   7. The government is taking emergency action to deal with a housing crisis.   政府正采取紧急措施解决住房危机。   8. How would they get over that problem, he wondered?   他们会怎么解决那个问题?他寻思着。   9. Successfully merging two banks requires a fast and ruthless attack on costs.   成功合并两家银行需要坚决快速地着手解决费用问题。   10. Disputes and differences between the two neighbours would be solved bilaterally.   两个邻国之间的争端和分歧应当通过双边途径解决。   11. He is tussling with the problem of what to do about inflation.   他正全力应对如何解决通货膨胀的问题。   12. I dreamed up a plan to solve both problems at once.   我想出了一个方案,可以同时解决两个问题。   13. Staff problems should be addressed through training and appraisals.   职员问题应该通过培训和考核评定来解决。   14. They agreed to try to settle their dispute by negotiation.   他们同意通过谈判来努力解决纠纷。   15. It is only an Elastoplast solution to a far greater constitutional pro-blem.   对于一个非常严重的宪法问题来说,这只是个暂时的解决方案。 看过解决英语短语表达人还看了: 1.解决的英文短语精选合集 2.清理的英文短语 3.问题的英语短语 4.应对英语短语 5.管理的英文短语

唐诗的咏鹅的咏读yong还是yun

这个我们都是念yong

唐诗《静夜思》的英译文

顶1楼

唐诗三百首英语翻译 唐诗三百首

唐诗三百首 中英文对照怎么样 许渊冲是谁? 很少有人知道。 傅雷是谁?钱锺书是谁? 大部分读过书的中国人都知道。 如果我说,许渊冲是胜过傅雷和钱锺书的翻译家,你会相信吗? 很多人都不相信,因为他们根本没听说过这个名字,也从未读过许渊冲先生的译作。 翻译界的人应该知道许渊冲先生,但很多人并不认同他的翻译理念,或者说不敢认同。 在许渊冲先生看来,那些反对自己的翻译界人士,都是在害怕。他们害怕一旦承认了许渊冲,就会丢掉自己的地位,因为只有全世界只有许渊冲才这么翻,只有他才敢这么翻,才能翻得成。因此,和他同辈的翻译家鲜有捧他的,而年轻一代的翻译家承认他的却比较多,因为两代人之间不存在利益竞争。 不过,许渊冲先生其实不太在乎这些了。尽管他总喜欢对人抱怨自己不受重视,但他还在继续埋头工作。89岁的高龄他仍然徜徉在翻译的海洋中,每天笔耕不辍,自得其乐。用先生自己的话说,兴趣太大了,不干完睡不着。 他是真心爱翻译的,翻译也爱他,因为他的才气非凡人所能拥有。 许渊冲先生翻过《约翰·克利斯朵夫》这样的小说,但他主攻的是诗的翻译——中翻英、英翻中、中翻法、法翻中,唐诗、宋词、 *** 诗词,全都不在话下。更惊人的是,他的翻译是要求押韵的,对音节也有要求,甚至对修辞手法都要进行对等的翻译,一首工整的唐诗翻成英文,仍然是一首标准的英文韵体诗。 如果让许渊冲先生讲他那些绝妙的翻译例子,他估计能讲上一天一夜也讲不完。比如,“不爱红妆爱武装”中的“红装”和“武装”分别译为“powder the face”和“face the powder”;比如,“无边落木萧萧下”译成“the boundless forest shit its leaves, shower by shower”,既有“shower”的“萧萧”之声,又有三个“s”对应三个“艹”;比如,“春蚕到死丝方尽”的“丝”,译成“soif d"amour”,对爱情的饥渴,而法文中的“soif”和丝绸“soie”发音一致;甚至连拿破仑那句的“able was I, ere I saw Elba”他都能翻译:“不到俄岛我不倒”。 许渊冲先生不喜欢逐字翻译,他不仅止步于“真”,而是要追求“美”。在这一点上,他和很多人有冲突,包括钱锺书。钱先生是许先生的老师,许先生认为他“学问之博,无所不知”,“但话又说回来,学博,但是他就缺我那一点。”缺哪一点呢?正是“他太重真,不重美。他认为要忠实,要真。他认为真和美平等,甚至真比美更重要。所以他宁可得罪美,不可得罪真。”而许先生认为诗必须是美的,对“美”的追求本身就是对“真”的忠实。他喜欢引用贝多芬的话:“为了更美,没有什么清规戒律不可以打破的。”然后忿忿然地直拍大腿:“那些拿清规戒律来戒我的人啊,放屁我当他是!” 其实,就算别人想追求这种“美”,估计也够呛。写诗需要天才,翻译这样的诗更需要天才。许先生的名片上印着一句话:“书销中外六十本,诗译英法唯一人。”也狂,也真。 现在,他的书已经不止六十本了,而是翻了一番,达到了一百二十本。这些书在他的房间里摆得满满当当,足足占了两面墙,而且这个数字还在不断地增长。 拜访许渊冲先生那天,同去的师妹问:“您相信有翻不了的诗吗?” 许先生两手一拍扶手,舒舒服服地往沙发里一坐:“至少我没有碰到过!” fangkc/book/mr-xyz-1/ 唐诗三百首,前五十首,原文以及翻译 10分 Action speak louder than . 行动胜于言语! 唐诗三百首翻译 Three hundred Poems of the Tang Dynasty "熟读唐诗三百首,不会做诗也会呤"用英语怎么说 熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟。 可翻译为: If you read the three hundred Tang poems over and over again, you will be able to chant some of them at least. 类风湿关节炎怎么治? 首先对病人进行教育,给予病人很强的战胜疾病的信心:这个疾病经过正规治疗是可以完全缓解的。第二我们希望能够尽量早期进行治疗,这样可以很好地控制病情,不至于发展到关节畸形。第三就是个体化治疗,要根据每个人的具体情况,因为每个人对药物的反应不一样,治疗效果以及出现的不良反应都是有区别的,所以常进行个体化治疗。还有一个原则就是要监测药物的不良反应,患者能够配合医生控制不良反应。另外还要在治疗后给关节进行早期的功能锻炼,使关节保持在一个很好的功能位。 类风湿关节炎的治疗现在全世界最公认的治疗方式就是联合治疗,也就是药物之间的联合,比如一线药物和二线药物,也就是说治标的药物和治本的药物都要很好地配合使用。 类风湿关节炎一般来说药物治疗是很有效的,但是确实有一部分患者血清里面抗体滴度比较高,比如类风湿性因子等,如果单纯依靠药物,可能很长时间才能控制下来,这时我们可以考虑免疫吸附疗法,它可以很好的清除异常的蛋白和抗体,病情也会得到很好的改善。这种方法也是国际上公认的,美国已经把这个作为一个诊断指南加入了整个的治疗,只要病人符合要求就可以采用。需要强调一点的是不能单纯运用免疫吸附来治疗类风湿,一定要进行联合治疗。 当然患者治疗的关键是对疾病有正确的认识,能够很好地配合医生进行治疗,医生也是通过全面检查,包括肝肾功能检查后选择了合适的药物,而且要经过一个长期的治疗过程,这样才能达到一个满意的效果。 参考资料:health.sohu/....s 谁知道哪个外国洋人老头喜欢唐诗,致力于翻译唐诗的? 西方学者译介中国古典诗词(主要是唐诗)是从1898年赫本特·翟尔(Herbert Gile)的英译本《中国诗词》( Poetry in English Verse)开始的;20世纪20年代末或1929年威特·拜讷(Witter Bynner)在纽约出版了英译本《中国诗选》(A Anthology,美国最早的英译《唐诗三百首》);美国诗人庞德Ezra Pound (1885-1972) 译过汉武帝的《秋风辞》和李白的《长干行》等不少唐诗。 1940 年伦敦出版了叟姆· 杰尼斯(Soame Jenyns)《唐诗三百首选译》,1944年又出版了该书的增补版本。杰出的美国女翻译家阿瑟·薇丽 Arthur Waley (1889-1969)翻译出版了《诗经》,同时她生前至少还译了170 首包括唐诗在内的中国古典诗词。1971年纽约出版了A.R.戴维斯英文版《杜甫》(Tu Fu)一书;1973年美国耶鲁大学出版了阿塞 · 怀特 Arthur Wright《唐诗赏析》(Perspectives on the Tang);1987 年香港商务印书馆出版了许渊冲、吴钧陶等 39 位翻译家们英译的《唐诗三百首》(在美国诗歌翻译出版市场上占有一定份额,受到华人和美国学界的欢迎)。近两三年来美国弗吉尼亚大学等高等学府又推出了唐诗的 320 首的英译本及其配套的音像制品,其中所选编的唐诗译文有局部的更新。 本世纪以来中国古典文学或古典诗词课程在美国高校颇受欢迎,开设中文课者有增无减。有关专家学者教授对中国有代表性的文学作品似乎了如指掌。如,美国旧金山州立大学以查尔斯·艾根(Charles Egan)为首的导师们所设计的中国文学课程几乎荟萃了从古至今所有中国文学领域的精品。从他们的课程编排上,人们不仅可以看到屈原、李白、杜甫等古代伟大诗人的名字也不难找到舒婷、北岛等我国当代诗人的名字。与此同时不仅出现了“汉语热”或“中文热”,也出现了“英译中国诗歌热”的势头。出现了一些致力于中国古典诗词译介的学者。如当代美国诗人萨姆·哈米尔(Sam Hamill) 就是其中一位少壮派的代表人物。

谁知道哪个外国洋人老头喜欢唐诗,致力于翻译唐诗的?

西方学者译介中国古典诗词(主要是唐诗)是从1898年赫本特·翟尔(Herbert Gile)的英译本《中国诗词》(Chinese Poetry in English Verse)开始的;20世纪20年代末或1929年威特·拜讷(Witter Bynner)在纽约出版了英译本《中国诗选》(A Chinese Anthology,美国最早的英译《唐诗三百首》);美国诗人庞德Ezra Pound (1885-1972) 译过汉武帝的《秋风辞》和李白的《长干行》等不少唐诗。 1940 年伦敦出版了叟姆· 杰尼斯(Soame Jenyns)《唐诗三百首选译》,1944年又出版了该书的增补版本。杰出的美国女翻译家阿瑟·薇丽 Arthur Waley (1889-1969)翻译出版了《诗经》,同时她生前至少还译了170 首包括唐诗在内的中国古典诗词。1971年纽约出版了A.R.戴维斯英文版《杜甫》(Tu Fu)一书;1973年美国耶鲁大学出版了阿塞 · 怀特 Arthur Wright《唐诗赏析》(Perspectives on the Tang);1987 年香港商务印书馆出版了许渊冲、吴钧陶等 39 位翻译家们英译的《唐诗三百首》(在美国诗歌翻译出版市场上占有一定份额,受到华人和美国学界的欢迎)。近两三年来美国弗吉尼亚大学等高等学府又推出了唐诗的 320 首的英译本及其配套的音像制品,其中所选编的唐诗译文有局部的更新。本世纪以来中国古典文学或古典诗词课程在美国高校颇受欢迎,开设中文课者有增无减。有关专家学者教授对中国有代表性的文学作品似乎了如指掌。如,美国旧金山州立大学以查尔斯·艾根(Charles Egan)为首的导师们所设计的中国文学课程几乎荟萃了从古至今所有中国文学领域的精品。从他们的课程编排上,人们不仅可以看到屈原、李白、杜甫等古代伟大诗人的名字也不难找到舒婷、北岛等我国当代诗人的名字。与此同时不仅出现了“汉语热”或“中文热”,也出现了“英译中国诗歌热”的势头。出现了一些致力于中国古典诗词译介的学者。如当代美国诗人萨姆·哈米尔(Sam Hamill) 就是其中一位少壮派的代表人物。

白居易的卖炭翁是唐诗吗?还是词?

是唐朝白居易《新乐府》组诗中的第三十二首诗

卢纶的唐诗《塞下曲》全文

《和张仆射塞下曲·其一》鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。独立扬新令,千营共一呼。《和张仆射塞下曲·其二》林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。《和张仆射塞下曲·其三》月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀。《和张仆射塞下曲·其四》野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。醉和金甲舞,雷鼓动山川。《和张仆射塞下曲·其五》调箭又呼鹰,俱闻出世能。奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。《和张仆射塞下曲·其六》亭亭七叶贵,荡荡一隅清。他日题麟阁,唯应独不名。释义:《和张仆射塞下曲·其一》身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。大将军威严地屹立发号施令,千军万马一呼百应动地惊天。《和张仆射塞下曲·其二》林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。《和张仆射塞下曲·其三》死寂之夜,乌云遮月。天边惊起一群大雁。原来敌军首领趁着夜色,悄悄逃跑。正想要率领轻骑一路追杀,纷纷扬扬的一场大雪,已经洒满了将士们的弓刀。《和张仆射塞下曲·其四》在野外天幕下摆设劳军盛宴,边疆兄弟民族都来祝贺我军凯旋。喝醉酒后还穿着金甲起舞,欢腾的擂鼓声震动了周围的山川。《和张仆射塞下曲·其五》逐猎前将军把箭弓调整到最佳,并召唤猎鹰前来助阵,他威风凛凛一亮相,周边均感受到将军颇具出世之能的威风。逐猎者把胡飞乱窜的野鸡们赶得惊跳逃窜,猎手们把那些狼狈窜跳的猎物在这片古老的丘陵地带上一扫而光。《和张仆射塞下曲·其六》我就像挺拔而立的七叶莲,虽然独立孤行,但胸怀坦荡,品格高洁。有一天能够功成名就,提名麒麟阁的话,也不借此沽名钓誉。

儿童唐诗三百首全集下载:溪居

【作品简介】   《溪居》由柳宗元创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是柳宗元贬官永州居处冉溪之畔时的作品。全诗写谪居佳境,苟得自由,独往独来,偷安自幸。前四句叙述到这里的原因和自己的行径。后四句叙述自己早晚的行动。首尾四句隐含有牢骚之意。 “闲依农圃邻”、有“采菊东篱下”之概;“晓耕翻露草”,有“晨兴理荒废”之风。沈德潜评说:“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。”(《唐诗别裁集》卷四)这是很有见地的。【原文】 《溪居》 作者:柳宗元 久为簪组累,幸此南夷谪。 闲依农圃邻,偶似山林客。 晓耕翻露草,夜榜响溪石。 来往不逢人,长歌楚天碧。【注解】: ①簪组:古代官吏的服饰,此指官职。束:约束,束缚。南夷:古代对南方少数民族的称呼。谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。 ②夜榜:夜里行船。榜:此处读“彭音,意为进船。此句指天黑船归,船触溪石而发出的声音。 ③楚天:永州原属楚地。 ④束:束缚。 ⑤南夷:这里指永州。 ⑥谪:贬官流放。 ⑦农圃:田园。 ⑧偶似:有时好像。 ⑨山林客:山林间的隐士。 ⑩榜:划船。 ⑾响溪石:水激溪石的声响。 ⑿长歌:放歌。【翻译】:   很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。【韵译】: 长久被官职所缚不得自由,有幸这次被贬谪来到南夷。 闲时常常与农田菜圃为邻,偶然间象个隐居山中的人。 清晨我去耕作翻除带露杂草,傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。 独往独来碰不到那庸俗之辈,仰望楚天的碧空而高歌自娱。【讲解】:   这首诗是柳宗元贬官永州居处冉溪之畔时的作品。全诗写谪居佳境,苟得自由,独往独来,偷安自幸。   《溪居》,闲与闷的吟咏。   《溪居》之“溪”,即为冉溪,诗人在零陵西南游览时,发现了曾为冉氏所居的冉溪,因爱其风景秀丽,便迁居此地,并改名为愚溪,并作有的《愚溪诗序》,以示其愚人之志。   初读《溪居》,仿佛感受到陶潜“采菊东篱下,悠然见南山”的情怀,但细细品味之下,一种“强欢强乐”之感便油然而生。   清人沈德潜曾说,“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。”的确,这对《溪居》的内在情怀也是很准确的概括。但读《溪居》,又从中读出了一种“知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求”的无奈。也许这只是自我的一种感受,但从诗句中分明真切地感受到了诗人这种潜在的情怀。   是谓忧从何来?古代知识分子读书的理想就是为了追求功名利禄,虽也有陶潜之类追求世外之居,但这毕竟不是历史的主流。诗人曾任礼部员外郎,也算是身居高位,现却遭贬迁居此南夷之地,这种心境非外人所能道也。诗人开篇以“久为簪组累,幸此南夷谪”来自慰,仿佛这种贬居生活正合他意,但末句就以“来往不逢人,长歌楚天碧”抒情,则完全表露出这种贬居生活的无奈。是的,古来多有贬谪之士,从屈原的流放,贾谊的迁谪,到李白仕途的坎坷等等,都对贬居心情有过众多的描述。而诗人所贬之地“永州”,为旧时楚地,固末句“长歌楚天碧”更有一种意味深长的蕴意,诗人在冥冥之中又与屈原感同身受,对自己的贬居生活的无奈又找到一个依托。   但“不知我者,又谓我何求”,傍溪而居,闲依农圃,锄地种菜,晓耕夜游,这种生活不正是古时文雅之士心中的桃源之境吗?虽然“来往不逢人”,但“偶似山林客”,这何曾又不是一种幸福呢?是的,古代文人往往在内心都有这种矛盾,身在仕途,而想往山林之境,而身在山林之中,又追昔往日高官之时。诗人处于此种境地,内心的矛盾实在难免,虽时时强作欢乐,以娱贬居生活,但面对这“来往不逢人”的日子,而回想往日“谈笑有鸿儒”的岁月,心中必有无限感慨。   但愿诗人能悠然地享受这溪居生活,无须无奈感叹自己的孤独,世间自有知音在。【评析】:   公元810年(唐元和五年),柳宗元在零陵西南游览时,发现了曾为冉氏所居的冉溪,因爱其风景秀丽,便迁居是地,并改名为愚溪。   这首诗写他迁居愚溪后的生活。诗的大意是说:我久为做官所羁累,幸好有机会贬谪到这南方少数民族地区中来,解除了我的无穷烦恼。闲居无事,便与农田菜圃为邻,有时就仿佛是个山林隐逸之士。清晨,踏着露水去耕地除草;有时荡起小舟,去游山玩水,直到天黑才归来。独往独来,碰不到别人,仰望碧空蓝天,放声歌唱。   这首诗表面上似乎写溪居生活的闲适,然而字里行间隐含着孤独的忧愤。如开首二句,诗意突兀,耐人寻味。贬官本是不如意的事,诗人却以反意着笔,说什么久为做官所“累”,而为这次贬窜南荒为“幸”,实际上是含着痛苦的笑。“闲依”、“偶似”相对,也有强调闲适的意味,“闲依”包含着投闲置散的无聊,“偶似”说明他并不真正具有隐士的淡泊、闲适,“来往不逢人”句,看似自由自在,无拘无束,但毕竟也太孤独了。这里也透露出诗人是强作闲适。这首诗的韵味也就在这些地方。沈德潜说,“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。”(《唐诗别裁》卷四)这段议论是很有见地的。【作者介绍】   柳宗元(773年—819年),字子厚,山西运城人,世称“柳河东” ,“河东先生”。因官终柳州刺史,又称“柳柳州”“柳愚溪”,汉族,祖籍河东(今山西省.永济市运城、芮城一带),唐代文学家、哲学家、散文家和思想家,与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”。与刘禹锡并称“刘柳”。与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。与唐代的韩愈、宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩, 并称为 “唐宋八大家”“千古文章四大家”之一 。唐代宗大历八年(773年)出生于京都长安(今陕西省西安市)   柳宗元出身于 官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。贞元九年(793)中进士,十四年登博学鸿词科,授集贤殿正字。一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎。永贞元年(805)九月,革新失败,贬邵州刺史,十一月柳宗元加贬永州司马(任所在今湖南省永州市零陵区),在此期间,写下了的《永州八记》(《始得西山宴游记》《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》)。元和十年(815)春回京师,不久再次被贬为柳州刺史,政绩卓著。柳宗元和十四年十一月初八(819年11月28日)卒于柳州任所。交往甚蕃,刘禹锡、白居易等都是他的好友。   柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。其诗多抒写抑郁悲愤、思乡怀友之情,幽峭峻郁,自成一路。最为世人称道者,是那些清深意远、疏淡峻洁的山水闲适之作。 骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》《天对》《封建论》等。柳宗元的作品由唐代刘禹锡保存下来,并编成集。有《柳河东集》《柳宗元集》。【英汉对照】 溪居 柳宗元久为簪组累, 幸此南夷谪。 闲依农圃邻, 偶似山林客。 晓耕翻露草, 夜榜响溪石。 来往不逢人, 长歌楚天碧。   DWELLING BY A STREAM Liu ZongyuanI had so long been troubled by official hat and robe That I am glad to be an exile here in this wild southland. I am a neighbour now of planters and reapers. I am a guest of the mountains and woods. I plough in the morning, turning dewy grasses, And at evening tie my fisher-boat, breaking the quiet stream. Back and forth I go, scarcely meeting anyone, And sing a long poem and gaze at the blue sky.

王维《鸟鸣涧》「山间春夜幽静」唐诗赏鉴

人闲桂花落,夜静春山空。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。 这是王维题友人皇甫岳所居云溪别墅组诗《皇甫岳云溪杂题五首》的第一首诗,名曰《鸟鸣涧》。按一般的理解,这诗当属山水诗,接近于风景写生,直观表现的是春山夜晚的宁静幽美。《鸟鸣涧》中,不仅可以看到由春山、涧水、明月、落花、鸟鸣所营造的宁静美境,更展现出诗人安闲通达、空明朗照的高妙心境。 如果把诗中对应诗人心境的“闲、静、惊、鸣”串联起来,再契合王维的佛家居士修炼经历,便可看出,王维表面上是写景抒情,实际上蕴含着佛家修炼的三层境界。 第一层境界:人闲桂花落,表现的是安闲通达的境界; 第二层境界:“夜静春山空”,表现的是寂静空明的境界; 第三层境界:虽未名言,却蕴含着呼之欲出的“返本归真”境界。 而“月出惊山鸟,时鸣春涧中。”则是对第二层境界所达成度的反观内视。 “人闲桂花落”展现的是安闲通达的心境。 当一切俗念都停歇下来时,桂花飘落的姿态便一览无遗。这桂花的盛开和飘落,那是自然的循环,无喜也无悲,一如水之就下,安然妥贴。王维被称作诗佛,对佛家的生死轮回法理自然是了然于胸。按佛家所言,人的本源生命是元神,元神在特定时空下,处于不灭轮回之中,外在的躯体不过是元神寄居的房舍,百年之后房舍衰败,一如桂花之飘落。此时,元神便解脱出来,进入下一次的转生轮回。这小朵含蓄的桂花,让人感念的是平和、自然的变迁,因为其性本静,相合相助着内心的安闲,于是,花开花落于人犹如静静的体察呼吸。静雅的桂花以良性的外境,让王维体悟到了佛理所示的生命自然循环与和谐相生的妙味,展现于外的,就是“人闲桂花落”的妙语情境。此为心境的第一层级。 夜静春山空展现的是寂静空明的心境。 山中的夜晚,本就极为静寂。这样深远广大的静寂,相比于天地一物的桂花的安闲,自是有天壤之别。深且广的环境,扩展、升华着数十年佛性修炼的内境,使王维的感悟,一下就达到佛家所说的“空”的境界。而这空,不是外物不存,肉体不存,而是:红尘的喧闹繁华,不过是镜花水月;名利的得失,方寸间已空无挂碍。于是,纵然春山万物勃发喧闹,内心却一片空明。 然而,这空明的感悟,需要夜色的相助。这夜色,是摈弃感官浮影的最好外境,且广大深远,最适宜提升对大千世界的明悟。在这样的内外相合的应对中,心性一下就升华到了空明的境界。于是,诗意的展现就有了“夜静春山空”这样的妙悟。 这里暗含着环境对心境的正面影响。如果不是处在旷野的夜晚,也许心境又是另一种模样。白日下的喧闹,那是生命的自然展现。因为有了阳光,耳目见闻之下,眉山目水的情动便如山花争艳,流云倏忽,清泉奔流。 当阳光引退,夜色降临,万物隐于不可见处,桂花飘落的安闲境界于佛子而言,很容易陡然升华为广大的寂静。当内心寂静到极致,流水桃花视若无睹,大脑净化为一片空明,大千世界的真理便清晰可见。 而这春山,通常理解为春天世界万物勃发的山岭,然而,若从古人另一意向理解,则对此诗又会别有一番感慨。如果切合王维数十年对佛理的参悟,这春山和春涧便成了内心对“情”字的牵挂以及自省的感悟。 春山,在诗人眼中,是美眉的比喻;春涧,那是女子明眸的传神。眉山目水,一直是诗人心中美丽女子的意向,这眉山目水间的高低,那是令人陶醉的男欢女爱的律动,千百年来让男人和女人心驰神往,甚至沉溺沉沦不能自拔。 远有司马相如的“凤求凰”,中有陆游的“钗头凤”,悲情凄绝有梁祝化蝶,更有纳兰那句让人销魂的“人生若只如初见”。这情之一字,具有消骨蚀魂的魔力,令人沉醉消磨。然而,佛家修炼,就是要不断地去掉情而升华为慈悲。 王维自以为经过数十年的修炼,已然将男欢女爱看淡看轻,甚至是于心无挂了。因此,才有了“夜静春山空”的自得。这情之表征的“春山”既然空了,那内境自然是一片空明了,这不是到了佛家所说的空的境界了吗?! 且慢,这空的境界是因为借助了夜静的帮助,按庄子的说法,依然是有所依托的。当外界环境形成干扰时,这心境未必就空明不惑了。因此,就有了“月出惊山鸟,时鸣春涧中”的波动。 “月出”二字极是精妙,简单两字,就用形象的手法展现了心境干扰的外境。何以“月出”这一悄然的情状能让酣睡的鸟儿受惊呢?原来,这月夜在人们心目中,乃是相思相爱的寄托。看看以下诗句便一目了然。 “海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。 灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。” 这是张九龄《望月怀远》中的诗句,这诗句被人们公认为男欢女爱的美妙表述,还有那“月上柳梢头、人约黄昏后”的缠绵悱恻,又多少人能抗拒得了。 所以,这无声的“月出”,比猛虎还要惊人!诗人内心深处隐藏着的那一株情根,被这月光朗朗的一照,立刻惊醒跳动,于是,化作山鸟,不时的在春涧上鸣叫。 这春涧用的又是及其精妙,春,就是春山,那是美女俏眉传情的意向,涧,就是两山之间的溪水,一如那含情脉脉的眼波。春涧,不就是那情山爱水吗?!而那在春涧上鸣叫的山鸟,不就是那情的迸发欢叫吗? 而王维在短短二十个字的诗中竟然用了两个春字,足见春字用意特别,绝非表面化解读的那样,把春山理解为春天的山岭,把春涧理解为春天的涧水。更合乎情理的当是以春山、春涧代表情感,用一个春山还嫌不够,还要再用春涧把眉山目水都写出来。 所以,王维在第二句“夜静春山空”后,忽然明白了,自己所谓的空,其实不过是表面的空,内心深处其实还留着情根。因此,返观内视,一下就明白了自己所谓的空是在静夜衬托下展现出来的,其实,并没有达到真正的空。这样的心境,在受到月光蛊惑时,春山涧水间隐藏的情愫,便被激发出来,不自禁的犹如欢快的山鸟,不时地鸣叫。 这样的峰回路转,实在是奇妙,犹如静水忽然起波澜,一下把寂静的情状搅动成勃勃的春潮,冲垮了静空的表象,显露出诗人似空非空、似明非明的真实境界。 这一反观内照,着实惊醒了诗人。原来自以为修佛数十年,情早已修去,谁知道,这催生情愫的月光一照,内心躁动的情愫依然鸟鸣。 正视自己的内心世界,这是提升心境的契机。正是借着这一惊醒,王维期望达到的第三层境界便呼之欲出。 返本归真,这是佛道两家修炼的最终目标。而大法大道修炼,就是要去掉一切的欲望和执着,尤其是情的执着,返回到本源最真最善的状态。而借助于外界环境的帮助而达到的空明境界,并非真正的空明。 真正的空明,那是在现实的各种诱惑面前做到坦然而舍;表面的空明,那是强制的把人放置在没有或少有诱惑的环境中让人不得不舍。 因得不到而舍,这样的舍,不是真正的舍。当金银就放在面前垂手可得而不动心,当美女缠绕左右而不动心,当高名的桂冠就放在手上却不动心,这才是真正的舍,这样的舍尽,用佛家的话说,就是无漏,用道家的话说就是归真。 我们从王维的诗中,感到了诗人内省的勇气和追求返本归真境界的渴望,这也是给所有修道者最大的启迪。尤其在物欲横流十恶俱全的末法时期,这样的启示更具有意义。 这也是我们重新审视王维的《鸟鸣涧》的意义所在。

阅读下面这首唐诗,然后回答问题。(8分)陇头吟 王维长安少年游侠客,夜上戍楼看太白①。陇头明月迥临关

小题1:长安少年戍楼看星、陇上行人月夜吹笛、关西老将驻马流泪。三个生活场景是边关战士一生历程的缩影:少年渴望建功立业、青年在笛声中吞咽痛苦、老年沉沦边疆掌管少数民族事务。小题2:开篇长安少年戍楼看星,写出其雄心满情,渴望效命边关、建功立业之豪情,格调昂扬;陇上行人月夜吹笛、关西老将驻马流泪,写出人物之艰苦悲伤、忧愁满怀,与上文构成转折,形成鲜明的对比。这样写更鲜明抒发了对边地生活艰辛而朝廷赏罚不公的慨叹,言近旨远,发人深省。 小题1:试题分析:这是一道是个大意概括的题目,注意诗中的重点词语:“夜上戍楼看太白”“陇上行人夜吹笛”“驻马听之双泪流”,分别代表少年、中年、老年的三个典型场景。小题2:试题分析:这是一道诗歌的情感的考核的题目,答题时注意标题、注释和诗中表情达意的句子。“行人”“愁”“双泪流”。

唐诗赏析:虞世南《蝉》

  蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断的鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出,下面我带来的 唐诗赏析:虞世南《蝉》。   蝉   虞世南   垂緌饮清露, 流响出疏桐。   居高声自远, 非是藉秋风。   赏析一:   古人以蝉居高饮露象征高洁,作者以比兴和寄托的手法,表达自己的情操。本诗与骆宾王、李商隐的《咏蝉》同为当时咏蝉诗三绝。   这是初唐名臣虞世南的一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。关键要把握住蝉的某些别有意味的具体特征,从中找出艺术上的契合点。垂(ruí音近于“锐”),是古代官帽打结下垂的带子,也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。蝉用细嘴吮吸清露,由于语义双关,暗示着冠缨高官要戒绝腐败,追求清廉。蝉居住在挺拔疏朗的梧桐上,与那些在腐草烂泥中打滚的虫类自然不同,因此它的声音能够流丽响亮。诗的最后评点道,这完全是由于蝉能够“居高声自远,而不是由于凭借秋风一类外力所致。这些诗句的弦外之音,它们所隐喻的深层意义无非是说,做官做人应该立身高处,德行高洁,才能说话响亮,声名远播。这种居高致远完全来自人格美的力量,绝非依凭见风使舵,或者什么权势、关节和捧场所能得到的。实际上,咏蝉包含着虞世南的夫子自道。他作为唐贞观年间画像悬挂在凌烟阁的二十四勋臣之一,名声在于博学多能,高洁耿介,与唐太宗谈论历代帝王为政得失,能够直言善谏,为贞观之治作贡献。为此,唐太宗称他有“五绝”(德行、忠直、博学、文辞、书翰),并赞叹:“群臣皆如虞世南,天下何忧不理!”从他不是以鲲鹏鹰虎,而是以一只不甚起眼的蝉来自况,也可见其老成谨慎,以及有自知之明。   赏析二:   这首托物寓意的小诗,是唐人咏蝉诗中时代最早的一首,很为后世人称道。   首句“垂緌饮清露”,“緌”是古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的`头部有伸出的触须,形状好象下垂的冠缨,故说“垂緌”。古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,故说“饮清露”。这一句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。“垂緌”暗示显宦身分(古代常以“冠缨”指代贵宦)。这显贵的身分地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的形象中了。这“贵”与“清”的统一,正是为三四两句的“清”无须藉 “贵”作反铺垫,笔意颇为巧妙。   次句“流响出疏桐”写蝉声之远传。梧桐是高树,着一“疏”字,更见其枝干的高挺清拔,且与末句“秋风”相应。“流响”状蝉声的长鸣不已,悦耳动听,着一 “出”字,把蝉声传送的意态形象化了,仿佛使人感受到蝉声的响度与力度。这一句虽只写声,但读者从中却可想见人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。有了这一句对蝉声远传的生动描写,三四两句的发挥才字字有根。   “居高声自远,非是藉秋风”,这是全篇比兴寄托的点睛之笔。它是在上两句的基础上引发出来的诗的议论。蝉声远传,一般人往往以为是藉助于秋风的传送,诗人却别有会心,强调这是由于“居高”而自能致远。这种独特的感受蕴含一个真理:立身品格高洁的人,并不需要某种外在的凭藉(例如权势地位、有力者的帮助),自能声名远播,正象曹丕在《典论·论文》中所说的那样,“不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。”这里所突出强调的是人格的美,人格的力量。两句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼应,表达出对人的内在品格的热情赞美和高度自信,表现出一种雍容不迫的风度气韵。唐太宗曾经屡次称赏虞世南的“五绝”(德行、忠直、博学、文词、书翰),诗人笔下的人格化的“蝉”,可能带有自况的意味吧。沈德潜说:“咏蝉者每咏其声,此独尊其品格。” (《唐诗别裁》)这确是一语破的之论。   清施补华《岘佣说诗》云:“三百篇比兴为多,唐人犹得此意。同一咏蝉,虞世南‘居高声自远,端不藉秋风",是清华人语;骆宾王‘露重飞难进,风多响易沉",是患难人语;李商隐‘本以高难饱,徒劳恨费声",是牢骚人语。比兴不同如此。”这三首诗都是唐代托咏蝉以寄意的名作,由于作者地位、遭际、气质的不同,虽同样工于比兴寄托,却呈现出殊异的面貌,构成富有个性特征的艺术形象,成为唐代文坛“咏蝉”诗的三绝。   蝉虞世南阅读答案   蝉 虞世南   垂緌①饮清露,流响出疏桐。   居高声自远,非是藉秋风。   在狱咏蝉 骆宾王   西陆蝉声唱,南冠②客思深。不堪云鬓影,来对白头吟。   露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心?   【注】①垂緌(ruí):是古代官帽打结下垂的带子,也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。②南冠:借指被囚禁的人。   1.两首诗从体裁看都是□□诗,从题材看都是□□诗。(2分)   2.下列说法不正确的一项是( )(2分)   A.《蝉》中“居高”、“声远”等词语,准确地写出了蝉的特征。   B.《蝉》中作者以蝉自比,表明自己确实有出众的才华,流露出清高自信之情。   C.《在狱咏蝉》中“谁为表予心”,意思是向谁表达自己的内心真情,句中满含着无奈的悲苦。   D.两首诗描写的对象相同,都用了借景抒情的手法,但抒发的感情却截然不同。   3.两首诗中都写到了“露”,对写蝉有怎样的作用?请简洁说明。(4分)   【参考答案】   1.(2分)近体 咏物   2.(3分)D   3.(3分)《蝉》中的“清露”,写出了蝉的生性高洁,才会有声高远播;《在狱咏蝉》中“露重”,写出了秋蝉艰难的生活环境,使它不能展翅高飞。对写蝉都起了衬托的作用。

虞世南的唐诗蝉的创作背景

哎,这样读诗,岂不太累。帮你百度一下:虞世南, 唐代诗人,凌烟阁二十四功臣之一,字伯施,余姚人,唐初政治家,书法家,文学家。隋炀帝时官起居舍人,唐时历任秘书监、弘文馆学士等。父虞荔,兄虞世基,叔父虞寄,均名重一时。虞寄无子,世南过继于他,故字伯施。唐太宗称他德行、忠直、博学、文词、书翰为五绝(“世南一人,有出世之才,遂兼五绝。一曰忠谠,二曰友悌,三曰博文,四曰词藻,五曰书翰。”)。   仕隋为秘书监,赐爵永兴县子,世称“虞永兴”或“虞秘监”。授青光禄大夫,谥文懿。沉静寡欲,精思读书,至累旬不盥栉。文章婉缛,见称于仆射徐陵,由是有名。在隋,官秘书郎,十年不徙。入唐,为秦府记室参军,迁太子中舍人。太宗践祚,历弘文馆学士、秘书监。卒谥文懿。太宗称其德行、忠直、博学、文词、书翰为五绝。手诏魏王泰曰:“世南当代名臣,人伦准的,今其云亡,石渠、东观中无复人矣。”其书法刚柔并重,骨力遒劲,与欧阳询、楮遂良、薛稷并称“唐初四大家”。其诗风与书风相似,清丽中透着刚健。因是近臣,故侍宴应诏的作品较多。代表作有《出塞》、《结客少年场行》、《怨歌行》、《赋得临池竹应制》、《蝉》、《奉和咏风应魏王教》等。其中后三首咏物诗(即《赋得临池竹应制》、《蝉》、《奉和咏风应魏王教》)分别写竹、蝉和风,紧紧抓住对象特点,刻画得相当传神,例如《蝉》诗写蝉饮清露,栖(梧桐)高处,声因高而远,而非是依靠秋风,寓意君子应象蝉一样居高而声远,从而不必凭借、受制于它物,世南描摹状物、托物言志之功夫可见一斑矣。集三十卷,今编诗一卷(全唐诗上卷第三十六)。

儿童唐诗三百首:韩碑·李商隐

这篇关于儿童唐诗三百首:韩碑·李商隐,是 考 网特地为大家整理的,希望对大家有所帮助! 【作品简介】   《韩碑》由李商隐创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗是一则历史。公元817年(宪宗元和十二年),宰相裴度率兵平定淮西,但首先破蔡州生擒叛者吴元济的是大将李愬。宪宗命韩愈撰《平淮西碑》时,韩主要是突出了裴度在执行宪宗旨意后的运筹帷幄,引起李愬不满。愬妻(唐安公主之女)进宫诉说碑文不实,宪宗就命翰林学士段文昌重新撰文勒石,观点迥然不同。李商隐是完全赞同韩愈观点的,诗中强烈地表达以对《韩碑》被磨去的愤慨,更热情地歌颂了这篇碑文。本诗基本上是叙述性的,但笔力矫健,很有感情,诗中一些名句也一直为人传诵。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。【原文】   《韩碑》   作者:李商隐  元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。   誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。   淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。   不据山河据平地,长戈利矛日可麾。   帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。   腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。   愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。   行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。   入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。   帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。   愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。   古者世称大手笔,此事不系于职司。   当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。   公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。   点窜尧典舜典字,涂改清庙生民诗。   文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。   表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。   碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。   句奇语重喻者少,谗之天子言其私。   长绳百尺拽碑倒,粗沙大石相磨治。   公之斯文若元气,先时已入人肝脾。   汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。   呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。   公之斯文不示后,曷与三五相攀追。   愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。   传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。【注解】 (1)元和:唐宪宗年号。 (2)轩、羲:轩辕、伏羲氏,代表三皇五帝。 (3)列圣:前几位皇帝。 (4)法宫:君王主事的正殿。 (5)四夷:泛指四方边地。 (6)淮西有贼:指盘踞蔡州的藩镇势力。 (7)封狼:大狼。 (8)貙、罴:野兽,喻指叛将。 (9)都统:招讨藩镇的军事统帅。 (10)天王旗:皇帝仪仗的旗帜。 (11)愬武古通:愬,李愬;武,韩公武;古,李道古;通,李文通,四人皆裴度手下大将。 (12)仪曹外郎:礼部员外郎李宗闵。 (13)行军司马:指韩愈。 (14)虎貔:猛兽。喻勇猛善战。 (15)蔡:蔡州。 (16)贼:指叛将吴元济。 (17)无与让:即无人可及。 (18)不訾:即“不赀”,不可估量。 (19)日可麾:用鲁阳公与韩人相争援戈挥日的典故。此喻反叛作乱。麾通“挥”。 (20)度:裴度。 (21)从事:州郡官自举的僚属。 (22)愈:韩愈。 (23)为辞:指撰《平淮西碑》。 (24)稽首:叩头。 (25)蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝时手舞足蹈的一种礼节。 (26)金石刻画:指为钟鼎石碑撰写铭文。 (27)大手笔:指撰写国家重要文告的名家。 (28)职司:指掌管文笔的翰林院。 (29)屡颔天子颐:使皇帝多次点头称赞。颐,指面颊。 (30)公:指韩愈。 (31)斋戒:沐浴更衣。 (32)濡染:浸沾。 (33)点窜、涂改:运用的意思。 (34)尧典、舜典:《尚书》中篇名。 (35)清庙、生民:《诗经》中篇名。 (36)破体:指文能改变旧体,另一说为行书的一种。 (37)丹墀:宫中红色台阶。 (38)昧死:冒死,上书用谦语。 (39)圣功:指平定淮西的战功。 (40)灵鳌:驭负石碑的,形似大龟。 (41)蟠以螭:碑上所刻盘绕的龙类饰纹。 (42)喻:领悟,理解。 (43)谗:进言诋毁。 (44)拽:用力拉。 (45)磨治:指磨去碑上的刻文。 (46)斯文:此文。 (47)若:像。 (48)元气:无法消毁的正气。 (49)汤盘:商汤浴盆,《史记正义》:“商汤沐浴之盘而刻铭为戒”。 (50)孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。此以汤盘、孔鼎喻韩碑。 (51)相与:相互。 (52)赫:显耀。 (53)淳熙:鲜明的光泽。 (54)书:抄写。 (55)胝:因磨擦而生厚皮,俗称老茧。 (56)明堂基:明堂的基石。 (57)曷:何,怎么。【韵译】 元和天子唐宪宗的姿质神圣英武;他是何人呢真可与黄帝伏羲媲美。 曾发誓洗雪列代祖宗的奇耻大辱;坐定法宫中接受四夷的朝拜臣服。 淮西蔡州的*贼割据了五十多年;宛如狼生貙貙生罴暴臣代代相继。 他们不凭借险要山川却占据平地;依仗利器援戈挥日肆意作歹为非。 唐宪宗有幸得到贤明的宰相裴度;匪徒们暗杀他不死是神明的辅助。 他腰悬相印兼任军队的统帅出征;天气阴沉秋风惨淡漫卷天皇大旗。 李ue2a4公武道古文通都是裴度大将;礼部员外郎李宗闵命为随军书记。 行军司马就是那智勇双全的韩愈;十四万大军威武雄壮象虎豹熊罴。 攻入蔡州捕获匪首吴贼献于太庙;裴度功勋无人可比朝庭封赏也高。 皇上说你裴度的功劳应该数第一;你的从军韩愈应当写个平淮西碑。 韩愈叩头又跪拜高兴得手舞足蹈;连说镌刻于金石的文章我能做好。 自由把撰拟国家大事称为大手笔;此事重大不能交给一般职司草拟。 当仁不让我不推诿古代早有先例;他直说得皇上点头称许表示满意。 韩愈回家虔诚斋戒严肃坐进小阁;笔酣墨饱挥酒文章多么痛快淋漓。 采撷尧典舜典典故歌唱帝王丰功;以清庙生民诗经雅体把宪宗称颂。 别具体裁的文章写成又抄在纸上;清晨在宫殿红阶前再拜呈送君王。 奏章写着臣子韩愈我敢冒死上言;歌颂神圣功德文章应当刻于石碑。 石碑高有三丈字体大小如同酒盅;碑用巨鳌背负顶端还盘绕着螭龙。 文句奇特语辞庄重很少有人明白;有人在皇上面前诋毁他为文营私。 石碑因此被用百尺长绳拽倒在地;又用粗沙大石磨掉了碑文的字迹。 但韩公的这篇文章宛若天地元气;它早就深入人心沁进人们的肝脾。 就象铭刻着古人著述的孔鼎汤盘,鼎盘虽已不存在铭文却万代留芳。 唉呀宪宗与裴度他们是圣皇圣相;相互声威显赫淳正光明广为流传。 韩公的这篇文章如果不传示后代;宪宗的事业怎能与三皇五帝媲美? 我愿把它抄写一万本诵读一万遍;即使口角吐沫右手生茧也无所谓。 将此篇碑文永远流传七十有二代;作为封禅玉检明堂基石千秋显炜。【翻译】   元和天子禀赋神武英姿,可比古来的轩辕、伏羲。他立誓要洗雪历代圣王的耻辱,坐镇皇宫接受四夷的贡礼。淮西逆贼为祸五十年,割据一方世代绵延。自恃强大,不去占山河却来割据平地;梦想挥戈退日,胆敢反叛作乱。   圣君得到贤相名叫裴度,逆贼暗杀未成,自有神灵卫护。他腰悬相印,统兵上战场,天子的军旗在寒风中飘扬。得力的将官有、武、古、通,仪曹外郎任书记随军出征;还有那智勇双全的行军司马韩愈,十四万大军,龙腾虎跃陷阵冲锋。攻下了蔡州,擒住叛贼献俘太庙,功业盖世皇上加恩无限;天子宣布裴度功劳第一,命令韩愈撰写赞辞。   韩愈在朝堂拜舞行礼接受诏命说歌功的文章他能够胜任。从来撰述都推崇大手笔,此事本不属佐吏的职司;既然自古有当仁不让的箴言,韩愈欣然领受圣上的旨意。天子听完这番言辞,频频点头大加赞许。韩公退朝后斋戒沐浴坐于小阁,笔蘸饱墨挥洒淋漓。推敲《尧典》《舜典》的古奥文字,化用《清庙》《生民》的庄严笔意。一纸雄文,别具一格,朝拜时铺展在玉陛丹墀。上表说“臣韩愈冒死呈览”,歌颂圣君贤相的功业,刻写在石碑之上。   碑高三丈字大如斗,灵鳌驼负,螭龙盘围。文句奇特语意深长,世俗难以理解;有人便向皇上进谗,诬蔑此文偏私失实。百尺长绳把韩碑拽倒,粗砂大石磨去了字迹。韩公此文浩浩真气却无法磨灭,已经深入众人的肝脾;正象那汤盘孔鼎的铭文,古器虽早就荡然无存,世间却永远流传着文辞。啊,圣王与贤相的不朽功勋,显耀人寰辉煌无比。韩公碑文倘不能昭示百代,宪宗的帝业,又怎得与三皇五帝遥相承继!我甘愿抄写一万本、吟诵一万遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出茧皮!让它流传千秋万代,好作封禅的祭天玉检、明堂的万世基石。【讲解】   韩愈的《平淮西碑》,歌颂了平叛战争,突出宰相裴度的战略决策之功,着眼于宣扬唐朝廷削平藩镇割据的战略方针,表现出独特的政治卓见。段文昌重撰的碑文,对李愬的功绩叙述充分,但在大处方面逊于韩碑。李商隐在这首诗中极力推崇韩碑,一再强调裴度的决策、统帅首功,功不可灭,体现出他将国家治乱归于中枢是否得人的一贯主张,强烈的向往对宪宗和裴度在伐叛战争中的明断果决和相互信任,而对宪宗后来信谗推碑之举不无微词。   本诗叙议相兼,而以叙事为主。描写了裴度奉命任统帅讨平淮西叛镇,韩愈奉命撰碑及推碑的过程。诗的开头以平叛战争的缘起;最后一段,是对韩碑的热烈赞颂。   这首诗气势磅礴。诗一开始,就渲染宪宗的“神武”和平叛的决心,显示出一种雄健的气势。“誓将上雪列圣耻”一句,将眼前的平叛战争和安史之乱以来国家多灾多难的历史联系起来,表明此役关系到国家的中兴。接下来写淮西藩镇长期反抗朝廷,突出其嚣张跋扈的气焰,以反衬下面裴度平淮西之功的不同寻常。   第二段开头四句,承接开篇四句,先点出宰相裴度,暗示“上雪列圣耻”的关键在于“得圣相”。随即直入本题,叙述裴度统兵出征,简明直率,毫不拖泥带水。接下“愬武”四句,从麾下武将文僚一直叙述到勇猛的士兵,表现裴度的统帅形象和猛将精兵如云的宏大声势。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。   第三段开头两句,承上启下,从平蔡过渡到撰碑,是全篇的枢纽。奉命撰碑的过程,不但写了宪宗的明确指示,韩愈的当仁不让,而且写出宪宗的颔首称许,韩愈的稽首拜舞,韩愈受命之后,作者再用详笔铺写撰碑、献碑、树碑的过程。“点窜”二句,用奇警的语言写出韩碑高古典重的风格,“句奇语重”四字,言简意赅,揭出韩碑用意之深刻。紧接着又写推碑和诗人对这件事的感慨。写推碑,直言“谗之天子”;抒感慨,盛赞“公之斯文若元气,先时已入人肝脾”,认为韩碑自有公正评价,推碑磨字也不能消除它在人们心中留下的深刻影响。【评析】 ue771ue771全诗意在记叙韩愈撰写“平淮西碑”碑文的始末,竭力推崇韩碑的典雅及其价值。情意深厚,笔力矫健。韩碑既未抹煞李雪夜破城的丰功,也未特别铺张裴度的伟绩,态度比较公允。李商隐极力推崇韩碑,也就是同意韩氏的观点。叙议相兼,在艺术风格上受到韩愈《石鼓歌》的影响。清人屈复《玉溪生诗意》中说:“生硬中饶有古意,甚似昌黎而清新过之。 ue771ue771唐宪宗时,宰相裴度兼任新义军节度使和淮西宣慰处置使,都统军队平定淮西。其时韩愈作为行军司马。淮蔡平定以后,他随裴度还朝,宪宗诏其撰写“平淮西碑”。韩愈以为淮西之役是裴度能坚持宪宗的主张取胜的,从整个战役看,他的作用更大些。因而在碑文中稍侧于称赞裴度的功绩。但在战斗中,先攻入蔡州擒住吴元济的,却是唐邓随节度使李ue2a4。因而引起李的不平。李妻又系宪宗姑母唐安公主之女,常出入于宫中,便向宪宗诋毁韩氏碑文的不实。于是宪宗下令磨去韩文,重命翰林学士段文昌另写。 ue771ue771实际上,攻破蔡州,李ue2a4确立大功,然而裴度却是整个战役的,作用自然更大。况且韩碑既未抹煞李ue2a4雪夜破城的丰功,也未特别铺张裴度的伟绩,态度比较公允。李商隐极力推崇韩碑,也就是同意韩氏的观点。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。 ue771ue771沈德潜在《唐诗别裁》中以为此诗“意则正正堂堂,辞则鹰扬凤翔,在尔时如景星庆云,偶然一见。”同时还认为段文昌文“较之韩碑,不啻虫吟草间矣。宋代陈ue25b磨去段文,仍立韩碑,大是快事。”这个意见也比较中肯。 ue771ue771全诗分为五个部分。从开头到“长戈利予日可麾”,为第一部分。写宪宗削平藩镇的决心和淮西藩镇长期跋扈猖獗。从“帝得圣相相曰度”到“功无与让恩不訾”,为第二部分。叙写裴度任统帅,率军平蔡的功绩。从“帝曰汝度功第一”到“言讫屡颔天子颐”,为第三部分。叙写韩愈受命撰碑的情形。从“公退斋戒坐小阁”到“今无其器存其辞”,为第四部分。叙写撰碑、树碑、推碑的过程,并就推碑抒发感慨。   从“呜呼圣皇及圣相”到“以为封禅玉检明堂基”结束,为第五部分。赞颂宪宗、裴度的功绩和韩碑的不朽价值。 ue771ue771这首诗叙议相兼,吸取了韩诗散文化的某些优点,在艺术风格上受到韩愈《石鼓歌》 的影响。屈复《玉溪生诗意》说:“生硬中饶有古意,甚似昌黎而清新过之。”朱彝尊说:“(句奇语重)四字,评韩文,即自评其诗”,这些都颇有见地。【作者介绍】   李商隐(812-858),男,汉族,字义山,故又称李义山,号玉溪生【玉溪(xi)生】、樊南生(樊南子),晚唐诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳),生于河南荥阳(今郑州荥阳)。诗作文学价值很高,于唐文宗开成三年(公元838年)进士及第。曾任弘农尉、佐幕 府、东川节度使判官等职。早期,李商隐因文才而深得牛党要员令狐楚的赏识,后因李党的王茂元爱其才而将女儿嫁给他,他因此而遭到牛党的排斥。此后,李商隐便在牛李两党争斗的夹缝中求生存,辗转于各藩镇幕僚当幕僚,郁郁而不得志,后潦倒终身。晚唐唐诗在前辈的光芒照耀下有着大不如前的趋势,而李商隐却又将唐诗推向了又一次高峰,是晚唐最的诗人,杜牧与他齐名。两人并称“小李杜”,与李贺、李白合称“三李”。有《李义山诗集》。与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。最后抑郁寡欢而死,死后葬于郑州荥阳(今荥阳苜蓿洼村)。据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。(http://www.xigutang.com)【英汉对照】 韩碑 李商隐 元和天子神武姿, 彼何人哉轩与羲, 誓将上雪列圣耻, 坐法宫中朝四夷。 淮西有贼五十载, 封狼生貙貙生罴; 不据山河据平地, 长戈利矛日可麾。 帝得圣相相曰度, 贼斫不死神扶持。 腰悬相印作都统, 阴风惨澹天王旗。 愬武古通作牙爪, 仪曹外郎载笔随。 行军司马智且勇, 十四万众犹虎貔。 入蔡缚贼献太庙。 功无与让恩不訾。 帝曰汝度功第一, 汝从事愈宜为辞。 愈拜稽首蹈且舞, 金石刻画臣能为。 古者世称大手笔, 此事不系于职司。 当仁自古有不让, 言讫屡颔天子颐。 公退斋戒坐小阁, 濡染大笔何淋漓。 点窜尧典舜典字, 涂改清庙生民诗。 文成破体书在纸, 清晨再拜铺丹墀。 表曰臣愈昧死上, 咏神圣功书之碑。 碑高三丈字如斗, 负以灵鳌蟠以螭。 句奇语重喻者少, 谗之天子言其私。 长绳百尺拽碑倒。 粗沙大石相磨治。 公之斯文若元气, 先时已入人肝脾。 汤盘孔鼎有述作, 今无其器存其辞。 呜呼圣皇及圣相, 相与烜赫流淳熙。 公之斯文不示后, 曷与三五相攀追? 愿书万本诵万过, 口角流沫右手胝; 传之七十有二代, 以为封禅玉检明堂基。THE HAN MONUMENT Li Shangyin The Son of Heaven in Yuanhe times was martial as a god And might be likened only to the Emperors Xuan and Xi. He took an oath to reassert the glory of the empire, And tribute was brought to his palace from all four quarters. Western Huai for fifty years had been a bandit country, Wolves becoming lynxes, lynxes becoming bears. They assailed the mountains and rivers, rising from the plains, With their long spears and sharp lances aimed at the Sun. But the Emperor had a wise premier, by the name of Du, Who, guarded by spirits against assassination, Hong at his girdle the seal of state, and accepted chief command, While these savage winds were harrying the flags of the Ruler of Heaven. Generals Suo, Wu, Gu, and Tong became his paws and claws; Civil and military experts brought their writingbrushes, And his recording adviser was wise and resolute. A hundred and forty thousand soldiers, fighting like lions and tigers, Captured the bandit chieftains for the Imperial Temple. So complete a victory was a supreme event; And the Emperor said: "To you, Du, should go the highest honour, And your secretary, Yu, should write a record of it." When Yu had bowed his head, he leapt and danced, saying: "Historical writings on stone and metal are my especial art; And, since I know the finest brush-work of the old masters, My duty in this instance is more than merely official, And I should be at fault if I modestly declined." The Emperor, on hearing this, nodded many times. And Yu retired and fasted and, in a narrow workroom, His great brush thick with ink as with drops of rain, Chose characters like those in the Canons of Yao and Xun, And a style as in the ancient poems Qingmiao and Shengmin. And soon the description was ready, on a sheet of paper. In the morning he laid it, with a bow, on the purple stairs. He memorialized the throne: "I, unworthy, Have dared to record this exploit, for a monument." The tablet was thirty feet high, the characters large as dippers; It was set on a sacred tortoise, its columns flanked with ragons.... The phrases were strange with deep words that few could understand; And jealousy entered and malice and reached the Emperor -- So that a rope a hundred feet long pulled the tablet down And coarse sand and small stones ground away its face. But literature endures, like the universal spirit, And its breath becomes a part of the vitals of all men. The Tang plate, the Confucian tripod, are eternal things, Not because of their forms, but because of their inscriptions.... Sagacious is our sovereign and wise his minister, And high their successes and prosperous their reign; But unless it be recorded by a writing such as this, How may they hope to rival the three and five good rulers? I wish I could write ten thousand copies to read ten thousand times, Till spittle ran from my lips and calluses hardened my fingers, And still could hand them down, through seventy-two generations, As corner-stones for Rooms of Great Deeds on the Sacred Mountains.

汉赋四大家,唐诗四大家,宋词四大家,元曲四大家分别指哪些人? 请交代姓名,字号及代表作

汉赋四大家:司马相如,枚乘,贾谊,淮南小山 唐诗四大家:韩愈、柳宗元、李白、杜甫 元曲四大家:关汉卿、白朴、马致远、郑光祖

用英语介绍一下唐诗和宋词 再介绍一下梁祝的故事

傻冒,两个傻冒`````国粹这东西,用中文都不定能表达的贴切,况且英文??

把唐诗《白雪歌送武判官归京》翻译成英文

A song of white snow in farewell to field-clerk Wu going homeCen CanThe north wind rolls the white grasses and breaks them;And the Eighth-month snow across the Tartar skyIs like a spring gale, come up in the night,Blowing open the petals of ten thousand peartrees.It enters the pearl blinds, it wets the silk curtains;A fur coat feels cold, a cotton mat flimsy;Bows become rigid, can hardly be drawnAnd the metal of armour congeals on the men;The sand-sea deepens with fathomless ice,And darkness masses its endless clouds;But we drink to our guest bound home from camp,And play him barbarian lutes, guitars, harps;Till at dusk, when the drifts are crushing our tentsAnd our frozen red flags cannot flutter in the wind,We watch him through Wheel-Tower Gate going eastward.Into the snow-mounds of Heaven-Peak Road....And then he disappears at the turn of the pass,Leaving behind him only hoof-prints.

唐诗:《茅屋为秋风所破歌》原文及赏析

  《茅屋为秋风所破歌》原文   唐代·杜甫   八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。   南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。   俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?   安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!  【译文】   八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。   南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。   一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。   如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!  【赏析】   此诗载于《全唐诗》卷二百一十九。下面是中国古典文学专家、文艺理论家、陕西师范大学文学研究所所长霍松林教授对此诗的赏析要点。   此诗写的是自己的数间茅屋,表现的却是忧国忧民的情感。   这首诗可分为四节。第一节五句,句句押韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅猛。“风怒号”三字,音响宏大,读之如闻秋风咆哮。一个“怒”字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,面且富有浓烈的感情色彩。诗人好容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却故意同他作对似的,怒吼而来,卷起层层茅草,怎能不使诗人万分焦急?“茅飞渡江洒江郊”的“飞”字紧承上句的“卷”字,“卷”起的茅草没有落在屋旁,却随风“飞”走,“飞”过江去,然后分散地、雨点似地“洒”在“江郊”:“高者挂罥长林梢”,很难弄下来;“下者飘转沉塘坳”,也很难收回。“卷”、“飞”、“渡”、“洒”、“挂罥”、“飘转”,一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画,而且紧紧地牵动诗人的视线,拨动诗人的心弦。诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意,而是寓情意于客观描写之中。读这几句诗,读者分明看见一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江法,稀里哗啦地洒在江郊的各处;而他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,也不能不激起读者心灵上的共鸣。   第二节五句。这是前一节的发展,也是对前一节的补充。前节写“洒江郊”的茅草无法收回。还有落在平地上可以收回的,然而却被“南村群童”抱跑了。“欺我老无力”五字宜着眼。如果诗人不是“老无力”,而是年当壮健有气力,自然不会受这样的欺侮。“忍能对面为盗贼”,意谓:竟然忍心在我的眼前做盗贼!这不过是表现了诗人因“老无力”而受欺侮的愤懑心情而已,决不是真的给“群童”加上“盗贼”的罪名,要告到官府里去办罪。所以,“唇焦口燥呼不得”,也就无可奈何了。用诗人《又呈吴郎》一诗里的话说,这正是“不为困穷宁有此”。诗人如果不是十分困穷,就不会对大风刮走茅草那么心急如焚;“群童”如果不是十分困穷,也不会冒着狂风抱那些并不值钱的茅草。这一切,都是结尾的伏线。“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的崇高愿望,正是从“四海困穷”的现实基础上产生出来的。   “归来倚杖自叹息”总收一、二两节。诗人大约是一听到北风狂叫,就担心盖得不够结实的茅屋发生危险,因而就拄杖出门,直到风吹屋破,茅草无法收回,这才无可奈何地走回家中。“倚杖”,当然又与“老无力”照应。“自叹息”中的“自”字,下得很沉痛!诗人如此不幸的遭遇只有自己叹息,未引起别人的同情和帮助,则世风的浇薄,就意在言外了,因而他“叹息”的内容,也就十分深广。当他自己风吹屋破,无处安身,得不到别人的同情和帮助的时候,分明联想到类似处境的无数穷人。   第三节八句,写屋破又遭连夜雨的苦况。“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑”两句,用饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围,从而烘托出诗人暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋空洒向地面,已在预料之中。“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势。成都的八月,天气并不“冷”,正由于“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”,所以才感到冷。“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻”两句,一纵一收。一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频仍、残破不堪的国家;一收,又回到“长夜沾湿”的现实。忧国忧民,加上“长夜沾湿”,难以入睡。“何由彻”和前面的“未断绝”照应,表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而这种心情,又是屋破漏雨、布衾似铁的艰苦处境激发出来的。于是由个人的艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成,自然而然地过渡到全诗的结尾。   “安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山”,前后用七字句,中间用九字句,句句蝉联而下,而表现阔大境界和愉快情感的词儿如“广厦”、“千万间”、“大庇”、“天下”、“欢颜”、“安如山”等等,又声音宏亮,从而构成了铿锵有力的节奏和奔腾前进的气势,恰切地表现了诗人从“床头屋漏无干处”、“长夜沾湿何由彻”的痛苦生活体验中迸发出来的奔放的激情和火热的希望。这种奔放的激情和火热的希望,咏歌之不足,故嗟叹之,“呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”诗人的博大胸襟和崇高理想,至此表现得淋漓尽致。   别林斯基曾说:“任何一个诗人也不能由于他自己和靠描写他自己而显得伟大,不论是描写他本身的痛苦,或者描写他本身的幸福。任何伟大诗人之所以伟大,是因为他们的痛苦和幸福的根子深深地伸进了社会和历史的土壤里,因为他是社会、时代、人类的器官和代表。”杜甫在这首诗里描写了他本身的痛苦,但当读者读完最后一节的时候,就知道他不是孤立地、单纯地描写他本身的痛苦,而是通过描写他本身的痛苦来表现“天下寒士”的痛苦,来表现社会的苦难、时代的苦难。在狂风猛雨无情袭击的秋夜,诗人脑海里翻腾的不仅是“吾庐独破”,而且是“天下寒士”的茅屋俱破。杜甫这种炽热的忧国忧民的情感和迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千百年来一直激动读者的心灵,并发生过积极的作用。

马勒《大地之歌》中的歌词源于哪几首唐诗?

《大地之歌》包括六个乐章:第一乐章《愁世的饮酒歌》,歌词选自李白的《悲歌行》;第二乐章《寒秋孤影》,歌词选自钱起的《效古秋夜长》;第三乐章《青春》,歌词选自李白的不明诗篇;第四乐章《美女》,歌词选自李白的《采莲曲》;第五乐章《春天里的醉汉》,歌词选自李白的《春日醉起言志》;第六乐章《永别》,歌词选自孟浩然的《宿业师山房待丁大不止》和王维的《送别》。链接:《大地之歌》是古斯塔夫·马勒整个交响音乐文献中一部非常独特的作品。马勒在这部作品中终于将自己毕生主要运用的两种音乐体裁——交响曲和艺术歌曲——完美地融合在了一起。1907年夏天,他根据汉斯·贝格的《中国之笛》中李白、钱起(长期以来误作张籍,最近我们确证为钱起)、孟浩然和王维所作七首德译唐诗创作的。

唐诗宋词改写作文

1. 宋词改记叙文 《酒泉子》改写之一 常常想起那观潮时的壮观情景,那雄伟的景象,宏大的场面,弄潮儿高超的弄潮技巧都令我无法忘怀. 还记得,在那潮水快要来的时候,人们争相抢着坐或站在江干上下的十多里的地方,哪怕是一席之地也不放过.人们争着,抢者向江面上望,生怕看不到那精彩的一幕.放眼望去,满目的华丽,那是妇女们的珠翠首饰和游人们的精装服饰. 在不经意间,潮水如玉城雪岭一般涌过来,高入天际,似乎海水都要被淘空了.水天一色.那阵势,简直无法用语言来形容.声音也十分的大就好像打雷和霹雳.巨大的浪潮震动着,摇撼着,激荡飞射,似乎要把天给吞下去,给太阳洗个澡.气势极其雄壮. 这也正是弄潮儿展示自己本领的时候了.他们一个个披着头发,身上画着文采,手里执着用十幅大绸布缝制而成的大彩旗,鼓起满腔的勇气,逆着这汹涌而来的潮水,在万丈巨浪中出没,舞动着旗子,腾跃着身子,变化着种种姿态,展示着卓越的技巧,而彩旗的下角一点也不沾湿,他们向人们展示:他们的本领是多么棒!我相信,他们的雄姿,会让观光者们今生不望.他们同样也会获得那观光者们的阵阵掌声. 在观潮后,我经常梦到那奇伟的景象,现在我已与这样的情形离别了,但梦中,却反复回放,那无法形容的风采,感受着那激动人心的时刻,徘徊于中,无法忘却。 梦醒后,是一身的惊怕,满心的凄凉,使人心惊胆战的感觉更是比观潮的景象更无法让我释怀与忘却. 可是我却永远回不到那个时候了,过去的生活多么令人回味,令人怀念,令人追忆阿!如今的凄凉又怎能知晓呢?我愿永远在梦中不愿醒来。 .. 《酒泉子》改写之二 梦惊醒,才发现全身已被汗水浸透。回味起来,仍觉得心潮澎湃,荡气回肠。 这是难得一见的壮奇画面江边,千万人正在翘首凝望,等待那江潮的勃涌。 过不多久,它终于来了!裹带着雷轰鼓鸣般的巨响,江潮奔腾而至,沧海似乎要把它的水全部倾倒在这里,而更为神奇的是,涛头浪尖竟然敖立着几位矫健的弄潮勇士,他们随波出没,而手絷的红旗却始终不湿,这真是何等地惊心动魄和扣人心弦!岸边人山人海,大家都争先恐后、迫不及待地前来观看这次江潮。极目望去,在水天相连的地方泛起一道银线,那线愈近愈粗,直至象一堵高墙,仿佛是从湛蓝的天空中喷涌而出,让人疑惑不解。 潮水翻滚,咆哮声好象四面都有万只金鼓一齐作响。“轰、轰、轰!”声音震耳欲聋,在上空回荡,气势极为雄壮。 这时,只见弄潮儿们手持红色大旗,穿梭于水中,雪白的浪花打在他们那黝黑发亮的皮肤上,矫健的身躯与汹涌的海浪激烈地拼搏,场面惊心动魄。海湾仿佛层层水墙滚滚翻涌而来。 “哗”,又是一层浪。 《酒泉子》改写之三 我经常回忆钱塘江的大潮,我忘不了观潮的盛况,在那个时候,人群密集,满眼都是华丽的服饰,车呀马呀把道路都阻了!人们争先恐后涌向前,恐怕看不到!一位妇人还把孩子抱到肩膀上,让孩子尽情的看。“来了!潮水来了!”只听一人惊呼。 顿时人声鼎沸,好像整个东海的水全被卷了起来,又退了回去,气势极其雄伟豪壮。声音像千万面重鼓,在人群中,骤然擂响。 再看看弄潮人,站在桥头,好像在走平地似的,手中的旗在潮水中翻来覆去,却不被弄湿。 此情此景,进入了我的梦乡。 等梦醒了,这狂跳的心呵,人因惊骇而感到阵阵寒凉。 《酒泉子》改写之四 虽然我现在已年过半百,头发和牙齿都已掉的差不多了,但我仍能够思考,回忆。 特别是观潮的那件事仍令我记忆犹新。我记得。 那天上午当我赶到那里时,江岸四周的空地已经完完全全的被游客们占据了.朋友告诉我,今天除了观潮外,还有弄潮儿的表演格外的吸引人。 所以今天才来了这么多人。 潮水确实迅猛的紧,得天独厚的自然环境为它营造了一个可以尽情展示自己的舞台。 轰隆!轰隆!一浪又一浪,一波又一波,大有侵吞宇宙,冲荡太阳的阵势。我沉浸在这壮丽的景观中,无法自拔。 忽然,四面传来的鼓声将我从思绪中拉了回来。“快看呀!弄潮儿的表演开始了。” 朋友高兴的大声叫喊起来。我向下一看,十几条彩色的鱼,不,是十几个高举着绣旗,披散着头发,身上画着文彩的人在奋力的游着。 他们的脸紧绷着,每遇到洪峰和浪尖却总能轻巧的躲过。由于不能让自己的旗子沾上一滴水,他们必须格外的谨慎才行。 我想;怪不得刚才误认为是鱼了呢,他们的水上功夫简直比鱼还要轻巧,娴熟哩! 这件事已经过去很多年了,可每当回忆起这件事的时候,仍是对潮水的迅猛,弄潮儿的精彩表演而赞不绝口。就算是做梦梦到它,也会因黎明的过早到来而兴由未尽呢! 《酒泉子》改写之五 又是一年观潮的时候,犹记得当年,也是在这个时候,我只身来到杭州,和成千上万的人们一起,观看到了钱塘江那宏大壮观的起潮美景!那拥挤的人潮,一浪高过一浪的江潮,还有那技艺高超的弄潮儿舞起的红丝带,在我眼前偏偏起舞,越舞越近,越舞越近,慢慢的,我仿佛又看见了那一片让我至今难忘的潮。 那潮水蠢蠢欲动,声音越来越大,仿佛正在召集所有的人们都来观看它那壮观的破茧成蝶!杭州城一片喧闹,等候多时的人们,早已经以最快的速度赶到了边江,只。 2. 改写古诗词的作文 诗潮澎湃 有涯沧海,无涯胸怀。 乱世诗狂,盛世英才。 历经蒙古铁骑的疯狂践踏;饱尝满清胡虏的野蛮奴役;残遭八国联军的枪炮轰击;忍受日本强盗的烧杀抢掠……压抑了几十年,几百年。 今天,在华夏大地上,终于爆发出一股强大的生命力,激发出一种令天下所有炎黄子孙的心灵都为之震撼的东西——这,就是《诗词三百首》! 读了《诗词三百首》,颇有一种痛快淋漓的感觉,书中有雷鸣,有号角,有虎啸,有龙吟。好似惊涛骇浪,以波澜壮阔的气势,揭天掀地,席卷而来。 大笔挥舞,铿锵有力,所向披靡。字字句句落地有声,振聋发聩。 自然流露出处在变革时期的求索者“胸怀万里世界,放眼无限未来,阅尽千古风流,独占万世潇洒”的豪迈、奔放、乐观、旷达。 伟哉!《诗词三百首》。 读了你,我们可以触摸到诗人的高风亮节! 壮哉!《诗词三百首》。读了你,我们可以呼吸到诗人的浩然正气! ——孙培军 跋 诗韵悠悠 天地之道,恒久不已。 利有攸往,终则有始。 ——《周易》 《诗词三百首》真真写煞,真真写绝。 不能不让人们引为知己,叹为观止。与其说是中华民族伟大复兴的一支前奏曲,倒不如说是炎黄子孙从此走向繁荣昌盛的重要标志。 她的每一个字,每一句话,都是作者强烈感情的喷发。她不单纯是作者博古通今之后的知识发挥,而且是: 作为一个平民的血与泪的痛苦结晶; 作为一个战士的生与死的真实写照; 作为一个学者的灵与肉的慷慨独白; 作为一个游子的爱与恨的情感升华。 她叩响世纪之门,奏起时代弦律,歌唱美好生活。最贴切地道出了一个群体的心灵之声,最直接地反映了一代人的精神风貌。 前世不忘,后世之师。读了《诗词三百首》,能够使人想起一段难忘的岁月。 是为跋。 ——胡庄 再版说明 诗风隽永 华夏文明,精彩纷呈。 物华天宝,人杰地灵。 《诗词三百首》能够再版,又一次向世界证明了神州神韵的源远流长和古老文明的博大精深以及生命力量的无穷无尽,实现了多少人多少年的梦想。 最终使优秀的传统得到继承,使崇高的精神得到发扬,使伟大的人格得到尊重。简而言之,是大势所趋,是民心所向,是众望所归。 通过《诗词三百首》,我们可以体会到“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”的艰辛;感受到“吾志所向,一往无前,愈挫愈奋,再接再励”的勇气;领略到“自信人生二百年,会当击水三千里”的 *** 。 《诗词三百首》内涵丰富,简古流畅;深入浅出,厚积薄发;易学易记,易吟易诵。 曾经产生过很大的凝聚力和向心力,坚定过很强的自尊心和自信心。今天,我们再一次读到她,除了可以尽情享受和惊叹她的大气之外,还能够找回那种久违了的自豪与欣慰,其历史意义和现实意义是永远无法预见、不可估量的。 ——李正刚 诗词论坛: 诗姿妖娆 太离谱了,太破格了。 太逍遥了,太超脱了。 太投入了,太出色了, 太风光了,太红火了。 能这样无拘无束地释放自己,是何等的幸福?诗人生活的时代,必然是崇尚人性和尊严的时代;诗人生活的空间,必然也是提倡宽松和自由的空间。 中国的历史是由人民群众创造的,中国的诗词同样也是由人民群众创造的,《诗词三百首》也不例外。她对钦定的东西向来就不感兴趣,甚至于不屑一顾。 据说康熙钦定的诗律词谱,执行得最好的是他的孙子乾隆,作过万余首衙制诗词,然而这么“宝贵”的东西,早已被平民百姓和着五谷杂粮吃得一干二净,岂不可惜?《诗词三百首》说出了自己想说的话,写出了自己想写的诗,作出了自己想作的词,本无意标新立异,只是顺其自然而已。释放也罢,发泄也罢,都是以自己的方式表达自己的感情,有何不可?(雪松) 好诗多磨 《诗词三百首》是蹉跎岁月的积累;是丰厚历史的沉淀;是多彩人生的浓缩;是天地精华的提炼。 非智者不能窥其门径,非仁者不能望其项背。 (王怀军) 诗心永驻 在你的神韵中,我们获得了永恒;在你的圣律中,我们拥有了完美。 你的《阳春、白雪》曲高和寡;《暗香、疏影》浅吟低唱;《日、月、星、辰》交相辉映;《风、霜、雨、雪》含情脉脉;《兰、梅、竹、菊》嘲世讥俗;《诗、词、歌、赋》神采飞扬……所有这一切都在我们的内心深处留下了终生难以抹灭的印象。(徐晓东) 诗野开阔 《诗词三百首》永远是人们心目中的蓝天、大地、高山、大海。 因为你象蓝天一样胸怀宽广;象大地一样包容万物;象高山一样坚韧不拨;象大海一样吸纳百川。 (翟奉勤) 诗境高远 如果把《诗词三百首》比作大海,那么其他各流派的诗则是缥缈在海平面上的一层雾,尽管雾有着迷人的风姿,有着如梦如幻的意境。 但大海自有她汹涌澎湃、浩瀚深邃、无边无际、包罗万象的壮观。(马先华) 诗出有名 《诗词三百首》既是一部鸿篇巨著的高度概括,又是一部盛世经典的精确简化。 几乎每一首诗词的背后,都曾经有一个惊天地、泣鬼神的传奇故事。她毫无质疑地告诉人们:“恶奴群起吠尧舜,万民齐声叹良才”的时代己经一去不返! (巍昆仑) 诗路遥遥 《满江红》一夜之间家喻户晓;《一剪梅》多少年来争相传阅;《渔、樵、耕、读》翻山越岭,不胫而走;《诗、情、画、意》漂洋过海,不翼而飞;。 3. 宋词改成记叙文的要求 牧童(古诗改写) 瞧!一眼望去一片绿油油的草,仿佛铺在地上似的!风轻轻一吹“沙沙沙”的响声传的到处都是。 听!牧童又在吹笛子了,一声声欢快的调子逗弄着晚风,慢慢的小时在耳边。 早上太阳露出半边脸的时候,牧童就拿着自己的笛子,上山放牛去了,他坐在牛背上吹着笛子,哼着小曲。 快乐地在草地上奔跑,无拘无束,没有任何烦恼。直到玩累了,就躺在草地上,看着天上的白云和小鸟们,嘴角浮起一丝微笑。 吃完晚饭,太阳早已下山了,明亮的月亮去爬了上来。牧童手里拿着笛子,迈着欢乐的脚步来到草堆上,不脱下身上的蓑衣就躺了下来,听着草丛里不知名的小虫唱着美妙动听的歌,抬头望着夜空中明亮皎洁的月亮,脑海里浮现出一个个画面。 你听那欢快的调子又吹起来,多动听啊!咦!怎么停下来了,哦……原来是牧童闭上眼睛进入了梦乡。是啊!他真的累了,就让他听着虫子的催眠曲美美的睡一觉吧!改写《舟过安仁》春天来了,一个阳光明媚的日子,宋代诗人杨万里乘船去那里游玩。 来到安仁,杨万里马上喜欢上这个了地方,这里万物复苏,鸟语花香,湖光山色,美呀!在这迷人的景色里,杨万里听到小孩的欢声笑语,不禁向四周张望,发现在不远的河面上的一叶渔船上,坐着两个很可爱的小孩,一个穿红肚兜,机灵鬼怪;另一个稍大一点的小孩,穿着短衣短裤,在撑着船儿慢慢地前进。过了一会儿,船儿徐徐地停了下来,大一点的小孩收起竹篙,又停了船浆,船不动了。 杨万里觉得很奇怪,心想:他们在干吗呢?这时,他发现一个小孩撑起了一把伞,但是天气晴朗,并没有雨啊,这让杨万里很纳闷:不知道他们想干啥呢?百思不得其解。杨万里禁不住问他们:“你们张伞在做什么呀?”小孩回答:“我们想省点力气,让风带着船儿向前走,在利用风力呢,风吹了伞,就能带着船儿走啦,嘻嘻!”杨万里这时才恍然大悟,叹道:这两个小孩真聪明呀。 4. 【考场上用古诗词改写成作文怎么样 不知这位亲是要高考还是中考啊.高考的话要以议论文为主、若想用诗词的话最好用诗词中的名句及该诗的背景或典故等作为一个材料事例.若执意要改写的话难度略大.中考的话我个人建议这种形式用在话题作文上,编故事什么的就算编了也一定是和生活挂钩的,千万不要让思想野马任意驰骋= =!或者将诗句当做线索来写,必要时还可对诗中的一两个字进行适当修改(换用另一字什么的)线索的这种形式如果用好了会很吃香的.不过不管是什么考试,最重要的一点就是字.这直接影响到阅卷老师的心情和作文的分数、、、再就是开头要扣题.如果可以的话要处处点题、使得文章更紧凑.但开头点题是最重要的。 5. 古诗词改编作文 大概就是吧古诗的情景再现一下 给你个例文 改写《清明》 “沙沙沙!沙沙沙!”又下雨了。雨纷纷扬扬的,轻如牛毛,细如丝线,如尘似雾,从天空飘落下来。那雨轻轻地落在树枝上,树枝上的嫩芽钻出了可爱的小脑袋,睁开美丽的小眼睛,好奇地望着周围的一切。雨悄悄地落在草地上,草儿顽强地掀开了压在它身上的泥土,努力地钻了出来。它伸了个懒腰,打了个呵欠,开始贪婪地吮吸着春天的甘露。小草这儿一堆,那儿一簇,给大地披上了一层绿衣裳。草丛中开着五颜六色的鲜花,有黄的油菜花、红的玫瑰花、紫的三角梅、白的郁金香,它们竞相开放,争奇斗艳。几只燕子从空中叽叽喳喳地飞过,好像在说:“春天来了!春天真美啊!” 可这样的雨中美景,却吸引不了路上来来往往的行人的目光。他们来去匆匆,个个心事重重。行人中,有的扛着扫把,带着祭品,去扫祖墓,想起去世的亲人,心情十分悲痛;有的背井离乡,外出谋生,前途未卜,心情压抑;有的正走在投靠亲友的路上,前景不明,更是心烦意乱。他们头上顶着阴郁的天空,心情在小雨的浸润中显得更加沉重了。 行人中,一个书生模样的人格外引人注目,他就是杜牧。他身材偏瘦,皮肤白净,戴着斗笠,背着行囊,步履艰难。杜牧脸色憔悴,眉头紧锁着,形成了“川”字,一边走,一边还摇头叹息着什么。他已经赶了好几天的路了,加上这“天公不作美”,阴雨绵绵,到处迷迷蒙蒙,更使他情绪低落。此时此刻,他的肚子饿得咕咕直叫,口渴得喉咙像要冒烟。他多么想找个地方歇歇脚,吃口热饭,填饱肚子,再喝上几口老酒,解解渴,暖暖身子,然后好好地睡上一觉,该有多爽啊。然而这人生地不熟的,叫他往哪儿找酒家啊。 忽然,从远处传来一阵清脆悠扬的笛声。那声音是那样清脆、悦耳。杜牧的精神不由为之一振。他抬起头来,放眼望去,只见迎面走来一只黄牛,黄牛背上坐着一个牧童。他大约十一二岁,黑里透红的小脸上有一双明亮的大眼睛,显出了几分机灵、几分可爱、几分淘气。杜牧心想:有牧童就有村庄,有村庄就有酒家,对了,我何不向他打听一下?他想到这里,走向前去,很有礼貌地问:“小兄弟,请问这儿有酒家吗?”牧童看见了他,点了点头,笑了一笑,向他扮了一个鬼脸,拿着笛子往身后的方向指了指,意思是:往前走,就有酒家了。杜牧明白了,他连忙谢过牧童,打起精神,加快脚步,往前走去。果然,不久,一个村子在雨雾中若隐若现,那儿道路两旁开满了杏花,几个酒幌子在随风飘舞着,好像正向他招手呢……杜牧兴奋极了,灵感也随之而来,一首七言绝句脱口而出: 清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。 借问酒家何处有, 牧童遥指杏花村。 6. 谁帮我把这首宋词改写成散文 金兵入侵,北宋灭亡。 志趣相投的丈夫病死他乡。 南渡避难,半生收藏的金石文物,失殆尽。 夜半起床,屋外,寒风刺骨。 在寻觅些什么?在这么冷清的夜中,难免独自泪下。 那大珠小珠落玉盘的感觉。反复吟唱,徘徊低迷,婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,那种伤感的情绪久久不散。 心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,连觉也睡不着了。如果能沉沉睡去,那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是她就很自然想起亡夫来。 也罢!命到如此,还有什么不可忍受的呢?披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧。可是寒冷是由是孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉。 端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了她未愈的伤口,头白鸳鸯夫伴飞,唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?也像我一样,余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 那些菊花儿也已憔悴不堪,落黄满地,再无当年那种"东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖"的雅致了。以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词和,整理古籍,可现在呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了。 故物依然,人面全非。独对着孤雁残菊,更感凄凉。 手托香腮,珠泪盈眶。怕黄昏,捱白昼。 当她正在为落花惋惜、为自己忧苦之时,偏偏又下起了雨;雨点打在梧桐叶上,啪啪地响着,一直到黄昏都没停止。对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕。 独自一人,连时间也觉得开始变慢起来。可在凄苦的她听来却又像打在自己的心上,一滴滴,一声声,是那么强烈,它敲击着、震颤着她的心扉,简直让自己不能自抑! 好不容易等到了黄昏,却又下起雨来。 点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了。再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了。 孤雁残菊梧桐,眼前的一切,使她的哀怨重重叠叠,直至无以复加! 乍暖还寒、晚来风急、旧时雁过、满地黄花、梧桐秋雨等情景,浸满了她凄苦的哀愁,然而她的哀愁又何止这些呢?她的愁太多太多了。身世之痛,家国之痛,孤独之病等等,仅用一个“愁”字又如何包括得尽,概括得了? 千年过去了,那孤独之情永远在词人心中徘徊,也在我们的心间荡漾。

moonlit night,the song of the wagons,facing snow是杜甫的什么唐诗

Moonlight Night - 月夜The Song of the Wagons - 兵车行Facing Snow - 对雪请采纳,谢谢!

经典唐诗及翻译注释【10首】

【 #能力训练# 导语】唐诗是中国古典文学宝库中精美绝伦的艺术瑰宝。唐诗的辉煌成就,引起后人学习的兴趣和研究的热潮。下面是 考 网分享的经典唐诗及翻译注释【10首】。欢迎阅读参考! 1.经典唐诗及翻译注释   早发白帝城   李白〔唐代〕   朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。   两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。   译文一   清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就可以到达。   两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。   译文二   清晨,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间。   两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟已穿过万重青山。   注释   发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”   朝:早晨。辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。   江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀啭久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。"”还:归;返回。   猿:猿猴。啼:鸣、叫。住:停息。   万重山:层层叠叠的山,形容有许多。 2.经典唐诗及翻译注释   静夜思   李白〔唐代〕   床前明月光,疑是地上霜。   举头望明月,低头思故乡。   译文   明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。   我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。   注释   静夜思:静静的夜里,产生的思绪。   床:今传五种说法。   一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。   二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。   三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床"字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。   既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床"是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床"可能与‘窗"通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月",便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。   四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。   五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。   疑:好像。   举头:抬头。 3.经典唐诗及翻译注释   回乡偶书   贺知章〔唐代〕   少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。   儿童相见不相识,笑问客从何处来。   译文   年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。   家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀?   注释   偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。   少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。   乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。   鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰(cui):现一些教材版本读“shuāi”。减少,疏落。鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。   相见:即看见我;相:带有指代性的副词。不相识:即不认识我。   笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。 4.经典唐诗及翻译注释   望月怀远   张九龄〔唐代〕   海上生明月,天涯共此时。   情人怨遥夜,竟夕起相思。   灭烛怜光满,披衣觉露滋。   不堪盈手赠,还寝梦佳期。   译文   茫茫的海上升起一轮明月,你我相隔天涯却共赏月亮。   多情的人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。   熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。   不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。   注释   怀远:怀念远方的亲人。   首二句:辽阔无边的大海上升起一轮明月,使人想起了远在天涯海角的亲友,此时此刻也该是望着同一轮明月。谢庄《月赋》:“隔千里兮共明月”。   情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人。遥夜:长夜。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。竟夕:终宵,即一整夜。   怜:爱。滋:湿润。怜光满:爱惜满屋的月光。这里的灭烛怜光满,很显然根据上下文,这应该是个月明的时候,应该在农历十五左右。此时月光敞亮,就是在现在今天,熄掉油灯仍然感受得到月光的霞美。当一个人静静的在屋子里面享受月光,就有种“怜”的感觉,这只是一种发自内心的感受而已,读诗读人,应该理解当时诗人的心理才能读懂诗词。光满自然就是月光照射充盈的样子,“满”描写了一个状态,应该是月光直射到屋内。   末两句:月华虽好但是不能相赠,不如回入梦乡觅取佳期。陆机《拟明月何皎皎》:“照之有余辉,揽之不盈手。”盈手:双手捧满之意。盈:满(指那种满荡荡的充盈的状态)。 5.经典唐诗及翻译注释   鸟鸣涧   王维〔唐代〕   人闲桂花落,夜静春山空。   月出惊山鸟,时鸣春涧中。   译文   寂静的山谷中,只有春桂花在无声地飘落,宁静的夜色中春山一片空寂。   月亮升起月光照耀大地时惊动了山中栖鸟,在春天的溪涧里不时地鸣叫。   注释   鸟鸣涧:鸟儿在山涧中鸣叫。   人闲:指没有人事活动相扰。   闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。   桂花:春桂,现在叫山矾,也有人叫它山桂花。   春山:春日的山。亦指春日山中。   空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。   月出:月亮升起。   惊:惊动,扰乱。   山鸟:山中的鸟。   时鸣:偶尔(时而)啼叫。   时:时而,偶尔。 6.经典唐诗及翻译注释   山居秋暝   王维〔唐代〕   空山新雨后,天气晚来秋。   明月松间照,清泉石上流。   竹喧归浣女,莲动下渔舟。   随意春芳歇,王孙自可留。   译文   新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。   明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。   竹林里传来喧闹声,知是少女洗衣归来,莲叶轻摇知是上游荡下轻舟。   任凭春天的花草消失,眼前的秋景足以让我流连久居。   注释   暝(míng):日落时分,天色将晚。   空山:空旷,空寂的山野。   新:刚刚。   清泉石上流:写的正是雨后的景色。   竹喧:竹林中笑语喧哗。   喧:笑语喧哗。   浣(huàn)女:洗衣服的女子。   浣:洗涤衣物。   随意:任凭。   春芳:春天的花草。   歇:消散,消失。   王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。   留:居。 7.经典唐诗及翻译注释   月夜忆舍弟   杜甫〔唐代〕   戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋一作:秋边)   露从今夜白,月是故乡明。   有弟皆分散,无家问死生。   寄书长不达,况乃未休兵。   译文   戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。   从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。   虽有兄弟但都离散各去一方,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。   寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。   注释   舍弟:谦称自己的弟弟。   戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。   断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。   边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天   露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。   有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。   长:一直,老是。   达:到。   况乃:何况是。   未休兵:战争还没有结束。 8.经典唐诗及翻译注释   无题·昨夜星辰昨夜风   李商隐〔唐代〕   昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。   身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。   隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。   嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。   译文   昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。   身上虽没有彩凤的双翼,不能比翼齐飞;但你我内心却像灵犀一样,感情息息相通。   互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。   可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。   注释   画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。   灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。   送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。   分曹:分组。   射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。   鼓:指更鼓。   应官:犹上班。   兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。 9.经典唐诗及翻译注释   无题·相见时难别亦难   李商隐〔唐代〕   相见时难别亦难,东风无力百花残。   春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。   晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。   蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山一作:蓬莱)   译文   相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。   春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。   早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。   蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。   注释   无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。   东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。   丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。   蜡炬:蜡烛。   泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。   晓镜:早晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意思。   云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。   应觉:设想之词。   月光寒:指夜渐深。   蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境,这里借指所思女子的住处。   青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。   殷勤:情谊恳切深厚。   探看(kān):探望。 10.经典唐诗及翻译注释   黄鹤楼   崔颢〔唐代〕   昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。   黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。   晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。   日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。   译文   过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。   黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云在天上飘飘荡荡。   阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。   暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。   注释   黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。   昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。   乘:驾。   去:离开。   空:只。   返:返回。   空悠悠:深,大的意思   悠悠:飘荡的样子。   晴川:晴日里的原野。   川:平原。   历历:清楚可数。   汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。   萋萋:形容草木长得茂盛。   鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。   乡关:故乡。