诗歌

阅读 / 问答 / 标签

英文诗歌赏析A Red ,Red Rose

红玫瑰罗伯特.彭斯 o my luve"s like a red,red rosethat"s newly spring in june:o my luve"s like the melodiethat"s sweetly play"d tune. as fair art thou,my bonnie lass.so deep in luve am i: and i will luve thee still,my dear,till a"the seas gang dry. till a"the seas gang dry,my dear,and the rocks melt wi"the sun;o i will luve thee still, my dear,while the sands o"life shall run. and fare thee week,my onlu luve!and fare thee awhile!and i will come again,my luve,tho"it were ten thousand mile. 吾爱吾爱玫瑰红,六月初开韵晓风;吾爱吾爱如管弦,其声悠扬而玲珑。 吾爱吾爱美而珠,我心爱你永不渝,我心爱你永不渝,直到四海海水枯; 直到四海海水枯,岩石融化变成泥,只要我还有口气,我心爱你永不渝。 暂时告别我心肝,请你不要把心耽!纵使相隔十万里,踏穿地皮也要还。

【200分汉译英】小诗歌 —“寻找灰色精彩”

Finding Humble Spectacles I once dreamed of being refreshing air, Every time in the sunshine, I fill up people"s lungs, And the richness in me, Rules this world. I once dreamed of being a droplet of water, For its lively energy, Only next to the dynamic air, Rivers flow forever, Take away the filth, Leave behind the happiness. I once dreamed of being a green leaf, Though very small, But many leaves will cast large shades from the treetop, Tiny as myself, But my value is proven, When people are buzzing about under me. However, dreams do end, We live a real life, I am just humble, As a Carbon atom in the ecosystem. My fantasies do not bother me in finding my Oxygen atoms, Smiles. I become Carbon Dioxide in the end, become something people can live without. I may be fond of the freshness of air, the clarity of water, the cool shades of the leaves, and more. However, I understand that, In reality, Only she belongs to me, The humble but splendid one... ...-"Look for gray fascinating" Hang to appreciate a cent:200 - Leave problem be over to still have 19 days 23 hours "Look for gray fascinating" Once dreaming of oneself is the one delightfully fresh air, Whenever at the time that sunlight shone in glory, People can absorb delightfully fresh air profoundly, But that abundant content in the air, Dominate world. Once dreaming of oneself is a drop of water, Because in the world in addition to air of great, There is vitality of belonging to water, Big river, estuarine fluxion, The river is dirty to move slowly in addition to, But give happiness the human life. Once dreaming of oneself is an one greenery, Because although the greenery is small, But slice the leaf of the slice grew up thick big tree, Slice although the slice is small, But people the 唧唧喳喳 underground chess, Quarrel noisily, Have already proven the value of the greenery. But dream of to always need to end after all, The person always needs to live in realistic world in, Although I ain"t luxurious, Probably my end is just a carbon atom in the nature, But abundant experience doesn"t influence the oxygen atom that I find out to belong to oneself, Ha ha, Although end, I became carbon dioxide, But is also what people are living to can not get away from. Like air probably of delightfully fresh, Probably drop of water of pure, Like greenery probably of cool, Probably …… But reality in of I, Still understood, Belong to my again she

描写祖国大好河山的诗歌

描写祖国大好河山的诗歌如下:1、白日依山尽,黄河入海流。--王之涣《登鹳雀楼》2、空山不见人,但闻人语响。--王维《鹿柴》3、会当凌绝顶,一览众山小。--杜甫《望岳》4、星垂平野阔,月涌大江流。-- 杜甫《旅夜抒怀》6、千山鸟飞绝,万径人踪灭。--柳宗元《江雪》7、白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。--王之涣《登鹳雀楼》8、汉碑看山东,唐碑看西安,宋碑看桂林。--俗语9、明月出天山,苍茫云海间。--李白《关山月》10、大漠孤烟直,长河落日圆。--王维《使至塞上》11、黄河落天走东海,万里写入胸怀间。--李白《赠裴十四》12、黄河远上白云间,一片孤城万仞山。--王之涣《凉州词》13、大江东去,浪淘尽,千古风流人物。--苏轼《念奴娇赤壁怀古》14、青山遮不住,毕竟东流去。--辛弃疾《菩萨蛮书江西造口壁》15、天门中断楚江开,碧水东流至此回。--李白《望天门山》16、孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。--李白《送孟浩然至广陵》17、无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。--杜甫《登高》18、不识庐山真面目,只缘身在此山中。--苏轼《题西林壁》19、相看两不厌,只有敬亭山。--李白《独坐敬亭山》20、舟行碧波上,人在画中游。--《桂林山水》

苏轼描写祖国大好河山的诗歌有什么

发发汗吃饭喝酒v个方法 吃饭发个不过分发现的时候去吧!????

英语诗歌朗读《乌鸦》

英语诗歌朗读《乌鸦》   《乌鸦》是美国作家爱伦坡所著的一首叙事诗。它的音调优美,措辞独具风格,诗句并有着超自然的氛围。   The Raven   Edgar Allan Poe   Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weakry.   Over many a quint and curious volume of forgotten lore.   While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,   As of some one rapping, rapping at my chamber door. ""Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door——   Only this, and nothing more."   从前一个阴郁的子夜,我独自沉思,慵懒疲竭,   沉思许多古怪而离奇、早已被人遗忘的传闻——   当我开始打盹,几乎入睡,突然传来一阵轻擂,   仿佛有人在轻轻叩击,轻轻叩击我的房门。   “有人来了,”我轻声嘟喃,“正在叩击我的房门——   唯此而已,别无他般。”   Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,   And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.   Eagerly I wished the morrow; ——vainly I had tried to borrow.   From my books surcease of sorrow——sorrow for the lost Lenore——   For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore-——   Nameless here for evermore   哦,我清楚地记得那是在萧瑟的十二月;   每一团奄奄一息的余烬都形成阴影伏在地板。   我当时真盼望翌日;——因为我已经枉费心机   想用书来消除悲哀——消除因失去丽诺尔的悲叹——   因那被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳——   在这儿却默默无闻,直至永远。   And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain   Thrilled me——filled me with fantastic terrors never felt before;   So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating   "Tis some visitor entreating entrance at my chamber door-——   Some late visitor entreating entrance at my chamber door;-——   This it is and nothing more.   那柔软、暗淡、飒飒飘动的每一块紫色窗布   使我心中充满前所未有的恐怖——我毛骨惊然;   为平息我心儿停跳.我站起身反复叨念   “这是有人想进屋,在叩我的房门——。   更深夜半有人想进屋,在叩我的房门;——   唯此而已,别无他般。   ”Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,   "Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;   But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,   And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,   That I scarce was sure I heard you"——here I opened wide the door; ——   Darkness there, and nothing more.   很快我的心变得坚强;不再犹疑,不再彷徨,   “先生,”我说,“或夫人,我求你多多包涵;   刚才我正睡意昏昏,而你来敲门又那么轻,   你来敲门又那么轻,轻轻叩击我的房门,   我差点以为没听见你”——说着我拉开门扇;——   唯有黑夜,别无他般。   Deep into that: darkness peering, long I stood there wondering, fearing   Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;   But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,   And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore!"   This I whispered, and an echo murmured back the word, " Lenore! "   Merely this, and nothing more.   凝视着夜色幽幽,我站在门边惊惧良久,   疑惑中似乎梦见从前没人敢梦见的梦幻;   可那未被打破的寂静,没显示任何迹象。   “丽诺尔?”便是我嗫嚅念叨的唯一字眼,   我念叨“丽诺尔!”,回声把这名字轻轻送还,   唯此而已,别无他般。   Then into the chamber turning, all my soul within me burning,   Soon I heard again a tapping somewhat louder than before.   "Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;   Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore-——   Let my heart be still a moment and this mystery explore; ——   Tis the wind, and nothing more!   我转身回到房中,我的整个心烧灼般疼痛,   很快我又听到叩击声,比刚才听起来明显。   “肯定,”我说,“肯定有什么在我的窗棂;   让我瞧瞧是什么在那里,去把那秘密发现——   让我的心先镇静一会儿,去把那秘密发现;——   那不过是风,别无他般!   Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter.   In there stepped a stately raven of the saintly days of yore;   Not the least obeisance made he; not an instant stopped or stayed he;   But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door-——   Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door-——   Perched, and sat, and nothing more.   我猛然推开窗户,。心儿扑扑直跳就像打鼓,   一只神圣往昔的健壮乌鸦慢慢走进我房间;   它既没向我致意问候;也没有片刻的停留;   而以绅士淑女的风度,栖在我房门的上面——   栖在我房门上方一尊帕拉斯半身雕像上面——   栖坐在那儿,仅如此这般。   Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,   By the grave and stern decorum of the countenance it wore,   "Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,   Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore-——   Tell me what thy lordly name is on the Night " s Plutonian shore! "   Quoth the raven, "Nevermore. "   于是这只黑鸟把我悲伤的幻觉哄骗成微笑,   以它那老成持重一本正经温文尔雅的容颜,   “虽然冠毛被剪除,”我说,“但你肯定不是懦夫,   你这幽灵般可怕的古鸦,漂泊来自夜的彼岸——   请告诉我你尊姓大名,在黑沉沉的冥府阴间!”   乌鸦答日“永不复述。”   Much I marveled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,   Though its answer little meaning-little relevancy hore;   For we cannot help agreeing that no sublunary being   Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door-——   Bird or beast upon the sculptured bust above I us chamber door,   With such mime as "Nevermore. ”   听见如此直率的回答,我惊叹这丑陋的乌鸦,   虽说它的回答不着边际——与提问几乎无关;   因为我们不得不承认,从来没有活着的世人   曾如此有幸地看见一只鸟栖在他房门的.面——   鸟或兽栖在他房间门上方的半身雕像上面,   有这种名字“水不复还。”   But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only   That one word, as if his soul in that ill~ word he did outpour.   Nothing farther then he uttered——not a feather then he fluttered——   Till I scarcely more than muttered, "Other friends have flown before——   On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before. "   Quoth the raven, "Nevermore. "   但那只独栖于肃穆的半身雕像上的乌鸦只说了   这一句话,仿佛它倾泻灵魂就用那一个字眼。   然后它便一声不吭——也不把它的羽毛拍动——   直到我几乎是哺哺自语“其他朋友早已消散——   明晨它也将离我而去,如同我的希望已消散。”   这时那鸟说“永不复还。”   ”Wondering at the stillness broken by reply so aptly spoken,   "Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,"   Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster   Followed fast and followed fastel-so, when Hope he would adjure,   Stern Despair returned, instead of the sweet Hope he dared adjure——   That sad answer, "Nevermore!"   惊异于那死寂漠漠被如此恰当的回话打破,   “肯定,”我说,“这句话是它唯一的本钱,   从它不幸动主人那儿学未。一连串无情飞灾   曾接踵而至,直到它主人的歌中有了这字眼——   直到他希望的挽歌中有了这个忧伤的字眼   “永不复还。”   ”But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,   Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust, and door;   Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking   Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore——   What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore   Meant in croaking "Nevermore. "   但那只乌鸦仍然把我悲伤的幻觉哄骗成微笑,   我即刻拖了张软椅到门旁雕像下那只鸟跟前;   然后坐在天鹅绒椅垫上,我开始冥思苦想,   浮想连着浮想,猜度这不祥的古鸟何出此言——   这只狰狞丑陋可怕不吉不祥的古鸟何出此言,   为何聒噪“永不复还。”   This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing   To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom"s core;   This and more I sat divining, with my head at ease reclining   On the cushion"s velvet lining that the lamplight gloated o"er,   But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o"er,   She shall press, ah, nevermore!   我坐着猜想那意见但没对那鸟说片语只言。   此时,它炯炯发光的眼睛已燃烧进我的心坎;   我依然坐在那儿猜度,把我的头靠得很舒服,   舒舒服服地靠在那被灯光凝视的天鹅绒衬垫,   但被灯光爱慕地凝视着的紫色的天鹅绒衬垫,   她将显出,啊,永不复还!   Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer   Swung by angels whose faint foot-falls tinkled on the tufted floor.   "Wretch," I cried, "thy God hath lent thee-by these angels he hath sent thee   Respite-respite and Nepenthe from thy memories of Lenore!   Let me quaff this kind Nepenthe and forget this lost Lenore!"   Quoth the raven, "Nevermore. "   接着我想,空气变得稠密,被无形香炉熏香,   提香炉的撒拉弗的脚步声响在有簇饰的地板。   “可怜的人,”我呼叫,“是上帝派天使为你送药,   这忘忧药能中止你对失去的丽诺尔的思念;   喝吧如吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”   乌鸦说“永不复还。”   "Prophet!" said I, "thing of evil! —— prophet still, if bird or devil!   Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,   Desolate, yet all undaunted, on this desert land enchanted——   On this home by Horror haunted-tell me truly, I implore——   Is there-is there balm in Gilead?-——ell me——tell me, I implore!"   Quoth the raven, "Nevermore. "   “先知!”我说“凶兆!——仍是先知,不管是鸟还是魔!   是不是魔鬼送你,或是暴风雨抛你来到此岸,   孤独但毫不气馁,在这片妖惑鬼崇的荒原——   在这恐怖萦绕之家——告诉我真话,求你可怜——   基列有香膏吗?——告诉我——告诉我,求你可怜!”   乌鸦说“永不复还。”   "Prophet!" said I, "thing of evil! ——prophet still, if bird or devil!   By that Heaven that bends above us——by that God we both adore——   Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn ,   It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore——   Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.   Quoth the raven, "Nevermore. "   “先知!”我说,“凶兆!——仍是先知、不管是鸟是魔!   凭我们头顶的苍天起誓——凭我们都崇拜的上帝起誓——   告诉这充满悲伤的灵魂。它能否在遥远的仙境   拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,她纤尘不染——   拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳。”   乌鸦说“永不复还。”   "Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting——   "Get thee back into the tempest and the Night"s plutonian shore!   Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!   Leave my loneliness unbroken! —— quit the bust above my door!   Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door! "   Quoth the raven, "Nevermore. "   “让这话做我们的道别之辞,鸟或魔!”我突然叫道——   “回你的暴风雨中去吧,回你黑沉沉的冥府阴间!   别留下黑色羽毛作为你的灵魂谎言的象征!   留给我完整的孤独!——快从我门上的雕像滚蛋!   从我心中带走你的嘴;从我房门带走你的外观!”   乌鸦说“永不复还。”   And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting   On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;   And his eyes have all the seeming of a demon that is dreaming,   And the lamp-light o" er him streaming throve his shadow on the floor;   And my soul from out chat shadow that lies floating on the floor   Shall be lifted—— nevermore!   那乌鸦并没飞去,它仍然栖息,仍然栖息   在房门上方那苍白的帕拉斯半身雕像上面;   而它的眼光与正在做梦的魔鬼眼光一模一样,   照在它身上的灯光把它的阴影投射在地板;   而我的灵魂,会从那团在地板上漂浮的阴暗   被擢升么——永不复还! ;

有关战场的外国诗歌!QAQ!除了荷马史诗之外!

圣经,希腊神话里有一些很著名的。。

美国文学史的诗歌赏析,红色手推车,一片叶子落下 怎么赏析

红色手推车 简单就是美丽 颜色的对比 写意

描写夏天的古诗三百首的诗歌

晓出净慈寺送林子方 【宋】杨万里 毕竟西湖六月中, 风光不与四时同。 接天莲叶无穷碧, 映日荷花别样红。 小池 杨万里 泉眼无声惜细流, 树阴照水爱晴柔。 小荷才露尖尖角, 早有蜻蜓立上头。 四时田园杂兴 【宋】范成大 梅子金黄杏子肥, 麦花雪白菜花稀。 日长篱落无人过, 唯有蜻蜓蛱蝶飞。 (一)含“夏”字的诗句 1.力尽不知热,但惜夏日长。(白居易《观刈麦》) 2.深居俯夹城,春去夏犹清。(李商隐《晚晴》) 3.首夏犹清和,芳草亦未歇。(谢灵运《游赤石进帆海》) 4.仲夏苦夜短,开轩纳微凉。(杜甫《夏夜叹》) 5.农夫方夏耘,安坐吾敢食。(戴复古《大热》) 6.人皆苦炎热,我爱夏日长。(李昂《夏日联句》) 7.残云收夏暑,新雨带秋岚。(岑参《休亭送华瞬王少府还县》) 8.连雨不知春去,一晴方觉夏深。(范成大《喜晴》) 9.清江一曲抱村流,长夏江村事亭幽。(杜甫《忸村》) 10.芳菲歇去何须恨,夏木阳阴正可人。(秦观《三月晦日偶题》) (二)不含“夏”字的写夏景的诗句 1.小荷才露尖尖角,早有青蜓立上头。(杨万里《小池》) 2.黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。(赵师秀《有约》) 3.绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。(翁卷《乡村四月》) 4.接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。(杨万里《晓出净慈寺送林子方》) 5.明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。(辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》) 6.水晶帘动微风起,满架蔷薇一院香。(高骈《山亭夏日》) 7.绿树村边合,青山郭外斜。(孟浩然《过故人庄》) 8.糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。(杜甫《绝句漫兴》) 9.松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。(戴叔伦《题稚川山秀》) 10.自来自去梁上燕,相亲相近水中鸥。(杜甫《江村》) 11.卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。(苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》) 12.梅子流酸溅齿牙,芭蕉分绿上窗纱。(杨万里《闲居初夏午睡起·其一》)都是的!

岁暮到家 诗歌中最能开拓意志和表现力最强的关键字叫失言请找出第3句或第4句的诗眼,并作简要分析?

岁暮到家这首诗是蒋士铨写的。其中的第三句见面怜清瘦,呼儿问苦辛。含义是母亲一件面儿变脸,爱的说我瘦了。连生物膜在外面苦不苦,其中的诗眼就是言怜字,第四句低徊愧人子不敢叹风尘。诗眼是愧字

曹天诗歌青春中a4的意思

曹天诗歌青春中a4的意思,意思是充满着对于四种情景的赞美,感叹道青春易逝,岁月芳华的珍惜。

求音译西班牙语诗歌

Vinieras y te fueras dulcemente,  你轻柔地来而复去,  de otro camino  从一条路  a otro camino.  到另一条路。  Verte,  你出现,  y ya otra vez no verte.  尔后又不见。  Pasar por un puente a otro puente.  从一座桥到另一座桥。  —El pie breve,  ——脚步短促,  la luz vencida alegre—.  欢乐的光辉已经暗淡。  Muchacho que sería yo mirando  青年也许是我,  aguas abajo la corriente,  正望着河水逝去,  y en el espejo tu pasaje  在如镜的水面,你的行踪  fluir, desvanecerse.  流淌,消失。

西班牙语诗歌翻译!

Amimadre给我的母亲Tefuistedemilado.你离开了我。Ensilenciofuetupartida.静谧中是你离开的脚步。Micorazónsehadesangrado如此突然的告别portansúbitadespedida.我的心都已经流血。Tuespírituluchador你这一生alavidaseaferraba.充满了不屈的精神。MásDios,desesperado,很失望asuladotellamaba.上帝招你回他的身边。Enángeltehasconvertido.你化身成了天使。Velandopornosotrosestás.守护在我们的身边。Aguardandoquesecumplalacita你保护着我们dereunirnosenlaeternidad.兑现着你要永远和我们在一起的诺言。Sinembargo,meparecetanlejos...但是,我觉得好遥远...Quisieraahorapoderteabrazar.我真希望现在就能抱着你.Tebusco,tellamo.我到处找你,到处喊着你的名字。Noteencuentro.却毫无结果。Dime...¿Cómomehedeconsolar?告诉我...我该如何聊以自慰?Tuamorincalculable你伟大的母爱misfaltasporaltopasó.包容了我多少次的错误。Porqueelquererdeunamadre,因为母亲的爱,ese,notienecomparación.是无法拿任何东西可比的。Séqueenelcielohabitas.我知道你住在天上。AlladodeDioshasdeestar.伴随在上帝身边。Aguardarépacienteeldía我会静静的等待那一天enquenosvolvamosaencontrar.等待我们相聚的那一天。Entoncesseráparasiempre.到那时,我们会永远在一起。Nadaninadienospodráseparar.任何东西都无法使我们分开。Notemerécuandolleguemimomento我担心我们相聚的那一刻puestupresenciameconfortará.你的出现会让我太过振奋。Meesforzaréporganarelcielo我会在天堂好好表现paranoperdertenuncamás.为了不再失去你。Mientrastanto,guíamispasos.请领引我前进。Iluminamisenda,enséñameelcamino.照亮我的道路,为我指路。Quetupresenciamerodeesiempre母亲保佑我hastaquesecumplamidestino.保佑我的一生。多有不妥,请指正

我喜欢你是寂静的的诗歌原文

西班牙语版(原版)Me Gustas Cuando CallasMe gustas cuando callas porque estás comoausente,   y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.   Parece que los ojos se te hubieran volado   y parece que un beso te cerrara la boca.Como todas las cosas están llenas de mi alma   emerges de las cosas, llena del alma mía.   Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,   y te pareces a la palabra melancolía.Me gustas cuando callas y estás como distante.   Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.   Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:   Déjame que me calle con el silencio tuyo.     Déjame que te hable también con tu silencio   claro como una lámpara, simple como un anillo.   Eres como la noche, callada y constelada.Tu silencio es de estrella, tan lejano ysencillo.  Me gustas cuando callas porque estás comoausente.   Distante y dolorosa como si hubieras muerto.   Una palabra entonces, una sonrisa bastan.Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.   另一种版本Tengo gusto Para que Usted Todavía Esté  Tengo gusto para que usted todavía sea él soy como si usted está ausente y usted oye que yo de lejos lejos y mi voz no le toca que se parece como si sus ojos habían volado lejos y se parece que un beso había sellado su boca como todas las cosas se llenan de mi alma usted emerge de las cosas llenadas de mi alma usted es como mi mariposa del alma A del sueño y usted es como la palabra: MelancolíaTengo gusto para que usted todavía esté y usted se parece lejos ausente él suena como si usted está lamentando de la mariposa de A cooing como una paloma y usted oye que yo de lejos lejos y mi voz no le alcanza me dejan venir todavía estar en su silencio y me dejan hablar con usted con su silencio que sea brillante como lámpara simple, pues un anillo usted es como la noche con su calma y constelaciones su silencio es el de una estrella como alejado y sinceroTengo gusto para que usted todavía sea él soy como si usted es distante y lleno ausentes de dolor así que usted would"ve entonces murió una palabra, una sonrisa soy bastante y soy feliz; Feliz que no es verdad

七律人民解放军战领南京这首诗歌中有几处运用了典故

一共5处。1、苍黄《墨子·所染篇》:“墨子见染丝者而叹曰:染于苍则苍,染于黄则黄,所入者变,其色亦变。”2、虎踞龙盘三国时诸葛亮看到吴国都城建业的地势曾说:“钟山龙蟠,石头虎踞,此帝王之宅。”(见《太平御览》引《吴录》)3、慨而慷曹操《短歌行》:“慨当以慷”。4、霸王楚霸王项羽。5、天若有情天亦老李贺《金铜仙人辞汉歌》中的诗句。6、沧桑古代神话:女仙麻姑对另一仙人王方平说,他们相见以来,东海已经三次变为桑田(见葛洪《神仙传》)。

经典爱国儿童诗歌

25456456

适合三人组合演讲的有关青春诗歌

适合三人组合演讲的有关青春诗歌 你是我的青春 你轻轻的来了, 带着一点顽皮。 你是那么的纯真, 虚伪无可逼进。 你轻轻的来了, 带着一点梦想, 你是那么的可爱。 你幽幽的来了, 清新是你的气质, 单纯是你财富。 我想拥你入怀, 但,你哭了。 于是,我不再亵渎你的清醇。 只因为,你是我的青春。 快乐, 犹如一缕缕黑暗中的阳光, 开启心灵的钥匙, 释放满腔的热情; 快乐, 犹如一幅幅屏风里的画卷, 清秀淡雅, 舒展朦胧的心情; 快乐, 犹如一句句散文中的诗行, 隽秀永恒, 放飞扬起的思想, 快乐, 犹如波光粼粼的湖面, 犹如山野蔓蔓的红花, 犹如黄沙滚滚的绿洲, 犹如涝水茫茫的睛天…… 呵,你快乐么? 青春诗歌 青春是一个美梦 却终有梦醒的一天 青春是一条小河 却终有干涸的一天 青春是一道彩虹 却终有消失的一天 青春是一朵盛开的鲜花 却终有凋落的一天 青春是握在手里的细沙 不知不觉已然漏去 青春是天上的一颗流星 虽然美丽却瞬间逝去 青春是幸福留下的阵阵香气 想要珍惜它已离去 青春好听的三人组合名字 忆青春 要三人组合的青春励志歌曲 不想长大 三人组合演讲注意什么,那一类稿子适合三人演讲。。三人演讲能不能达到幽默风趣 高中时同寝室的一个骚年,每次打球回来都多一件校服。 自己说是捡的。可是尼玛,人家只是打球,还没有来收衣服啊, 哪有傻缺总丢校服啊!这尼玛明明就是顺啊!直到他给寝室每人都“捡”了一件校服…… 适合演讲的现当代诗歌~~急需 1、儿时,小男孩家很穷,吃饭时,饭常常不够吃,母亲就把自己碗里的饭分给孩子吃。母亲说,孩子们,快吃吧,我不饿!——母亲撒的第一个谎 2、男孩长身体的时候,勤劳的母亲常用周日休息时间去县郊农村河沟里捞些鱼来给孩子们补钙。鱼很好吃,鱼汤也很鲜。孩子们吃鱼的时候,母亲就在一旁啃鱼骨头,用舌头舔鱼骨头上的肉渍。男孩心疼,就把自己碗里的鱼夹到母亲碗里,请母亲吃鱼。母亲不吃,母亲又用筷子把鱼夹回男孩的碗里。母亲说,孩子,快吃吧,我不爱吃鱼!——母亲撒的第二个谎 3、上初中了,为了缴够男孩和哥姐的学费,当缝纫工的母亲就去居委会领些火柴盒拿回家来,晚上糊了挣点分分钱补点家用。有个冬天,男孩半夜醒来,看到母亲还躬著身子在油灯下糊火柴盒。男孩说,母亲,睡了吧,明早您还要上班呢。母亲笑笑,说,孩子,快睡吧,我不困!——母亲撒的第三个谎 4、高考那年,母亲请了假天天站在考点门口为参加高考的男孩助阵。时逢盛夏,烈日当头,固执的母亲在烈日下一站就是几个小时。考试结束的 *** 响了,母亲迎上去递过一杯用罐头瓶泡好的浓茶叮嘱孩子喝了,茶亦浓,情更浓。望着母亲干裂的嘴唇和满头的汗珠,男孩将手中的罐头瓶反递过去请母亲喝。母亲说,孩子,快喝吧,我不渴!——母亲撒的四个谎 5、父亲病逝之后,母亲又当爹又当娘,靠著自己在缝纫社里那点微薄收入含辛茹苦拉扯著几个孩子,供他们念书,日子过得苦不堪言。胡同路口电线杆下修表的李叔叔知道后,大事小事就找岔过来打个帮手,搬搬煤,挑挑水,送些钱粮来帮补男孩的家里。人非草木,孰能无情。左邻右舍对此看在眼里,记在心里,都劝母亲再嫁,何必苦了自己。然而母亲多年来却守身如玉,始终不嫁,别人再劝,母亲也断然不听,母亲说,我不爱!——撒的五个谎 6、男孩和她的哥姐大学毕业参加工作后,下了岗的母亲就在附近农贸市场摆了个小摊维持生活。身在外地工作的孩子们知道后就常常寄钱回来补贴母亲,母亲坚决不要,并将钱退了回去。母亲说,我有钱!——撒的六个谎 7、男孩留校任教两年,后又考取了美国一所名牌大学的博士生,毕业后留在美国一家科研机构工作,待遇相当丰厚,条件好了,身在异国的男孩想把母亲接来享享清福却被老人回绝了。母亲说,我不习惯!——撒的七个谎 8、晚年,母亲患了胃癌,住进了医院,远在大西洋彼岸的男孩乘飞机赶回来时,术后的母亲已是奄奄一息了。母亲老了,望着被病魔折磨得死去活来的母亲,男孩悲痛欲绝,潸然泪下。母亲却说,孩子,别哭,我不疼。——撒的最后一个谎 ! 回 三人组合名字 向梦想前进 时光的翅膀 天使信仰 太阳的光芒 欧美三人组合 Nu Virgos <<s s s>> 你看看是不是这个MV :you.video.sina../b/20270677-1598293914. Sugababes?? :img.yidaba./hypd/n2007033008582333.jpg Sugababes 90年代末,亮丽性感的女子团风潮逐渐形成一套流行公式,音乐、舞技与造型成为女子团抢攻市场的必备要件,但是,有支乐团彻底改变这样的游戏规则,她们以焕然一新的态度、对音乐的热情,以及对英国街头时尚的直觉主导排行新气象,她们就是 Sugababes。 98年,All Saints 经纪人 Ron Tom 挖掘 Keisha Buchanan、Mutya Buena、Siobhan Donaghy 三位少女组成 Sugababes;2000年9月,以清新劲歌“Overload”飞奔英国 ... 后来,成员Siobhan Donaghy一个人原因为由,离开了组合,并个人发展。新成员Heidi Range的加入,给Sugababes注入了新的血液。新阵容的新专辑"Angels With Dirty Faces"在英国销量坚挺,其中单曲"Freak Like Me", "Round Round"等都是英国大热的冠军单曲。 又两张成功的专辑后,组合中的亚裔成员Mutya Buena也离开了组合,回家带刚出生的孩子。Amelle Berrabah于2005年12月加入组合。她们把上一张专辑重新灌录后发行一样取得了很好的成绩。 2006年发行了她们第一张精选碟。2007年她们和组合Girls Aloud一起演绎了07年"Big Nose Day"的出题曲"Walk This Way",也登上了冠军。 历年专辑: 2000 One Touch 2002 Angels With Dirty Faces 2003 Three 2005 Taller In More Ways 2006 Taller In More Ways (新成员再版) 2006 Overloaded: The Singles Collection sugababes 女子三人组合 Sugababes: (苏格芭贝斯) 名字就是名字了,没有别的意思. 就像你的名字一样,没有其他意思,就是指她们这个三人组合. 有哪些三人组合 飞儿、小虎队、草蜢、闪亮三姐妹、THP、TRY、BAD、彝人制造、sun boy"z外国的:韩国:KISS、swing、YES、TOP.AZ、SEE.YA、欧美:sweetbox、Sugababes、真命天女、原子少女猫

诗歌赏析:希望是长着羽毛的小鸟

好诗

艾米莉狄金森诗歌诗选10首

艾米莉·狄金森[译诗31首] 艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)(1830~1886) 为美国隐士女诗人,生前写过一千七百多首令人耳目一新的短诗,却不为人知,死后名声大噪。 她诗风独特,以文字细腻、观察敏锐、意象突出著称。 题材方面多半是自然、死亡、和永生。 我从未看过荒原 我从未看过荒原-- 我从未看过海洋-- 可我知道石楠的容貌 和狂涛巨浪。 我从未与上帝交谈 也不曾拜访过天堂-- 可我好像已通过检查 一定会到那个地方 。 I never saw a moor I never saw a Moor-- I never saw the Sea-- Yet know I how the Heather looks And what a Billow be. I never spoke with God Nor visited in Heaven-- Yet certain am I of the spot As if the Checks were given-- 云暗 天低又复云暗, 飞过雪花一片。 穿越车辙马圈, 去留择决艰难。 谁人这样待风, 令其整天抱怨。 自然犹如我等, 时常没戴皇冠。 Beclouded THE sky is low, the clouds are mean, A travelling flake of snow Across a barn or through a rut Debates if it will go. A narrow wind complains all day How some one treated him; Nature, like us, is sometimes caught Without her diadem. 我是无名之辈! 你是谁? (260) 我是无名之辈! 你是谁? 你也是无名之辈吗? 那么我们为一对! 别说! 他们会传开去-- 你知道! 多无聊-- 是-- 某某名人! 多招摇-- 象个青蛙— 告诉你的名字 -- 漫长的六月— 给一片赞赏的沼泽! I‘M Nobody! Who are you? I‘M Nobody! Who are you? Are you--Nobody--too? Then there‘s a pair of us! Dont tell! they‘d advertise--you know! How dreary--to be--Somebody! How public--like a Frog-- To tell your name--the livelong June-- To an admiring Bog! " 信念" 是个微妙的发明 " 信念" 是个微妙的发明 当绅士们能看见的时候— 但显微镜却是谨慎的 在紧急的时候。 "Faith" is a fine invention "FAITH" is a fine invention When Gentlemen can see-- But Microsopes are prudent In an Emergency. 逃亡 我一听说“ 逃亡”这个词 血液就加快奔流, 一个突然的期望, 一个想飞的冲动。 我从未听说敞开的监狱 被战士们攻陷, 但我幼稚的用力拖我的围栏– 只不过再失败! Escape I NEVER hear the word "escape" Without a quicker blood, A sudden expectation, A flying attitude. I never hear of prisons broad by soldiers battered down, But I tug childish at my bars-- Only to fail again! 希望 (254) " 希望" 是物长着羽毛 寄居在灵魂里, 唱着没有词的曲调, 绝无丝毫停息, 微风吹送最为甘甜 暴雨致痛无疑 能够使得小鸟不安 保有此多暖意。 听它越过奇妙大海 飞遍严寒田地 可它不要我面包屑 哪怕饥饿至极。 "Hope" "HOPE" is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune without the words, And never stops at all, And sweetest in the gale is heard; And sore must be the storm That could abash the little bird That kept so many warm. I‘ve heard it in the chillest land, And on the strangest Sea; Yet, never, in extremity, It asked a crumb of Me. Emily Dickinson (1861) 心先要求愉快 (536) 心先要求愉快 再要求免除疼痛; 其后,要那些小止痛片 来减轻苦痛; 然后,要求睡觉; 如它法官的愿望 而后应当是 要求去死的自由。 The heart asks pleasure first The heart asks pleasure first, And then, excuse from pain; And then, those little anodynes That deaden suffering; And then, to go to sleep; And then, if it should be The will of its Inquisitor, The liberty to die. 补偿 为每一个狂喜的瞬间 我们必须偿以痛苦至极, 刺痛和震颤 正比于狂喜。 为每一个可爱的时刻 必偿以多年的微薄薪饷, 辛酸争夺来的半分八厘 和浸满泪水的钱箱。 Compensation For each ecstatic instant We must an anguish pay In keen and quivering ratio To the ecstasy. For each beloved hour Sharp pittances of years, Bitter contested farthings And coffers heaped with tears. 战场 他们雪片般落下,他们流星般落下, 象一朵玫瑰花的花瓣纷纷落下, 当风的手指忽然间 穿划过六月初夏。 在眼睛不能发现的地方,-- 他们凋零于不透缝隙的草丛; 但上帝摊开他无赦的名单 依然能传唤每一副面孔。 The Battlefield They dropped like flakes, they dropped like stars, Like petals from a rose, When suddenly across the June A wind with fingers goes. They perished in the seamless grass, -- No eye could find the place; But God on his repealless list Can summon every face. 我没有时间憎恨 我没有时间憎恨,因为 坟墓会将我阻止, 而生命并非如此简单 能使我敌意终止。 我也没时间去爱, 仅因为必须有点勤奋, 我以为爱的那少许辛苦 对我已是足够莫大难忍。 I had no time to hate, because I had no time to hate, because The grave would hinder me, And life was not so sample I Could finish enmity. Nor had I time to love, but since Some industry must be, The little toil of love, I thought, Was large enough for me. 我的河儿流向你 我的河儿流向你— 蓝色的海! 会否欢迎我? 我的河儿待回响— 大海啊—样子亲切慈祥— 我将给你请来小溪 从弄污的角落里— 说呀—海—接纳我! My River runs to thee— Blue Sea! Wilt welcome me? My River waits reply— Oh sea—look graciously— I"ll fetch thee Brooks From spotted nooks— Say—Sea—Take me! 我的朋友 我的朋友肯定是只鸟— 因为它飞翔! 我的朋友肯定是个人, 因它会死亡! 它有倒刺,象蜜蜂一样! 哦,古怪的朋友啊! 你使我迷茫! My friend must be a Bird— Because it flies! Mortal, my friend must be, Because it dies! Barbs has it, like a Bee! Ah, curious friend! Thou puzzlest me! 天堂是个医生吗? 天堂是个医生吗? 他们说他能治病; 但死后的医药 是没有效用的。 天堂是国库吗? 他们谈及我们欠的债; 可是那谈判 我没参加。 Is Heaven a Physician? Is Heaven a Physician? They say that He can heal - But Medicine Posthumous Is unavailable - Is Heaven an Exchequer? They speak of what we owe - But that negotiation I"m not a Party to - 剧痛在于特征上 剧痛在于特征上 急切在于那迹象 告别的狂喜 称之为“死亡” 当去忍受成长 苦恼就因之遭遇 我知道许可已经给予 去与同类团聚 A throe upon the features - A hurry in the breath - An ecstasy of parting Denominated “Death” - An anguish at the mention Which when to patience grown, I"ve known permission given To rejoin its own. 痛之神秘 痛有一个空白的元素; 不能够记起 当它开始,或如有一天 当它不是痛时。 它没有未来只有自己, 包含它无限的领地 它是过去,开明的去感知 新的痛的周期。 The Mystery of Pain Pain has an element of blank; It cannot recollect When it began, or if there were A day when it was not. It has no future but itself, Its infinite realms contain Its past, enlightened to perceive New periods of pain. 对人类而言太晚 对人类而言太晚 可对于上帝还早 创世,虚弱无力的帮助 可剩下的,我们还能够祈祷 当地上不能存在 天堂是何等美妙 那时,我们老邻居上帝的表情 会多么好客,殷勤,周到 It was too late for Man - But early, yet for God - Creation - impotent to help - But Prayer - remained - Our Side - How excellent the Heaven - When Earth - cannot be had - How hospitable - then - the face Of our Old Neighbor God - 去天堂! 去天堂! 我不知何时- 请千万别问我怎样! 我实在太惊讶 想不出回答你! 去天堂! 多么黯淡悲凉! 可是必将做到 就象羊群夜晚一点回家 给牧羊人来关照! 也许你也正在去! 谁知道呢? 假若你要先到那里 就请为我保留一小块空间 靠近我失去的两位亲人- 那最小的“睡袍”对我会合适 和仅仅一点点“花冠”- 你知道当我们回家 我们不在意穿着 我很高兴我不信它 因它会停止我的呼吸- 而我愿意多看上一眼 这样一个稀奇古怪的尘世! 我很高兴他们信它 他们我再没有找到过 自从那伟大的秋天的午后 我在地底下离开他们。 Going to Heaven! I don"t know when - Pray do not ask me how! Indeed I"m too astonished To think of answering you! Going to Heaven! How dim it sounds! And yet it will be done As sure as flocks go home at night Unto the Shepherd"s arm! Perhaps you"re going too! Who knows? If you should get there first Save just a little space for me Close to the two I lost - The *** allest “Robe” will fit me And just a bit of “Crown” - For you know we do not mind our dress When we are going home - I"m glad I don"t believe it For it would stop my breath - And I"d like to look a little more At such a curious Earth! I"m glad they did believe it Whom I have never found Since the mighty Autumn afternoon I left them in the ground. 谁是东方? 谁是东方? 金黄之人 他许是紫红之人 携带日出 谁是西方? 紫红之人 他许是金黄之人 载送日落 Who is the East? The Yellow Man Who may be Purple if He can That carries in the Sun. Who is the West? The Purple Man Who may be Yellow if He can That lets Him out again. 它是个这样小的小船 它是个这样小的小船 东倒西歪下了港湾! 何等雄浑壮观的大海 吸引着它离远! 如此贪婪强烈的波浪 拍打着它离开海岸; 未曾猜到这庄严宏伟的风帆 我的手工小船还是迷失不见! ‘Twas such a little - little boat That toddled down the bay! ‘Twas such a gallant - gallant sea That beckoned it away! ‘Twas such a greedy - greedy wave That licked it from the Coast - Nor ever guessed the stately sails My little craft was lost! 我信守我的誓言 我信守我的誓言。 我未曾被召唤- 死神没有通知我, 我带着我的玫瑰。 我再次发誓, 以每只神圣的蜜蜂- 以从山坡唤来的雏菊- 以来自小巷的食米鸟的名义。 花朵和我- 她的誓言和我的- 一定将再来一次。 I keep my pledge. I was not called - Death did not notice me. I bring my Rose. I plight again, By every sainted Bee - By Daisy called from hillside - By Bobolink from lane. Blossom and I - Her oath, and mine - Will surely come again. 天使 天使,在清晨时分 许在露中看到她们, 弯腰-采摘-微笑-飞翔- 难道这花蕾属于她们? 天使,当烈日如火 许在沙中看到她们 弯腰-采摘-微笑-飞翔- 她们带走的花儿已烤成干身。 Angels, in the early morning May be seen the Dews among, Stooping - plucking - *** iling - flying - Do the Buds to them belong? Angels, when the sun is hottest May be seen the sands among, Stooping - plucking - *** iling - flying - Parched the flowers they bear along. 七月回答 七月回答 哪里是蜜蜂 哪里是红色 哪里是干草? 啊,七月说 哪里是种子 哪里是萌芽 我让你回答 不-五月说 示我白雪 示我钟铃 示我松鸦! 挑剔的松鸦 哪里是玉米 哪里是薄雾 哪里是芒刺? 这里,年说到。 Answer July - Where is the Bee - Where is the Blush - Where is the Hay? Ah, said July - Where is the Seed - Where is the Bud - Where is the May - Answer Thee - Me - Nay - said the May - Show me the Snow - Show me the Bells - Show me the Jay! Quibbled the Jay - Where be the Maize - Where be the Haze - Where be the Bur? Here - said the year - 女士喂她的小鸟 女士喂她的小鸟 几乎毫无间隔 小鸟没有不同意 而是温顺地认可 鸿沟于这手和她之间 于无碎屑和在远方之间 昏晕, 轻轻地跌倒在 她黄皮肤的膝上, 怀着崇拜 The Lady feeds Her little Bird At rarer intervals - The little Bird would not dissent But meekly recognize The Gulf between the Hand and Her And crumbless and afar And fainting, on Her yellow Knee Fall softly, and adore - 信念 丧失一个人的信念, 远大于失去一份地产; 因地产能够再置, 而信念无法重建。 信念可与生承继, 但却只有一次; 废止个单一条款做人 实乃乞丐赤贫。 To lose one"s faith—surpass The loss of an Estate— Because Estates can be Replenished—faith cannot— Inherited with Life— Belief—but once—can be— Annihilate a single clause— And Being"s—Beggary— 多远至天堂? 多远至天堂? 其遥如死亡; 越过山与河, 不知路何方. 多远至地狱? 其遥如死亡; 多远左边坟, 地形学难量. How far is it to Heaven? As far as Death this way— Of River or of Ridge beyond Was no discovery. How far is it to Hell? As far as Death this way— How far left hand the Sepulchre Defies Topography. 我害怕拥有灵魂 我害怕拥有灵魂— 我害怕拥有肉身— 深奥的危险的财产— 拥有—没有选择的成分— 双倍资产—愉快限定继承的财产 给一个未想到的继承人— 一个永恒瞬间的君主 一个统辖新疆土的神 I am afraid to own a Body— I am afraid to own a Soul— Profound—precarious Property— Possession, not optional— Double estate—entailed at pleasure Upon an unsuspecting Heir— Duke in a moment of Deathlessness And God, for a Frontier. 昨天是历史 昨天是历史, 它是如此久远— 昨天是诗歌— 它是哲学理念— 昨天是迷团— 哪里又是今天 而我们精明思索时 两者振翅飞远. Yesterday is History, ‘Tis so far away— Yesterday is Poetry— ‘Tis Philosophy— Yesterday is mystery— Where it is Today While we shrewdly speculate Flutter both away. 灰烬 灰烬代表有过火— 最灰的那堆使人敬畏 因死去的生物之缘故 它们曾在那片刻盘旋迂回— 火先以光的形式存在 然后则旺火强焰 唯有化学家能够透露 变成了什么碳酸盐。 Ashes Ashes denote that Fire was— Revere the Grayest Pile For the Departed Creature"s sake That hovered there awhile— Fire exists the first in light And then consolidates Only the Chemist can disclose Into what Carbonates. 他忘了—而我—却记得 他忘了—而

骈赋对两晋诗歌创作有什么影响?

魏晋是一个美文的时代,骈赋则是这个时代美文的最突出标志。魏晋人以其缘情绮靡之美学观指导下的逐美实践以及所形成的骈美形式,最强烈地表现了他们那个时代的典型情绪和美学特征。骈赋的出现,是文学个性化表现的特殊要求,也使文学真正地成为了“人学”。 从文体的性质上看,骈赋很像舶来品的散文诗。骈赋的丰富性、繁复性和华赡性,非常有利于表现深沉而激荡的情感,适应个体生命的复杂难言的哀怨惆怅的含蓄抒写,往往表现“生命不谐”的悲悯主题和幽怨情感,形成强烈而浓郁、悠长而缠绵的情韵,读来让人回肠荡气而生成一种艺术快感的颤栗。魏晋骈赋不仅有其自身的形式优势,还对其他文体具有深刻的影响。 骈赋,是魏晋南北朝文学的代表样式,是当时文学创作的主流势力,也是魏晋南北朝文学最为壮丽的奇观。魏晋南北朝骈赋(以下简为“魏晋骈赋”),无论是产量,还是品质,都是中国文学史上最突出的时期,这成为中国文学史上很重要也很有意味的现象。何以魏晋文人普遍地爱好骈赋呢?魏晋骈赋究竟有什么意义呢?这是一个没有被人们所真正重视而必须正确对待的文学史现象。 因为人们对“骈”字讳莫如深,甚至大有谈“骈”色变的倾向,把“骈赋”与形式主义联系在一起,在研究这一时期的文学时多着眼于五言诗,或者说在对魏晋南北朝文学的最大关注是在五言诗上。我们以为,这一时期的骈赋,无论在艺术上还是在影响上,都远远超出了五言诗,甚至超出了文学的本身。朱光潜先生在论述诗赋的格律形式问题时说:“律诗有流弊,我们无庸讳言,但是不必因噎废食,任何诗的体裁落到平凡诗人的手里都可有流弊。律诗之拘于形式,充其量也不过如欧洲诗中之十四行体(sonnet)。我们能藐视彼特拉克、莎士比亚、弥尔顿、济慈诸人用十四行体所做的诗么?我们能够藐视杜甫、王维诸人用律体所做的诗么?”① 我们很欣赏这样的说法,再于其后加上一问:我们能够藐视曹植、王粲、陶潜、鲍照和庾信等人用骈赋形式所做的赋么? 一、魏晋骈赋的高潮与士人自我觉醒的时代情绪 自建安始,骈赋取代了大赋而畅行,几乎所有的文人都写骈赋,几乎什么都可以入骈赋,据严可均所辑《三国六朝文》和陈元龙所辑《历代赋汇》之统计,魏晋南北朝有赋1095篇(包括残篇),作家284人,其总数是今存汉赋的6倍。曹植和傅玄等人创作的赋超过了50篇。这些赋的形式,又主要是以骈俪为主流的,至少可以说在这些赋里都具有骈俪的要素或成分。 按照表现内容或题材分,魏晋骈赋大致可分为三类: 咏物写志:曹植的《白鹤赋》以鸟喻人,通过对“遘严灾而逢殃”遭遇的描写,表现作者遭受迫害的幽愤;他的《蝉赋》、《鹞雀赋》等则写出了一种特定环境中的忧谗畏讥的惶恐;应玚的《闵骥赋》,以“良骥不遇”来抒发自己壮志难酬的幽愤;祢衡的《鹦鹉赋》,写鹦鹉的不幸即是暗喻自己的不幸。王粲的《槐树赋》表现出“鸟愿栖而投翼,人望庇而披衿”的渴望;还有如嵇康的《琴赋》,张华的《鹪鹩赋》,鲍照的《舞鹤赋》,谢惠连的《雪赋》,谢庄的《月赋》,庾信的《枯树赋》等。咏物赋特别的发达,几乎没有什么不能入赋的,甚至连飞蛾、苍蝇、老鼠等都可以成为赋的对象。 即景抒情:魏晋士人的悲悯之情往往通过自然物的吟咏而表现出来,从山川和草木凋落中联想到人生无常。曹丕和曹植都写过不少这样的辞赋,曹丕有《感物赋》、《愁霖赋》、《登城赋》等,曹植有《愁霖赋》、《节游赋》、《游观赋》等,还有如应玚的《愁霖赋》,王粲的《登楼赋》,谢灵运的《山居赋》,沈约的《郊居赋》,鲍照《芜城赋》,庾信的《哀江南赋》等。 思旧怀人:这类作品都是伤叹与哀悼亲人故旧的,如曹丕的《悼夭赋》,《感离赋》,曹植这方面的赋更多,如《离思赋》、《静思赋》、《释思赋》、《归思赋》、《幽思赋》、《闲居赋》、《闵志赋》等,还有《洛阳赋》、《洛神赋》,再有如向秀的《思旧赋》,陆机的《叹逝赋》、《悯思赋》、《大暮赋》、《感丘赋》等,江淹的《恨赋》和《别赋》,庾信《思旧铭》等等。 无论哪一种题材的骈赋,基本上都适应了抒写惆怅、压抑或者凄苦心境的需要,都是以悲为美的美学追求,这些作品里总是回荡着一种哀怨低回的悲怆之音。可以这么说,悲悯是魏晋辞赋的共同主题,是主旋律,主色调,是这些辞赋的共同本色。 骈赋,作为一种文学奇葩在魏晋盛放,肯定具有其合理的历史意义。我们可以在“人的自我觉醒”上找到原因。一般研究认为,时代使然,而偏重于社会动乱的直接原因,也就是饥饿、贫困、瘟疫、迁流、疏离、贬谪、放逐等,这自然不错。社会的剧烈变化,动荡不安,人民劫难深重,“白骨露于野,千里无鸡鸣”。我们以为,所以出现骈赋大量写作的最为深刻原因还在于,士人的生命意识,在于他们特殊环境中的个体生命感动,在于自我觉醒的时代情绪。魏晋的动乱,破坏了正常的安定的生活,无论是地位显赫的高官还是衣不蔽体的贱民,都有一种朝不保夕的感觉,随时都可以遇到天灾人祸而结束生命。魏晋时期政权迭变,对于士人来说,除了具有与一般百姓所共有的战争和瘟疫所带来的死亡恐惧外,还多了一个政坛党争而引起杀身之祸的惶徨。以建安七子为例,没有一个寿终天年的,孔融死于曹操刀下,王粲亡于东征途中,徐干、陈琳、应玚、刘桢同时死于瘟疫,阮瑀也只活了四十余岁。魏晋名士如何晏、嵇康、陆机、陆云、潘岳、张华、石崇、郭璞等人,都是在动乱中被送上断头台的。刘琨、鲍照等在乱兵之中死于非命。陆机年届四十,感叹于同龄亲友已死亡过半,他在《叹逝赋》里感伤不已地叹道:“夫何天地之辽阔,而人生之不可久长”。对于文人来说,最困惑的有两种:一是生命无常,一是穷困不遇,在某种意义上说,后者还超过前者,“诟莫大于卑贱,而悲莫甚于穷困。”② 波斯比洛夫在分析悲剧性与悲剧情绪产生的原因时指出:“它不只是因为与外界的威胁力量发生冲突而造成,而首先是因为个人的切身要求与他所认定的超个人的生活价值之间的矛盾造成的。③这种“矛盾”所引发的士人的悲哀与孤独,远胜过其他“情感”的痛苦,也造成了远胜于其他情绪的复杂与激烈。这种“穷困不遇”而引起的悲悯与孤独,成为魏晋时期的普遍情绪,也反映了魏晋人的自我觉醒。士人的强烈的个性意识与情感欲望,在遭受到严酷现实的摧残和压抑后,特别是在感到对命运的无可把握后,心灵多创,因此而形成了这个时代的士人特别的多愁善感,性格怪僻,行事乖张,不近人情,进而形成了魏晋人悲天悯人、惜时怜物的审美心境,形成了以悲为美的心态与趣尚,形成了凄婉哀怨的悲剧美的骈赋文本。 因此,骈赋写作,以及骈赋把幽忧悲悯主题的表现放在中心位置上的文学创作,完全是基于自我觉醒之上的时代的情绪,是在当时高压政治下士人心灵的深重叹息,是生命不谐的感奋颤音。另外,“‘文章不朽"这种全新的文学观念生动地反映着建安文人对人生永恒价值的追求,鼓励着人们以极大的热情去从事此‘不朽之盛事",而且也促使人们将文学作为表现自我内在情感、自我精神世界的手段或方式。他们用文学抒已之情,从而使抒情化成为建安文学的灵魂,成为文学摆脱经学束缚而获得独立的重要标志。”④这也是人自我觉醒的时代情绪的一方面。 二、逐美时代的美学要求与美文极至 从曹丕的“诗赋欲丽”(《典论·论文》),到陆机的“诗缘情而绮靡”(《文赋》),再到刘勰“文采所以饰言,而辩丽本于情性”(《文心雕龙·情采》),钟嵘“文温以丽,意悲而远,惊心动魄”(《诗品》)等,从文学理论上高标出魏晋时代的尚美逐美的风气。 鲁迅先生对曹丕的“诗赋欲丽”的艺术主张,给予了极高的评价:“文章的华丽好看,却是曹丕提倡的功劳。”首当其冲地提出美的主张的曹丕,他最先把握到了时代逐美的需要和趋势,鲁迅说:“他说诗赋不必寓教训,反对当时那些寓训勉于诗赋的见解,用现代的文学眼光看来,曹丕的时代可说是‘文学的自觉时代"。或如近代所说是为艺术而艺术(Art for art" sake)的一派。”⑤着眼于文学的形式美,把形式美放到了重要位置上,是顺应时代的要求,同时也标明文学进入了一个自觉的时代,文学已经具有了“绮靡”的形式美的要求与形态。 也许是为经学束缚太久的缘故,也许是文学质木无文而不能够适应抒情需要的缘故,文学到了魏晋这个“文学的自觉时代”以后,出现了矫枉过正的极端要求。魏晋成为了一个“美文”的时代,时代需要美文,使凡是能够美文的一切文字都美文化了,不仅文学上所有的文字美文化了,几乎所有的官样文章也美文化了。而且,人们对美的追求,已经渗透到所有的方面,他们不仅欣赏自然,也欣赏人的自身,追求种种风流放逸。美,已经成为他们的深刻需要,成为他们置换或超越其精神的生命形态。人们对美的这种需要和追求,在骈赋上的表现最为突出,换言之,魏晋人以辞赋的形式最强烈地表现了他们那个时代的典型情绪和美学特征。而这种在文学上对于形式美的追求,成为文学摆脱经学束缚而获得独立的重要标志,成为魏晋人表现自我的内在情感、自我的精神世界的生存需要。人们用美的尺规来评判人,评判作品,关于这一点,钟嵘的美学态度最为鲜明,也最具典型意义。比如,“钟嵘对建安文学中那种慷慨激昂的感慨是不欣赏的,对嵇康的无所顾忌的、近于愤激的思想表现是不以为然的,对于宋代杰出诗人鲍照作品中常给人以凌厉雄浑之感的意气的表现也是不满的。”⑥这是因为激直凌厉的表达不能为钟嵘所欣赏,而陶潜诗“平淡”、“真古”的另外一种风貌,也不被他看好,其诗被列为中品。钟嵘钟嵘为什么对这些我们现在一致叫好的诗人和诗歌并不欣赏呢?钟嵘欣赏什么呢?我们以为,弄清这个问题实际上也就弄清了这个时代的美学趣味的本质问题。钟嵘所特别推崇的李陵、苏武、曹植、刘琨、阮籍、陆机等人,这是因为他们的作品具有怨深文绮、意悲旨远的要求。钟嵘的文学观的核心也是“怨而不怒”的,他在对诗的本质的认识上更加突出“怨”。但是,他特别讲究“情兼雅怨”,“文典以怨”。钟嵘即以此来作为品评的标准,把诗人和诗歌分为上、中、下三品。很明显,他是把“形式”标准放在首位的,十分重视表现,重视表现和表达上的美的形式。这虽然说的只是钟嵘个人的美学趣味,却代表了魏晋主流美学思潮,代表了魏晋时代的美学观。文学的评判标准全部美文化了,即便是“怨”的内容,如果不出以“雅”的形式,也是注定要被那个时代所冷落的,陶潜就是最好的例证。刘勰的诗美观是儒家正统的,他对陶潜诗也没有什么好感,《文心雕龙》里纵论历代诗人,竟然无一语提及陶潜。然而,如果把陶潜的骈赋放在那个时代里衡量,其重视表现美的精神、手段及形式与效果,绝不在时人之下了。陶潜虽然存赋仅三篇,却篇篇精致完美,欧阳修对他的《归去来兮辞》评价极高,说是“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》一篇而已”(元李公焕《笺注陶渊明集》卷五引)。此赋辞采流丽斐然,骈四俪六而又参差错落,俪对工巧,奇偶天然,其中巧用双声、迭韵、迭字,如“舟遥遥以轻扬,风飘飘而吹衣”等等,造成了语言上律化了 的鲜明乐感。 时代对文学的要求,使文学进入了一个“逐美”的时期。这种“逐美”成为魏晋南北朝的整个时代的风气,使几乎所有的文学样式都极其重视辞采、重视骈偶、重视韵律的形式美,只不过是骈赋在这方面的表现最为突出罢了。应该说,骈句偶句在此前已经不乏先例了,但是,像魏晋人这样认真、这样执着而在作品中这样频繁出现的,还实在没有。尤其是在韵律的自觉使用上更是前无古人。语言趋向骈偶化和韵律化,是时代对“美”的最重要的形式要求,这是魏晋南北朝辞赋的主导倾向,也是魏晋南北朝的辞赋不同于东汉抒情小赋的最显著的外在特征,更加区别于一直板着严肃脸而“劝百讽一”的汉大赋。 陶潜的《闲情赋》因为不是“劝百讽一”而单纯言情,在文学史上一直被视为有争议的作品,连最先对陶潜有高度评价的萧统也因此指责为“白璧微瑕”而大呼“惜哉”。其实,陶潜也是努力想要“有助于讽谏”的,其序中叙说作赋之原委时就有这样的表述。他在序中自谦说:“虽文妙不足,庶不谬作者之意乎?”意思是,即便文辞不能如前人那么优美高妙,我也是要仿作一篇的。这就说明在文学的“逐美”时期里,陶潜也有这方面的追求和能力。事实上他的这篇骈赋超过了古人,而且在后来几乎所有的这样题材的古代诗文中也找不到可以媲美的作品。“赋是一种大规模的描写诗。”①陶潜以这样“大规模”的描写,充分显示了赋的优势特点,也表现出其个体的艺术造诣、丰富情感和创造精神。此赋写得镂金错彩,缠绵悱恻,渴望与失望、欣喜与恐惧、热烈与冷静、欢歌与悲叹等情感交织,心理矛盾激烈,感情跌宕起伏,形成了极大的内在张力。特别是中间部分的“十愿”与“十悲”,更是不遗余力,极尽铺张扬厉,逐层开展,尽写热烈爱恋中的一系列感受,心理过程微妙逼真,充分显示了作者非凡的想像力和高超的驾驭力,形成了一气流转而百旋千回、自由奔放而酣畅淋漓的文势,形成了强烈而浓郁、悠长而缠绵的情韵,读来让人回肠荡气,生成一种快感的颤栗,久久沉浸于淳美的意境之中而不能自拔。 骈赋的出现,是文学的个性化表现的特殊要求,是文学真正成为“人学”的艺术特征,也是文学顺应了逐美的时代要求和趋势。这种对美的深刻需求,使魏晋人变汉大赋的乏情而为悯情,在内容上变大赋的炫耀性的堆砌为感发性的体物,因此在风格上也变大赋的富丽艳靡而为清疏幽怨,使骈赋成为那个时代文学形式美的代表和极至。即便要求近乎苛刻,文句、辞采和使事用典上十分讲究,但是,因为魏晋人执着的美的追求和高超的艺术技能,使极难对付的骈赋形式而达到“情兼雅怨”的标准,给人以美的享受,而绝少矫情、卖弄、堆砌的感觉,读后令人感奋而有袅袅之余音挥之难去。尽管有人说这些骈赋“儿女情多,风云气少”,但是,它在体验世俗、缘情绮靡方面取得了极大成功,成为觉醒个体的忧患意识的悲鸣载体。这种在文学上突出性灵抒发和形式美的创造,无疑是文学发展上的一大进步,也是文学自身发展的必然要求和趋向。特别是到了齐梁,建立了美学、文论的系统,而欣赏论的出现,则是对骈赋的创作的总结,也是推动,并且使骈赋中运用和出现的美学的要素,渗透到了其他各个艺术乃至生活的门类里去了。朱光潜先生认为:赋本来是诗中的一种体裁。中国诗走上“律”的路,最大的影响是“赋”。诗和散文的骈俪化都起源于赋。朱先生解释说:“何以说诗和散文的骈俪化都起源于赋呢?赋侧重横断面的描写,要把空间中纷陈对峙的事物情态都和盘托出,所以最容易走上排偶的道路。”①朱先生赋的观念,严格意义上说是指骈赋,也就是说,骈赋不仅有其自身的形式优势,还对其他文体具有深远的影响。 三、魏晋骈赋的文体优势及其特征 魏晋人何以一定要用骈赋骋情呢?骈赋何以只有在这个时期最为畅行呢?思考这些问题很有意义。 刘师培在《论文杂记》中说:“建安之世,七子继兴,偶有撰述,悉以排偶易单行,即非有韵之文,亦用偶文之体,而华靡之作,遂开四六之先,而文体复殊于东汉。”⑦此论有两点意思为我们所同感:其一是骈赋出现于建安这个文风转变的重要时期,虽然其作者还没有自觉的文体意识,但是,在他们的撰述中,已经具备了骈赋的一些基本特点,而且,建安文人乃骈赋的开风气之先者;其二是因为这些骈赋形式的拥有,而使这些文字明显区别于东汉的抒情小赋。我们以为,虽然这种“文体复殊于东汉”,但又明显让人看到这是从小赋中胎脱而来,是在小赋的基础上而形成的一种更适宜表现幽怨情感且更具有绮靡形态的美的形式。或者说,骈赋的直接源头,其主要艺术养分是屈宋的辞赋,而不是汉大赋。大赋之旨归在于讽谏,也结穴于讽谏,而铺排堆砌过多,又往往带有炫耀和自赏的意味,不仅冲淡了主题,致使结尾处的讽谏显得乏力,特别是削弱了赋的文学性,以至于有人这样认为,在大赋中增删去一些章节其内容与主题都不会受到影响。故而,大赋成了一种“官学”,一种死板的套路,一种浮肿而贫血的面目,而不是文学,更不是“人学”。 钟嵘处于骈赋的成熟期和高潮期,处于文学理论化、美学专门化的时代,他的《诗品》用“生命不谐”评论李陵的诗歌。钟嵘十分欣赏这种不谐的生命状态,欣赏这种生命状态中所产生的“幽忧”颤音,这实际上也是时代趣味的概括,是当时创作风格的总结性的提纯,自然也是对与诗歌同源甚至同质的骈赋的具体要求。他在《诗品》中多用“怨”来论述魏晋时期的诗人诗作,“怨”类字眼真有几十处之多。⑥钟嵘十分强调“怨”在文学中的地位,认为“怨”是与作者个人遭遇所引起的各种感慨分不开的,他在《诗品》中以“文多凄怆,怨者之流”评论李陵的诗歌,并分析了其形成原因,“使陵不遭辛苦,其文亦何能至此!”他直接用作者的人生际遇来阐释这种幽怨主题的因果。 何谓“生命不谐”的颤音?这是孤独、困惑、烦恼、骚乱、彷徨、惶恐、惊悸、惆怅、抑郁、孤闷、愤慨、哀伤等等,诸多情感混合而成的悲悯心灵的交响,这是生命处于被毁灭性打击的绝境中而生成的本能上的大激动和大震颤,这就形成了情感上淋漓奔放、纵横排荡 而若决江河的抒发之需求,“非陈诗何以展其义?非长歌何以骋其情?”(钟嵘《诗品》)而在对于这种生命颤音的展与骋上,骈赋比诗具有更多的优势。生命的苦难以及这种苦难所引发的个体人生的深沉感受和思考,不长篇敷陈不足以舒展情怀。陈诗的要求和长歌的性质,即是情感抒发对体裁的积极选择,是性情展示的特殊要求。辞赋的丰富性、繁复性和华赡性,非常有利于表现深沉而激荡的情感,适应个体生命的复杂难言的哀怨和惆怅的含蓄抒写,形成感人深切的艺术效果。从这种文体的性质看,骈赋,倒很像是舶来品的散文诗。 从文体形态上比较,散文诗与赋一样,既是诗而又区别于诗。从表述的方式上比较,二者都是“独语”的抒发。可以说,独语性是散文诗最“正宗”的表现。何其芳就直接以“独语”称《野草》。⑧钱理群等也把鲁迅的散文诗说成是“‘独语体"的散文”。他们认为:“(‘独语")是不需要听者(读者)的,甚至是以作者与读者之间的紧张与排拒为其存在的前提:惟有排除了他人的干扰,才能径直逼视自己灵魂的最深处,捕捉自我微妙的难以言传的感觉(包括直觉)、情绪、心理、意识(包括潜意识),进行更高、更深层次的哲理思考。”⑨以这些特征来看骈赋,在表述上也是完全酷似的。然而,我们的着眼点还不在其外形,而主要在于其内质,也就是说,在表现生命的大悲苦、大感动和大担当的情感和心绪上,二者有更多的共同点。法国象征派大师波特赖尔认为,散文诗“是以适应灵魂抒情性的动荡,梦幻的波动和意识的惊跳”的特殊文体。考察散文诗的诞生,它是灵魂大震颤的产物。⑩在这种源自于人生大痛苦,源自于生命大悲悯的一种特殊的文学样式上,让我们看到了魏晋骈赋的相似处。魏晋辞赋多写人生失意与哀悼悼亡的悲悯幽怨情感,这样的文体性质及其特征,与散文诗相通。魏晋人灵魂大挣扎而造成大震颤的存在体验,最适合用骈赋来表现。这就是骈赋的文体意义。刘熙载在《艺概·赋概》里说:“赋起源于情事杂遝,诗不能驭,故为赋以铺陈之,斯于千态万状,层见迭出者,吐无不畅,畅无或竭。”(11)古人所云,也说的是赋体的这种形式特点和优势。我们不妨取证于王粲的《登楼赋》。此赋抒写的不是简单的身世之忧。赋中万感齐发,百转愁肠,离乡之忧,寄人篱下之忧,厌恶战争之忧,流离失所之忧,落拓江湖之忧,明君难遇之忧,怀才不遇之忧,生命无常之忧,真可谓哀怨之极。生命的大痛感及其大担当情怀而生成的大激动,自是“诗不能驭”,不用骈赋不足以骋情使气也。作者先是以乐景衬忧,引发怀归之悲,再通过对惨澹萧瑟景色的描写,来烘托和强化因为漂泊不定,踌躇不安而身心憔悴的精神状态,又反复用典,多层次多侧面地表现激烈的感奋,情感如谷中之溪流,斗折蛇曲,在百转千回中到达抒情的高潮。 骈赋这种形式,决定了它擅长表现那种让作者心灵颤栗和生命痛感的深切内容,换言之,也只有这些内容,才是最佳骈赋产生的最佳心理状态。我们可以列举大量的作品来说明。曹植的《白鹤赋》、《蝉赋》、《鹞雀赋》等都是写他遭受迫害的幽愤,写他忧谗畏讥的惶恐,代表了其赋最高成就的《洛神赋》,也是表现在特定环境中的哀怨已极的悲剧心态;祢衡被害时年仅26岁,他的《鹦鹉赋》代表了这时期咏物赋的最高成就,是其身处逆境时的心灵写照。向秀的《思旧赋》虽然文字极少,却写得百感交集,深切曲婉;江淹的《恨赋》、《别赋》表现的是一种让“使人意夺神骇,心折骨惊”的生命痛感,古人说“读之英雄雪涕”;鲍照的《芜城赋》吊古而伤今,以遒丽之文辞、俊爽之格调而写悲惨景象和哀怨心境,让清人姚鼐赞之为“赋家之绝境”,他的《舞鹤赋》也写得驱迈苍凉,诗人“结长悲于万里”,其赋中“仰天居之崇绝,更惆怅以惊思”,表现的正是一种生命不谐的音符;庾信的《哀江南赋》被人誉为骈赋的最高成就,更是灵魂震颤的“危苦之辞”,赋中大量使典,形成了恢弘博大而苍凉悲壮的气韵和史诗般的结构,诗人满怀去国羁孤之怨愤而感慨道:“春秋迭化,必有去故之悲,天意人事,可以凄怆伤心者矣。”…… 总之,这种灵魂大挣扎而造成大震颤的存在体验,最适合用辞赋来表现。骈赋以敷陈取胜的文体优势,适合抒情者对于过多积郁在心的情感的发泄。笔者在评论鲁迅写作《野草》时的心态时是这样表述的:“作者在极度的幻灭和虚无中进入神秘和超升的大境界,在旧我速朽的大酷刑里,诗人在心灵炼狱经过深刻的恐惧、锥心的裂痛和极端的孤独后,获得了死灭后新我诞生的大满足。”⑩ 我们以为,从文学发生学的角度看,这种创作心理和过程与魏晋重要骈赋作家是极其一致的。 《文心雕龙·情采》云:“昔诗人篇什,为情而造文;辞人赋颂,为文而造情。”(12)刘勰比较诗赋而阐释情与文的关系问题,他所以轻赋而重诗,是因为赋体“采滥忽真”而生成的浮肿和贫血的形态。他在《文心雕龙·序志》里也说:“辞人爱奇,言贵浮诡”。(12)这些都体现了他以情性为上、标自然为宗的美学主张。然而,魏晋之际的重要辞赋作家正是出于“为情而造文”的需要,十分娴熟地运用骈俪的形式,而往往又都是在需要表现人生大悲恸、情感大动荡的时候而运用骈赋这种形式,善于用这种形式来发抒“危苦之辞”,因而形成了魏晋骈赋的悲悯主题和幽怨旋律。这种完全基于自我觉醒之上的文学的个性化表现的特殊要求,是文学真正成为“人学”和“美学”的时代需要,而非“为文而造情”的一种。我们以为:魏晋骈赋的成功,正在于其缘情绮靡美学观指导下逐美的实践以及所形成的骈俪美的形式。骈赋文学的失误,不是文体的失误,而是这种文体作者在追求绮靡形式时人文精神和悲悯情怀的失落,在于因此而造成的气格下沉和思想浅薄。

求下面的50首诗歌古文的具体内容啊~~救急啊~~~~

在百度上搜一下不都有了嘛。

《黄鹤楼》崔颢 诗歌前四句(首联和颔联)为什么两次用到“空”字

因为所以 科学道理
 首页 上一页  91 92 93 94 95 96