inglis

阅读 / 问答 / 标签

翻译中的CHINGLISH(2)

II.如何避免Chinglish,使译文读起来像地道的英文 一、首先要吃透中文的精神,摆脱中文字面的束缚,从英语读者的角度出发,按照英语习惯,对句子进行重组,以清晰的文字表达原文的意思。 (17)"维护世界和平是大有希望的。" a. To maintain world peace is very hopeful. b. There are great hopes for the maintenance of world peace.这两句基本上是字对字翻译。 c. The prospect for world peace is very bright. d. The prospects for world peace are very encouraging indeed.后两句英文比较通顺。 (18)"同时,也从一个角度反映了他们心怀祖国,放眼世界的精神面貌和文化生活。" 初译:In addition, their pictures reflect, from a certain angle, their mental outlook of having the whole country in mind and the whole world in view as well s their cultural life.改译:In addition, their pictures reflect, from a certain angle, their mental outlook, their love for the motherland and wide-ranging interest in the world as well as their cultural life.初译句子用了套语,比较臃肿,不好懂。改译后比较通顺易懂。 二、在工作中有意识地记录常用语和老大难的译例。多听外电、大量阅读英文原著原文,尤其是关于中国的文章,看看外国人对同一个词、同一个事物以及成语如何表达,进行比较研究后"择优录取"较贴切的用法,为我所用。(但在借用这些词汇和表达方法时,一定要注意其政治倾向和不同的上下文)例如: (19)"新世纪即将到来之际",外报、外电中有很多说法,搜集起来,用时就方便了。 As the new century approaches On the verge of the new century At the dawn of the new century At the threshould of the new century As the new century is just round the corner (2)"……增长百分之几十,有的成倍增长" increase by double-digit percentages or in some cases several-fold如果有具体数字,譬如:增长了百分之7.4,翻译不会有任何困难。但"百分之几十"则不好表达,既然外报有这种表达法,而且与中文也恰好吻合,我们拿来用就是了。 (21)bring out the best in people,"人尽其才"通常译为:put people"s talents to the best use,而现英文句型更生动地表达了"充分发挥人的能力"的意思(Tichets, priced from…to…)are far out of the reach of the ordinary workers,"望尘莫及" If…, all the other problems would melt away."迎刃而解" A special one-time case"下不为例" Visitors who overstayed their pemnits"客人住宿证明过期" Downsizing for efficiency or cut payroll to increase efficiency "减员增效"上述这些英文说法用的都是小字、短字、简单字,都比较形象,均可为我所用。 二、阅读英译汉文章时,注意搜集常用的词、短语、句子,查阅英语原文是如何表达,利用reverse or back translation的办法,不断积累地道的英语词汇和句型,也就是:英-汉-英。 (22)"我最近常常想到你和贵国"You and your country have been much in my thoughts recently.这个用法比have often thought of you地道。 (23)"你目睹了中国和世界在本世纪走过的非凡历程"You have witnessed the sweep of a remarkable century, both in China and abroad.这里sweep即是"历程",它比course更为形象,而且有"走过"的动作。 (24)"大力继承这些遗产并发扬光大"…are dramatically building on this legacy 比inheriting and carrying forward this legacy简练贴切。 (25)"经济改革改变了中国的面貌和人民的日常生活"Economic reform…has transformed China"s landscape and its people"s daily lives. Landscape的用法可以效仿。 (26)"美籍华人独特的文化和……勤奋观念加强了我们社会的凝聚力。" Chinese Americans" unique culture and values of … hard work have strengthened the fabric of our society. Fabric的用法值得学习。 (27)"每个国家都得根据自己的传统寻找发展方案。"Each country has to look for development approaches within its own traditions. "Within"可以译成"根据",那么在类似情况下,"根据"也可译成within. (28)"在零售和烹调行业方面,家办企业的买卖完全超过了国家办的。"In the retail and catering sectors, household operations have completely outmarketed the state. "household operations"和"outmarket"都可拿来为我所用。 四、天下无难事,只怕有心人。培训对语言的浓厚兴趣,随时随地学习以英语为母语的人在不同场合对不同事物的表达方式。从中吸收对我有用的东西。 (29)我们在许多不同的场合都用"辛苦了"一词,而英语国家的人则随着情况的变化而变换说法。譬如,客人刚抵达时,主人可以说:Did you have a good trip?某人辛勤工作后,就可以表扬他:Thank you for your hard work.或You"ve been working hard! 但这次江主席在检阅部队时说,"同志们辛苦了!"(还有"同志们好!")怎样翻译,我没有把握。至于"同志们好!"显然不能译成Hello或How are you之类。是否可以译成:Salute!也许需要问问外国朋友。 再如:客人们抵达后,外国主人问道,"Would you like to make yourself comfortable?"我想,这正是我们平时所说"想方便一下么?" (30)会谈对英方人员说,We have to consult the opinions of a wide cross-section of people.这正是我们所说的"我们必须广泛听取各界人士的意见。" (31)"凭票入场"外国人用"Admission is by ticket only."我们可以举一反三,将"凭柬上一号观礼台"译成"Admission by card only"or "Please present this card."Venue: Reviewing Stand 总之,各种各样的英文材料、广告、路标、宣传品等等都可作为学习材料。 最后一点,要跟上飞速发展的时代,不断学习新出现的词汇和知识。仅举几个例子。 (32)Quickionary 扫描器字典Telephovision 电视电话A not -for -profit group 非赢利集团Megatrends Asia 《亚洲大趋势》Quantum Fund 量子基金Hedge Fund 对冲基金 如果要从根本上来解决,还需要提高译者的综合素质,尤其是语言素质和修养,不仅汉语要好,英语尤要精通,而且知识面要广。一般说来,译者英语的造诣越深,其译文中的Chinglish就越少。

delphi stringlist

我有一个方法,可能不是最优的:就是把你现在的结果集与源数据集作差运算,即可得到你想要的结果。集合的差运算知道么?B-A={B中的元素x|x属于B但是x不属于A}

RaulInglis主要经历

RaulInglis出生于墨西哥,剧作家及导演。代表作品有ReBoot(1994),TheFalling(1998)和AmericanHeist(2014)。外文名:RaulInglis职业:剧作家及导演代表作品:辩护者合作人物:NickMoran

chinglish是中国式英文吗

China English与Chinglish的区别为:成因不同、适用范围不同、句法不同。一、成因不同1、China English:中国英语(China English)是英语在全球化传播中与中国特有的社会文化相结合的产物,是具有中国特色的语言变体。2、Chinglish:中式英语(Chinglish)是中国的英语学习者受母语思维干扰和影响在英语交际中出现的不符合规范而带有明显缺陷的英语。二、适用范围不同1、China English:China English属于规范英语,其构成和适用范围远比Chinglish丰富和广泛,对英语的影响将随着我国对外宣传的进一步扩大而增强。2、Chinglish:Chinglish是一种畸形语言描述,其构成和适用范围不稳定也不广泛,在对外交际和文化交流中起阻碍作用,随着中西文化交流的深化,这种语言描述会日趋减少直至消亡。三、句法不同1、China English:China English句法结果有明显的汉语痕迹,不可与短语动词、及物动词合用。2、Chinglish:可与短语动词、及物动词合用。

什么叫「Chinglish」?

Chinglish=中式英语 指带有中文语音、语法、词汇特色的英语。中式英语一般用来形容两种不同情况:1)含有语法或拼写错误的英语,常被初级英语的华人使用;2)含有英语词汇的汉语语言转换,比如华裔由于汉语词汇不足当追忆不到适当的汉语词汇时用英语词汇来代替,或特意用英语代替来显示自己的英语水平。 历史 最早期的中式英语应该在中国香港出现。当时英国强行租借中国香港岛,在货物起卸区,有不少经常与洋人打交道的人慢慢从洋人口中学得几个简单的英文词语,就用自己的方式把这些刚学会的英语组成字句。这些字句,有不少甚至已经溶入英语之内。(例如:打照呼时说的「Long time no see!」) 后来英国在上海的租界发展,中式英语亦在当地兴起,并以英租界边界洋泾浜的名字命名为「洋泾浜英语」。因为洋泾浜英语被英国和中国双方的商人使用,此乃一个典型的皮钦语。 中式英语经常应用于书面语。著名的例子有"san q" ,即是中文"谢谢"的意思 (在普通话中通常作 "三Q"),还有ok lah. (第二个例子同时适用于中国式英语与新加坡英语) 对于英语学习者而言,中国式英语可以看作他们的「媒介」语言。他们学习期间所使用的语言变成了他们的母语中文和正确英文的结合体。不管怎么说,对于英语学习而言,中国式英语乃是非常不利的。对于一个学习英语的中国人,「中国式英语」这个形容词可以被当作一种侮辱或者一个玩笑。有些外籍教师开玩笑的将一所学校误人子弟的英语教研组称作「中国式英语教研组」。 有一个值得注意的地方,特别是在中国大陆,就是词组「wele to」的使用。这一个片语是一个直译成中文的片词,意思是"我们邀请你"或"欢迎你"。通常被用作类似谢谢 欢迎这样的意思,这种用法有热忱的,衷心的或者别的意思。经常出现的用法是"wele again"这个短语,通常用在句子的末尾,比如巴士上,书店里,"欢迎再来"这个词就被翻译成这个短语,而在英语中准确的表达应该是"please e again" 例子: 中式英语Wele to ride Line 52 Bus 正确: Thank you for riding Bus Line 52. 中式英语Wele to ride Line 13 again 正确: Thank you for riding Line 13 and we would be pleased to wele you back aboard at any time. 中式英语Wele to take my taxi 正确: Thanks for taking my taxi. 中式英语Wele to listen to my news 正确: Thanks for tuning in! 中式英语Wele to use ATM service 正确:thanks for using this ATM. 参考: zh. *** /w/index?title=Chinglish&variant=zh-#.E6.AD.B7.E5.8F.B2 To speak or write English in a Chinese way either grammatically or structurally. 呢个字既意思系..由中文文法沟买一齐既英文字... 中文系chinese. 英文系english 而chinglish就用左chinese先面果几个字 chin &用左english后面果几个字.. glish合买一齐 参考: me我 "Chinglish" me「中国式英语」 意思是由国语直译成不正规的英语. In fact "Chinglish"does not exist at all.Someone speaks very strange english which is mixed up with english and cantonese.So chinglish is the word decribed by chinese people.Chinglish normally decribe the person whose english is very poor.For e.g:They speak english as en-ga-li-shh.. Chinese + English = Chinglish Chinglish是中文和英文混音字,例如你好吗则取自鞋音 参考: i 这字是指中式的英语 违反有英文本来的文化,把中文的文法与英文一起用 Chi是指chinese nglish是指English 这字就是中、英的合并,代表把中文的文法与英文放在一起 中式英语 在一位德国人纪韶融先生的 blog Chinglish.de 中 形容的很妙:chinglish是英文字典跟中文文法的美妙结合,是激赏而非羞辱 什么叫「Chinglish」? chinglish 是english 跟 chinese 的合体字,译做中式英语 在一位德国人纪韶融先生的 blog Chinglish.de 中 形容的很妙:chinglish是英文字典跟中文文法的美妙结合,是激赏而非羞辱

should,we,get,rid,of,Chinglish英文作文一篇75字zuoyou

I do think we should ger rid of chinglish. As we are chinese, we are more or less affected by our own languae. In fact, chilnglish are alwanys poor in expreesion and could arose misunderstand. While we are learning a foreign language, it is our responsibility to overcome the barricade from our own. Only we conquer it, then we can do well in learning a foreign language.

每次运行PS后 桌面上都会出现两个文件啊分别是ScriptingListenerJS.log 和ScriptingListenerVB.log

是不是下载了什么插件

ScriptingListenerJS.log

打开PS,找到编辑-》首选项-》增效工具-》附加的增效工具文件夹,取消选择状态,之后没有出现ScriptingListenerJS.log和ScriptingListenerVB.log两个文件!

chinese/einglis cn/en

意思是汉语/英文中国/英国请采纳谢谢

Einglis book是什么意思

您好,应该是EliteBook吧?这个是惠普的商务本系列本本,屏幕比较好,做工也不错,还有不少特点

BobInglis主要经历

BobInglis外文名:BobInglis职业:演员代表作品:《疑虑的商人》合作人物:罗伯特·肯纳

ErinInglis是谁

ErinInglis外文名:ErinInglis职业:演员代表作品:15岁合作人物:MichaelBerry电视剧作品

TonyInglis人物介绍

TonyInglisTonyInglis是一名美术设计师,代表作品有《霸王铁金刚》、《福尔摩斯秘史》等。外文名:TonyInglis职业:美术设计师代表作品:福尔摩斯秘史合作人物:约翰·休斯顿

AndrewInglis是哪里人

AndrewInglisAndrewInglis是一名演员,代表作品有《劫案》、《至高荣誉》等。外文名:AndrewInglis职业:演员代表作品:《劫案》、《至高荣誉》等合作人物:MichaelThornhill

Inglis洗衣机怎么用

波轮,滚筒,双缸洗衣机的使用方法  A,全自动洗衣机使用方法  在正确安装好全自动洗衣机以后,具体的操作使用方法如下:  (1)插上电源插头,放下或接好排水管,打开自来水龙头,把要  洗涤的衣物和洗衣粉及添加剂(软化剂、漂白剂等)故入洗衣机内,并将机盖关上;  (2)按下电源开关,根据所洗涤衣物的多少选择好水位,并根据洗涤衣物的脏行程度和质料等具体情况选择好程序;  (3)按下“起动/暂停”按钮,洗衣机开始工作;  (4)所选择的程序工作结束后,蜂鸣器会发出蜂鸣声;  (5)工作结束后,关上电源开关,并将电源插头从插座上拔出,把自来水龙头关上,然后打开机盖,取出洗涤衣物,把线屑过滤网袋清理干净,并将洗衣机擦干。  另外,在使用过程中必须注意以下几点:  (1)当选择“洗涤”或“漂洗”程序时,不到所选水位,波轮是不会运转的;  (2)在脱水程序时,必须将机盖关上,并且不宜时常打开盖,  (3)绝不可用手接触洗涤脱水桶,以免将手卷入,发生危险;  (4)绝不可洗涤或脱水含有挥发性物质(溶剂、酒精等)的衣物,以免发生事故;  (5)在脱水不平衡时,电脑式全自动洗衣机能够进行脱水不平衡修正,若修正2次后还没解决不平衡问题时,将会停机并报警,此时,应打开机盖,把偏挤在一边的衣物放均匀,再关上机盖,按“起动/暂停”按钮即可;  (6)采用热水洗时,不能使用50℃以上的热水,并且注意,不能使水溅湿控制板,以免内部的电气件由于沾水而造成烧毁。  (7)洗涤前,应检查洗涤衣物中是否存有火柴棒、发夹或硬币等杂物,若有,应全部取出;  (8)当气温很低时,洗衣机容易产生冻结,此时,应用50℃以下的温水倒人浸泡一段时间,等解冻后再使用;  (9)在水温较低时,洗衣粉不易溶解,此时,需用少量温水(30℃左右)溶解后再倒入洗衣机使用。  B 滚筒洗衣机的使用常识  相对波轮来说,滚筒洗衣机操作模式大相径庭,导致很多消费者并不会使用,还会出现各种各样的问题,而笔者就针对新手推出一套洗衣机洗一次使用各种问题解决方案,如果您也有相同的问题,赶紧来学习一下吧:  滚筒洗衣机的使用方法:  一、洗衣的预备:  滚筒洗衣机的料盒有三个槽,从左至右分别用于投放主洗剂、柔顺剂和预洗剂。主洗剂一般是指洗衣粉,假如洗羊毛制品,可以在这里放入专用洗剂;柔顺剂应投入中间的槽内,洗衣机会在适当的时候将其释放入桶内;预洗剂我们平时用得不太多,主要是指正式洗涤前的浸泡剂,例如衣物上浆剂和染色剂等。所有的洗涤剂必须在洗衣程序开始之前投放好。程序开始后,从进水管接入的自来水会先被导入料盒,再从料盒导入滚桶内,这样水流就把稀释后的洗衣粉冲入滚桶中了。  二、洗衣程序的选择:  洗衣机说明书中所介绍的每种程序适用范围只是一种参考,最好在使用时,根据织物的脏污程序和易洗程序(即质料)来灵活选择。  家庭日常洗涤时,除脏的、厚重织物和比较贵重的、易损织物外,并不按质料分类,而是将各类织物放在一起洗涤,这时应选择化纤织品程序或标准洗涤程序。在夏季洗涤各类不脏的比较轻薄的织物,选择羊毛织品程序或弱洗程序即可。  只有在洗涤脏的、厚重的各类织物时,才有必要选择棉织品程序。洗较脏的毛线编织物,也可使用化纤织品程序或标准洗涤程序。滚筒洗衣机对洗涤物的磨损率仅是波轮洗衣机的几分之一,在波轮洗衣机里能洗涤的织物在滚筒洗衣机里就更能洗涤,一般不必考虑损伤问题,而是考虑如何节电节水省时。  洗衣程序分为4大类:棉织物、化纤、羊毛、超柔。每一类程序都提供了不同的水温可供选择。  例如洗涤棉织物时,最高水温可以设定为90度,这样高的温度比较适合洗涤非凡脏的牛仔裤、沾有大量油渍的工作服等等。而羊毛洗涤程序只能将水温加热至30度,这个温度下洗衣粉中酶更具有活力,而且不会伤及衣物,即使在洗涤强度不太大的情况下仍可达到较好的去污效果。个人感觉40度以上的水温不是很常用,就洗衣粉中酶的特性而言,水温超过35度后再继续提升对洗涤效果的提高很有限,除非用来洗做饭时穿的工作服,因为高温可使油污软化。  此外,每一档洗涤程序都可以再额外选择强力去污、额外漂洗、防皱免熨这3个附加选项。强力去污功能可以使洗涤时间显着延长;额外漂洗功能可增加一次漂洗,比较适合洗贴身衣物或者是洗衣粉用量大的时候;防皱免熨功能可以强制降低脱水转速,从而减少了衣物的皱褶。  不过每一项附加功能都是以增加水、电的消耗为代价的。例如该机的加热电流高达10A,假如洗衣的同时还使用微波炉或者空调,相信有些家庭的电表会不堪重负。个人认为,最常用的还是棉织物的冷洗程序,这一档程序的特点是耗时相对较短,省水省电,去污能力中等,脱水转速可达最高。  三,如何在洗涤中间添取织物?  前开式滚筒洗衣机接通电源后,经0.5min电动门锁将机门锁死,以保证使用安全。若在洗涤途中添加或取出织物,需首先断开洗衣机电源。  如果内筒水位低于观察窗底部,断电2min后即可打开机门添取织物;  四,如果内筒水位高于观察窗底部,怎么办?  (1)断开电源开关后旋转程序旋钮至排水位置;  (2)接通电源后开始排水,将水位排至观察窗底部;  (3)断电后重新调好洗涤程序,2min后打开机门添取织物;  (4)关好机门,接通电源,洗衣机按新调整的程序运行。  需注意的是,在洗涤途中欲调整程序,都需要首先断开电源开关,然后再顺时针方向转动程序旋钮来调整程序。不断开电源就旋转程序旋钮,可能损坏程控器。  五、脱水:滚筒机的排水方式为上排水,最大排水高度为1米,这种设计方便了很多没有地漏的家庭。  六,滚筒洗衣机的烘干原理是怎样的? 要用到水吗?  答:衣服脱水后,滚筒洗衣机内部烘干电路开始工作。烘干系统由发热单元(PTC元件),风机,温控,组成。  就像是一个吹风机,工作时,必须开着水龙头,冷水会从里面的管网流过,使管网外表温度很低,  高温使衣服上面的水份蒸发,遇到管网表面后结成水珠,再排出去,达到烘干。  如果不开水龙头烘干,蒸气会返到衣服上,效果不是很好,就是这回事。  七、关于噪音:该机在洗涤时的噪音大小和波轮洗衣机相仿。  新机拆箱后有一块隔音板,是用来安装在机身底部的,安装后隔音效果很明显。脱水的时候会发出一种“柔和的噪音”,尤其是达到最高转速的时候声音显得很高很轻,和波轮洗衣机沉闷的轰轰声完全不同。但无论如何,他发出的还是噪音,听得多了都不怎么舒适。  还要提一下这款机器在排水的时候居然有不小的噪音,究其原因是因为上排水的水泵在工作。上排水功能给很多空间紧凑或者没有地漏的家庭带来了福音,它答应最高1米的排水高度,因此您可以把排水管放到厕所的洗脸池里。不过麻烦的是水泵需要时常取出来清洗一下,以防废水中的污物影响其工作效率。  总的来说,它有多变的洗涤程序、高度的智能控制、标准流程下的节水特性以及亮丽的外观,但缺点是省水却不一定省电,洗衣流程比较耗时。  问与答  1)为什么第一次使用洗衣机就发现门圈或皂盒处漏水?  滚筒洗衣机一定要使用低泡洗衣粉并且量要非常少,用量过多时会产生泡沫,泡沫会从门圈和皂盒中溢中,只需要使用低泡洗涤剂,并减少洗涤剂的用量就可以解决。  2)为什么第一次使用洗衣机发现脱水时洗衣机在跳动?  滚筒洗衣机有运输固定螺丝固定内筒,在使用前一定要拆掉后才能使用,否则减振系统不能工作,就会发生非常大的振动。  3)为什么洗衣服时看不见什么水?  滚筒洗衣机的洗涤原理是靠摔打,当水量过多时不仅浪费水,还无法形成有效的摔打。但在漂洗时会增加水量,所以不用担心最终的效果。  4)是否可以把热水倒入到洗衣机中洗涤?  如果有需要可以人工倒入热水,但水温不能超过50度,因为水温过高会损伤洗衣机外桶等部件  5)为什么我自己倒水倒入洗衣机中,通电且启动,为什么洗衣机不转动呢?  全自动洗衣机都有一个最低的保护水位,当水位过低时洗衣机不会启动,此时多加入一些水就可以运行了,建议最好的方式还是上下水管接好,全自动操作就不存在此类问题了。  滚筒洗衣机如何用才能更加顺手、好用呢?  滚筒洗衣机由微电脑控制所有功能,衣物无缠绕、洗涤均匀、磨损率小,滚筒洗衣机目前已被越来越多的消费者所接受。  滚筒洗衣机如何用才能更加顺手、好用呢?  1、如何洗涤更省电  根据衣物质料选择合适的洗涤水温;  根据衣物的脏净程度选择不同的起始洗涤程序,洗不太脏的衣物选用快速洗涤。  2、如何洗涤更省时  根据衣物的质料来选用不同的洗涤程序;  根据衣物的脏净程度选择不同的起始洗涤程序,对于不太脏的衣物选用快速洗涤,可省水、省电、省时间。  3、如何使衣物洗得更干净  加温洗涤。较脏的衣物可从预洗开始洗涤;  预处理:衣领、袖口等较脏的部位,喷洒少许衣领净;  采用低泡洗衣粉:因高泡洗衣粉泡沫太多,使洗涤、漂洗作用大大减弱。  4、如何使洗后衣物柔软蓬松  洗涤时,加入软化剂,软化衣物;  加温洗涤:有效软化衣物纤维,保护衣物,使洗后的衣物更柔软、更蓬松  C,双缸半自动洗衣机使用方法:  首先,放入待洗衣服,打开水龙头给洗衣机注入水,接入电源,然后将洗涤定时器顺时钟转到所要的洗洗涤时间,水位够时,洗衣机就进入洗涤状态。同样地,甩干衣服时,就将衣服放入脱水桶里,在衣服上盖上盖子(若不盖的,衣服会飞出来),最后将脱水定时器转到所要的时间,盖上脱水门盖,此时就进入脱水状态。注意,脱水时不能打开门盖,打开门盖,洗衣机就不工作了。

动漫周边店的英语是什么啊??别扯什么surrounding之类的chinglish,要生活中能用的

Anime shop

海运提单内收发货人是否可以跟INVOICE和PACKINGLIST里的收发货人不一致

可以的。你不用担心。

出口的invoice和packinglist上的中英文章,需要备案吗

中英文对照章不需要备案的,直接刻就可以了不过为啥你是条形的,我们公司刻的是圆形的嘛。。。

两次报关,同一个合同号,invoice号,packinglist号是否可以?

为什么要分开报呢 一张报关单可以指定多柜或多张报关单指定一柜

packinglistcbm,CtnMeas是什么意思CTN是箱CBM是立方

汉建兴三年(225年),南蛮王孟获造反,诸葛亮亲率五十万大军,采用马谡心战为上、兵战为下之策深入云南。擒了孟获后因其不服而释放,此后汉军渡过泸水,多次与孟获交战,克服重重困难,直抵乌戈国,先后对孟获七擒七纵。最终孟获感恩,誓不再反,南方之乱平息。[1] 此时魏主曹丕已经病逝,曹叡继位,重用深有谋略的司马懿。诸葛亮用马谡之谋,设离间计使曹睿削了司马懿兵权。汉建兴五年(公元227年),诸葛亮为继承刘备遗志,上《出师表》请求伐魏。魏驸马夏侯楙为主将出战,屡为汉军所败。五虎上将仅存的老将赵云更建奇功,力斩韩家父子五将。后诸葛亮定计收取西三郡,又收降了魏将姜维,使之成为自己的爱徒。曹睿联合羌王彻里吉共同进兵,诸葛亮乘雪大破羌兵。[1]