句法

阅读 / 问答 / 标签

你是如何理解宋鱼水这句法官无权的

指法官不应该把自己的判断结果作为绝对的真理,也不应该将自己的个人意识、偏见等因素带入审判过程中。因此,法官在审判案件时应该坚持客观公正、依据法律规则进行判断,而不是凭个人喜好或主观意愿作出裁决,这样才能维护司法公正和社会稳定。

从英汉语对比的角度看汉语感叹句的句法生成:英汉句法对比

  摘 要:运用句法理论对各语言特殊句型的研究一直以来就是语言研究的中心。但是,对感叹句的句法研究似乎没有得到应有的重视,尤其运用生成语法理论对汉语感叹句的研究基本上没有涉及。本文运用生成语法理论中的最简方案思想,从英汉对比的角度分析了汉语中的感叹句,认为,占据感叹句CP中心语位置的成分既可以以显性的语气词形式也可以以零形语气成分的形式出现,并且这一中心语和其成分统制的TP同标,构成语气链。TP的移动是为了满足C的EPP特征。      关键词:感叹句,句法分析,语气链,EPP特征      从生成语法的角度对语言特殊句型的研究多侧重于对疑问句以及其他一些特殊句型如双宾语结构、被动结构、提升结构等的研究,对感叹句的句法研究基本上没有什么涉及,尤其是对汉语感叹句的生成语法研究,其主要原因可能是认为英语中感叹句的结构形式和疑问句相似。   一、英语中疑问句和感叹句的句法差异   英语中的感叹句和疑问句的形式主要都是用疑问词来实现,所不同的是,在疑问句中,占据CP中心语位置的C主要表示疑问语气,而在感叹句中,运用类推的方式,我们也可以假设,C主要表示感叹的语气特征。但是,从句法行为上看,两者差别很大。以英语中的感叹句和疑问句为例。句1,2分别是英语中的一般疑问句和特殊疑问句的形式,3,4是它们的结构形式:   1. Will you help me?   2. What will you do?      从3和4中可以看出,英语中的一般疑问句是T到C的提升,是中心词到中心词的移动,而在特殊疑问句中,除了中心词移位之外,还涉及到WH移动。引起WH移位的原因是因为特殊疑问句中CP中心语C具有WH特征,EPP特征的同时,还具有T的时态特征。可是,通过比较英语中的感叹句和疑问句,我们可以发现,虽然在英语中,感叹句也主要是由疑问词构成,但是和疑问句存在着较大的不同。如句5,6:   5. What fun we have had!   6. How badly he is behaving!   通过比较2,可以看出,英语中的感叹句和疑问句形式特征的最大不同在于,疑问句的助动词要倒装,句法上说是要进行中心语移位,而在感叹句中,虽然也存在WH移位现象,但是和疑问句不同的是,感叹句中的助动词没有进行移位。如何解释?对感叹句的句法解释的文献较少,但是,RADFORD2004在最简方案理论框架下的分析具有一定的说服力。他认为,和疑问句等其他句型一样,感叹句的最大投射也是CP,CP的中心语C具有感叹的语气特征,C带有[WH]和[EPP]特征,但是和疑问句所不同的是,感叹句中的C没有[T]特征,因为只有表示疑问的主句中的C才具有时态特征,因此,感叹句中的T不移动到C的位置。句5的生成过程如6和7所示:(Radford 2004)         如果认为上述分析是合理的话,那么该理论能不能套用到对汉语语言的分析中呢?   二、英汉语感叹句的句法差异   显然我们不能套用分析英语疑问句、感叹句的句法理论来分析汉语,因为,无论是英语的感叹句还是特殊疑问句都和汉语存在着较大的不同。例如,在英语特殊疑问句中,疑问词移动一般认为是在显性句法过程中完成的,而汉语不同,汉语一般认为是WH-IIN-SITU的语言,虽然也有疑问词,但是,它们一般是在逻辑层面进行移动。如果说英语和汉语的特殊疑问句还有一点相似性的话,也就是说,至少在两种语言中的特殊疑问句都有疑问词的存在,那么,当我们比较感叹句时,我们发现,两者的差异性则是太大了。尤其是在句法结构形式方面几乎可以说是毫无共同之处。首先我们看英语感叹句的构成。英语中的感叹句主要是由WHAT和HOW来引导,分别如句5和6所示。它们构成感叹句的基本形式分别为what+n.+主谓部分和how+adj/adv+主谓部分。两类感叹句中的主谓部分都可以省略,如:   8.What a nice day (it is)!   9.How clever (you are)!   What,how等一般被看作是疑问词,虽然目前有一种观点认为疑问词可以分为两类,一类是表示疑问,一类是表示指代,只有表示疑问的疑问词才在句法上出现以为现象,表示指代的who和what即使是在逻辑层面也不发生移动。这和本文的讨论没有关系,因为感叹句中的疑问词其主要特点之一仍然表示一种疑问。在英语中,用疑问词构成的感叹句占据了感叹句的绝大多数。汉语和英语在感叹句的构成形式上迥然不同。黄伯荣,廖序东在《现代汉语》中把感叹句的结构形式分为4类:(1)由叹词构成的,叫叹词句,如“哦”表示醒悟;(2)用一个名词或名词性词组和“啊”结合起来表示感叹,如“天哪!”;(3)有的感叹句只是一句 口号 ,有的是祝词,它们总是带有强烈的感情,例如“侵略者滚出去!”;(4)是带有“多,多么,好,真”等副词和语气助词的,如“真不容易啊!”。通过和英语感叹句的构成进行对比可以看出,英语和汉语的差异特别大,因而很难用分析英语的句法学理论来分析汉语。但是,感叹句作为一种基本的句型结构,在所有的人类语言中基本上都存在,因为语言作为人类最主要的交际工具,其主要的功能就是传递思想,表达感情。而强烈的感情表达主要通过感叹句的形式来实现,因此从普遍语法的角度,我们可以假设,无论是英语感叹句,汉语感叹句或是其它语言的感叹句在句法生成过程中必然有共同之处。这样以来,我们不得不重新思考感叹句的生成过程。需要说明的是,在对汉语感叹句的研究中,我们主要研究的句法成分相对比较完整的感叹句,也就是黄,廖分类中的3和4类。   三、感叹句的句法分析   在CHOMSKY最简方案的理论框架下,核心功能语类主要有3个,分别为C, T和v,其中C表示语气。一个句子就是语气的最大投射,即CP。在陈述句的情况下,CP的中心语多以零形式而存在,如英语中的陈述句   10.I hate him.   的完整结构形式如11:      在疑问句中,C主要表达的是疑问语气,具有[WH]特征。在祈使句中主要表达的是命令祈使语气,在感叹句中CP的中心语C具有感叹语气。从结构关系图中可以看出,语气C成分统制TP以及TP所包含的所有成分。那么,如何从感叹句的研究中推导出感叹句结构的生成过程呢?我们假设,在所有类型的句类中,中心语,无论是隐性的还是显性的,都成分统制某个命题成分,该成分和中心语有共同的下标,如下图所示:      也就是说,C和TP构成一个语链,本文把这一语链称作语气链。其中,C是语气短语的中心语,TP则相当于一个命题。如果说C的最基本的特征是它的EPP特征,那么能够满足C的EPP特征只能是和其有共同下标的命题。根据左向合并以及特征核查的理论,特征核查在Spec-head的关系中进行,能够满足C的EPP特征的命题TP必须占据CP指示语的位置,如13:      如果C是显性实现,那么C是以语气助词的形式出现,如果C是零成分,那么所生成的句子便是以陈述句的形式表示一种强烈的情感。也就是说,感叹句中存在感叹语气链。同理可以推演到其他语气类型的句法结构中,即疑问句中存在疑问语气链,陈述句中存在陈述语气链,等。在任何一种情况下,中心语C必须成分统制具有共同下标的成分,进而满足最基本的句法关系,即成分统制关系。命题的前移是为了满足C的EPP特征。问题看上去似乎解决了,可是,又怎么解释如14所显示的疑问感叹句以及由副词等构成的感叹呢?如:   14.你为什么这么做?!   15.他真是一个好孩子!   在14,15中,疑问词“为什么”和副词“真”对语气的表达有着非常重要的作用。如果认为,C和TP有着共同的下标,此时,位于TP内的疑问词和副词由于TPi的渗透作用而带上了感叹的语气特征,分别表示为16和17:   16.<C, TPi, 为什么i>   17.<C, TPi, 真i>   那么问题就可以解决了。从16,17可以发现,因为它们有着共同的下标,疑问词“为什么”在具有疑问特征的同时也具备了感叹的语气特征。   用同样的方法,我们也可以解决汉语特殊疑问句中的隐性移动问题。如果表示疑问的中心语C和疑问词有着共同的下标,要核查特征,特殊疑问词必须移动。用本文的方法,我们假设,移动的同时,包含疑问词的TP继承了疑问特征,因此,TP和疑问词以及C有着共同的下标。这样一来,TP的移动既满足了特殊疑问句中C的特征,又满足了C的特征,只不过移动是在逻辑层面进行而已。   这里需要指出的是,感叹句中的疑问词和副词,为什么可以和C以及TP有着共同的下标,本文没有展开讨论。或许这和两者的句法性质相关。因为在生成语法理论的文献中,副词以及用于说明什么时间,什么地点和什么方式等疑问词往往被看作是附加成分。附加成分在句法结构的形式上是可有可无,但是,在语义上,它们往往是语义突出的中心,这和表示感叹,疑问等强烈的感情正好一致。   从上面的分析可以看出,现有的关于各语言句类的句法分析无法统一解释既有的现象。从普遍语法的角度看,既然所有的人类语言都存在用感叹句来抒发感情的现象,那么他们必定有一定的相似之处。本文提出的语气链的观点正是统一解释的一种尝试,如果有一定的合理性,那么必然会丰富和促进普遍语法的研究。      [参考文献]   [1]黄伯荣、廖序东,现代汉语[M],北京:高等教育出版社,1991。   [2]Chomsky, Noam,The Minimalist Program[M]. MIT Press, Cambridge, Mass, 1995.   [3]Chomsky, Noam, Minimalist Inquiries: the Framework[M]. MIT Occasional Papers in Linguistics,no 15, 1998.   [4]Radford,Minimalist Syntax[M]. Cambridge University Press, Cambridge, 2004.

分析语言句法语义结构的研究方法_英汉对比关系结构的句法语义研究

  摘 要:运用生成语法的知识对英汉对比关系结构进行全面分析涉及语义及其句法两个方面。从语义上来看,英汉对比关系结构都由一个主句和一个从句组成,即两个分句之间都表现出主从关系。从句法上来看,连接两个分句的成对标记词都是词汇语类,其中英语中的成对标记词经历了从原来位置到句首的移位,汉语的成对标记词没有经历移位。我们假定,成对标记词移位和不移位是受到特征[+/- comparative]的制约,符合最简方案的精神。   关键词:对比关系结构 成对标记词 移位      一、引言      英汉对比关系结构是一个比较独特、比较边缘的句型结构。英语里是有成对的“the+comparative”出现,汉语里有成对的“越”出现,见下例(1-4),它们都是起连接两个分句的作用。与传统的连接词不同,它们在句子里面充当一定的句法功能。也就是说,这种结构不是由连词之类的功能语类连接两个分句,而是由两个相同的词汇语类来连接。在文献中,英语的对比关系结构研究主要来自Culicover & Jackendoff (1999),相对应的汉语“越……越……”结构很少被人注意。基于该结构的独特性,本文试图对英汉中的对比关系结构做一个全面的研究。   (1)The more you eat, the less you want.   (2)The harder he studies, the better result he will get.   (3)越多人离开,她的心里越难受。   (4)他越说,我越不高兴。      二、英语对比关系结构      英语对比关系结构就是“the more...the more...”结构,其特点是有成对的标志语出现,成对标志语“the+ comparative”句子看似平行,其实不然。鉴于成对标志语词性不同,在句子中充当不同的功能作用,根据词性,该结构在从句中可以划分为两种不同的类型:   1.AP型。“the+comparative”部分是一个形容词性的成分,既可以在句中做表语(5),也可以做定语(6)。   (5)The more careful we are, the more we will find.   (6)The more people left, the sadder she became.   2.ADVP型。副词性成分,主要在句子中做状语。   (7)The more carefully we look, the more we will find.   (8)The more you said, the better I understand.      三、英语对比关系分句之间的语义关系      Culicover & Jackendoff (1999)曾经探讨过英语对比关系结构中两个从句之间的语义关系,并认为它们之间是主从的语义关系,第一个分句是句子的从句,第二个句子是句子的主句。本文继承他们的观点并且在下一节也试图证明汉语中的对应结构也是主从关系。证明两个分句之间是主从关系主要有如下的语言事实:   第一,虚拟语气的形态词可以加在第二个分句后面,而不能够加在第一个分句后面,说明第二个分句才是句子的主句。   (9)a. I demand that the more he gets, the more John will pay to me..   b. * I demand that the more he get, the more John will pay to me.   第二, 反意疑问可以对第二个分句进行反问,但是不能对第一个分句进行反问,进一步证明第二个分句是主句。   (10)a. The more he gets, the more John will pay to me, will he?   b. * The more he gets, the more John will pay to me, does he?   第三, 助动词“will”只能出现在第二个分句中,而不能出现在第一个分句里面。由于英语表示条件的从句即使是将来时态也必须用一般现在时来表达(11c,d),由此更进一步说明第一个分句是从句,第二个分句是主句。   (11)a. The more he gets, the more John will pay to me.   b. * The more he will get, the more John will pay to me.   c.If she invites me to the party, I will send her a beautiful present.   d. * If she will invite me to the party, I will send her a beautiful present.   第四,代名词后置说明了第一个分句是从句,在这个从句里面的人称代词有一个先行的名词在主句里面可以回指这个代词。   (12)a. The more he gets, the more John will pay to me.   b. * The more John gets, the more he will pay to me.   c. John will pay more to me if he gets more.   d. * He will pay more to me if John gets more.      四、汉语对比关系结构      由于汉语中的“越”字基本就是一个副词,根据词性来划分这种结构类型就没有意义。但是,汉语是一种比较松散的语言,句子之间的组合形式非常自由,根据句子的组合形式,我们可以大致区分四种类型的对比关系句,如下(1-4)。但是我们把(1)类的标准型的句子作为研究的对象。   1.标准型。这种类型的句子包括两个从句,而且两个从句各有一个独立的主语和谓语,从句之间用逗号隔开。   (13)孩子考得越好,我的心里越高兴。   (14)她越说,我越不高兴。   2.紧缩型。此种类型的句子也有两个句子,但是它们共一个主语,中间没有逗号隔开两个分句。   (15)她越听越糊涂。   (16)我越说越伤心。   两个从句共享一个主语,我们可以看作其中任何一个主语是空的,总结一下,一共有下面(a)(b)两种情况:      在(a)句里,两个从句呈线性排列,而在(b)和(c)句子里,第一个从句包含在第二个从句里面。无论如何,这三种句子结构都可以看作是由两个完整的子句组成,其中一个子句的主语省掉的结果。如(21)(22)所示,省略第二个从句的主语和逗号可以得到(a)句子,省略第一个从句的主语和并将它包含在第二个从句中得到(b)句子,省略第二个从句的主语而把第一个从句包含在第二个从句中得到(c)句子。   (21)他越听,他越糊涂。   (22)我越说,我越伤心。   3.连环型   这种类型的句子一般由三个从句组成,中间的那个子句充当两个角色:它可以跟第一个子句组成一个标准型的对比关系句,此时它是作为第二个从句出现的;它也可以跟第三个子句组成一个标准型的对比关系句,此时它是作为标准型的第一个子句出现的。如下例:   (23)三姐妹的欲望是难以满足的,年龄越大,受的闲气便越多,便越羡慕别人的命好。 本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文   (24)顶撞越多,广州人对市长的了解就越多,对市长的误解和闲话就越少。   既然中间的子句在整个句子中起双重作用,我们可以看成是这种类型的句子由两个标准类型的句子组成,由于经济的考虑,省略了中间那个重复的。   (25)三姐妹的欲望是难以满足的,年龄越大,受的闲气便越多;受的闲气越多,便越羡慕别人的命好。   (26)顶撞越多,广州人对市长的了解就越多;广州人对市长的了解越多,对市长的误解和闲话就越少。   4.反环型   反环型的对比关系句子由四个子句组成,前两个子句和后两个子句各成为一个标准的对比关系句,其显著的特点就是后两个子句是前两个子句的颠倒,也即两个子句的逻辑关系发生了改变。   (27)越有越吝啬,越吝啬越有;我又不向你借钱,何必恐慌?   (28)圣上护着,谁攻田文镜,立地就疑是冲着新政,冲着自己。越攻越护,越护越攻。   尽管这种反环型的句子同连环型的句子都共享中间的一个子句,但是反环型的句子中,中间重复的子句是不可以省略的。   (29)*越有越吝啬越有。   (30)*越攻越护越攻。      五、汉语对比关系分句之间的语义关系      从句之间的语义关系主要从标准型的句子着手,两个分句之间存在着一定的逻辑关系,他们中间,去掉任何一个子句句子都显得不完整。   (31)*你付出越多。   (32)*(你)得到越多。   另外,“越”在句子中起连接两个从句的连接词功能,因为去掉任何一个“越”字,句子都不合语法。   (33)*你付出多,得到越多。   (34)*你付出越多,得到多。   至于说两个从句之间到底是什么关系,是并列关系还是从属关系,有待我们进一步证明。如果是并列关系,应该可以加上诸如“和”(表示并列)或者“但是”(表示转折)之类的连词,但是事实并非如此。   (35)*你付出越多和得到越多。   (36)*你付出越多,但是得到越多。   由此,我们试图从几个方面去检验是否两个从句之间是从属关系。   首先,“吗”这个用在主句中表示疑问的语气词可以放在第二个子句后面,而不能放在第一个子句后面。   (37)你付出越多,得到越多吗?   (38)*你付出越多吗,得到越多。   第二,用在主句中的“就”也只能放在第二个子句里面。   (39)你付出越多,得到就越多。   (40)*你付出就越多,得到越多。   第三,“如果”、“一旦”这种表示条件关系的连接词可以出现在第一个子句里面,构成从句之间的条件关系。   (41)如果你得到越多,你付出就越多。   (42)一旦你得到越多,你付出就越多。   从上面的检验结果看来,两个从句之间表现出从属主从句的关系,第一个子句是从句,第二个子句是主句。      六、英汉对比关系结构的句法移位      英语对比关系结构中的“the+comparative”部分经历了移位,每个从句中的“the+comparative”部分都从原来的位置移到从句句首的位置,并且在原来的位置留下一个语迹(trace)。      为什么说现有的句子是移位的结果?Culicover & Jackendoff (1999) 从句法的角度做了一个很详细的考察,发现该结构中分句句首的比较成分同句中的空位(gap)有直接的依赖关系。两个分句都表现出无约束依赖性(unbounded dependency)。      第三, 非法移动既造成强式wh-孤岛效应,也会造成弱势wh-孤岛效应。      所有这些都表明,该结构中的“the+comparative”部分具有wh-问句的特点,其移位规则跟wh-问句是异曲同工的。两者都是从原来句中的位置移动到句首的位置[Spec,CP],并且在原来的位置留下一个语迹。      同样,汉语的“越……越……”结构也和汉语的特殊疑问句一样,两者都不需要经过移位。由此提出另外一个问题:为什么英语的对比关系句需要经过移位,而汉语的对比关系不需要移位呢?根据移位理论说,移位是受特征驱使,某些语类的语法特征必须受到核查。在英语疑问句中,wh-词的[+wh]特征需要核查,由此引发了移位,而汉语的特殊疑问词“什么”具有[-wh]特征,它不需要得到核查,疑问词也就不需要移位。同理,在对比关系结构中,我们设想英语的“the+comparative”具有[+comparative]的特征需要得到核查,由此引发了该部分移动到句子的前面去消除这种不可解读的特征,而汉语的“越”具备[-comparative]的特征,该特征本身可以解读,所以不需要移动到句首去检验。      七、结束语      本文从语义和句法的角度对英汉对比关系结构做了一个系统的研究,并发现英汉的对比关系结构从语义上来看都是由一个从句和一个主句组成。从句法角度看,那个连接两个分句的成对标记词都是词汇语类,而非功能语类。成对标记词在英语中经历了移位,而在汉语中留在原位,其中英语的对比关系结构移位是受到[+comparative]这个不可解读特征的驱使,而汉语对比关系结构中的“越”字不具备该特征,所以不需要移位。      参考文献:   [1]Culocover, Peter W. & Ray Jackendoff.The view from the periphery: the English comparative correlative. Linguistic Inquiry 1999.30(4):543-571.   [2]Haegeman, Liliane.Introduction to Government and Binding Theory. Combridge, Mass: Blackwell Publishers.1994.   [3]Radford, Andrew.Syntax: a minimalist introduction. Cambridge University Press & Foreign Language Teaching and research press.2000.   [4]丁树声. 现代汉语语法讲话, 商务印书馆,1961.   [5]李科第. 汉语虚词词典.云南人民出版社,2001.   [6]刘坚. 近代汉语虚词研究. 语文出版社,1992.   [7]温宾利. 当代句法学导论. 外语教学与研究出版社,2002.   [8]张斌. 现代汉语虚词词典. 商务印书馆,2001.      注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。” 本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文

上古汉语表示行为数量的句法特点

上古汉语表示行为数量的句法特点是,把数词直接放在动词的前面。如:1、三进及溜,而后视之。2、桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。3、禹八年於外,三过其门而不入。4、骐骥一跃,不能十步。驽马十驾,功在不舍。

现代汉语中,句法结构和语法结构有什么区别

在现代汉语中,句法结构和语法结构是两个不同的概念。句法结构研究的是句子成分间的相关关系以及它们组合成句子的规则。例如,主语、谓语、宾语、定语、状语、补语等都是句子的成分,这些成分在句子中的搭配和排列顺序,以及它们对整个句子的影响,都是句法结构的研究对象。而语法结构则是一种更广泛的概念,它包括句法结构在内的各种语言结构规则。语法结构研究的是语言结构的整体形态和变化规律,这些规则描述了语言的语法模式、词组和句子的构成,以及词性、时态、语气等语言要素的使用规律。总的来说,句法结构是语法结构的一部分,主要关注句子成分的关系和组合方式,而语法结构则包含了更广泛的语言结构规则,是对语言的整体结构和语法现象的全面研究。

现代汉语中,句法结构和语法结构有什么区别

现代汉语中,句法结构和语法结构的区别是:句法结构研究句子结构成分的相关关系,以及它们组成句子的规则,而语法结构是用来精确地描述语言结构的规则。语法结构是个大概念,它包括句法结构这个小概念。

现代汉语中,句法结构和语法结构有什么区别

现代汉语中,句法结构和语法结构的区别是:句法结构研究句子结构成分的相关关系,以及它们组成句子的规则,而语法结构是用来精确地描述语言结构的规则。语法结构是个大概念,它包括句法结构这个小概念。

“这事儿我没有意见的句法成分?

这是一句肯定句。

韩非子名言名句法家思想集大成者

     1、不吹毛而求小疵。——《韩非子·大体》   2、胜而不骄,败而不怨。——《商君书·战法》   3、民之性,饥而求食,劳而求快,苦则求乐,辱则求荣,生则计利,死则虑名。   4、千里之堤,毁于蚁穴。(韩非子·喻老)   5、以子之矛,攻子之盾。(韩非子·难一)   6、欲速则不达。《韩非子·外储说左上》   7、长袖善舞,多钱善贾。《韩非子·五蠹》   8、巧诈不如拙诚,惟诚可得人心。《韩非子·说林上》   9、塞翁失马,焉知非福。《韩非子·说难》   10、华而不实,虚而无用。《韩非子·难言》   11、虚则知实之情,静则知动者正。(置身事外,才会看清真相;保持冷静,才能制定出行动原则)   12、世有不可得,事有不可成。(世间总有得不到的东西,也总有办不到的事)   13、一手独拍,虽疾无声。(一只手击掌,即使再用力也不会有声音)   14、行成于思,毁于隋。业精于勤,荒于嬉。   15、慈母有败子   16、立志难也,不在胜人,在自胜   17、自胜谓之强。(能够战胜自己的人才是强者)   18、自见之谓明。(能够认清自己的人才是明智的)   19、举世有道,计入有计出(做事情要有一定的原则,既要算计得道的,也要算计失去的)   20、欲成其事,先败其事。(事情有时候要做成他却往往要先败坏它)

求电影《美好的一年》(A GOOD YEAR )一句法语台词

请原谅我的嘴唇,在最不寻常的地方,找到最美妙的快乐。。。 这句挺唯美

结合实例说明直接成分分析法和变化分析法在解决句法多义问题中的应用

一. 中心词分析法:分析要点:1.分析的对象是单句;2.认为句子又六大成分组成——主语、谓语(或述语)、宾语、补足语、形容词附加语(即定语)和副词性附加语(即状语和补语)。这六种成分分为三个级别:主语、谓语(或述语)是主要成分,宾语、补足语是连带成分,形容词附加语和副词性附加语是附加成分;3.作为句子成分的只能是词; 4.分析时,先找出全句的中心词作为主语和谓语,让其他成分分别依附于它们;5.分析步骤是,先分清句子的主要成分,再决定有无连带成分,最后指出附加成分。标记:一般用║来分隔主语部分和谓语部分,用══标注主语,用——标注谓语,用~~~~~~标注宾语,用()标注定语,用[ ]标注状语,用 >标注补语。作用:因其清晰明了得显示了句子的主干,可以一下子把握住一个句子的脉络,适合于中小学语文教学,对于推动汉语教学语法的发展作出了很大贡献。还可以分化一些歧义句式。比如:我们五个人一组。(1) 我们║五个人一组。(2) 我们五个人║一组。总结:中心词分析法可以分化一些由于某些词或词组在句子中可以做不同的句子成分而造成的歧义关系。局限性:1. 在一个层面上分析句子,层次性不强;2. 对于一些否定句和带有修饰成分的句子,往往难以划分;如:我们不走。≠ 我们走。封建思想必须清除。≠ 思想清除。3. 一些由于句子的层次关系不同而造成的歧义句子无法分析;如:照片放大了一点儿。 咬了猎人的狗。二. 层次分析:含义:在分析一个句子或句法结构时,将句法构造的层次性考虑进来,并按其构造层次逐层进行分析,在分析时,指出每一层面的直接组成成分,这种分析就叫层次分析。朱德熙先生认为,层次分析不能简单地将其看作是一种分析方法,而是应当看做一种分析原则,是必须遵守的。(可以说说为什么)层次分析实际包含两部分内容:一是切分,一是定性。切分,是解决一个结构的直接组成成分到底是哪些;而定性,是解决切分所得的直接组成成分之间在句法上是什么关系。基本精神:1. 承认句子或句法结构在构造上有层次性,并在句法分析上严格按照内部的构造层次进行分析;2. 进行分析时,要明确说出每一个构造层面的直接组成成分;3. 分析时只管直接成分之间的语法结构关系,不管间接成分之间的语法结构关系或句法结构中实词与实词之间的语义结构关系;优越性:1. 注意到了句子构造的层次性;如: 他 刚 来 我们 便宜 他 了 │ │__│ │ │___│ │___│ │_____│他 刚 来 我们 便宜 他 了__ _______ ____ ___________ ___ ___ ____ _____2. 有效地分化了歧义句,帮助我们更好地理解句子;如: 照片 放 大 了 一点儿。_1_ ________2_________ 1-2 主谓关系 __3___ () ___4___ 3-4 述宾关系 _5_ _6_ 5-6 述补关系 照片 放 大 了 一点儿。_1_ ________2__________ 1-2 主谓关系 _3_ ______4_______ 3-4 述补关系 __5__ ___6___ 5-6 述补关系3.发现新的语法现象,揭示新的语法规律;如: 父亲的 父亲的 父亲 父亲的 父亲的 父亲(a) _______1 ______ __2__ (b) ___1___ ______2______ 按(a)切分,意思是“祖父的父亲”,即曾祖父;按(b)切分,意思是“父亲的祖父”,也是指曾祖父——二者意义一样。到底哪种是正确的划分方法呢?如果要表达: 老师的 孩子的 同学 姐姐的 岳父的 侄子我们就只能: _______1_______ __2__通过考察,我们会发现类似“N的+N的+N”,由指人的名词自相组合而成的偏正结构内部有极强的规律性,按照(a)来划分是合理的。而“父亲的父亲的父亲”出现(a)(b)均可的现象则是一种巧合,这就类似于:1*7+3 = 7+3 = 10 (正确的运算)1*7+3 = 1*10 = 10 (不正确的运算)7+3*1 = 7+3 = 10 (正确的运算)7+3*1 = 10*1 = 10 (不正确的运算)注意问题:(可以叫切分的原则)1. 切分句子不能根据语感和语音停顿;2. 每一层面上切分所得的直接组成成分,如果不是单词,则必须能在别类句法结构中在现;如:很 有办法 _1_ __2___3. 每一层面上切分所得的直接组成成分,它们之间组合所依据的规则在语言中必须有普遍性; 如: 张三 喝 啤酒 __1__ ____2____4.一层面上切分所得的直接组成成分,彼此组合起来,在意义上必须跟原先结构所表现的意思一致。局限性: 1. 它只能揭示句法结构的构造层次和直接组成成分之间的显性语法关系,即语法结构关系,不能揭示句法结构内部所隐含的语义结构关系:如:我 在 房顶上 发现了 他。 _1_ ___________2_____________ ____3______ _____4_______ _4__ __5___ __6__() __7__ 由此并不能看出,是“我”在房顶上,还是“他”在房顶上,亦或是“我”和“他”都在房顶上。 2. 层次分析对有些现象只能做出描述,并不能做出解释:如:木头 桌子 质量 ——→ 桌子质量 羊皮 领子 大衣 —/ → 领子大衣三.变换分析法:产生:在语言中存在着大量的由于句中实词与实词之间的语义结构关系不同而造成的种种有意思的现象,特别是歧义现象。要揭示这种隐含在句子里边的实词与实词之间的语义结构关系就得寻求新的分析方法,因此,变换分析法产生。原则:1. 作为一个合格的变换,一定得形成一个变换矩阵; 2. 在变换矩阵中,左边作为原句式的一个个实例,形式必须相同,语法意义也必须一致;3. 在变换矩阵中,右边的作为变换式的一个个实例,形式必须相同,语法意义也必须一致; 4. 变换矩阵中每一横行左右两侧的句子,即每一横行作为原句式的实例和作为变换式 的实例,其共现词之间的语义结构关系必须保持一致;5. 矩阵中每一横行左右两侧的句子,即每一横行作为原句式的实例和作为变换式的实例,二者在语法意义上的差别一致。作用: 1.变换分析法最直接的作用是可以有效地分化歧义句式; 如: 咬了 猎人的狗 咬了猎人的 狗 (a) ___1___ ___2____ (b) _____1______ _2_(a):动词 + 补语(了)+ 名词1 + 的 + 补语(了)—→ 把 + 名词1 + 的 + 名词2 + 动词 + 补语(了) 咬了猎人的狗 —→ 把猎人的狗咬了(b): 动词 + 补语(了) + 名词1 + 的 + 名词2 —→ 是 + 指量名2 + 动词 + 补语(了) + 名词 咬了猎人的狗 —→ 是那条狗咬了猎人2. 变换分析的运用更有助于我们把语法研究引向深入,揭示更多的语法规律;①:双宾结构的远宾语不能有表示占有领属关系的偏正结构充任;②:现代汉语里不用“被”“给”一类字的受事主语句有一个特点,即受事主语不能是人称代词;③:使用程度副词“还”的“比”字句,除了表示比较外,还能表示比拟;而使用程度副词“更”的“比”字句则不可以;④:表总括的程度副词“都”,强调表示“都”后面所说的性状或情况适用于它所指向的某个集合中的每一个个体。局限:可以分化歧义句,但是不能解释造成歧义的原因。如: 楼上演着戏。 楼上坐着人。这两句话同属于“名词[处所] + 动词 + 着 +名词”的句式,词类的序列相同,内部构造层次和结构关系也相同,但却表达不同的语法意义。四.语义特征分析法:产生:由于变换分析的局限,并不能解释为什么句子格式相同——词类序列相同,内部构造层次相同,每一层面的直接组成成分之间的语法结构关系相同,却会产生歧义,我们才采用语义特征分析法来解决问题。如上述: 楼上演着戏。(a) 楼上坐着人。(b)经过分析,我们可以发现,虽然两句都属于“名词[处所] + 动词 + 着 +名词”的句式,可是动词表示的语法意义却不相同:(a)式: 名词[处所] + 动词 + 着 +名词 ——动词表示活动,表动态(b)式: 名词[处所] + 动词 + 着 +名词 ——动词表示存在,表静态所以(b)类动词都有“使附着”的意味,这样就可以搞清楚歧义的产生了。关于语义特征:语义特征原是语义学中的概念,指的是某个次在意义上所具有的特点。我们分析和描写词的语义特征,主要有三个目的:从某个特定的角度对某一个语义类进行再分类;凸显同属于一个语义类的不同词语之间的差异;用来区别看似同义实际并不同义的词。语法学中所讲的某一小类实词的语义特征是指该小类实词所特有的、能对它所在的句法格式起制约作用的、并足以区别于其他小类实词的语义内涵或语义要素。这里有两层含义:1.如果离开具体句式,单纯从词汇角度概括一些词的语义特点,那不一定有句法上的价值;2.某些实词是否具有某种语义特征,只有结合具体的句法格式才能确定并概括得到。因此,语法研究中的“语义特征”,是着眼于分析、概括处于同一句法格式的各个实例中的同一关键位置上的实词所共有的语义特征。关于语义特征分析:所谓语义特征分析,是指通过分析某句法格式的各个实例中处于关键位置上的实词所具有的共同的语义特征,来解说明代表这些实例的句法格式之所以独具特色、之所以能与其他同形句法格式相区别、之所以只允许这一部分词语进入而不允许那一部分词语进入的原因。语义特征分析为进一步分化同形句式,为根据句法研究的需要对同一类实词划分小类,提供了更为可靠的句法、语义依据,因此语义特征分析无疑使语法研究朝着形式和意义相结合的方向迈出了可喜的一步。五.语义指向分析:关于语义指向和语义指向分析:语义指向,按其狭义的理解,是指句中某个句法成分与哪一个成分之间有语义关系,即只是指举重的某个成分在语义上跟哪个成分发生最直接的关系。如: 他热热地炸了一盘花生米。 (a) 他高高兴兴地炸了一盘花生米。 (b) 他脆脆地炸了一盘花生米。 (c)(a)(b)(c)三句的格式完全相同,表面上看,他们彼此的差异只是具体作状语的词不同;可在语义上,各句的状语在语义上所直接联系的成分是不同的——(a)中“热热地”指向谓语动词“炸”,(b)中“高高兴兴地”指向施事主语“他”,(c)中“脆脆地”指向宾语成分“花生米”。通过分析句中某一成分的语义指向来揭示、说明、解释某种语法现象,这种分析手段就称为“语义指向分析”。需要考虑的问题:1. 前指还是后指?所谓“前指还是后指”是说那句法成分在语义上是指向它前面的句法成分还是指向它后面的句法成分。如:我 和 他 先后 去 广州 参加一个会。 ↑______↑___∣ [指前] 我 先后 去过 广州 和 福州。 ∣____________↑________↑ [指后] 我 和 他 先后 去过 广州 和 福州。 ↑______↑__∣________↑________↑ [指前/指后]2.指向句内成分还是句外成分?如:我很好。——谓语“好”指向句内成分“我”他被客气地邀请进了会议室。——状语“客气地”在语义上指向句外成分3.指向名词性成分还是谓词性成分?如:我才做。 (a) 我才做第二道题。(b) 我才做三道题。 (c)我才做完。 (d) 以上四个句子,副词“才”都做状语,且都为后指,但各自的语义指向却不同——(a)中副词“才”指向谓词“做”;(b)中副词“才”指向谓词“做”的受事名词性成分“第二道题”;(c)中副词“才”指向数量成分“三道”;(d)中副词“才”指向表示行为动作结果的谓词“完”。4.指向施事,还是受事,还是工具,还是处所,还是其他?如果某个成分是属于指向名词性成分的,就得考虑那个成分是指向施事,还是受事,还是工具,还是处所,还是别的什么。如:砍光了。(a) 砍累了。(b) 砍钝了。(c) 这三个述补结构其补语都是指向名词性成分的,可是各自的语义指向却是不同的——(a)的补语“光”指向“砍”的受事;(b)的补语“光”指向“砍”的补语施事;(c)的补语“光”指向“砍”工具。语义指向分析的作用: 语义指向分析结实了句法成分在语法上和语义上的矛盾,指明了句法成分之间,特别是间接的句法成分之间语义上的种种联系,从而可以比较合理地解释句法结构和语义结构之间复杂的对应关系。1.可以进一步帮助分化歧义句式:如:他有一个女儿,很骄傲。┌ 他有一个女儿,他很骄傲。 —→∣└ 他有一个女儿,他女儿很骄傲。2.为解释某些语法现象提供了一种新的角度:如:砍光了。 砍累了。 砍钝了。3.提出了一些新的研究课题,引起我们的思考,从而有助于开阔语法研究的思路,将语法研究引向深入。(朱德熙先生)

关于一个英语句子的句法问题

shoppers may come to 做the first thing 的定语从句,关系代词在句中做宾语,因此可省略。is 是系动词,后部分都是表语。全句其实是主席表结构,而主语后边又加了后置定语从句。immediately是副词作状语吧。以上是个人理解。水平有限。仅供参考。

急。请翻译一句法律英语,并在空格的地方填上正确的词!

这种承诺契据,于本公布日期是真实的,正确的,没有它的一部分是虚假或具误导性的和无关的材料一直隐瞒或有隐瞒,从执行............(广场)_______日....... 200.....