sca

阅读 / 问答 / 标签

pscad4.5里面有没有这个光伏mppt模块,在哪里

有。在Main/sources里

striller,scary,discuss中的tr,c,c用不用浊化?

非得用

pinay scandal video,pinoy scandal,scandal什么意思

pinay scandal video皮奈丑闻视频很高兴第一时间为您解答,祝学习进步如有问题请及时追问,谢谢~~O(∩_∩)O

watergate scandal 用英文介绍一下

Watergate Case is one of the most inglorious political scandals in American history.It has long-term influence to U.S.A."s national history and the whole international press.In the general presidentia...

《Ben-GurionsScandals》pdf下载在线阅读全文,求百度网盘云资源

《Ben-Gurion"s Scandals》(Giladi, N.; Giladi, Naeim;)电子书网盘下载免费在线阅读链接: https://pan.baidu.com/s/1SN_Q7tvInwvAb8orXc93gg 提取码: d719书名:Ben-Gurion"s Scandals作者:Giladi, N.; Giladi, Naeim;页数:368

英语翻译: Since the great scandals in banking ,many p

由于银行业出现的巨大丑闻,该国人民普遍对于几年内经济复苏的预期变得悲观起来。百度嫌我字数不够

scandals是什么意思

scandals丑闻双语对照词典结果:scandalsn.丑事( scandal的名词复数 ); 流言蜚语; 闲话; 诽谤; 以上结果来自金山词霸例句:1.Pollution and labour scandals have plagued apple"s supply chain. 污染和劳工丑闻已经影响了苹果的供应链。

artist和wash和what和scarf哪个读音相像?

artist 与 scarf 中有相同的 元音[a:]wash与 What 中的 a读音相同,都是读 [ɒ]

farm+scarf+warm+哪个发音不同?

warm 不同 ,ar 读[ɔ:]farm scarf 中的 ar 读 [a:]

scarf和grarden的ar发音相同吗?

是相同的嘛呢

scarf 和 skirt读音一样吗?

不一样scarf[sk?t] skirt[sk?t]

scarf 读音要浊化吗?

要,s 后面轻音发浊音

scarf什么意思怎么读音

请注意该词有“围巾、头巾、披巾”等意思。希望能够帮到您!

scarf怎么读 scarf解释及例句

1、scarf:英[skɑu02d0f]、美[skɑu02d0rf]。 2、围巾; 披巾; 头巾。 3、披嵌接; 用围巾围。 4、[例句]I bought a great tie-dyed silk scarf.我买了条非常好的扎染丝巾。 5、第三人称单数:scarves 复数:scarfs 现在分词:scarfing 过去式:scarfed 过去分词:scarfed。

scarf怎么读 正确发音技巧?

- I lost my favorite scarf in the park yesterday.2. 在发“arf”的音素时,要将舌尖抵住牙齿,然后向后卷起舌头,同时发出“f”的音素。正确的scarf发音是/skɑrf/,要注意将“s”和“k”两个音素分别发出来,并在发“arf”的音素时将舌尖抵住牙齿,向后卷起舌头,并发出“f”的音素。避免将“arf”读成“av”的错误发音。## 例句# Scarf怎么读(正确发音技巧)

scarf怎么读 scarf解释及例句

1、scarf:英[skɑu02d0f]、美[skɑu02d0rf]。 2、围巾; 披巾; 头巾。 3、披嵌接; 用围巾围。 4、[例句]I bought a great tie-dyed silk scarf.我买了条非常好的扎染丝巾。 5、第三人称单数:scarves 复数:scarfs 现在分词:scarfing 过去式:scarfed 过去分词:scarfed。

scarf怎么读

  1、scarf:英[skɑu02d0f]、美[skɑu02d0rf]。   2、围巾; 披巾; 头巾。   3、披嵌接; 用围巾围。   4、[例句]I bought a great tie-dyed silk scarf.我买了条非常好的扎染丝巾。   5、第三人称单数:scarves 复数:scarfs 现在分词:scarfing 过去式:scarfed 过去分词:scarfed。

scarf怎么读

英[skɑ:f] 美[skɑrf] n. 围巾,领巾;嵌接;桌巾,台巾;(木材,金属,皮革的)嵌接 v. 围(围巾);打(领带);披(披巾);用围巾[台布]围[盖] 第三人称单数:scarves;过去分词:scarfed;名词复数:scarves;现在分... [例句]I make a note to ask him about that scarf.我给自己写了个提醒卡要问问那条围巾。

scarf怎么读

scarf 英[skɑ:f] 美[skɑrf]

scarf怎么读

scarf 英[skɑ:f] 美[skɑrf]n. 围巾,领巾;嵌接;桌巾,台巾;(木材,金属,皮革的)嵌接v. 围(围巾);打(领带);披(披巾);用围巾[台布]围[盖]第三人称单数:scarves;过去分词:scarfed;名词复数:scarves;现在分...[例句]I make a note to ask him about that scarf.我给自己写了个提醒卡要问问那条围巾。

scarf怎么读

scarf 英[skɑ:f]美[skɑrf]n. 围巾,领巾;嵌接;桌巾,台巾;(木材,金属,皮革的)嵌接v. 围(围巾);打(领带);披(披巾);用围巾[台布]围[盖]第三人称单数:scarves;过去分词:scarfed;名词复数:scarves;现在分...[例句]I make a note to ask him about that scarf.我给自己写了个提醒卡要问问那条围巾。

scarf怎么读?

scarf[英][skɑ:f] [美][skɑrf] 生词本简明释义n.围巾,领巾;嵌接;桌巾,台巾;(木材,金属,皮革的)嵌接v.围(围巾);打(领带);披(披巾);用围巾[台布]围[盖]复数:scarves第三人称单数:scarves过去式:scarfed过去分词:scarfed现在分词:scarfing易混淆的单词:ScarfSCARF

scarf怎么读

scarf[英][skɑ:f] [美][skɑrf] 生词本简明释义n.围巾,领巾;嵌接;桌巾,台巾;(木材,金属,皮革的)嵌接v.围(围巾);打(领带);披(披巾);用围巾[台布]围[盖]复数:scarves第三人称单数:scarves过去式:scarfed过去分词:scarfed现在分词:scarfing易混淆的单词:ScarfSCARF以下结果由 金山词霸 提供柯林斯高阶英汉词典1.N-COUNT围巾;头巾A scarf is a piece of cloth that you wear round your neck or head, usually to keep yourself warm.He reached up to loosen the scarf around his neck.他伸手松了松脖子上的围巾。

scarf怎么读

scarf[英][skɑ:f] [美][skɑrf] 生词本简明释义n.围巾,领巾;嵌接;桌巾,台巾;(木材,金属,皮革的)嵌接v.围(围巾);打(领带);披(披巾);用围巾[台布]围[盖]复数:scarves第三人称单数:scarves过去式:scarfed过去分词:scarfed现在分词:scarfing易混淆的单词:ScarfSCARF以下结果由 金山词霸 提供柯林斯高阶英汉词典1.N-COUNT围巾;头巾A scarf is a piece of cloth that you wear round your neck or head, usually to keep yourself warm.He reached up to loosen the scarf around his neck.他伸手松了松脖子上的围巾。

"scarf"为什么会有两种复数形式

scarf是可数名词时,有两种复数形式“scarfs”或“scarves”。原因:1、习惯用法2、避免混淆词性:如果在同一句话中有两个scarf,一个是名词,一个是动词,为了避开动词scarf(v.围(围巾))的第三人称单数形式“scarves”,名词的复数可用“scarfs”。例句:She always scarves two scarfs round her neck every morning in winter.冬天,她每天早晨都在脖子上围两条围巾。扩展资料scarf英文发音:[skɑu02d0f]中文释义:n. 围巾,头巾,披巾,披肩例句:The price of this scarf is below ten dollars.这条围巾价格不到10美元。v. 凿槽于;用围巾围,用披巾披例句:She scarfes the long scarf round her head.她把那条长围巾围在头上。

scarf为什么c发成g音

这是读音规则。首先说scarf这个词,在S后面的爆破音浊化,这是读音规则。“sc"的时候"c"不读/k/而是读/g/。”sp"的时候“p"不读/p/读/b/。“st"的时候字母"t"不读/t/读/d/。liber这个词,音标是对的,你听到读/li。b?/的可能是跟libe。

scarves怎么读 scarves解释

1、scarves,读音:美/skɑu02d0rvz/;英/skɑu02d0vz/。 2、解释:n.围巾;领带(scarf的复数);截面。 3、例句:Sometimes the people doing this dance hold brightly coloured scarves.有时候跳这种舞的人拿着色彩鲜艳的围巾。

scarf和car的发音一样吗?

v女宽松法定假日发过的忽然都和他出发

scarf怎么读音?

scarf斯哥阿夫

scarf发音

你写的那两个注音都对啊,是不是你听错了啦是读sga夫没错

card和scarf,warm发音相同吗?

他们俩的发音不相同。

scarf怎么记忆

scarf记忆方法还可以通过将信息与形象的联想来加深记忆效果。正确的scarf发音是/skɑrf/,要注意将“s”和“k”两个音素分别发出来,并在发“arf”的音素时将舌尖抵住牙齿,向后卷起舌头,并发出“f”的音素。避免将“arf”读成“av”的错误发音。1、词根词缀法。英语单词都是由词根词缀发散出去的,所以熟练运用词根词缀法可以巧记英语单词。这种方法适合4级及以上的单词。2、拼音拆分法。把单词拆分后,用拼音的方法对单词进行联想记忆。比如:guitar 吉他,gui=归,ta=他,r=人。联想为:吉他归他人。这种方法很常见,但记多了容易混淆。3、谐音法。把单词的发音用谐音的方法进行联想记忆。比如:accumulate 谐音为:阿Q没来,然后联想:阿Q没来,因为积累了太多作业没做。不好的地方是,不是每个单词都适合谐音法。4、以熟带新法。用熟悉的单词来记不熟悉的单词。比如scarf 围巾,s=美女,car=汽车,f=发,联想为:美女在汽车上发围巾。这种方法的局限是:有些单词当中找不到短单词。

scarf怎么读

scarf 英[skɑ:f] 美[skɑrf] n. 围巾,领巾;嵌接;桌巾,台巾;(木材,金属,皮革的)嵌接 v. 围(围巾);打(领带);披(披巾);用围巾[台布]围[盖] 第三人称单数:scarves;过去分词:scarfed;名词复数:scarves;现在分... [例句]I make a note to ask him about that scarf.我给自己写了个提醒卡要问问那条围巾。

scarf怎么读

scarf 英[skɑ:f] 美[skɑrf] n. 围巾,领巾;嵌接;桌巾,台巾;(木材,金属,皮革的)嵌接 v. 围(围巾);打(领带);披(披巾);用围巾[台布]围[盖] 第三人称单数:scarves;过去分词:scarfed;名词复数:scarves;现在分... [例句]I make a note to ask him about that scarf.

捷安特ROAM 2和ESCAPE 2选哪个好?

两者都是700c的轮胎,从ESCAPE2车子定位在平把公路旅行车,车胎更窄,长途骑行会更轻快。ROAM2定位在既有山地车的坚固,又有公路车的轻便,车胎比ESCAPE2略宽,但能适应多种路面,我建议你选择ROAM2。希望能帮到你。

scair.exe是病毒文件吗

是的,属于蠕虫病毒。csrss.exe病毒的清除方法,这里给出两个手动清除方法。 注意是Windowscsrss.exe而不是WindowsSystem32csrss.exe。第一步,结束病毒进程csrss.exe,注意是Windowscsrss.exe而不是WindowsSystem32csrss.exe。第二步,找到以下文件并删除(这些文件并非都有,可能只有几个,但只要有,就删!)

Pascal和delphi什么关系?

试试!我成了知道专家了吗?

Pascal和delphi有什么区别

Pascal是Delphi的爷爷。

Delphi、FORTRAN、Pascal语言各是什么及其用途?

都属于高级语言,从程序设计方法上来说fortran和pascal都属于面向过程的语言,delphi在06年以前指的是borland公司的IDE,06年以后borland公司提出了delphi语言,就语言本身来说,delphi可以称为 “带类的pascal”,即面向对象的pascal语言,在原有pascal语言的基础上,引入了面向对象的设计方法,delphi用来开发windows桌面应用程序是相当快捷和方便的.

ebay的A-SCAN / D-SCAN 是指什么?

eBay于1995年9月在美国创立,以拍卖二手拍卖起家,作为国际零售跨境电商平台,且在2005年至2007年在我国创造过不少的“百万富翁”神话,但是随之而来的却是仿货盛行,欺诈行为不断。2007年至2009年eBay在中国的市场迎来一次大爆发,越来越多的人开始注册ebay做外贸,产品集中在3C,货源集中在深圳,外贸利润也急剧被压缩,导致物流状况变差,用户体验也越来越差。目前,eBay终止与长期支付伙伴PayPal的合作,宣布与后者的竞争对手苹果和Square达成新的伙伴关系。eBay(EBAY,中文电子湾、亿贝、易贝)是一个可让全球民众在网上买卖物品的线上拍卖及购物网站。ebay于1995年9月4日由Pierre Omidyar以Auctionweb的名称创立于加利福尼亚州圣荷塞。人们可以在ebay上通过网络出售商品。扩张情况:该公司的经营策略在于增加使用eBay系统的跨国交易。eBay已经将领域延伸至包括中国及印度在内的国家。eBay扩张失败的国家和地区是中国大陆、中国台湾地区及日本。雅虎在日本经营的拍卖业务在日本国内已占据领导地位,迫使eBay铩羽而归。而中国台湾地区的eBay亦敌不过雅虎奇摩拍卖网站的市占率,也以与PChome联名的名义间接退出中国台湾地区市场。eBay最初通过收购易趣的方式进入中国大陆市场,但之后在与淘宝的竞争中落败,最终以与TOM合资成立“新易趣”的方式退出大陆市场。

Scarborough Fair/Canticle 歌词

歌曲名:Scarborough Fair/Canticle歌手:Simon & Garfunkel专辑:Parsley, Sage, Rosemary And Thyme^_^精确打造^_^Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mineTell him to make me a cambric shirtParsley, sage, rosemary and thymeWithout no seams nor needle workThen he will be a true love of mineTell him to find me on acre of landParsley, sage, rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen he"ll be a true love of mine^_^精确打造^_^Tell him to reap it with a sickle of leatherParsley, sage, rosemary and thymeAnd gather it all in a bunch of heatherThen he will be a true love of mineAre you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mine^_^精确打造^_^http://music.baidu.com/song/9677968

Scarborough Fair 歌词

歌曲名:Scarborough Fair歌手:海莉 韦斯特娜专辑:Celtic Treasure「Scarborough Fair」作词∶PD作曲∶PD歌∶KOKIAAre you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thyme,Remember me to one who lives there,She once was a true love of mine.Tell her to make me a cambric shirt,Parsley, sage, rosemary and thyme,Without no seam nor fine needlework,then she"ll be a true love of mine.Have you been to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thyme,Remember me from one who lives there,He once was a true love of mine.Ask him to find me an acre of land,Parsley, sage, rosemary and thyme,Between the salt water and the sea-sand,then he"ll be a true love of mine.Are you going to Scarborough Fair?Are you going to Scarborough Fair?Are you going to Scarborough Fair?Are you going to Scarborough Fair?【 おわり 】http://music.baidu.com/song/15405391

《scarborough fair》歌词(Scarborough Fair的完整歌词)

您好,我就为大家解答关于《scarborough fair》歌词,Scarborough Fair的完整歌词相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、A... 您好,我就为大家解答关于《scarborough fair》歌词,Scarborough Fair的完整歌词相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧! 1、Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布罗集市吗?   Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好   he once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。 2、   Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫   (On the side of a hill in the deep forest green)? (绿林深处山冈旁)   Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   (Tracing of sparrow on the snow crested brown) (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)   Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线   (Blankets and bedclothes the child of the mountain) (大山是山之子的地毯和床单)   Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 3、   (Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中不觉号角声声呼唤)   Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地   (On the side of a hill a sprinkling of leaves) (从小山旁几片小草叶上)   Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   (Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)   Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间   (A soldier cleans and polishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)   Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 4、   Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割   (War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)   Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   (Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵冲杀)   And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束   (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)   Then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。 5、   Are you going to Scarborough Fair 您要去斯卡布罗集市吗?   Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香   Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好   she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。

《scarborough fair》 讲述的故事

Scarborough最早在大约一千年前由Viking(维京)人在英格兰的西北部North Yorkshire登陆后逐渐成为一个重要的港口。中世纪时期,Scarborough是来自全英格兰甚至还有欧洲的商人经常聚集的一个海边重镇。Scarborough Fair在历史上是一个从八月十五日开始延续45天的交易集市。在那个年代持续如此之长的集市是很少见的。后来这个集市逐渐冷清衰落,现在Scarborough只是一个默默无闻的小镇了。作为歌曲,Scarborough Fair原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle song)。那个年代不像现在有版权的说法,因此歌曲的作者没有能够留下姓名。这样的谜歌由漂流各地的游唱诗人(bard或shaper)辗转传唱。因此年深月久,衍化出许多不同的歌词版本保罗·西蒙和阿特·加蓬凯尔(Paul Simon & Art Garfunkel)创作的作为《毕业生》插曲的那个版本,第二声部不是民歌原有的,但那和声技巧非常高,和几百年前的民歌配合得天衣无缝,也有很多人喜爱。

scarborough fair 原唱是谁

Scarborough fair原唱 西蒙 莎拉布莱曼莎拉·布莱曼,1960年8月14日出生于英国伯肯斯特得,古典跨界音乐(Claasical crossover)女高音歌手。1978年在迪斯科舞团"Hot Gossip"初试啼声,1981年出演安德鲁·洛伊·韦伯的音乐剧《猫》。1985年因出演与多明戈合作的《安魂曲》而获得格莱美最佳古典新艺人奖提名,1986年出演音乐剧《歌剧魅影》女主角。 90年代逐渐离开音乐剧舞台,开始个人音乐生涯。1992年与何塞·卡雷拉斯演唱巴塞罗那奥运会主题曲《Amigos Para Siempre》,1996年与安德烈·波切利演唱的一曲《Time To Say Goodbye》在全球创下超过1500万张的单曲销售记录。之后莎拉陆续发行了一系列古典跨界专辑如《Timeless/Time to say Goodbye》、《伊甸园》、《La Luna》、《Harem》等,个人专辑销量超过1500万张。2008年于北京奥运会开幕式与刘欢演唱《我和你》,成为首位二度演唱奥运会主题曲的歌手。2010年莎拉成为松下的全球大使,在其与联合国教科文组织合作的中起纽带作用,并录制世界遗产特别节目,后在182个国家播放。2012年初,被任命为联合国教科文组织和平艺术家。 莎拉于2015年1月14日抵达俄罗斯星城,15日开始正式接受宇航员训练,5月宣布因家事缠身和安全因素推迟9月的太空之行。《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖斯卡保罗集市片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔)作词作曲。歌曲原唱为三人,除Simon与Garfunkel之外,还有美国歌坛大师Andy Williams(安迪威廉姆斯),其三人天衣无缝的配合以及绝美的演唱,成为永恒的经典,莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。作为20世纪最著名、最成功的民歌之一,必定将永远地在人们心中回响,不断地勾起人们那些或忧伤或欢乐的回忆来。

月光女神莎拉布莱曼scarborough fiar 歌词

[ti:Scarborough Fiar]Are you goin" to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereShe once was a true love of mine Tell her to make me a cambric shirtParsley, sage, rosemary and thymeWithout no seams nor needleworkThen she"ll be a true love of mine Tell her to find me an acre of landParsley, sage, rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen she"ll be a true love of mine Tell her to reap it in a sickle of leatherParsley, sage, rosemary and thymeAnd to gather it all in a bunch of heatherThen she"ll be a true love of mine Are you goin" to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereShe once was a true love of mine

Scarborough Fair 歌词

您去过斯卡布罗集市吗? 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 代我向那儿的一位姑娘问好 她曾经是我的爱人. 叫她替我做件麻布衣衫 (绿林深处山刚旁) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) 上面不用缝口,也不用针线 (大山是山之子的地毯和床单) 她就会是我真正的爱人. (熟睡中不觉号角声声呼唤) 叫她替我找一块地 (从小山旁几片小草叶上) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔) 就在咸水和大海之间 (士兵擦拭着他的枪) 她就会是我真正的爱人. 叫她用一把皮镰收割 (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (将军们命令麾下的士兵杀戮) 将收割的石楠扎成一束 (为一个早已遗忘的理由而战) 她就会是我真正的爱人.

英文歌曲《Scarborough fair》的歌词?

SarahBrightmanAreyougoingtoScarboroughFair你正要去史卡保罗集市吗Parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香Remembermetoonewholivesthere请代我向他问候Hewasonceatrueloveofmine他曾是我的真爱Tellhimtomakemeacambricshirt请他为我做一件棉衬衫Parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香Withoutnoseamsnorneedlework不能有接缝,也不能用针线Thenhe"llbeatrueloveofmine这样他就可以成为我的真爱Tellhimtofindmeanacreofland请他为我找一亩地Parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香Betweensaltwaterandtheseastrands地必须位于海水和海岸之间Thenhe"llbeatrueloveofmine这样他就可以成为我的真爱Tellhimtoreapitwithasickleofleather请他用皮制的镰刀收割Parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香Andgatheritallinabunchofheather用石楠草捆扎成束Thenhe"llbeatrueloveofmine这样他就可以成为我的真爱AreyougoingtoScarboroughFair你正要去史卡保罗集市吗Parsley,sage,rosemaryandthyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香Remembermetoonewholivesthere请代我向他问候Hewasonceatrueloveofmine他曾是我的真爱

scarborough fair的音标

scarborough /"skɑ:bru0259/fair /feu0259/

Scarborough Fair 斯卡布罗集市 的中文谐音 求啊 !

您好!啊有够因吐斯卡布罗费尔,帕斯理塞只揉思马丽安得太木。瑞慢博米吐万乎里物资迪尔,she万斯沃兹额出辣舞奥夫麦。tell鹤吐美克米额看姆布瑞克舍特,帕斯理塞只揉思马丽安得太木。威造特No西姆斯诺尔你都沃克,扽she威尔必额出辣舞奥夫麦。Tell鹤吐犯得米安额克奥夫蓝的,帕斯理塞只揉思马丽安得太木。比屯绍特沃特安得得西斯丹德,帕斯理塞只揉思马丽安得太木。tell鹤吐睿破伊特薇姿额稀客扣奥夫李德,帕斯理塞只揉思马丽安得太木。安得嘎的伊特傲音额半次奥夫希瑟,帕斯理塞只揉思马丽安得太木。啊有够因吐斯卡布罗费尔,帕斯理塞只揉思马丽安得太木。瑞慢博米吐万乎里物资迪尔,she万斯沃兹额出辣舞奥夫麦。呼呼,终于打完了,好累吖。祝您愉快。o(∩_∩)o 哈哈

scarborough fai什么意思

是一首歌 亲斯卡波罗集市

scarborough fair歌词大意是什么?

《斯卡布罗集市》歌词和中文翻译Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人Tell her to make me a cambric shirt:叫她替我做件麻布衣衫(On the side of a hill in the deep forest green.)(绿林深处山冈旁)Parsley, sage, rosemary and thyme;欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)Without no seams nor needle work,上面不用缝口,也不用针线(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)(大山是山之子的地毯和床单)Then she"ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人(Sleeps unaware of the clarion call.)(熟睡中不觉号角声声呼唤)Tell her to find me an acre of land:叫她替我找一块地(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)(从小山旁几片小草叶上)Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears.)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)Between the salt water and the sea strands,就在咸水和大海之间(A soldier cleans and polishes a gun.)(士兵擦拭着他的枪)Then she"ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人Tell her to reap it with a sickle of leather:叫她用一把皮镰收割(War bellows blazing in scarlet battalions.)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Generals order their soldiers to kill.)(将军们命令麾下的士兵冲杀)And gather it all in a bunch of heather,将收割的石楠扎成一束(And to fight for a cause they"ve long ago forgotten.)(为一个早已遗忘的理由而战)Then she"ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。拓展资料:《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。

scarborough fair什么意思

Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(Paul Simon)和加芬克尔(Art Garfunkel)。莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《La Luna》。此外来自英伦岛屿的 Gregorian格里高利合唱团(又称“教皇合唱团”)也曾翻唱过该歌曲。

scarborough Fair(斯卡布罗集市)歌词英文翻译

  Scarborough Fair(斯卡布罗集市)  From the Film"The Graduate" By Paul Simon&Garfunkle  电影《毕业生》插曲 保罗.西蒙,加丰科演唱  *Are you going to Scarborough Fair  Parsley,sage,rosemary and thyme  Remember me to one who lives there  She once was a true love of mine*  Tell her to make me a cambric shirt  (Oh the side of a hill in the deep forest green)  Parsley,sage,rosemary and thyme  (Tracing of sparrow on the snow crested brown)  Without no seams nor needle work  (Blankets and bedclothes the child of the mountain)  Then she`ll be ture love of main  (Sleeps unaware of the clarion call)  Tell her to find me an acre of land  (On the side of a hill a sprinkling of leaves)  Parsley,sage,rosemary and thyme  (Washes the grave with silvery tears)  Between the salt water and the sea strand  (A soldier cleans and publishes a gun)  Then she`ll be a true love of mine  Tell her to reap it with a sickle of leather  (War bells blazing in scarlet battalion)  Parsley,sage,rosemary and thyme  (Generals order their soldiers to kill)  And gather it all in a bunch of heather  (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)  Then she`ll be a true love of mine  斯卡布罗集市  您去过斯卡布罗集市吗?  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香  代我向那儿的一位姑娘问好  她曾经是我的爱人。  叫她替我做件麻布衣衫  (绿林深处山刚旁)  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香  (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)  上面不用缝口,也不用针线  (大山是山之子的地毯和床单)  她就会是我真正的爱人。  (熟睡中不觉号角声声呼唤)  叫她替我找一块地  (从小山旁几片小草叶上)  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香  (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)  就在咸水和大海之间  (士兵擦拭着他的枪)  她就会是我真正的爱人。  叫她用一把皮镰收割  (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香  (将军们命令麾下的士兵杀戮)  将收割的石楠扎成一束  (为一个早已遗忘的理由而战)  她就会是我真正的爱人。  歌词剖析:  听歌重在听“歌眼”,正如文章中标识题旨的“文眼”。这一首SCARBOROUGH FAIR是大家再熟悉不过的经典老歌了;歌眼就是PARSLEY ,SAGE ,ROSEMARY AND THYME“芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香”,歌者在SAGE与THYME上有意延长似乎是在提醒我们注意:SAGE既指鼠尾草,同时又有“贤明/圣哲”之意;而THYME则与TIME谐音。让我们再度回头审视歌名(注意:歌词与衬词中都及可能潜藏着歌眼),原本熟悉的歌名似乎也变了面目:SCAR-BORROW-FAIR。SCAR与FAIR昭示了歌者的本意——战争与和平(ANTI-WAR)。  歌曲以一位在战火中亡故的普通士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:PARSLEY,SAGE,ROSEMARY&THYME。成千上万普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,那些战争的作俑者最终难逃时间的淘洗。野花自在芳香;然而,唯有时间才能检验出谁是真正的贤明圣哲;或许,亘古永恒的时间才是真正的圣哲!TIME IS FAIR。  歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。本歌歌词改编自一首十七世纪英格兰民谣。在演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田,TOUCH THE DEEP OF YOUR HEART。

电影《毕业生》主题曲Scarborough 歌词 谢谢.

寂静之声the sound of silence 寂静之声 hello darkness, my old friend 你好 黑暗 的老朋友 i"ve come to talk with you again 又来和你交谈 because a vision softly creeping 因为有一种幻觉正向悄悄地向 袭来 left its seeds while i was sleeping 在 熟睡的时候留下了它的种子 and the vision that was planted in my brain 这种幻觉在 的脑海里生根发芽 still remains 缠绕着 within the sound of silence 伴随着寂静的声音 in restless dreams i walked alone 在不安的梦幻中 独自行走 narrow streets of cobblestone 狭窄的鹅卵石街道 "neath the halo of a street lamp 在路灯的光环照耀下 i turned my collar to the cold and damp 竖起衣领 抵御严寒和潮湿 when my eyes were stabbed by the flash of a neon light 一道耀眼的霓虹灯光刺入 的眼睛 that split the night 它划破夜空 and touched the sound of silence 触摸着寂静的声音 and in the naked light i saw 在炫目的灯光下 ten thousand people, maybe more 看见成千上万的人 people talking without speaking 人们说而不言 people hearing without listening 听而不闻 people writing songs that voices never share 人们创造歌曲却唱不出声来 and no one dare disturb the sound of silence 没有人敢打扰这寂静的声音 "fools" said i, "you do not know 说:“傻瓜,难道你不知道 silence like a cancer grows” 寂静如同顽疾滋长” hear my words that i might teach you 听 对你说的有益的话 take my arms that i might reach to you 拉住 伸给你的手 but my words like silent as raindrops fell 但是 的话犹如雨滴飘落 and echoed in the wells of silence 在寂静的水井中回响 and the people bowed and prayed to the neon god they made. 人们向自己创造的霓虹之神 鞠躬 祈祷and the sign flashed out its warning 神光中闪射出告诫的语句 and the words that it was forming 在字里行间指明 and the sign said: 它告诉人们 "the words of the prophets are written on the subway walls 预言者的话都已写在地铁的墙上 and tenement halls 和房屋的大厅里 and whispered in the sound of silence." 在寂静的声音里低语 买不买 2009-02-19 13:17:01 THE SOUND OF SILENCE 寂静之声 HELLO DARKNESS, MY OLD FRIEND 你好 黑暗 的老朋友 I"VE COME TO TALK WITH YOU AGAIN 又来和你交谈 BECAUSE A VISION SOFTLY CREEPING 因为有一种幻觉正向悄悄地向 袭来 LEFT ITS SEEDS WHILE I WAS SLEEPING 在 熟睡的时候留下了它的种子 AND THE VISION THAT WAS PLANTED IN MY BRAIN 这种幻觉在 的脑海里生根发芽 STILL REMAINS 缠绕着 WITHIN THE SOUND OF SILENCE 伴随着寂静的声音 IN RESTLESS DREAMS I WALKED ALONE 在不安的梦幻中 独自行走 NARROW STREETS OF COBBLESTONE 狭窄的鹅卵石街道 "NEATH THE HALO OF A STREET LAMP 在路灯的光环照耀下 I TURNED MY COLLAR TO THE COLD AND DAMP 竖起衣领 抵御严寒和潮湿 WHEN MY EYES WERE STABBED BY THE FLASH OF A NEON LIGHT 一道耀眼的霓虹灯光刺入 的眼睛 THAT SPLIT THE NIGHT 它划破夜空 AND TOUCHED THE SOUND OF SILENCE 触摸着寂静的声音 AND IN THE NAKED LIGHT I SAW 在炫目的灯光下 TEN THOUSAND PEOPLE, MAYBE MORE 看见成千上万的人 PEOPLE TALKING WITHOUT SPEAKING 人们说而不言 PEOPLE HEARING WITHOUT LISTENING 听而不闻 PEOPLE WRITING SONGS THAT VOICES NEVER SHARE 人们创造歌曲却唱不出声来 AND NO ONE DARE DISTURB THE SOUND OF SILENCE 没有人敢打扰这寂静的声音 "FOOLS" SAID I, "YOU DO NOT KNOW 说:“傻瓜,难道你不知道 SILENCE LIKE A CANCER GROWS” 寂静如同顽疾滋长” HEAR MY WORDS THAT I MIGHT TEACH YOU 听 对你说的有益的话 TAKE MY ARMS THAT I MIGHT REACH TO YOU 拉住 伸给你的手 BUT MY WORDS LIKE SILENT AS RAINDROPS FELL 但是 的话犹如雨滴飘落 AND ECHOED IN THE WELLS OF SILENCE 在寂静的水井中回响 AND THE PEOPLE BOWED AND PRAYED TO THE NEON GOD THEY MADE. 人们向自己创造的霓虹之神 鞠躬 祈祷AND THE SIGN FLASHED OUT ITS WARNING 神光中闪射出告诫的语句 AND THE WORDS THAT IT WAS FORMING 在字里行间指明 AND THE SIGN SAID: 它告诉人们 "THE WORDS OF THE PROPHETS ARE WRITTEN ON THE SUBWAY WALLS 预言者的话都已写在地铁的墙上 AND TENEMENT HALLS 和房屋的大厅里 AND WHISPERED IN THE SOUND OF SILENCE." 在寂静的声音里低语

scarborough是什么意思?

斯卡伯勒,地名Scarborough Fair(斯卡布罗集市)——Paul Simon & Art Garfunkel Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗?Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好She once was a true love of mine 她曾经是我真心深爱的姑娘Tell her to make me a cambric shirt 请让她为我做一件麻布的衣裳(On the side of a hill in the deep forest green) (山坡旁那片绿色的丛林里)Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Tracing of sparrow on snow crested brown) (顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)Without no seams nor needlework 没有接缝也找不到针脚(Blankets and bedclothes a child of the mountain)(在毯子和床单下面找到大山的孩子)Then she"ll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘(Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中听不到号角声声呼唤)Tell her to find me an acre of land 请她为我找一亩土地(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (山坡旁落叶稀疏)Parsley, sage, rosemary, & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears) (银色的泪水冲刷着墓地)Between the salt water and the sea strand 要在那海水和海滩之间(A soldier cleans and polishes a gun) (一个士兵正擦拭手中的枪)Then she"ll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘Tell her to reap it in a sickle of leather 请她用皮做的镰刀收割庄稼(War bellows blazing in scarlet battalions) (战斗激烈,战衣被鲜血染红)Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令士兵杀戮)And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草札成一堆(And to fight for a cause they"ve long ago forgotten) (战斗的目的早被遗忘)Then she"ll be a true love of mine 她就将成为我心爱的姑娘Are you going to Scarborough Fair? 您是去斯卡布罗集市吗?Parsley, sage, rosemary & thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there 代我向那里的一个人问好She once was a true love of mine. 她曾经是我真心深爱的姑娘

ScarboroughFair的歌词是什么歌词翻译中文是什么意思

《ScarboroughFair》歌词《ScarboroughFair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由PaulSimon(保罗·西蒙)和ArtGarfunkel(加芬克尔)作词作曲并演唱。莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《LaLuna》。英文歌词(此处为莎拉·布莱曼(SarahBrightman)所演唱的版本)AreyougoingtoScarboroughFair?Parsley,sage,rosemaryandthymeRemembermetoonewholivesthereHeoncewasatrueloveofmineTellhimtomakemeacambricshirtParsley,sage,rosemaryandthymeWithoutnoseamsnorneedleworkThenhe"llbeatrueloveofmineTellhimtofindmeanacreoflandParsley,sage,rosemaryandthymeBetweenthesaltwaterandtheseastrandThenhe"llbeatrueloveofmine.........TellhimtoreapitwithasickleofleatherParsley,sage,rosemaryandthymeAndgatheritallinabunchofheatherThenhe"llbeatrueloveofmineAreyougoingtoScarboroughFair?Parsley,sage,rosemaryandthyme,andRemembermetoonewholivesthereHeoncewasatrueloveofmine...中文歌词(此处为莎拉·布莱曼(SarahBrightman)所演唱的版本)你要去斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香请代我向住在那里的一个人问好他曾经是我的真爱告诉他让我做件麻布衣衫欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香不要用针线,也找不到接缝然后,他会成为我的真爱告诉他为我找一亩地欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香就在咸水和大海之间然后,他会成为我的真爱.........告诉他用皮制的镰刀收割欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香并收集在一起用石楠草扎成一束然后,他会成为我的真爱你要去斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香请代我向住在那里的一个人问好他曾经是我的真爱.

Scarborough Fair(史卡保罗展览会) 歌词

歌曲名:Scarborough Fair(史卡保罗展览会)歌手:贵族乐团专辑:天籁地球村Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mineTell him to make me a cambric shirtParsley, sage, rosemary and thymeWithout no seams nor needle workThen he"ll be a true love of mineTell him to find me on acre of landParsley, sage, rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen he"ll be a true love of mine。music...Tell him to reap it with a sickle of leatherParsley, sage, rosemary and thymeAnd gather it all in a bunch of heatherThen he"ll be a true love of minehttp://music.baidu.com/song/25869135

Scarborough Fair斯卡布罗集市

http://zhidao.baidu.com/question/223520784.html

Scarborough Fair是……

史卡保罗集市~莎拉@不莱曼翻唱过!

scarborough fair歌词翻译?

scarborough fair 歌手:sarah brightman 专辑:天籁之音 are you going to scarborough fair 你将要去斯卡堡集市吗 parsley sage rosemary and thyme 欧芹"贤人"迷人的罗斯玛丽和百里香. remember me to one who lives there 代我向住在那里的人问好 she once was a true love of mine 她从前是我真爱过的人 tell her to make me a cambric shirt 告诉她给我做一件细薄布的衬衣 parsley" sage" rosemary and thyme 欧芹"贤人"迷人的罗斯玛丽和百里香 without no seams nor needle work 既没有接缝也没有针线活 then she"ll be a true love of mine 那么她将会成为我真爱的人 tell her to find me an acre of land 告诉她我找到了一英亩的土地 parsley" sage" rosemary" and thyme 欧芹"贤人"迷人的罗斯玛丽和百里香 between the salt water and the sea strand 在咸水和海岸之间 then she"ll be a true love of mine 那么她将会成为我真爱的人 tell her to reap it with a sickle of leather 告诉她用一把皮革的镰刀来收获 parsley" sage" rosemary and thyme 欧芹"贤人"迷人的罗斯玛丽和百里香 and gather it all in a bunchof heather 然后采集一束美丽的石南花 then she"ll be a true love of mine 那么她将会成为我真爱的人 are you going to scarborough fair? parsley" sage" rosemary and thyme remember me to one who lives there she once was a true love of mine the end中英文都有哦...

谁知道这首英文歌的歌词《scarborough fair 》

月光女神

Scarborough Fair歌词的译意

scarborough fair斯卡堡集市 歌手:sarah brightman 专辑:天籁之音 are you going to scarborough fair 你将要去斯卡堡集市吗 parsley sage rosemary and thyme 欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香. remember me to one who lives there 代我向住在那里的人问好 she once was a true love of mine 她从前是我真爱过的人 tell her to make me a cambric shirt 告诉她给我做一件细薄布的衬衣 parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香 without no seams nor needle work 既没有接缝也没有针线活 then she"ll be a true love of mine 那么她将会成为我真爱的人 tell her to find me an acre of land 告诉她我找到了一英亩的土地 parsley, sage, rosemary, and thyme 欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香 between the salt water and the sea strand 在咸水和海岸之间 then she"ll be a true love of mine 那么她将会成为我真爱的人 tell her to reap it with a sickle of leather 告诉她用一把皮革的镰刀来收获 parsley, sage, rosemary and thyme 欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香 and gather it all in a bunchof heather 然后采集一束美丽的石南花 then she"ll be a true love of mine 那么她将会成为我真爱的人 are you going to scarborough fair? parsley, sage, rosemary and thyme remember me to one who lives there she once was a true love of mine the end

scarborough fair中文是什么?

《斯卡布罗集市》歌词和中文翻译Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人Tell her to make me a cambric shirt:叫她替我做件麻布衣衫(On the side of a hill in the deep forest green.)(绿林深处山冈旁)Parsley, sage, rosemary and thyme;欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)Without no seams nor needle work,上面不用缝口,也不用针线(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)(大山是山之子的地毯和床单)Then she"ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人(Sleeps unaware of the clarion call.)(熟睡中不觉号角声声呼唤)Tell her to find me an acre of land:叫她替我找一块地(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)(从小山旁几片小草叶上)Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears.)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)Between the salt water and the sea strands,就在咸水和大海之间(A soldier cleans and polishes a gun.)(士兵擦拭着他的枪)Then she"ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人Tell her to reap it with a sickle of leather:叫她用一把皮镰收割(War bellows blazing in scarlet battalions.)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Generals order their soldiers to kill.)(将军们命令麾下的士兵冲杀)And gather it all in a bunch of heather,将收割的石楠扎成一束(And to fight for a cause they"ve long ago forgotten.)(为一个早已遗忘的理由而战)Then she"ll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。拓展资料:《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。

scarborough fair原唱是谁

Simon和Garfunke

scarborough fair的歌词?

  Scarborough Fair(斯卡布罗集市)  From the Film"The Graduate" By Paul Simon&Garfunkle  电影《毕业生》插曲 保罗.西蒙,加丰科演唱  *Are you going to Scarborough Fair  Parsley,sage,rosemary and thyme  Remember me to one who lives there  She once was a true love of mine*  Tell her to make me a cambric shirt  (Oh the side of a hill in the deep forest green)  Parsley,sage,rosemary and thyme  (Tracing of sparrow on the snow crested brown)  Without no seams nor needle work  (Blankets and bedclothes the child of the mountain)  Then she`ll be ture love of main  (Sleeps unaware of the clarion call)  Tell her to find me an acre of land  (On the side of a hill a sprinkling of leaves)  Parsley,sage,rosemary and thyme  (Washes the grave with silvery tears)  Between the salt water and the sea strand  (A soldier cleans and publishes a gun)  Then she`ll be a true love of mine  Tell her to reap it with a sickle of leather  (War bells blazing in scarlet battalion)  Parsley,sage,rosemary and thyme  (Generals order their soldiers to kill)  And gather it all in a bunch of heather  (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)  Then she`ll be a true love of mine  斯卡布罗集市  您去过斯卡布罗集市吗?  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香  代我向那儿的一位姑娘问好  她曾经是我的爱人。  叫她替我做件麻布衣衫  (绿林深处山刚旁)  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香  (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)  上面不用缝口,也不用针线  (大山是山之子的地毯和床单)  她就会是我真正的爱人。  (熟睡中不觉号角声声呼唤)  叫她替我找一块地  (从小山旁几片小草叶上)  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香  (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)  就在咸水和大海之间  (士兵擦拭着他的枪)  她就会是我真正的爱人。  叫她用一把皮镰收割  (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)  芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香  (将军们命令麾下的士兵杀戮)  将收割的石楠扎成一束  (为一个早已遗忘的理由而战)  她就会是我真正的爱人。  歌词剖析:  听歌重在听“歌眼”,正如文章中标识题旨的“文眼”。这一首SCARBOROUGH FAIR是大家再熟悉不过的经典老歌了;歌眼就是PARSLEY ,SAGE ,ROSEMARY AND THYME“芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香”,歌者在SAGE与THYME上有意延长似乎是在提醒我们注意:SAGE既指鼠尾草,同时又有“贤明/圣哲”之意;而THYME则与TIME谐音。让我们再度回头审视歌名(注意:歌词与衬词中都及可能潜藏着歌眼),原本熟悉的歌名似乎也变了面目:SCAR-BORROW-FAIR。SCAR与FAIR昭示了歌者的本意——战争与和平(ANTI-WAR)。  歌曲以一位在战火中亡故的普通士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:PARSLEY,SAGE,ROSEMARY&THYME。成千上万普通士兵如野花一般被战火摧毁在沙场上,那些战争的作俑者最终难逃时间的淘洗。野花自在芳香;然而,唯有时间才能检验出谁是真正的贤明圣哲;或许,亘古永恒的时间才是真正的圣哲!TIME IS FAIR。  歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。本歌歌词改编自一首十七世纪英格兰民谣。在演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田,TOUCH THE DEEP OF YOUR HEART。

Scarborough Fair到底男版是原唱还是女版是原唱?

斯卡堡集市(ScarboroughFair,也译作“斯卡布罗集市”),著名英文金曲,最初的版本是诞生于十三世纪的一首英格兰民歌。1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,二次创作改编成了现在的“斯卡堡集市”,并成为永恒的畅销金曲。卡西对此非常不满,埋怨保罗独自分享这一殊荣。故男声是原唱,女声主要是莎拉布莱曼翻唱的,很经典很优美。

Scarborough Fair (斯卡布罗集市)这首歌曲在描述一个什么样的故事?

欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香……那个小镇,那片山坡,和风羽羽,芬芳漫漫;那些阳光,那个身影,美好而寻常,如今都成了最后的忧伤……曾经的自由美好让人怀念,因为眼前的沉重和无情。最终,现实如落红入泥,所谓“香如故”,只是最后的念想和慰藉。 斯卡布罗(Scarborough)故事,是中世纪欧洲一个缩影。中世纪,被称为“黑暗时代”,封建割据,频繁战争,天主教禁锢思想,民众困苦无望。文艺复兴就像黑暗后的黎明,只是黑夜太漫长,太孤独,吞噬了太多希望。歌曲背后的故事 Scarborough小镇,风光旖旎,时光静好。山上长满香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,蓝天,大海,阳光。小镇上一小伙和一姑娘相恋了,他们憧憬未来,希望爱情能像漫山香草,温馨芳芬。 但,战火硝烟最终弥漫家园上空。小伙子被迫远离家乡,来到炮火连天的战场上。一对恋人各一方,了了无期。姑娘每天在小镇的路口,翘首企盼,等待心上人平安归来。她请求路人不要割路边的草,她好为归来的爱人做麻布衣衫。路边的鼠尾草绿了又枯,迷迭香开了又谢,路口的尽头再没出现那个熟悉的身影 …… 心事未了,小伙魂魄难灭。他知道小镇上有个姑娘在日夜思念,他英魂来到小镇路口,望向尽头的小镇。 一遍遍地向路人低唱:“你要去斯卡布罗集市吗?……麻烦带话给我的姑娘,让他帮我做一件没有针线的麻布衫,替我在大海边寻一块坟地,用皮镰割一束芳草放在坟上,以告慰我的眷恋 ……《 斯卡布罗集市》,一首反战歌曲,控诉了战争的无情,对人们家园和希望的摧残。歌词“皮镰割草”,寓意包住冰冷的铁器,那是会沾满血腥的东西,怎么可以碰代表主人公眷恋的那束花草呢 ? 歌词中花草和战场(枪、号角、士兵、战火)多次交互出现。寓意罪恶对美好的无情吞噬 。迷迭香花语:留住回忆。相约斯卡布罗集市,不要忘记那些美好和约会。其实,原本那只是最寻常的日子,在战争中变得如此奢侈,甚至成了绝望。 相约斯卡布罗集市(向往美好和希望),远离战火(罪恶和无情)。这就是歌曲想表达的主题 。斯卡布罗集市,古老的英格兰民歌,可追溯到13世纪(中世纪后期),后有再创,以Simon and Garfunkel(西蒙与加芬克尔)版和莎拉布莱曼版最有名,另有一口哨版的很抒情。 有种极致抒情,不是歇斯底里撞击灵魂,而是静静吟唱,浸染心扉,持久,留痕。就像风吹漫山坡的迷迭香,打动你的,不只是它随风摇曳的样子,还有随风飘来的气息。斯卡布罗集市就属于这种…… 你要去斯卡布罗集市吗?那里有欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香……帮我带回一束吧,那里的芬芳,可以慰藉我的忧伤。 有好几个版本,我最喜欢同时也觉得最符合歌词和旋律的的一个故事大约是这样的:中世纪苏格兰内战期间,一方会向另一方派出间谍,年轻的士兵深入敌后经过斯卡布罗集市,暗暗的爱上了一个美丽的姑娘,任务在身未能表白。不幸的是离开斯卡布罗集市后被敌人抓获,按贯例要处以绞刑,临刑前,小伙子唱起这首歌,希望人们能够给女孩儿捎个信。。。。。 Are you going to Scarborough Fair? 您要去斯卡波罗集市吗? Parsley, sage, rosemary, and thyme 去买香芹,鼠尾草,迷迭香,还有百里香? Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好, She once was the true love of mine 她曾是我的心尖尖上的人。 Tell her to make me a cambric shirt 告诉她替我做件麻布套衫 (On the side of a hill, in the deep forest green 在山坡之上,绿林深处) Parsley, sage, rosemary, and thyme 买来香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。 (Tracing of sparrow on the snow crested ground 在凌乱的雪地上寻找麻雀的足迹) Without no seams nor needlework 衣服不能有缝合线,也无能用针线, (Blankets and bedclothes the child of the mountain 就如大山之子的毛毯和床单。) Then she"ll be a true love of mine 做到了这些,她才能成为我的心尖尖上的人。 (Sleeps unaware of the clarion call 我在熟睡,听不见号角声阵阵) Tell her to find me an acre of land 告诉她替我找一块土地, (On the side of a hill, a sprinkling of leaves 在山坡之上,绿叶点缀。) Parsley, sage, rosemary, and thyme 种上香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。 (Washes the grave with silvery tears 晶莹泪水,洗刷坟茔) Between the salt water and the sea strand 在海水和波浪之间 (不存在这样的地方), (A soldier cleans and polishes a gun 军人擦枪,钢枪闪亮。) Then she"ll be a true love of mine 那样她才是我心尖尖上的人。 Tell her to reap it in a sickle of leather 告诉她用牛皮镰刀来收割, (War bellows, blazing in scarlet battalion 战火呼啸,血流成河) Parsley, sage, rosemary, and thyme 来收割香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香, (Generals order their soldiers to kill 将令如山,士兵互屠) And gather it all in a bunch of heather 再用石楠草绳束成一捆捆。 (And to fight for a cause they"ve long ago forgotten 为什么而战他们早已遗忘在九霄云外) Then she"ll be a true love of mine 那她就成了我的心尖尖上的人。 Are you going to Scarborough Fair? 您要去斯卡波罗集市吗? Parsley, sage, rosemary, and thyme 去买香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香? Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好, She once was the true love of mine 她曾是我的心尖尖上的人。 有朋友说,parsley, sage, rosemary and thyme,翻译为“香菜、鼠尾草、迷迭香,还有百里香”,听起来有点别扭。其实,对于我们的孩子来说,已经不需要翻译了,他们的英文比我们更好。要给大字不识的母亲听呢,最好翻译为:葱、姜、蒜,还有花椒和大料。 这是根据古老的印第安民歌改编的歌曲。印第安勇士,精灵武士,在出征作战和行进途中,想起了家乡的味道,象中国人在海外想起我们熟悉的葱、姜、蒜和花椒大料。他幻梦中想象与心上人斗嘴嬉闹的情景,诙谐幽默。武士想象逗她,你想嫁我么,呵呵,你得在海浪中找块地,在浪尖上种庄稼,用麻布袋给我做一件披风,衣服上不能出现的针线活儿痕迹,甚至不许你用针线,……,你得用牛皮做的玩具刀收割庄稼,……,等等。这些都是现实中不可能办到的事情,用来逗女孩的话。 他沉迷于这种不可能的幻想与战场残酷现实之间,如电影蒙太奇的交织画面。 这种古老朴素的表达方式,可惜,没有几个中国人真正明白这首诗歌的诙谐和凄婉,甚至大多数美国人也不能完全理解这种印第安人的幻想。 印第安人经过了一个由农耕回归游牧的过程,歌词中的这些植物是以牛肉为主食印地安人常用的佐料,保存牛肉的方式,还有他们收割庄稼的方式。离家乡久了,就好像在外的北京人想起了炸酱面,保定人想驴肉火烧,重庆人想起火锅。武汉人想吃热干面一样。 这首歌的旋律最初在最早的殖民地,即美国东北部新英格兰地区出现,新教徒从土著人那儿学来,16世纪流行起来以后又传回英国,以英格兰约克郡的一个小镇 Scarborough的集市命名,表达移民美洲殖民地的人们思念老家英格兰的情怀,迅速走红英、美两地。 二战以后,越战期间,才出现我们现在知道的版本,作为电影《毕业生》的歌曲,反应了一种潜意识的迷惘和反战情绪。尽管有很多故事版本,但一直保留着主体印第安旋律和故事基因。印第安古老精灵武士都思念家乡,不愿意打仗,他死后不归的灵魂碰见过路的人就拦住,央求带信问候爱人,何况现代美国人?感谢美国(加州)印第安人文化遗产保护委员会提供的故事。PS: 东方文学版的《Scarborough Fair 》是《诗经》中《小雅 采薇》。古代荆楚象形文字薇是豌豆意思,周王朝西域也有一种野豌豆。围绕边疆的野豌豆,思念家乡田里的豌豆,再引申到杨柳和年轻变老妇的妻子的困苦,作者写出了我们文字中最早的厌战情绪的凄婉诗歌。孔子为了 社会 整合的需要,对这首被历代帝王禁止的诗歌略作修改编入诗经。比《小雅 采薇》更古老的反战史诗是古印度史诗《摩诃婆罗多》最后一章,凄婉地描述了胜利王者坚战的反省,最后放弃王位,遁入空门的心路历程。 乡村,乡情,古镇,古朴,令人思绪万千。 为爱牵挂,是这歌的思路,从名字上猜的,估计八九不离十,顺思路唱是这歌最好。 原版是男声,听了莎拉布莱曼才知道天籁的意思,不过歌声都是哀怨的。听听这个温柔的怨妇吧,曾经的爱人就在集市,可是,再也不能回到我身边了,尽管我还很想他。 关于民歌的手法,想想中国民歌的“赋比兴”。同理。 仍最爱保罗西蒙和加奋尔版本。如听仙乐耳暂明。 好多年前我曾单曲循环过这首歌 夜晚一个人坐在床边看着窗外的天空 星星点点 回忆着美好的时光 想着想着就睡着了 ^_^

Scarborough Fair的斯卡波罗镇

Scarborough是中世纪英格兰约克郡东北海岸的一座滨海小镇,是由于维京人经常的登陆、作一些交换而形成的一个定期集市(Fair)。英格兰国王亨利三世在1253年1月22日签署了一份皇家宪章允许Scarborough镇于每年8月15日至9月29日期间举行集市。在历史上在几百年的时间里,小镇从每年的8月15日开始会有一个当时连续交易时间最长(45天)的集市,吸引着来自全英格兰甚至全欧洲的商人。直到1383年,Scarborough Fair的繁荣急剧下降。

Scarborough 这个单词怎么拼读呢?

斯卡布罗 具体音标怎么读 我去找找看斯卡波热这是英文读音

scarborough fair什么意思

斯卡堡集市 是电影《毕业生》的一首歌 老好听了

Scarborough 这个单词怎么拼读呢?

补充:音标=/u02c8skɑru02ccbu025crou028a,-u02ccbu028crou028a,-bu0259ru0259/[skahr-bur-oh,-buhr-oh,-ber-uh]聆听Scarborough的发音(点击网页里Scar·bor·ough旁边的小喇叭图形):http://dictionary.reference.com/browse/Scarborough-Scarborough(斯卡布罗)是英国北约克郡的一个海港。

terrible和scary的区别

一般来讲,scary就是形容人的精神状态。但是terrible可以用于很多地方,表示“很糟”。 terrible:adj.非常讨厌的;令人极不快的;可怕的; scary:adj.恐怖的;吓人的 扩展资料   We watched scary movies.   我们看了几部恐怖片。   The lightning gave the room a scary aspect.   闪电使屋里显得非常可怕。   He may be a good father but he"s a terrible husband.   他或许是一位好父亲,但却是个很糟糕的丈夫。

恐惧的英文scared

恐惧的英文是scared,是对的。scared,英语单词,主要用作形容词、动词,作形容词时译为害怕的,害怕,恐惧,畏惧,担心,作动词时译为使害怕,恐惧,惊吓,使害怕,使恐惧,受惊吓,是scare的过去分词和过去式。短语搭配:1、Running Scared夺命枪火;持续惊恐。2、Scared Shrekless史瑞克的万圣游戏。3、Scared Stiff小生梦惊魂;揪心扒肝;吓坏的;年。4、too scared太害怕;太恐怖了。5、Dead Scared极度恐惧。6、Scared tiger后怕虎。7、get scared害怕;恐惧;表演者;受惊吓。8、scared d恐惧的;惊慌的;害怕的;让人害怕的。9、Scared Elephant大象开始走的时候。scared双语例句:1、I was aIways too scared to go anywhere aIone.我曾经一直都害怕一个人参加这样的活动。2、You scared the daylights out of me!你把我吓破胆了!3、He scared the living daylights out of me.他把我吓坏了。4、You scared the daylights out of me.不要从后面突然吓我,你把我吓死了。5、I"m still scared of it.我还是怕它。6、You think I"m still not scared?你以为我现在已经不怕了?7、Spiders are cool but I"m still scared of them.蜘蛛很好,但我还是怕他们。8、Though i"m so scared, i still very wonder, so i put my head to the door.我虽然害怕,但还是感到很好奇,于是就把头贴在门上。9、Hey, look here, man, I"m still scared as a motherfucker, O. D.嗨,看看我还是很怕。10、The way he drove scared me to death.他开车的样子吓死我了。

None of the criminals escaped ______.

你好!选Aescapedoingsth逃脱做什么escapebeingpunished逃脱被惩罚百度教育团队【海纳百川团】为您解答如满意,请点击“选为满意回答”按钮,谢谢!我的回答你还满意吗~~

Freescale CodeWarrior5.1打开出错,换了新的License还是不行...

解决没呀,我也报这个问题了

Freescale MC9S12XS128芯片有112脚,80脚,64脚封装,有什么区别

打个不是很恰当的比喻,IPHONE手机有16G的,32G的,64G的,其实都是手机,不过资源不一样.

Freescale DZ60 怎么擦除Flash内的程序

电脑擦除

freescale arm cortex-a9 i.mx6 是32位数还是64位数

ARM架构的处理器是按照CPU核的类型分别的。比如ARM7核,ARM9核,ARM11核,cortexA8, A9核等等。当然也有16位32位的分别。指令集也分16位32位,ARMv5,ARMv7等分别。

freescale codewarrior在程序运行时如何观看变量的值

在调试窗口中的data1和data2里看变量值,data1是一般变量,data2是指针型变量,我记得是这样,不知道有没有错!
 首页 上一页  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  下一页  尾页