福尔摩斯

阅读 / 问答 / 标签

求《大侦探福尔摩斯》1和2 百度云资源!

找BT种子下载,用迅雷极速版(破解版-可用高速通道)

寻求《大侦探福尔摩斯》1和2 百度云高清资源!

百度云转存到自己网盘即可在线观看。如果容量不到,手机百度云客户端登陆一下可以免费扩容2T容量。如果分享后缀名为非视频格式,比如:mp41请修改成mp4视频格式。如果链接失效,可以用下载地址离线一下即可。地址:http://www.88yunpan.com/,里面搜一下。

福尔摩斯和他的小分队 四签名简介

  本书目录:   一 演绎法的研究   二 案情的陈述   三 寻求解答   四 秃头人的故事   五 樱沼别墅的惨案   六 福尔摩斯作出判断   七 木桶的插曲   八 贝克街的侦探小队   九 线索的中断   十 凶手的末日   十一 大宗阿格拉宝物   十二 琼诺赞·斯茂的奇异故事   2.出场人物   四个签名:   琼诺赞·斯茂(Johnathan Small)   莫赫米特·辛格(Mahomet Singh)   爱勃德勒·克汗(Abdullah Kahn)   德斯特·阿克勃尔(Dost Akbar)   亚瑟·摩斯坦上尉(Captain Arthur Morstan):英国军队军官.   梅丽·摩斯坦(Mary Morstan):摩斯坦上尉的女儿.   约翰·舒尔托少校(Major John Sholto):已故英军军官.   塞笛厄斯·舒尔托(Thaddeus Sholto):舒尔托少校的儿子.   巴索洛缪·舒尔托(Bartholomew Sholto):塞笛厄斯的孪生哥哥.   麦克默多(Mcmurdo):巴索洛缪的仆人.   拉尔·拉奥(Lal Rao):巴索洛缪的男管家.   博恩斯通太太(Mrs. Bernstone):巴索洛缪的女管家.   埃瑟尔尼·琼斯(Athelney Jones):英格兰场的警探.   老谢尔曼(Old Sherman):透比的主人.   透比(Toby):一条外形丑陋、长毛、垂耳,但拥有令人惊奇嗅觉能力的狗.   茂斯凯·斯密司(Mordecai Smith)船只出租人.曙光号(The Aurora)的船主.   童格(Tonga):安达曼岛土人.   维金斯(Wiggins):贝克街小分队(Baker Street Irregulars)队长.   3.故事梗概   亲爱的楼主:这是1887年7月7日.当故事开始的时候,福尔摩斯正在注射7%的可卡因溶液.他的这一不良行为已经有了一段时间了.华生对此表示了强烈的反对.   梅丽来拜访福尔摩斯,寻求帮助.她的母亲,在她还很小的时候就已经去世,她的父亲是驻印度的英军军官.她已经很多年没有见过父亲,多年前她就被送到一所寄宿制学校.   大约十年前,她的父亲请假返回英国.1878年12月3日,她收到一封父亲发来的电报,说他已经到了伦敦一家旅馆,要她过去.但当她当天即赶到那家旅馆、想父女团聚的时候,却被告知她的父亲在她到来的前一天已经离开,而且再也没有回来过.   舒尔托少校是她父亲同一个团的退伍战友.在她父亲失踪的时候,舒尔托就居住在伦敦.他们两人曾一起在安曼达岛上的驻防部队中任职.1882年4月28日,莫斯通上尉失踪四年后,舒尔托少校去世.   舒尔托去世之后,也就是从六年前的1882年5月4日开始,梅丽开始每年在相同的日期收到一颗价值昂贵的珍珠.   1887年7月7日,在她前来拜访福尔摩斯的当天,她收到一封要她去一家戏院外见面的匿名信.   梅丽在她父亲的东西中发现了一张写有四个签名的藏宝图.   他们前往戏院,被用马车很快地载离,去会见塞笛厄斯.   塞笛厄斯居住在一所奢侈的公寓里,他告诉他们,自己的父亲从印度带回了一大宗的财宝,其中部分应该属于摩斯坦上尉.当年,摩斯坦上尉一到伦敦,就曾来找他的父亲阐明此事.在舒尔托少校临死之前,他告诉两个儿子,他曾与摩斯坦上尉因为平分宝物意见分歧,发生过激烈争吵,摩斯坦上尉,本来就有严重的心脏病,在这个过程中由于心脏病突然发作而死亡.   塞笛厄斯和巴索洛缪在父亲死后,立即开始彻底搜查他们家中的里里外外,但没有发现任何线索.   最后,就在一天前,巴索洛缪终于发现了这宗宝物.塞笛厄斯希望分给梅丽她应得的一部分,以弥补自己父亲曾犯下的错误.巴索洛缪勉强同意了.   当华生、福尔摩斯、梅丽和塞笛厄斯四人到达巴索洛缪的住处时,发现他已经被用毒棘谋杀,宝物也已经失踪.   童格踩到了巴索洛缪试验室中的木榴油,福尔摩斯利用透比灵敏的嗅觉开始进行跟踪追击.透比最后带他们来到了泰晤士河边的一个码头,福尔摩斯打听到他跟踪的目标已经于24小时前租了一艘汽艇离开.   福尔摩斯要求贝克街小分队的队长维金斯带领他的部下沿泰晤土河上游、下游搜索“曙光”号汽艇.但是他们什么也没有发现.   福尔摩斯化装成一个水手,开始亲自探查.他最终发现那艘失踪的船正在进行维修,并且获知茂斯凯·斯密司等人将于晚上8点离开修船厂.他与琼斯联系,让他准备一艘警用汽艇在修船厂对岸,以便在曙光号离开时进行跟踪追击.   “曙光”号驶向准备开往巴西的埃斯梅达号.   警察的汽艇追上了“曙光”号.在追赶的过程中,那个安曼达土人曾用吹筒向福尔摩斯和华生吹出过一只毒棘,他当即被福尔摩斯和华生用枪击中掉在河里淹死了.   华生搬着宝箱去见梅丽.但到箱子打开的时候,却发现它是空的.由于此时,横在他们之间的巨额“财富”形成的障碍已经消失,华生鼓起勇气向梅丽求婚,梅丽也答应了.   原来,当斯茂发现快被警察追上的时候,他已经将宝物分散抛在了大约5英里长的泰晤士河中.   斯茂给福尔摩斯等人讲述了自己的故事:   他曾是英军驻印度部队的士兵,由于一系列的变故,最后在“大叛乱”时期来到了阿格拉的一座城堡.他和三个锡克战士杀死一位土王的仆人,并盗取了他带来的宝物.   舒尔托和摩斯坦当时是驻监狱的军官.斯茂与他们两人达成协议,如果能帮助斯茂等四人逃脱,将告诉他们藏宝物的地点.但是舒尔托欺骗了斯茂、摩斯坦和其他人,他拿到宝物后就立即返回了英国.   斯茂的工作是帮助监狱的医生干活,所以他也学会了一些医学知识.有一次,他发现一个叫童格的土人因重病而濒临死亡,在他精心照顾之下童格慢慢地恢复了健康.就这样,他们成了莫逆之交.童格有一艘船,斯茂利用它从监狱逃脱.斯茂和童格用了好几年才返回伦敦.由于舒尔托少校雇人严密防卫,斯茂一直到他去世也没有机会接近.   “四签名”的故事结束了,我们伟大的主人公的生活还在继续:华生很快就要与梅丽幸福地结婚,福尔摩斯由于无案可破又沉溺于可卡因的瓶子……   谢谢采纳!

福尔摩斯探案集的主要内容是什么 要简短的

《福尔摩斯探案全集》是英国作家阿瑟·柯南道尔创作的一部长篇侦探小说,主角名为夏洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes,又译作歇洛克·福尔摩斯),共有4部长篇及56个短篇。 全书共四册:  第一册:《血字的研究》 《 四个人的签名》 《冒险史》  第二册:《回忆录》 《巴斯克维尔之犬》  第三册:《归来记》 《恐怖谷》  第四册:《最后的致意》 《新探案》作品赏析:《福尔摩斯探案全集》以侦探福尔摩斯与华生的经历为主线,引出了一件件耸人听闻的奇案。故事背景充分结合了英国当时政治、经济的情况,柯南道尔的创作笔法和叙事角度也日益圆熟多变,许多人甚至以为真有其人其事。在本小说中,除了那些惊心动魄、耸人听闻的探案,更多的是表现人与人之间的嫉妒、猜疑、仇恨。丈夫谋杀妻子、叔父为财产毒死侄子、两个兄长杀死妹妹等等,这些罪行将人性的丑恶展现无遗。此外,福尔摩斯与华生为了正义却时而触犯法律,比如说为了盗取一封信件而潜入诈骗犯的住宅、因同情并放走了为爱人复仇,杀死法律制裁不了的两个凶犯的特雷根尼斯博士等等,也在一定程度上宣扬了人道主义的惩恶扬善的思想,迎合了广大公众的心理。而故事的主角福尔摩斯虽然性格让人不可捉摸,他喜欢听人夸赞,对女性比较反感,曾经在《四签名》中被华生评价为“在调查过程中如机器一样冷酷无情”,但在《临终的侦探》中却又表现出他对华生深厚的友情与信任,当华生要触碰那个暗藏毒针的象牙盒子时,他发疯似地怒吼阻止,紧接着又恢复平常的状态,这样一点点似有若无的情感流露使他的个性变的更复杂。而书中最大的反派莫里亚蒂,他控制着伦敦所有的罪恶,而表面上却又一副道貌岸然的教授模样,受人尊敬,这也可以说是柯南道尔也是作者对当时社会以及政府的控诉。他通过对《恐怖谷》中道格拉斯的悲惨遭遇的描写,让广大读者对他们的际遇抱以深深的同情,也让读者对莫里亚蒂一伙儿的恶行充满愤怒,更重要的是,让现实生活中的种种不公在人们心里浮现,引起共鸣。

福尔摩斯探案中ronald adair是怎么死的? 求具体细节!!!!!!!!!!!!!

他和一个福尔摩斯的仇敌叫做莫里亚蒂教授的一个手下莫兰上校作为一帮在一个牌局俱乐部里面赢了很多钱,但是后来这个ronald adair发现那个莫兰上校是靠作弊赢了的,他那天就告诉莫兰上校让他退出俱乐部,不然就告发他。但是这个莫兰上校的生活来源就是靠赌牌挣钱,于是他就用一个气枪,不过里面装上了手枪的子弹,在ronald adair在房间里面计算应该退还牌友多少钱的时候,把他一枪打死了。这个莫兰上校以前在印度里面猎虎也非常有名是著名的神枪手,以前为莫里亚蒂教授干坏事,都是高技术含量的案件,莫里亚蒂死了以后,他在悬崖上还企图报复福尔摩斯,用大石头砸他。只要是关于福尔摩斯的随便问,我是忠实的福尔摩斯迷,但是电影就算了,我没有看过。

福尔摩斯探案中ronald adair是怎么死的? 求具体细节!!!!!!!!!!!!!

他和一个福尔摩斯的仇敌叫做莫里亚蒂教授的一个手下莫兰上校作为一帮在一个牌局俱乐部里面赢了很多钱,但是后来这个ronald adair发现那个莫兰上校是靠作弊赢了的,他那天就告诉莫兰上校让他退出俱乐部,不然就告发他。但是这个莫兰上校的生活来源就是靠赌牌挣钱,于是他就用一个气枪,不过里面装上了手枪的子弹,在ronald adair在房间里面计算应该退还牌友多少钱的时候,把他一枪打死了。这个莫兰上校以前在印度里面猎虎也非常有名是著名的神枪手,以前为莫里亚蒂教授干坏事,都是高技术含量的案件,莫里亚蒂死了以后,他在悬崖上还企图报复福尔摩斯,用大石头砸他。只要是关于福尔摩斯的随便问,我是忠实的福尔摩斯迷,但是电影就算了,我没有看过。

电视剧福尔摩斯探案各季各集的英文标题

干吗知道这个

福尔摩斯小说的 中英文名称对照

海军协定 The naval treaty

福尔摩斯密码是什么?

你什么时候能给予别人温暖

《夏洛克》福尔摩斯真实存在吗?

不存在,是小说里虚构的。夏洛克·福尔摩斯(Sherlock·Holmes)是由19世纪末的英国侦探小说家阿瑟·柯南·道尔所塑造的一个才华横溢的虚构侦探。福尔摩斯自称是名刑侦顾问,也就是说当其他警探或私家侦探遇到困难时常向他求救。福尔摩斯常能够足不出户就可以解决很多疑难问题,但大部分故事都集中讲述些比较困难、需福尔摩斯出门调查的案子。福尔摩斯善于通过观察与演绎推理和法学知识来解决问题。性格特点性情冷漠、孤僻(不愿意透漏自己的丰功伟绩),虽然对结交朋友并不在意但很珍重友谊,坚持己见,但也不乏幽默感(有时会开些玩笑,如《海军协定》),自己承认热衷于恶作剧(《王冠宝石案》)。喜欢以出人意料的方式揭开案件谜底(《诺伍德的建筑师》),平日里冷静、不易动感情,自负有时接近狂妄(用自己超强的演绎推理愚弄警方以此作乐,但不寻求名望,允许警方拿自己的成绩占为己有)。

福尔摩斯被拍成的电视剧或者是电影叫什么名字啊

电影有两部1,大侦探福尔摩斯 Sherlock Holmes (2009)2,大侦探福尔摩斯2:诡影游戏 Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)电视剧有一部福尔摩斯历险记 The Adventures of Sherlock Holmes (1984)

福尔摩斯是哪国人啊?

英国人

福尔摩斯究竟叫夏洛克·福尔摩斯还是歇洛克·福尔摩斯

后者。

福尔摩斯探案集的英文名

如果说只是翻译《福尔摩斯探案集》的话,那就是TheCollectionOfSherlockHolmes。但是真正的福尔摩斯全集一共有八本分别是 《血字研究·四签名》(AStudyInScarlet)、《福尔摩斯回忆录》(TheMemoirsOfSherlockHolmes)、《福尔摩斯冒险史》(TheAdventuresofSherlockHolmes)、《巴斯克维尔的猎犬》(TheHoundOfTheBaskervilles)、《福尔摩斯归来记》(TheReturnOfSherlockHolmes)、《恐怖谷》(TheValleyOfFear)、《福尔摩斯谢幕演出》(HisLastBow)、《福尔摩斯案件簿》(TheCase-BookOfSherlockHolmes) 愿采纳。

福尔摩斯探案全集的推荐理由?

人物介绍:姓 名:夏洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes)性 别:男国 籍:英国出 生:一八五四年秋冬之间家庭背景:乡绅后代,祖上曾拥有土地,但到福尔摩斯这一代,家道已经中落。家庭状况:祖母是法国人,生于法国的绘画世家。父母亲状况不详。有一个哥哥,名为迈克洛夫特·福尔摩斯(Mycroft Holmes)。比他年长七岁。两兄弟是在保姆拉里的抚育下成长的。另有一名叫做福纳的远亲,是个医生。学 历:曾在贵族学校就读,但未完成学业。后在牛津大学毕业。主攻化学。经 历:一八七七年「福尔摩斯侦探社」正式开业。最初位于大英博物馆附近的蒙塔格街,后来经济稍宽裕时与华生合租贝克街221号B,华生行医,福尔摩斯办案。一八八一到一九三零年均执业于此。嗜 好:吸烟斗,拉小提琴,听音乐会。喜欢洗土耳其浴。一八八八年,因为想刺激思考,染上服用可卡因的恶习。一八九四年在华生协助下戒除。

《新福尔摩斯》第二季第三集moriaty和sherlock在屋顶的对话什么意思?

看了楼上各位的评论,发现大家这块还真是都没看懂啊。详见这个帖子http://movie.douban.com/review/5275682/

福尔摩斯为什么叫夏洛克?要知道,在莎士比亚经典名著《威尼斯商人》中的吝啬鬼就叫夏洛克呀……

要他是犹太人就更好了,犹太人都很聪明嘛。

夏洛克·福尔摩斯的衍生作品

2002年Frogware公司福尔摩斯:木乃伊之谜Sherlock Holmes: Mystery of the Mummy2004年福尔摩斯:银耳环Sherlock Holmes: The Case of the Silver Earring2006年福尔摩斯:觉醒Sherlock Holmes: The Awakened2007年福尔摩斯VS亚森罗宾Sherlock Holmes versus Arsène Lupin2008年福尔摩斯:波斯地毯之谜The Adventures of Sherlock Holmes: The Mystery of the Persian Carpet2009年福尔摩斯VS开膛手杰克Sherlock Holmes versus Jack the Ripper2010年福尔摩斯:奥斯本家族之谜Sherlock Holmes and the Mystery of Osborne House2011年福尔摩斯:巴斯克维尔的猎犬Sherlock Holmes and the Hound of the Baskervilles2012年福尔摩斯的遗嘱The Testament of Sherlock Holmes2014年福尔摩斯:罪与罚Sherlock Holmes: Crimes & Punishments2015年  The Project Factory AU夏洛克:犯罪网络Sherlock: The Network

福尔摩斯的大名是什么?

歇洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes,又译作夏洛克·福尔摩斯)

《新福尔摩斯》第二季第1集,剧情跳的好快,谁能讲讲主线是什么啊

第二季第一集承接上一季最后一集的剧情,主线是案件发生于一八八八年三月。波西米亚国王要和斯堪的纳维亚国王的女儿结婚。但是他过去和艾琳·艾德勒女士交好过。艾琳·艾德勒女士深爱着国王并发誓要把他们俩人的照片公布于世搞砸国王的婚礼。因斯堪的纳维亚国王的女儿对此类事件非常敏感国王几经失手无奈受托于福尔摩斯帮他搞定照片门事件。剧情简介:正当阿瑟·柯南和夏洛克·福尔摩斯处于生死相搏之时,阿瑟·柯南的手机响了,他接到了一个神秘的电话,不得不放弃和夏洛克·福尔摩斯的博弈,而电话的另一头,一个妖娆女人的手出现在画面中,她手上似乎掌握着阿瑟·柯南十分想要的东西。夏洛克·福尔摩斯回到贝克街,和约翰·肯尼迪又处理了很多案子,由于约翰·肯尼迪的博客,夏洛克·福尔摩斯渐渐成为了“网络红人”,越来越多的人来寻求帮助,但是大部分的案子十分无聊。一天一个昏倒在贝克街的男子给他们带来了一个驴友之死的案子。夏洛克·福尔摩斯认为这个案子的程度不足以他出门,于是约翰·肯尼迪就代替他去看现场。正在两人视频交流的时候,贝克街来了不速之客,他们要求夏洛克·福尔摩斯换上正装去一个地方,与此同时,约翰·肯尼迪那边也来了一架直升飞机接他。原来是麦考夫·福尔摩斯接他们去白金汉宫,那里有一位位高权重的委托人。那位位高权重之人有不雅照片落到了一个叫做艾琳·艾德勒的女人手里,麦考夫·福尔摩斯要求夏洛克·福尔摩斯把照片找回来。与此同时,艾琳也收到了夏洛克·福尔摩斯的照片。夏洛克·福尔摩斯装扮成被人抢劫混进艾琳的家里,看见了全裸的艾琳,艾琳开门见山点出夏洛克·福尔摩斯的身份和来意。约翰·肯尼迪在门口触发火警,艾琳惊慌下看向室内的镜子,让夏洛克·福尔摩斯发现保险箱所在,正当夏洛克·福尔摩斯要破解密码时,几个带枪的美国人闯进来,逼夏洛克·福尔摩斯打开保险箱。夏洛克·福尔摩斯和艾琳、约翰·肯尼迪配合制服敌人,并乘乱顺走了保险箱里存贮着秘密的手机。但是艾琳随即发现,她给夏洛克·福尔摩斯注射了昏迷的药物然后逃走。但是两人在聊驴友之死一案的时候觉得“英雄惜英雄”,产生好感。麦考夫·福尔摩斯发现美国情报局插手后让夏洛克·福尔摩斯不要再管艾琳的事情了。圣诞节的时候,贝克街开了party,夏洛克·福尔摩斯收到了艾琳的礼物,正是那个手机,在停尸库里,夏洛克·福尔摩斯发现了艾琳被毁容的尸体,他情绪十分低落。然而艾琳却突然出现带走约翰·肯尼迪,告诉约翰·肯尼迪她没有死,希望约翰·肯尼迪可以把她的手机从夏洛克·福尔摩斯那里拿回来。而夏洛克·福尔摩斯尾随着约翰·肯尼迪发现艾琳还活着。夏洛克·福尔摩斯回到贝克街,发现美国情报人员绑架了房东太太,让他交出手机。他觉得手机里的东西不仅仅是艳照那么简单。夏洛克·福尔摩斯收拾了歹徒,救了房东太太。落难的艾琳来到了贝克街,手机里的密码设置是「I‘m----locked」(我被锁了)需要在中间填上密码,夏洛克·福尔摩斯试了几次不成功只好把手机交给艾琳,艾琳有一份国安局的邮件密码,夏洛克·福尔摩斯为她破解了出来,是恐怖分子要在航班上装炸弹的航班号,艾琳偷偷把消息发给阿瑟·柯南,阿瑟·柯南发短信给麦考夫·福尔摩斯讥讽英国情报部,迈克罗夫特知道计划失败,将夏洛克·福尔摩斯约出来。原来英国和美国都在恐怖分子高层有卧底,将炸弹计划泄露给情报部,但是为了保护卧底的安全,他们不能直接阻止恐怖袭击,于是他们就用尸体伪装乘客来迷惑恐怖分子。但是这个计划被夏洛克·福尔摩斯破解之后被艾琳透露给了和恐怖分子有联系的阿瑟·柯南,于是计划失败了。艾琳用手机里剩下的机密要挟麦考夫·福尔摩斯交换大笔的条件和自身的安全,她坦言是在玩弄夏洛克·福尔摩斯。但是夏洛克·福尔摩斯通过他们说话时艾琳脉搏加快、瞳孔放大的反应明白了艾琳对他的感情,所以他解开了密码「I"m sher locked」(我被夏洛克·福尔摩斯困住了,即我爱上了夏洛克·福尔摩斯)。艾琳知道秘密不在手的自己性命难保,她请求夏洛克·福尔摩斯,但是夏洛克·福尔摩斯什么也没说就离开了。几个月后,麦考夫·福尔摩斯来找约翰·肯尼迪,告诉他艾琳被恐怖分子斩首了,要求他不要告诉夏洛克·福尔摩斯实情,就说艾琳在美国,被当做证人保护起来了。约翰·肯尼迪这样告诉夏洛克·福尔摩斯,夏洛克·福尔摩斯要求把艾琳的那个手机给他保管留念。手机里有许多艾琳给他发的短信,最后一条是和他道别。画面转到艾琳被斩首的现场,艾琳发送最后一条短信向夏洛克·福尔摩斯告别后认命的闭上了眼睛,突然她听到自己给夏洛克·福尔摩斯设置的特殊的短信提示音,她转头看见夏洛克·福尔摩斯伪装成恐怖分子的处斩人,对她说“我一说跑,你就跑。”最后留给观众一个悬念,猜测艾琳到底有没有死。夏洛克·福尔摩斯将艾琳作为「The woman」一直记在心里,作为唯一一个打败过自己的女人。但夏洛克·福尔摩斯对艾琳仅仅只是欣赏。在这一集中,夏洛克·福尔摩斯展现了更多的人性的一面。圣诞节的时候,夏洛克·福尔摩斯推理出Molly有一份精美的礼品要送给自己的心上人,当他拿起礼盒看的时候发现写着自己的名字,他没有像往常一样冷淡,反而道歉并亲吻Molly的脸颊;他为了保护Mrs.Hudson,并报对方伤害她的仇,将歹徒从二楼窗口扔下去;他和哥哥一起抽烟谈论以前的事情,破天荒地祝他圣诞快乐。因为约翰·肯尼迪的存在,夏洛克·福尔摩斯了解了“爱”与“关怀”。而艾琳则只是夏洛克·福尔摩斯的唯一一个女性朋友,约翰·肯尼迪是夏洛克·福尔摩斯一生中最重要的人,故事结束。扩展资料:出场人物——1、夏洛克·福尔摩斯本作第一主角,自称职业为“咨询侦探”,与华生医生合租贝克街221B公寓,平时待在公寓里等待警方的咨询或者关注报纸和网上的新闻案件。破案时行头通常为黑色西装,外罩一件黑色长毛呢风衣,围深蓝色围巾。头脑反应迅速,洞察每个细节,知识丰富。每当面对复杂悬疑的案件时就异常兴奋,视破案为实现人生价值的手段,破案时不许其他人干扰或否定,靠贴尼古丁贴片保持思维兴奋。2、吉姆·莫里亚蒂反派,自称是个“咨询罪犯”。聪明狡猾,行事低调谨慎,手下不计其数。视夏洛克·福尔摩斯为劲敌,所有的案子或多或少都与他有所关联。制造出一连串案件,甚至拿夏洛克和华生身边的人相威胁,只为彻底打败夏洛克。S2E3中与夏洛克在屋顶对决,为逼其自杀,饮弹自尽。3、麦考夫·福尔摩斯夏洛克的亲哥哥,英国政府高级官员(MI6)。跟夏洛克关系比较冷淡,但事实上还是相当关心这个聪明却叛逆的弟弟,一开始想通过收买华生来监视夏洛克但被拒绝,便在夏洛克和华生身边秘密安插保护人员。但在夏洛克做出一些出格的事时,麦考夫还是有一种“恨铁不成钢”的心情。

福尔摩斯探案集 一个女人被丈夫关了很多年,最后被福尔摩斯救了出来

唔?楼主要问什么?好像是铜山毛榉案……可是仔细一想又不是……

名侦探柯南 福尔摩斯的默示录中的密码诗

a rolling bell rises meI"m a long nosed wizard in a castleMy potion is a hilled boiled egg like a corpseI finished up with a pickleNow I remember ask a cake to celebrate in advance It ring again for my hatredIt tellsme to finish everything piercing a white back with two sword

求 福尔摩斯二世 百度云免费在线观看资源

链接: https://pan.baidu.com/s/1FD3efxwoFsxf5AYgizdYkQ 提取码: cz6q作品相关简介:《福尔摩斯二世》是巴斯特·基顿执导的动作喜剧片,由巴斯特·基顿主演,于1924年4月21日在美国上映。该片讲述了年轻的电影放映师被情敌陷害,无可奈何之时,他在梦境中走入银幕里,变身名侦探逮捕情敌罪犯的故事。

请帮我写一下《福尔摩斯探案集》的英文简介 要6行就行! o(>_

The Adventures of Sherlock Holmes is a collection of twelve stories by Arthur Conan Doyle, featuring his famous detective and illustrated by Sidney Paget. These are the first of the Sherlock Holmes short stories, originally published as single stories in the Strand Magazine from July 1891 to June 1892. The book was published in England on 14 October 1892 by George Newnes Ltd and in a US Edition on 15 October by Harper. The initial combined print run was 14,500 copies. The book was banned in the Soviet Union in 1929 for the occultism of its author, although the book shows few to no signs of such material. Later, the embargo was lifted.

有没有《福尔摩斯:基本演绎法 第二季》免费在线观看资源

https://pan.baidu.com/s/18LTKWOdBypqgMKwlWNMD4Q提取码 :31c5https://pan.baidu.com/s/17Car2wKe4d1o4nqR-zE7EA提取码f9dzhttps://pan.baidu.com/s/1KZ7hoLFtW5c20Fj6GmtRqg 提取码:oyjvhttps://pan.baidu.com/s/1NaXyeyNBwhIz9IUAkXaxow提取码 : n8edhttps://pan.baidu.com/s/1ZV0WrelWhKMKbnmBGSAqDw 提取码:8q79《福尔摩斯:基本演绎法》(Elementary)是由美国哥伦比亚广播公司(CBS)出品的美国犯罪题材电视剧。由迈克尔·科斯塔执导,约翰尼·李·米勒、刘玉玲、艾丹·奎因、乔恩·迈克尔·希尔主演。该剧根据柯南·道尔的《夏洛克·福尔摩斯》系列小说改编,讲述天赋异禀、擅长推理演绎的前英国伦敦警察厅顾问夏洛克·福尔摩斯,因药物上瘾而来到纽约的康戒中心修养,结识了一位名叫琼恩·华生的戒断看护后,二人担任起当地警方的顾问,参与并解决了众多疑难案件的故事 。地点从19世纪大英帝国国势鼎盛的时期搬到了21世纪繁华热闹的美国纽约。 故事里的Sherlock Holmes(约翰尼·李·米勒 Jonny Lee Miller 饰)曾是苏格兰场(伦敦警察厅)的顾问,因毒瘾问题被送到纽约康复中心进行强制戒毒。结束这段不光彩的历史后在布鲁克林安顿下来。他的父亲雇佣了因医疗事故放弃职业的琼恩·华生医生Joan Watson(刘玉玲 Lucy Liu 饰),来防止儿子复发。纽约警署巡官Gregsonk粉(艾丹·奎因 Aidan Quinn 饰)曾与Holmes一起工作过,对他的能力印象深刻。当知道Holmes来美国后邀请他担任纽约警署的刑事案件顾问。Watson因见识了他的办案能力对他刮目相看,两人决定合作干一番事业……该剧第一季于2012年9月27日在美国哥伦比亚广播公司频道首播,至2019年8月已播出至第七季并完结 。

福尔摩斯中gtr身份

麦考夫·福尔摩斯(Mycroft Holmes)也译作迈克罗夫特·福尔摩斯,是著名侦探小说家阿瑟·柯南道尔笔下《福角色设定编辑《海滨杂志》上所绘的迈克罗夫特·福尔摩斯迈克罗夫特在柯南道尔的四个故事里出现或被提到:《希腊译员》《最后一案》《空房子》和《布鲁斯—帕廷顿计划》。柯南道尔笔下的迈克罗夫特·福尔摩斯被描述成一个高而胖的中年人,他拥有和夏洛克·福尔摩斯一样强的观察和推理能力,甚至更胜一筹;并且拥有很好的逻辑思维能力和数学造诣,但他个性低调、喜好安静,不爱运动的性格使他无法成为侦探。在夏洛克逃脱莫里亚蒂的追杀时,迈克罗夫特扮成一个马车夫去帮助他。个性  ◎在推理方面强于福尔摩斯,却并不热衷于亲自去行动或调查“我说过,他在观察和推理方面比我高明。要是侦探这项工作只用坐在扶手椅上推理的话,那么我哥哥一定是个举世无双的大侦探了。他既没有学侦探的愿望,也没有这种精力。他就连去证实一下自己的论断也嫌麻烦,而宁肯被人认为是谬误,也不愿费力去证明自己的正确。我经常向他请教问题,从他那里得到的解答,后来证明都是正确的。但是案子要提交给法官或陪审团,问题需要调查,他不参与,实际工作他绝对不卷入。”[1] —夏洛克·福尔摩斯在《希腊译员》中这样描述他的哥哥而在《希腊译员》中还有一处描写也证实着迈克罗夫特有着比夏洛克更加高明的推理能力:"从一开始我就确信这点。"两个人一起在俱乐部凸肚窗旁坐下来。"一个人要想研究人类,这是最好的地方,"迈克罗夫特说道,"看,就拿这两个向我们走过来的人来说吧!这是多好的典型呀!""你是说那弹子记分员和他身旁那个人吗?""不错,你怎样看那个人呢?"这时那两个人在窗对面停下了。我可以看出,其中一个人的背心口袋上有粉笔痕迹,那就是弹子戏的标志了。另一个人瘦小黝黑,帽子戴在后脑门上,腋下夹着好几个小包。"我看他是一个老兵,"夏洛克说道。"并且是新近退伍的,"他哥哥说道。"我看,他是在印度服役的。""是一个军士。""我猜,是皇家炮兵队的。"夏洛克说道。"是一个鳏夫。""不过有一个孩子。""有不止一个孩子,我亲爱的弟弟,有不止一个孩子呢。""得啦,"我笑着说道,"对我来说,这有点儿太玄乎了。""可以肯定,"夏洛克答道,"他有那么一种威武的神情,风吹日晒的皮肤,一望而知他是一个军人,而且不是一个普通的士兵;他最近刚从印度返回不久。""他刚退伍不久还表现在他仍旧穿着那双他们所谓的炮兵靴子,"迈克罗夫特说道。"他走路的姿态不象骑兵,但是他歪戴着帽子,这一点可以从他一侧眼眉上边皮肤较浅看出来。他的体重又不符合作一个工兵的要求。所以说他是炮兵。""还有,他那种十分悲伤的样子,显然说明他失去了某个最亲爱的人。从他自己出来买东西这件事来看,象是他丧失了妻子。你看,他在给孩子们买东西。那是一个拨浪鼓,说明有一个孩子很小。他妻子可能在产后去世。他腋下夹着一本小人书,说明他还惦记另一个孩子。"这时我才明白为什么夏洛克·福尔摩斯说他哥哥比他本人的观察力还要敏锐。夏洛克瞅了我一眼,微微一笑。迈克罗夫特从一个玳瑁匣子里取出鼻烟,用一块大红丝巾把落在身上的烟末拂去。◎并不喜好交际,大多数时候都在由他参与创建的第欧根尼俱乐部里"很可能你不知道。伦敦有许多人,有的生性羞怯,有的愤世嫉俗,他们不愿与人为伍,可是他们并不反对到舒适的地方去坐坐,看看最新的期刊。为了这个目的,第欧根尼俱乐部便诞生了,现在它接纳了城里最孤僻和最不爱交际的人。会员们不准互相搭话。除了在会客室,绝对不准许交谈,如果犯规三次,引起俱乐部委员会的注意,谈话者就会被开除。我哥哥是俱乐部发起人之一,我本人觉得这个俱乐部气氛是很怡人的。"—关于第欧根尼俱乐部,福尔摩斯向华生做了这样的解释第欧根尼是古希腊的一个哲学家,相传他生活在一个木桶中,与世隔绝。——译者注外形在原著中有着几处对于他形象的刻画:《希腊译员》迈克罗夫特·福尔摩斯比他弟弟高大粗壮得多。他的身体极为肥胖,他的面部虽然宽大,但某些地方却具有他弟弟特有的那种轮廓分明的样子。他水灵灵的双眼呈淡灰色,炯炯有神,似乎经常凝神深思,这种神情,我只在歇洛克精神贯注时看到过。《布鲁斯—帕廷顿计划》“他长得结实魁梧,看上去显得并不灵活,可是在这笨重的身躯上长着的脑袋,其眉宇之间显出的是一种如此威严的神色,铁灰色的深沉的眼睛是如此机警,嘴唇显得如此果敢,表情又是如此敏锐,以致谁看过他第一眼之后,就会忘掉那粗壮的身躯,而只记住他那出类拔萃的智力。”地位尽管在柯南道尔的故事中并没有说明迈克罗夫特·福尔摩斯在英国政府中确切的职位,但福尔摩斯说:“假如从某种意义上看,说他就是英国政府,那也没错。” “他是英国政府最不可缺少的人。” 他似乎是一种人类计算机。“各个部门做出的结论都送到他那里,他是中心交换站,票据交换所,这些都由他加以平衡。别人都是专家,他的专长是无所不知。”影视形象编辑影视形象在BBC2010年开始播出第一季的迷你剧《神探夏洛克》中,由马克·加蒂斯诠释的麦考夫成为一个随时都拿着一把长柄黑雨伞,考究而古典的三件套式西装不离身的弟控形象,对夏洛克启用了很高的监视等级,时不时和华生见面关心一下自家弟弟的近况,并以带着编剧身份的同时去演戏的霸气,成功颠覆了无数民众心目中对福尔摩斯哥哥传统的印象。神探夏洛克中的麦考夫在BBC的这部电视剧版中,福尔摩斯兄弟在原著中看起来相当良好的关系,变得紧张并且一触即发,夏洛克与他兄弟经常性地拌嘴似乎成为了他们相处的主调,而这样关系的原因是否出自于童年或少年时期的阴影,不知在接下来的剧集中会不会清晰地呈现给观众。而麦考夫与原著另外的一个不同点,则在于虽然总是被亲弟弟吐槽体重,实际上却并不像原著中所说的是个大胖子,相反却是一个西装裤腿肥大得可以钻风的甚至能够勉强算得上消瘦的身材,虽然并不能够和夏洛克长风衣之下的高挑瘦削相比,然而看起来唯一合情合理的解释,只有他减肥相当成功的这一事实。有着比夏洛克还要更高一筹的智商,同时也有着低调的性格,几乎是纯粹的脑力劳动者,擅长不动声色语调平缓地威胁,并以平静而霸气侧漏的眼神令人感受到浓重的杀气从而产生怯意,然而种种迹象表明,这样的方式并不能对夏洛克·福尔摩斯产生影响。曾被夏洛克向华生描述“他就是大英政府”,是整个英国最有权力的人,某种程度上操纵着国家的运行。没有弱点,唯一的软肋是亲生弟弟夏洛克·福尔摩斯,在第三季中被马格努斯发现这一弱点并企图加以利用。经典台词第一季01麦考夫 (20张)勇敢是愚蠢最好听的代言词Bravery is by far the kindest word for stupidity.我常常为他担心I worry about him. Constantly.这城市大多人都庸庸碌碌Most people... blunder round this city,眼中只有繁华街肆,车来人往and all they see are streets and shops and cars.与夏洛克·福尔摩斯同行,你却能看到战场When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield.还是这么别扭Always so aggressive.你就没想过我和你是一个阵营的吗?Did it never occur to you that you and I belong on the same side?第二季01生命终有尽头,人心也都已破碎All lives end, all hearts are broken.太在意可不是什么优点,夏洛克Caring is not an advantage,Sherlock.我的弟弟有着科学家或者哲学家的头脑My brother has the brain of a scientist or a philosopher,可他选择成为一个侦探yet he elects to be a detective.谁能演绎推理他的心灵?What might we deduce about his heart?第二季03我们之间有太多往事,约翰Too much history between us, John.旧账,愤恨Old scores, resentments.你偷过他的蓝精灵? 弄坏过他的兵人?Nicked all his Smurfs? Broke his Action Man?他完全不合作And? He wouldn"t play along.他就坐在那里He just sat there两眼盯着黑暗staring into the darkness.约翰John.对不起I"m sorry.转告他 好吗?Tell him, would you? 第三季01如果我觉得连你都是愚钝的,夏洛克If you seem slow to me,Sherlock,那其他人会是什么呢Can you imagine what real people are like?他们都像金鱼一样没脑子I am living in a world of goldfish.我并不孤独,夏洛克I am not lonely,Sherlock第三季02我提醒你,别介入I warned you,don"t get involved.第三季03如果你跟马格努森过不去,If you go against Magnussen,你就会发现你是在跟我作对then you will find yourself going against me.况且,你的失落会让我心碎Also,your loss would break my heart.这个国家有时候需要一把重锤this country sometimes needs a blunt instrument.同样的,有时候她也需要一只匕首Equally,it sometimes needs a dagger.一把手术刀,可以精确切割a scalpel wielded with precision且毫不留情and without remorse[1]  词条图册更多图册词条图片(3)麦考夫(20)尔摩斯探案集》中的一个虚构人物。他是小说中夏洛克·福尔摩斯的哥哥。

福尔摩斯的英文名怎么读

照这个读:舍洛克 侯而么兹

4546代表福尔摩斯吗

难道是密码什么的吗 否则应该没什么意思吧

【薄荷阅读】福尔摩斯探案 chapter10

【前情回顾】: 福尔摩斯在报纸上刊登了该戒指的相关消息,希望能够引君入瓮。失物招领的消息的确吸引了一人登门造访,但来者的老妇人身份让两人大吃一惊。在言语的交锋中他们没有发现破绽,只好归还戒指。 【今日翻译】: Sherlock Holmes sprang to his feet the moment that she was gone and rushed into his room. He returned in a few seconds wearing a coat and a scarf. “I"ll follow her,” he said, hurriedly, “she must be an accomplice(同伙), and will lead me to him. Wait up for me.” The hall door had hardly closed behind our visitor before Holmes had walked down the stair(楼梯). 那老妇一走,Holmes就跳了起来冲进卧室。 几秒钟后就穿着外套围着围巾出来了。 “我去跟踪她,她肯定是个同伙,现在去和凶手回合了。等我。” 那老妇出去了,Holmes 还没下完楼梯,大门就“砰”的一声关上了。 Looking through the window I could see her walking along the other side, while her pursuer followed her some little distance behind. It was almost twelve o"clock before I heard the sharp(尖锐的) sound of Holmes opening the door. The instant he entered I saw by his face that he had not been successful. 我赶紧扑向窗户看去,就见那老妇沿着街另一边走着,几米开外是跟踪她的Holmes。 伴随着一声吱呀的开门声,Holmes回来了,那时候都夜里两点了。 他一进门,我看到他的表情,就知道,这事儿没成功。 “I wouldn"t have the Scotland Yarders know it,” he cried, dropping into his chair, “I have mocked(嘲笑) them so much that they would never have let me hear the end of it.” “What is it then?” I asked. “这事儿说什么都不能让那些苏格兰人知道,我嘲笑过他们不知道多少次,这要是被他们知道了那还了得。”说着,他就把自己扔进了沙发。 “到底怎么样?”我好奇得很。 “Oh, I don"t mind telling a story against myself. That lady had gone a little way when she began to limp(跛行) and show every sign of being tired. Presently she called a cab(马车) which was passing, and said loudly ‘Drive to 13, Duncan Street, Houndsditch." Having seen her safely inside, I hung on the back. I jumped off before we came to the door, and walked down the street. I saw the cab(马车) pull up. The driver jumped down, and I saw him open the door and stand in shock. No one came out. There was no sign or trace(痕迹) of his passenger. On inquiring(调查) at Number 13, we found that no one of the name either of Sawyer or Dennis had ever been heard of there.” “恩,倒是能跟你讲讲。 那老妇不是一直跛着走呢么,而且还处处显露出疲态。 后来她叫停了一辆经过的马车,大声的说:【去 Houndsditch区Duncan街13号!】 然后就看她慢腾腾的爬上了车。我就挂在马车背部。 快到目的地的时候,我先跳了下来,沿着街乱走。 然后马车停了。马夫跳下车,把门帘撩开后,就看到他一脸懵逼的看着车里。 里面没人。毛都没有。 后来我调查了下13号,结果不论是Sawyer或者Dennis什么的,都没在这里住过。 “You don"t mean to say,” I cried, in shock, “that that old woman was able to get out of the cab(马车) while it was in motion(行驶中的), without either you or the driver seeing her?” “Old woman be damned!” said Sherlock Holmes, sharply. “We were fooled by the old woman. It must have been a young man, and a smart one, too, and he must also have been a good actor. He saw that he was followed, no doubt, and used this means of escaping me. It shows that the man we are after is not as lonely as I imagined he was. He has friends who are ready to risk something for him. Now, Doctor, you are looking tired. Take my advice and go to bed.” Holmes said to me. “你不会是说——就那个老妇,在马车行进中就能离开马车,然后你和车夫一前一后结果都没看到?!”我的老天,实在是大吃好几斤! “对!简直是个鬼!”Holmes气得不行。“我们都被那老妇耍了! 那肯定是个年轻人,还且还有智商,也肯定是个能拿奥斯卡的演员! 他发现自己被跟踪了,然后就将计就计来了个金蝉脱壳。 看来根本不像咱想的那样是一个人来的,绝对有同伙帮他。 医生,你现在看起来挺累了,听我的,先去休息把。” I was certainly feeling very weary(疲倦的), so I obeyed his advice. I left Holmes seated in front of the fire, and knew that he was still thinking over the strange problem which he had set himself to solve. 的确,我感觉有些疲倦,所以就乖乖听话睡觉去了。 独留 Holmes坐在火炉前,默默思考着那个他认真解锁的谜案。 “Every effort should be made to find the secretary, Stangerson, and to find out some details(细节) of the habits of the dead man. A great step had been gained by the discovery of the address of the house at which he had stayed— a result which was entirely due to efforts and energy of Mr. Gregson of Scotland Yard.” “本案应致力于找寻秘书Stangerson,以及关于死者生前的习性。 由于发现死者生前居住地而有了大步进展—— 这一切都归功于Scotland Yard(苏格兰法庭)的Gregson侦探的不懈努力。” Sherlock Holmes and I read this notice from The Daily News together at breakfast, and it appeared to afford him considerable enjoyment. “Whatever happened, Lestrade and Gregson will be sure to get some credit.” “That depends on(取决于) how it turns out.” 第二天早饭,我和Holmes都看到了日报上的这则消息,这好像很大的取悦了我的小伙伴。 “不管发生什么,Lestrade和 Gregson肯定都能获得功劳。” “那不是还要看结果。” “Oh, it doesn"t matter in the least. If the man is caught, it will be because of their efforts; if he escapes, the detectives(侦探) will also get praise for trying. It"s heads I win and tails you lose. Whatever they do, they will have followers. They say that ‘a stupid person can always find an even more stupid person to admire him." ” “呵,结果怎样都不会有影响。如果凶手被抓,那肯定是他们的努力; 如果没抓住,那也会大肆表扬侦探过程的努力和艰辛。 就是我能拿到头,但你只有尾巴。典型的我吃肉你喝汤。 不论怎样,他们都会有大批的追随者。 有句老话说得好:【一个笨蛋,总能找到另外的更笨的笨蛋为他喝彩】。” “What on earth is this?” I cried, for at this moment there was a sound of many steps in the hall and on the stairs(楼梯), accompanied(伴随着) by the disgusted(厌烦的) voice of our landlady(房东太太). 这时候楼梯里响起一阵杂乱的脚步声,伴随着房东太太的叠声抱怨。 “发生什么事了?”我问道。 “It"s the Baker Street division of the detective(侦探) police force,” said my companion, and as he spoke, there rushed into the room half a dozen of the dirtiest street Arabs that I had ever put eyes on. “Attention(立正)!” cried Holmes, in a sharp(尖锐的) tone(音调), and the six dirty little Arabs stood in a line. “这是侦探警部在Baker街的分部。” 小伙伴说着,就冲进来了6个我没见过这么脏的阿拉伯小孩儿。 “立正!”Holmes大叫了一声,6个孩子就排成了一排。 “In future you should send up Wiggins alone to report, and the rest must wait in the street. Have you found it, Wiggins?” “No, sir, we haven"t,” said one of the youths. “以后你们就让Wiggins一个人上来进行汇报,其余人等在下面等着。Wiggins你们找到他了吗?” “没先生,我们没找着。”其中一个孩子回到。 “I hardly expected you would. You must continue until you do. Here are your wages(工资).” He handed each of them a coin. “Now, off you go, and come back with a better report next time.” “我也没想着你能找到。你们继续接着找,直到找到为止。这是工资。”他给了他们每人一个硬币,“现在去接着找吧,下次带个好消息回来。” He waved his hand, and they ran away downstairs like so many rats, and we heard their loud voices next moment in the street. “Those children are more useful than all the detectives(侦探) put together,” Holmes remarked. “The mere sight of an official-looking person closes men"s lips. These children, however, go everywhere and hear everything. They are smart, too, and all you need is to organize them.” 他摆了摆手,然后那群熊孩子就跟几只老鼠一样涌下了楼梯,下一秒就通道他们在街上的吼叫声了。 “这些孩子比一队侦探还顶用。”Holmes说,“要是正经的官方人士的话,很难打探到有用的信息。 但是这些孩子们,就能无孔不入。 而且他们也很聪明,你只需要组织一下他们就成。” “Is it on this Brixton case that you are employing them?” I asked. “Yes. There is more I want to learn. It is merely a matter of time. Hello! We are going to hear some news now! Here is Gregson coming down the road with happiness written upon every feature(五官) of his face. Bound for us, I know. Yes, he is stopping. There he is!” “你雇他们是为了这宗谜案吗?” “恩是的,我想知道一些事情。 现在就直接坐等就好了。 哦!看来我们会有个新消息了! 你看门外那笑的一脸褶子的 Gregson侦探,肯定是带来了什么他觉得特别好的消息。 哦,他停了,来了。” There was a violent ring of the bell, and in a few seconds the detective(侦探) came up the stairs(楼梯), three steps at a time, and burst into our sitting-room. “My dear fellow,” he cried, “congratulate me! I have made the whole thing as clear as day.” 然后就听到了门铃声,紧接着上楼声,一步能迈三阶台阶,然后进了屋。 “哦我亲爱的伙计们,恭喜我吧!我把整件事情都理清了!” A shade of anxiety seemed to cross my companion"s face. “Do you mean that you are on the right track?” he asked. “The right track! Oh, sir, we have the man under lock and key.” “And his name is?” “Arthur Charpentier, sub-lieutenant in Her Majesty"s navy,” cried Gregson, rubbing(搓) his fat hands and puffing out his chest. 我好像从小伙伴的脸上看到了一丝焦虑紧张。 “你是说你整个案件都搞明白了?”小伙伴问。 “对!都搞明白了!哦,我们连凶手都抓到了。” “他是?” “Arthur Charpentier,是皇家海军的一名中尉。”Gregson搓着手,挺着胸膛大声说。 Sherlock Holmes gave a sigh of relief, and relaxed into a smile. “Take a seat, and try one of these cigars,” he said. “We are anxious to know how you managed it. Will you have some whiskey(威士忌) and water? Let us hear how you arrived at this most satisfying result.” said Holmes. “The fun of it is,” the officer cried, “that that fool Lestrade, who thinks himself so smart, has gone off upon the wrong track altogether. He is after the secretary Stangerson, who had no more to do with the crime than an unborn baby. I have no doubt that he has caught him by this time.” The idea excited Gregson so much that he laughed until he started coughing. 明显看到小伙伴大松了一口气,露出了蜜汁微笑。 “先坐,抽根烟。我们很想知道您是怎么办到的。要来点威士忌吗?还是水?” “哈哈好,跟你们说啊,笨蛋Lestrade,还老以为自己多聪明,完全走错了路。他一直追踪那个秘书Stangerson,但其实人家跟着案子毛的关系都没有。我肯定他现在已经抓住那个秘书了哈哈哈!” Gregson笑的根本停不下来,笑到后来被自己的口水呛到咳个不停。 over,不定时翻译。

福尔摩斯探案集中将雷斯垂德等称作“侦探”

侦探 (全称:侦缉探查,英语:Detective) 是负责调查案件的职业。指负责调查的调查员(investigator),意思可以是刑警或私家侦探。前者是专门负责调查及侦破刑事案件的警察。后者则是通过私人委托,为雇主调查婚外情、寻人、寻找机密等的事情,其实所谓的雷斯垂德也叫作侦探指的是官方的,而福尔摩斯是私人的~

福尔摩斯经典英语名言(必须原版英文!要经典!)谢谢!

真相只有一个!!!

《福尔摩斯》为什么将Dr.Watson译为华生医生?

最早的翻印版本就是那么来的,应该是清末林纾翻译的,他是闽人,所以他的翻译作品,很多人名、地名都以闽语发音为音译。林是个很有名的翻译家,他翻译成的都是文言文,说起来是这个样子的:“华生,冠尔冠,行矣。”(华生,戴上帽子,走吧)林纾为闽人,所以他的翻译作品,很多人名、地名都以闽语发音为音译,例如光绪二十五年(1899)福州素隐书屋出版他所译的《华生包探案》(The Memoirs of Sherlock Holmes,即著名的《福尔摩斯侦探小说》)。在书中,他以闽语发音,将“Watson”译为“华生”,“Holmes”译为“福尔摩斯”。此后这两个译名不胫而走,不旋踵即成为定译。

跪求好心人分享福尔摩斯:基本演绎法 第五季2016年上映的由约翰尼·李·米勒主演的免费高清百度云资源

《福尔摩斯:基本演绎法》(Elementary)是由美国哥伦比亚广播公司(CBS)出品的美国犯罪题材电视剧。由迈克尔·科斯塔执导,约翰尼·李·米勒、刘玉玲、艾丹·奎因、乔恩·迈克尔·希尔主演。该剧根据柯南·道尔的《夏洛克·福尔摩斯》系列小说改编,讲述天赋异禀、擅长推理演绎的前英国伦敦警察厅顾问夏洛克·福尔摩斯,因K粉上瘾而来到纽约的康戒中心修养,结识了一位名叫琼恩·华生的戒断看护后,二人担任起当地警方的顾问,参与并解决了众多疑难案件的故事 。该剧第一季于2012年9月27日在美国哥伦比亚广播公司频道首播,至2019年8月已播出至第七季并完结 。

福尔摩斯的经典英文语录

福尔摩斯的经典英文语录: 1.犯罪调查的第一法则就是: 你必须寻找各种可能解释事情的方法,然后想办法看看能否试图推翻它。 求英语高手帮忙翻译----福尔摩斯的经典语录~ 。One should almon. Logic is rare. Therefore, it is upon the logic rather than upon the crime that you should de people 13.鉴于此,我想说,没有比平凡的事物更不寻常,更值得研究了. 13。Depend upon it, there is nothing so unnatural as the commonplace 14.我就是以了解事物为生di.也许我已经把自己训练得能看穿别人看过却会忽略的东西了. 14。It is my business to knoell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to. Individuals vary, but percentages remain constant 16.恐惧来自于想象(或者说,恐惧来自于未知?) 16。Where there is no imagination, there is no horror. 福尔摩斯的名言英语 1、我追求精神上的兴奋。 I pursue spiritual excitement. 2、许多被绞死的人死的冤枉。 Many of the hanged man is dead an, never entirely trust them. 18、探案过程中,我是最后的,最高的上诉法庭。 The crime in the process, I am the last, the highest court of appeal. 19、对于伟大的心灵来说,世界上没有微小的事情。 For great minds, there is no small thing in the a persons appearance affect your judgment, this is the most important. Feelings will affect the rational. 34、除非两台打字机都相当新,否则没有哪两台打字机打出的字是一模一样的。 Unless tance seems to have vanished in this full of evil in the one country to another, from one hotel to another hotel. 48、我们必须深入生活,只有如此才能获得新奇的效果和非同寻常的配合,而这本身比任何想象都有刺激性。 We must deep into life, only then can obtain the effect of the novel and extraordinary, and this itself stimulating than any imagined. 49、有一句老格言说道,当你排除了不可能的情况后,其余的情况,不管是如何的不可能,却必定是真实的。 There is an old adage says, when you eliminate the impossible, the rest of the situation, no matter how impossible, but it must be true. 50、由于我的存在,伦敦的空气得以清新。在我办的一千多件案子里,我相信,我从未把握的力量用错地方。 Because of I, in London to fresh air. In holding more than one thousand cases, I believe that Im never sure of strength in the wrong place. 伤感经典英文语录 你的幸福来自你家庭的和谐,工作的成功,朋友间的互相温暖,身体的健康。下面是小编为大家收集整理的伤感经典英文语录,欢迎阅读。 伤感经典英文语录一 Heart is mine, but full of you 心是我的,可里面全是你。 Life is boring,and the heart is also lonely. 生活是无聊的,并且心也是孤独的。 I am not greed but I envy. 我没有贪婪我羡慕海枯石烂. The lonely youth, I only for you. 整个青春孤寂,我只为了一个你。 I do not have any special skill is the love you long time 我没什么特长就是爱你时间特别长。 I e to eone said, miss no fate but less go courage. 记得有人说过,错过不是没缘份只是少了一起。 I dont like being replaced even if I e the cro my ises are often like the butterfly, b.没有了爱,地球便成了坟墓。 8.The darkness is no darkness with thee.有了你,黑暗不再是黑暗。 9.The soul cannot live without love.灵魂不能没有爱而存在。 10.There is no remedy for love but to love more.治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。 经典英文心情语录 Sometimes there is no e, smiling at you leave me 微笑的看着天光出走,微笑的看着你离开我 Love is hard to get into, but harder to get out of. 爱很难投入,但一旦投入,便更难走出。 I put sunshine in heart,ready to smile. If you love somebody, dont let them slip aeone ised is too pale let I how to believe 你给的诺言太苍白让我怎么相信.

侦探歌剧:少女福尔摩斯TD的登场角色

夏洛克·雪莉福德 声优:三森铃子开朗活泼、总能保持积极乐观的Milky Holmes的气氛制造者。虽然有些冒失且不冷静,却拥有着对于侦探来说不可或缺的“直觉”,对于侦探的热情以及关心同伴的心却比其他人更强。爱称是“夏洛”。喜欢的东西是鱼糕。拥有的TOYS是“念动力”。只能移动轻的物品,是由于以前的自卑感所致,不过现在已经能漂亮地将这种能力运用自如了。 让崎妮洛 声优:德井青空使用男性第一人称的活泼少女。忠实于自己的感情和欲望,心直口快,也因此经常成为麻烦的来源,总会和柯蒂妮娅斗嘴。和动物一同长大,因此能够理解动物的语言(大概如此)。非常爱吃,经常把点心藏在口袋或帽子里带着。TOYS是“从电子机器中取得并控制情报”,可以自由操作任何一种电子机器。 艾露克露·伯顿 声优:佐佐木未来心地善良却又很怕生的内向少女。因此,不发表自己意见的情况很多。超级书迷,也因此拥有着各种方面的丰富知识。爱称是“艾莉”。TOYS是“怪力·重量增加·硬化(Triascend)”。虽然依然很爱害羞,但由于对TOYS的认识有所变化,现在已经能够很好地使用了。 柯蒂妮娅·格拉卡 声优:橘田泉Milky Holmes当中最年长的。身为姐姐一般的存在而努力着,但由于粗心而出岔子的情况也不在少数,在想到同伴们的事情时也经常过度地做出“花田”一般的妄想。失去了TOYS之后,就会非常害怕黑暗的地方。兴趣是扫除。TOYS是“五感强化(Hyper Sensitive)”,可以在一段时间内将五感其中之一进行极度的强化,从而准确地把握周围的状况。 天城茉莉音 声优:新田惠海歌唱着《奇迹之歌》这首歌曲的天才少女。性格认真到有点一根筋的努力者。是个不只对自己,同时也会对周遭事物感到担心的温柔的人。坚持演唱着从小开始就深深爱着的《奇迹之歌》。 明智小衣 声优:南条爱乃经由跳级而在哈佛大学毕业的超级天才少女。被别人当成小孩子的话会非常生气,不过思考方式完全就是小孩子。横滨警察对怪盗事件搜查队“Genius4(通称G4)”的领袖人物。现在被派遣担当交通课的讲师。 常盘和美 声优:爱美侦探世家的独生女,就读于福尔摩斯侦探学院指挥班级的中等部学生。以侦探队“Milky Holmes Feathers”的身份师从于Milky Holmes。非常正直的少女,是会凭一己之力不断前进的性格,但对于细节却不太擅长应对。和爱丽丝是幼时好友。TOYS是使用能量放出光箭的“Arrow”。 明神川爱丽丝 声优:伊藤彩沙在与福尔摩斯侦探学院不同的另一所侦探学院就读的中等部学生。并不知道自己出生在怪盗一族而长大,现在和和美一样身为“Milky Holmes Feathers”师从于Milky Holmes。有些天然又很温顺的性格,但却经常能够冷静地考虑事情。家务和料理能力拔群。TOYS是放出能够反弹各种物品的光盾的“Bound”。相反地,盾的内侧有着“弹射”效果,因此与和美的TOYS组合起来能够产生爆发性的攻击力。 十津川警子 声优:中上育实横滨警察·交通课所属的警官。正在接受明智小衣的指导。实际上是以“美丽的破灭之桃”为名而活动的怪盗,使用忘却的TOYS潜入警察当中。 法条美树 声优:中津真莉和茉莉音同事务所的偶像团体BKT10000所属的女孩子。和茉莉音关系很好,并把她当做自己的目标。 制作人 声优:川澄绫子茉莉音的制作人。性格强势而直爽,但对于自己担当的偶像怀有很深的爱。 经纪人 声优:山本亚衣茉莉音的经纪人。事务能力很高,但会很平常地就把联络事项和时间表之类的东西忘掉。 千田元子 声优:吉井彩实担任美树所属的偶像团体BKT10000中心的女孩子。花费努力而赢得现在的地位,对此颇为自负,也因此不论对人对己都很严格,对茉莉音怀有竞争心。 犍陀罗国王子 声优:高坂笃志咖喱之国的王子殿下。虽然是位温柔的王子,但只要一提到咖喱的事情,就会突变成不允许任何妥协的严厉性格。 绢宫咲子 声优:中岛沙树昙花一现乐园“咲子乐园”的经理。自己以前也是红极一时的偶像,对于一时的红人怀有偏执的爱。 折霜政子 声优:高桥美佳子咲子乐园举办的昙花一现游泳大赛的主持人。原本也是一时的红人,不过具体是哪一方面则除了咲子以外没人知道。 安桥节子 声优:斋藤千和咲子乐园举办的昙花一现游泳大赛的主持人。以前被称为安桥名人,曾是创造了游戏界一个时代的昙花一现的玩家。顺带一提,是名古屋出身。 卡罗尔·道奇森 声优:悠木碧好莱坞的儿童明星。代表作是《间谍女孩》。虽然看起来很任性,但内心也怀着某种不安,实际上还是与这个年纪的女孩子很相称。闲暇时一直在玩积木。喜欢的东西是巧克力棒。 天空城音莉茉 声优:加隈亚衣茉莉音的狂热粉丝。为了给茉莉音应援,把不仅是服装和舞蹈,就连化妆都模仿茉莉音的视频投稿到网上,但却引发了意想不到的事件……。顺带一提,“天空城音莉茉”是视频网站上的网名,是不是她的本名就不得而知了。 天马博子 声优:藤村步在第一线活跃了10年以上的知名女演员。在这期间容貌完全没有改变,也因此流传着她通过浸泡少女的鲜血来保持容颜的传闻。 下条麻里 声优:大西沙织天马家的女仆。由于与天马死去的儿子长得极像而成为其养子,但她的面貌随着成长而与博子的儿子相貌差距变大,她见到博子为此感到痛苦的样子,而提出取消养子关系的请求。即使如此她也希望能够在博子的身边,因此尽管博子告诉她会保证她的生活而让她去做自己喜欢的事,她还是选择了担任天马家女仆的工作。 奥斯卡·弗朗索瓦·特怀莱特 声优:渡边明乃在伦敦郊外建造居所的男装女伯爵。世界有名的高级红茶销售公司的CEO,天才红茶调理人。持有和茉莉音同质的TOYS,能够令元素实体化。 安德鲁 声优:古川慎奥斯卡的管家。同时也是她的青梅竹马,小时候曾在一起玩耍,但现在则作为管家为奥斯卡尽心尽力。视力很差,不戴眼镜的话基本看不见东西。 安·加迪 声优:濑户麻沙美突然从天而降的神秘少女。 斯卡雷特·奥哈达 声优:小林由美子绰号红之女王的大富豪。在全世界经营着六家赌场。 诺瓦尔 声优:石松千惠美别名黑色经营人。卡吉诺岛的二号人物,对奥哈达绝对服从。 寄宿于《奇迹之歌》中的元素——也即是寄宿在优秀作品当中的能量体。她们是茉莉音的TOYS拟人化的产物。 梅洛蒂亚(Melodia) 声优:长妻树里《奇迹之歌》的元素之一。十分活泼,经常拉着其他的元素一起玩。非常爱吃(特别是点心)。 哈莫妮(Harmony) 声优:森永千才(白)、木村珠莉(黑)《奇迹之歌》的元素之二。经常两人一起行动,不过并不是说分开了就无法行动。不过对于她俩来说一同行动是理所当然的事,至于分开行动则想都没想过。白的性格活泼好动,相比之下黑的性格则显得比较成熟。 夏乌特(Shout) 声优:高桥未奈美《奇迹之歌》的元素之一。经常追寻着摇滚,颇有摇滚风的存在。但是,对于是否是摇滚的判断基准和常人有点不同。 瑞思米克(Rhythmic) 声优:久保由利香《奇迹之歌》的元素之一。喜欢愉快的事情,总喜欢对其他的元素恶作剧。可靠的性格使她经常在我行我素的元素当中担当领导者,但本人对这一身份有些不满。 丹星(Dancing) 声优:早濑莉花《奇迹之歌》的元素之一。性格很像男孩子。如名字一样很喜欢跳舞,即使飞在空中也会按照自己喜欢的步伐或走或跑。 波耶米(Poemy) 声优:吉井彩实《奇迹之歌》的元素之一。从吟诗、俳句到猜谜、都都逸,诸如此类的使用言语的艺术和游戏是她的最爱。与之相反,平常话很少,不会说多余的话。 德克列申多(Decrescendo) 声优:井泽诗织《奇迹之歌》的元素之一。抑郁系的性格,但只是自己不去积极和他人交流而已,并不是觉得和他人之间的关系很麻烦。 克列申多(Crescendo) 声优:大西沙织《奇迹之歌》的元素之一。性格自信而活泼,却憧憬着淑女,为了变成那样而奋斗着。自称“妾身”,句尾会加上“是也”,与外表相反地使用着这些古风的说话方式。很喜欢德克列申多,经常向安静的她搭话。 诺布雷斯(Nobles) 声优:田泽茉纯经由奥斯卡的TOYS实体化,寄宿在奥斯卡红茶里的元素。有着非常高贵的性格,重视骑士道精神。

福尔摩斯基本演绎法的片头曲是什么

歌名:Medicate Or Stimulate歌手:Minutes Til Midnight

福尔摩斯的签名,英文名

女生可用的天使名: 米迦列:Michelle、Michaela、Mica 嘉百列:Gabrielle、Gabriella 拉法尔:Rafael、Raffaella 我最喜欢的名字: 能量天使——Cassiel(卡西欧) 其他女子英文名: 狼王——Ulrica(优利卡) 杀手——Quella(瑰拉) 朦胧——Cecilia(赛茜莉雅) 柔——Claudia(克洛迪雅) 辛——Desdemona(荻思梦娜) 帝释天——Indira(英帝拉) 无子——Izefia(义哲法) 武圣——Louise(露易斯) 黛妮——Danae,含义既然是黄金像下雨一样从天上掉下来。这个名字实在太灵了!!大家认为呢? 春华——Chloe(克洛哀) 幸——Felicia(菲莉茜雅) 安——An 白雪——Snow(丝诺) 冰——Ice(爱丝) 月亮——Celina(赛莉娜) 月之子——Amaris(爱玛黎丝) 朦胧——Sicily(茜丝莉) 朦胧——Cecile(赛西尔) 天使——Angelina(安洁莉娜) 炽天使——Sera(赛拉) 炽天使——Serafina(撒拉佛娜) 樱——Sakura(莎珂拉) 洁——Karida(卡丽妲) 洁——Elina(艾莉娜) 羽翼——Aletta(爱莱塔) 真白——Blanche(白蓝雪) 真白——Fiona(斐奥娜) 雪兰——Elodie(伊洛蒂) 玫瑰泪——Dolores(多洛莉丝) 哀——Delores(德洛莉丝) 柔——Claudia(可洛迪雅) 莫愁——Deirdre(迪德黎) 辛——Desdemona(荻丝梦娜) 雨夜——Amaya(哀弥夜) 孤挺花——Amaryllis(爱玛莉莉丝) 秋牡丹——Anemone(爱妮梦) 美神——Cytheria(茜赛莉雅) 天后——Gina(姬娜) 花仙子——Laraine(莱蕾) 圣女帝——Dione(帝傲霓) 米迦列天使——Michelle(蜜雪儿) 米迦列天使——Michaela(米迦列拉) 六月天使——Muriel(穆利尔) 夜妖——Lilith(莉丽丝) 春娘——Ishtar(伊旭塔) 春娘——Easter(伊丝塔) 河妖——Lorelei(洛勒莱) 妖姬——Delilah(迪丽拉) 暗之花——Melantha(魅兰莎) 公主——Sade(萨德) (注:为莎拉的昵称。1740~1814,法国有一位男作家也叫萨德。其作品充满了性变态。因此之后从他的名字引申出施虐狂(sadist)一词。而sade一词似乎也有施虐狂的意思。) 紫水晶——Amethyst(瑷玫夕丝) 光明——Kira(姬拉):语源—拉丁语 洁——Karida(卡丽妲) 语源:阿拉伯语 含义:纯洁 中文名:洁 贵地(皇家城堡的牧地)Kimberly(金铂利):语源—英语 君主(难以匹敌的)——Kimi(姬魅):语源—日语 太阳情人——Kyrene(姬怜) 含义:太阳神的情人(Cyrene的异体) 中文名:太阳情人 能量天使——Cassiel(卡西欧) 语源:拉丁语 含义:能量天使、星期六的天使 代表人物:能量天使卡西欧 中文名:能量天使 宇宙——Cosima(克斯玛) 语源:希腊语 含义:宇宙、协调 中文名:宇宙 聪慧(仙后座)——Cassiopeia(卡茜欧琵雅) 三叶草——Clover(克洛娃) 含义:三叶草(三叶草的花语是幸福。而且据说找到四片叶子的三叶草就能得到幸福) 代表人物:Clamp的一本漫画。 中文名:三叶草 青绿——Cyan(诗安) 贵宾——Aida(阿伊达) 翠玉——Esme(爱丝魅) 娜娜——Nana(巴比仑女神) 恋——Jo(姣) 贝贝——Bebe 光明——Kira(姬拉) 天——Skye(丝珂) 安——An 蓝天——Ciel(希尔) 咪咪——Mimi(Sea of Bitterness) 持矛帝王——Geri(婕丽) 技芸——Muse(缪斯) 微小——Demi(黛米) 银月——Luna(露娜)、Lumina(露米娜)

亲们,求《福尔摩斯先生》百度网盘,最好中英字幕,谢谢啦!!

还未观看。如果资源不对,请追问

急求侦探小说中的名句,要英文的,注明出处,不要福尔摩斯

Need not to know. 名侦探柯南

谁能帮我把几则破案故事翻译成英文 福尔摩斯也可以 一定采纳 两三则故事就行了 一定采纳

一定是破案的么?

福尔摩斯经典名言

希望您能给一个点赞,cmбē.¢⊙㎡直接放了下方

夏洛克福尔摩斯是fiction还是prose?

fiction虽然译为“小说”,但其指的一般为虚构的文学作品;prose是一种非常广泛的指代,只要不是verse(韵文、诗歌)都可以成为prose。广义上说,所有的fiction都应该属于prose(非韵文)。fiction[英][u02c8fu026aku0283n][美][u02c8fu026aku0283u0259n]n.小说,虚构的文学作品; 虚构的或想像出的事,并非完全真实的事; 编造,虚构; 复数:fictions双语例句:1 Who started out asa science fiction writer.他最开始是一个科幻小说家。2 I"ve seen your fiction. It"s terrific.我看过你的小说,写得很好。prose[英][pru0259u028az][美][prou028az]n.散文; 单调,平凡; 枯燥无味的话,无聊的议论; vt.用散文写,把…改写成散文; 平淡无趣地写; 啰啰唆唆地讲; 复数:proses双语例句:Is he a good writer? I mean, have you read his prose?他写作很好吗?我是说你读过他的文章没?

谁还记得电影中福尔摩斯搏击时的要点语录?

头向左歪Head cocked to the left. 部分失聪Partial deafness in ear. 是攻击的第一点First point of attack.第二 瞄准喉咙 麻痹他的声带阻止发声Two. Throat. Paralyze the vocal cords. Stop screaming. 第三步 对酗酒很凶的人 要猛击他的肋骨直捣肝脏Three. Can be a heavy drinker. Punch the rib to the liver. 最后 拽过他的左腿 拳击膝盖骨Four. Finally, drag the left leg. Fist the patella.

福尔摩斯之冒险史佳句

1. 福尔摩斯冒险史各篇简介 The Adventures of Sherlock Holmes,中文译名为《福尔摩斯冒险史》,这是一部充满传奇、冒险与智慧的侦探小说,它由英国著名侦探小说家、“英国侦探小说之父”阿瑟?柯南?道尔编著。 在充满雾气的伦敦贝克街上,住着一位富有正义感的侦探福尔摩斯。他和他忠实的医生朋友华生一起经历了无数千奇百怪的案子,制造了许多经典的侦探故事。《福尔摩斯冒险史》便是其中的一个。该书被公认为世界侦探小说的经典之作,至今已被译成世界上多种文字,曾经先后多次被改编成电影。书中所展现主人公福尔摩斯的传奇故事伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。 无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,本书对当代中国读者,特别是青少年读者都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。 -------------------------------------------------------------------------------- 目录 第一部 波希米亚丑闻/A Scandal in Bohemia 第二部 红发会/The Red-Headed League 第三部 身份案/A Case of Identity 第四部 波士堪谷奇案/The Boscombe Valley Mystery 第五部 五个橘核/The Five Orange Pips 第六部 歪嘴的人/The Man with the Twisted Lip 第七部 蓝柘榴石案/The Adventure of the Blue Carbuncle 第八部 花斑带案/The Adventure of the Speckled Band 第九部 工程师拇指案/The Adventure of the Engineer"s Thumb 第十部 单身贵族案/The Adventure of the Noble Bachelor 第十一部 绿玉冠案/The Adventure of the Beryl Coronet 第十二部 红榉庄案/The Adventure of the Copper Beeches 2. 福尔摩斯名句 赏析 你会发现福不仅仅是“推理机器”,更多的是展现了他与华生相互斗趣时的情景,看似是一个小插曲,其实能够显示出福的幽默风趣的味道来。 福有时是执著的,但有时亦随心所欲。很多人不理解他为什么会吸食可卡因(这种毒品),我也恍然大悟,其实不管这在当时算作什么,是不是违法。 福也不应该明知故犯。他的孤傲、吸毒等等恰恰显示了他独有的个性,这是其他所有侦探所不具备的。 为什么大家能够接受“网王”中的越前龙马?他不也很高傲吗?他们的高傲看似无理,却也显示了他们非凡的天赋。如果他自己都是“草包”那还有谁会认同这份高傲呢?他吸毒,本质上并不是为了吸毒而吸毒,他是为了缓减压力,创造思维的“个性使然”。 况且福吸毒并没有影响伤害到其他人,何谈有罪?看看如今社会上一些人为了抽烟不惜伤害到自己的家人身体,吸食毒品者为了一口搞得家破人亡,难道这不是禁毒的根结所在吗?由于买卖者自身利益而牵涉危害到其他就是罪过。这也就是福根本不同于一般意义上的“瘾君子“。 福与华生的友谊也是书中一大亮点,我印记最深刻的是福威胁对手时的警示语,充分体现了他对华生深深的情谊,煞是让人感动。福是个内涵很重的人,有时也许连华生也被骗了,况且在他操办的案件中,但凡有他精心的伪装,华生更无一幸免。 华生作为与福走得教近的伙伴,听他讲解判断过程后,也不免当面一番,此时福也会露出看似谦虚害羞的表情,谁得到表扬都会这样吧?但是福不虚伪,丝毫不想做作。言归正传,在《波西米亚丑闻》中艾琳.艾德勒的出现给福尔摩斯私密的生活又增添了一道神秘的面纱,不过福在我和大家心目中应该是圣洁、高尚、宁静的形象,他对艾琳没有什么“非分之想”,更多地是一种钦佩,敬重,珍视对手,尤其是那种“棋逢对手”的意味。 之前说过,福风趣,有时对于他看不惯有违道义的委托人他也会给予毫不留情的“冷嘲热讽”坦言拒绝,这是其他侦探所不具备的。福没有结婚,他自己说是——“防止影响自己的推断”哈哈!至少我认为这是他不存在个人私欲的一个标志。 而福恰恰又以“大众情人”的角色出现更是颇具特色,福的综合个性还有许多,他不专独,局限于法律,“律法不外乎人情”,从理性和情感的角度,又当起了法官,对犯案当事人网开一面。他是有感情的!当他办案时,严谨而厉色,闲暇或平日工作之时又不免孩童之天真。 他给人的感觉是成熟稳健而又活泼洒脱。他的性格不古板也不单一。 想到现在媒体渲染百家讲坛把易中天炒得沸沸扬扬,又有人唤出“嫁人。 3. 福尔摩斯冒险史读后心得50字 《福尔摩斯探案选集》是一本讲述福尔摩斯所探过案子的过程和结果的书.100多年来,福尔摩斯的形象一直以来都是使广大读者钦佩甚至倾倒的英雄.他以丰富的科学知识、严密的逻辑推理、细致的调查研究及一往无前的胆识,与狡猾的罪犯、凶顽的敌人做斗争,为社会伸张正义,捍卫了法律的尊严.因此,福尔摩斯成拉人们心中的神探,成拉罪犯闻之胆寒的克星,成拉我心中的梦想.书中惊险的场景、生动的故事、跌宕起伏的情景、扣人心玄的悬念吸引着我.尤其是书中的最后一个故事,也是福尔摩斯最后一案中说到“福尔摩斯与最危险的罪犯莫里亚蒂(故事里的人物)两人进行搏斗时一起坠如裂罅,在生前福尔摩斯给花生留拉一封信:我一想到我能为社会除掉由于他(莫里亚蒂)的存在而带来得祸害,就高兴.”重这段话我感到福尔摩有为拉除掉罪犯不惜牺牲自己生命的思想,虽然我们不可能象他那样,但是我们可以学习他那种精神.。 4. 福尔摩斯探案选集的第三章冒险史的主要内容 在这部短篇集里,华生医生记录了福尔摩斯侦破的数件奇案:帮助波希米亚国王免除了丑闻的威胁;关于伦敦红发会的奇妙故事和由此引发的一场大案;还有那扑朔迷离,被公认为福尔摩斯最经典案件之一的斑点带子案。 包括 波西米亚丑闻 A Scandal in Bohemia 1891.7 冒险史 红发会 The Red-Headed League 1891.8 冒险史 身份案 A Case of Identity 1891.9 冒险史 博斯科姆比溪谷秘案 The Boscombe Valley Mystery 1891.10 冒险史 五粒桔核 The Five Orange Pips 1891.11 冒险史 歪唇男人 The Man with Twisted Lip 1891.12 冒险史 蓝宝石案 The Blue Carbuncle 1892.1 冒险史 斑点带子 The Speckled Band 1892.2 冒险史 工程师大拇指案 The Engineer"s Thumb 1892.3 冒险史 单身贵族 The Noble Bachelor 1892.4 冒险史 绿玉皇冠案 The Beryl Coronet 1892.5 冒险史 铜山毛榉案 在充满雾气的伦敦贝克街上,住着一位富有正义感的侦探福尔摩斯。他和他忠实的医生朋友华生一起经历了无数千奇百怪的案子,制造了许多经典的侦探故事。《福尔摩斯冒险史》便是其中的一个。该书被公认为世界侦探小说的经典之作,至今已被译成世界上多种文字,曾经先后多次被改编成电影。书中所展现主人公福尔摩斯的传奇故事伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。 5. 关于福尔摩斯的故事,名言,还有在文学界的影响,能有事实说明 长篇: 血字的研究 四签名 巴斯克韦尔的猎犬 恐怖谷 冒险史: 波希米亚丑闻 红发会 身分案 斑点带子案 工程师大拇指案 贵族单身汉案 绿玉皇冠案 博斯科姆比溪谷秘案 五个桔核 歪唇男人 蓝宝石案 铜山毛榉案 回忆录: 银色马 黄面人 格洛里亚斯科特号三桅帆船 赖盖特之谜 马斯格雷夫礼典 驼背人 证券经纪人的书记 住院的病人 最后一案 希腊译员 海军协定 归来记: 诺伍德的建筑师 孤身骑车人 空屋 跳舞的人 黑彼得 金边夹鼻眼镜 六座拿破仑半身像 米尔沃顿 三个大学生 失踪的中卫 修道院公学 第二块血迹 格兰其庄园 最后致意: 约翰·斯考特·艾克尔斯先生的离奇经历——圣佩德罗之虎 硬纸盒子 红圈会 布鲁斯—帕廷顿计划 临终的侦探 弗朗西丝·卡法克斯女士的失踪 魔鬼之足 夏洛克·福尔摩斯的收场白 新探案: 狮鬃毛 三个同姓人 显贵的主顾 皮肤变白的军人 三角墙山庄 吸血鬼 雷神桥之谜 带面纱的房客 肖斯科姆别墅 爬行人 退休的颜料商 王冠宝石案 When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. 排除一切不可能的,剩下的即使再不可能,那也是真相。 If you precise destruction, in the public interest, I am willing to accept death. 如果能保证毁灭你,那么,为了社会的利益,即使和你同归于尽,我也心甘情愿。 What you do in this world is a matter of no consequence. The question is, what can you make people believe that you have done. 在这个世界上,你到底做了些什么,这到无关紧要。重要的是,你如何使别人相信你做了些什么。 It is a mistake to confound strangeness with mystery. 将异常的东西和神秘混淆起来是十分错误的。 《福尔摩斯探案集》对侦探小说及世界文学的贡献巨大,这部作品的故事结构、推理手法和奇妙构思都为侦探小说树立了典范。欧美读者对以推理为主要表现手法发侦探小说就像华人喜欢武侠小说一样。《福尔摩斯探案集》被推理迷们称为推理小说中的《圣经》 6. 福尔摩斯探案集1000字摘抄 《福尔摩斯探案选集》是一本讲述福尔摩斯所探过案子的过程和结果的书。100多年来,福尔摩斯的形象一直以来都是使广大读者钦佩甚至倾倒的英雄。他以丰富的科学知识、严密的逻辑推理、细致的调查研究及一往无前的胆识,与狡猾的罪犯、凶顽的敌人做斗争,为社会伸张正义,捍卫了法律的尊严。因此,福尔摩斯成拉人们心中的神探,成拉罪犯闻之胆寒的克星,成拉我心中的梦想。书中惊险的场景、生动的故事、跌宕起伏的情景、扣人心玄的悬念吸引着我。尤其是书中的最后一个故事,也是福尔摩斯最后一案中说到“福尔摩斯与最危险的罪犯莫里亚蒂(故事里的人物)两人进行搏斗时一起坠如裂罅,在生前福尔摩斯给花生留拉一封信:我一想到我能为社会除掉由于他(莫里亚蒂)的存在而带来得祸害,就高兴。”重这段话我感到福尔摩有为拉除掉罪犯不惜牺牲自己生命的思想,虽然我们不可能象他那样,但是我们可以学习他那种精神。 封面上鲜红的背景和黑色的身影让我不寒而粟。我的脑中立刻联想出血流满地和我被书中情节吓得疑神疑鬼的情景。 而事实却不是这样。作者柯南道尔(英国)把福尔摩斯的破案细节描写得细致入微,把一个个故事都布上一层神秘的面纱。文章中体现出了作者对警察和记者故弄悬虚、夸大其实的讽刺和对明察秋毫、头脑机警的歇洛克u2022福尔摩斯的赞赏和敬佩。 这本书共有三章。《血字的研究》一案是由爱情和仇恨的火花所产生的悲剧。《四签名》一文体现出了人们对财富渴求的欲望和良心的冷漠寡情。《巴斯克维尔的猎犬》是一桩匪夷所思、令人百思不解的谜案。而福尔摩斯却以敏锐的观察力和多年的经验解开了它。文章中把犯人毒辣无情的心和贪财的欲望写得淋漓尽致。 读完这本书,我想:歇洛克u2022福尔摩斯之所以能干脆利落地破案,是因为福尔摩斯不仅有机敏、勤奋的头脑,还有训练有素的手脚、广泛的知识面和大胆、新奇的想法。钻研一个学科不需要死板的理论,而是更广泛的知识。比如,学习美术不只是练习手法,还要学历史,精通美术史,学习哲学,让画更有思想性,学习文学,才能画得有诗意,更显出画的“美”。而这一切,都来自于——对于工作的热爱! 福尔摩斯已在我心中竖立了绅士派的英雄形象。而从福尔摩斯身上学到的,我将一生都受用不尽! 《福尔摩斯探案集》包括回忆录系列、冒险史系列等几个系列,由很多大小不同、情节各异的侦探故事组成。福尔摩斯是英国作家柯南道尔笔下的世界著名侦探,是一位惊人的智者。他勇敢机警,具有高超的侦探、分析、推理、判断才能。比如,瞟一眼,他就可以猜出某人的大致经历;关于烟灰,他能够辨识一百四十多种;对各种不同职业人的手形他极为熟悉;就是凭裤管上的几片泥点,也可以判断罪犯作案的行迹…… 福尔摩斯侦探故事对人的启发之大,就连爱因斯坦在写《物理学的进化》一书时, 也忍不住用了它来做全书的开头。他从福尔摩斯的侦破过程,说到科学家寻找自然奥秘的一般方法。“福尔摩斯学”研究专家威廉·巴西古德说:“我们把他视为对我们消灭邪恶和纠正错误的渴望的一种完美表达。他是个超凡之人,给我们这个乏味的世界带来新奇的刺激,给我们偏颇的心灵带来冷静和理智的思考。他是我们失败者的成功榜样,是我们自我禁锢中的勇敢脱生者。” 7. “华生中枪后,福尔摩斯的眼中闪出了泪花 ”是在哪个段落 要就不谈,"他对来客说 2;要谈两个一起谈,翱翔在这个大城市的上空,轻轻地揭开那些屋顶。&quot。。,可是福尔摩斯抓住我的手腕,把我推回到原来的扶手椅里、四签名,差不多的 1,窥视里边正在发生的不平常的事情。他说:“老兄,生活比人们所能想象的要奇妙何止千百倍,我们连想也不敢想。假如我们能够手拉手地飞出那个窗户、巴斯克威尔的猎犬、恐怖谷、冒险史,你可以看看另两段;真正存在的很平常的事情、选自冒险史中的身份案开头 我同福尔摩斯两人对坐在贝克街他寓所的壁炉前、选自冒险史中波西米亚丑闻开始不久 我站起身来要走我最近在回顾这套书,你说的这句可以排除血字的研究 8. 福尔摩斯《冒险史》波斯科姆伯谷奇案主要内容 福尔摩斯探案——冒险史 一天早上,正当我和我的妻子在一起进早餐的时候,我们的女仆送来了一封电报。 那是歇洛克·福尔摩斯打来的,电报内容是这样的: 能否抽暇数日?顷获英国西部为博斯科姆比溪谷惨 案事来电。如能驾临,不胜欣幸。 该地空气及景致极佳。 望十一时十五分从帕丁顿起程。 “亲爱的,你看怎么样?"我的妻子隔着餐桌看着我说,“你想去吗?” “我真不知道怎么说才好。我现在要做的事情多得很。” “噢,安斯特鲁瑟会替你把工作做了的。你最近脸色有点苍白。 我想,换换环境对你是有好处的,何况你又总是对歇洛克·福尔摩斯侦查的案件那么感兴趣。” “想想我从他办案中得到的教益,我要不去,那就太对不其他了。 "我回答道,“但是,如果我要去的话,就得立即收拾行装,因为现在离出发的时间只有半个小时了。” 我在阿富汗度过的戎马生涯,至少使我养成了行动敏捷、几乎可以随时动身的习惯。 我随身携带的生活必需岂不多,所以在半小时内我就带着我的旅行皮包上了出租马车,车声辚辚地驶向帕丁顿车站。歇洛克·福尔摩斯在站台上踱来踱去。 他穿着一件长长的灰色旅行斗篷,戴着一顶紧紧箍着头的便帽;他那枯瘦细长的身躯就显得更加突出了。 “华生,你能来真是太好了,"他说道,“有个完全靠得住的人和我在一起,情况就大不相同了。 地方上的协助往往不是毫无价值,就是带有偏见。你去占着那角落里的两个座位,我买票去。” 在车厢里,除了福尔摩斯随身带来的一大卷乱七八糟的报纸外,只有我们两个乘客。他在这些报纸里东翻西找,然后阅读,有时记点笔记,有时沉默深思,直到我们已经过了雷丁为止。 接着,他忽然把所有报纸卷成一大捆,扔到行李架上。 “你听说过有关这个案子的任何情况吗?"他问道。 “一无所闻。我有好几天没有看报纸了。” “伦敦出版的报纸的报道都不很详细。我一直在看最近的报纸,想掌握一些具体情况。 据我推测,这件案子好象是那种极难侦破的简单案件之一。” “这话听起来有点自相矛盾。” “但这是一个意味深长的真理。异常现象几乎总是可以为你提供线索。 可是,一个越是毫无特征和气平常常的罪行就越是难以确实证明它是某个人所犯的。然而,这个案件,他们已经认定是一起儿子谋杀父亲的严重案件。” “这么说,那是个谋杀案了?” “唔,他们是这样猜想的。在我有机会亲自侦查这个案件之前,我决不会想当然地肯定是这样。 我现在就把我到目前为止所能了解到的情况,简短地给你说一下。 “博斯科姆比溪谷位于赫里福德郡,是距离罗斯不很远①的一个乡间地区。 约翰·特纳先生是那个地区的一个最大的农场主。他在澳大利亚发了财,若干年前返回故乡。 他把他所拥有的农场之一,哈瑟利农场,租给了也曾经在澳大利亚呆过的查尔斯·麦卡锡先生。他们两人是在那个殖民地互相认识的。 因此,当他们定居的时候,彼此尽可能亲近地结为比邻是很自然的。显然特纳比较富有,所以麦卡锡成了他的佃户。 但是,看来他们还是和过去常在一平时一样,是完全平等的关系。麦卡锡有一个儿子,是个十八岁的小伙子,特纳有个同样年龄的独生女。 他们两个人的妻子都已不在人世。他们好象一直避免和邻近的英国人家有任何社交往来,过着隐居的生活。 麦卡锡父子俩倒是喜欢运动的,因此经常出现在附近举行的赛马场上。麦卡锡有两个仆人,一个男仆和一个侍女。 特纳一家人口相当多,大约有五六口人。这就是我尽可能了解到的这两家人的情况。 现在再说些具体事实。 “六月三日,即上星期一下午三点钟左右,麦卡锡从他在哈瑟利的家里外出,步行到博斯科姆比池塘。 这个池塘是从博斯科姆比溪谷倾泻而下的溪流汇集而成的一个小湖。上午,他曾经同他的仆人到罗斯去,并对仆人说过,他必须抓紧时间办事,因为下午三点钟有一个重要约会。 从这个约会之后,他就没有再活着回来。 “哈瑟利农场距离博斯科姆比池塘四分之一英里,当他走 ①英格兰中西部的一个郡。 ——译者注过这地段时,曾有两个人目睹。一个是个老妇人,报纸没有提到她的姓名,另一个是特纳先生雇用的猎场看守人威廉·克劳德。 这两个人证都宣誓作证说,麦卡锡先生当时是单独一个人路过的。那个猎场看守人还说,在他看见麦卡锡先生走过去几分钟后,麦卡锡先生的儿子詹姆斯·麦卡锡先生腋下夹着一支枪也在同一条路上走过去。 他确信,当时这个父亲确实是在尾随在他后面的儿子的视程之内。在他晚上听说发生了那惨案之前,他没有再想过这件事。 “在猎场看守人威廉·克劳德目睹麦卡锡父子走过直至看不见了之后,还有别人见到他们。博斯科姆比池塘附近都是茂密的树林,池塘四周则是杂草和芦苇丛生。 一个十四岁的女孩子,博斯科姆比溪谷庄园看门人的女儿佩兴斯·莫兰,当时在那周围的一个树林里采摘鲜花。她说,她在那里的时候看见麦卡锡先生和他的儿子在树林边靠近池塘的地方;当时他们好象正在激烈争吵,她听见老麦卡锡先生在大骂他的儿子;她还看见那儿子举起了他的手,好象要打他的父亲似的。 她被他们暴跳如雷的行为吓得赶快跑开,回家后。

福尔摩斯到底在现实中存不存在?

在贝克街有他的故居,留有家具(包括内烟斗),每年有数以万计的人参观,但其实根本没这个人...

【寻找】《福尔摩斯》里有没有这样的人物

wu

福尔摩斯,到底是姓歇洛克,还是姓夏洛克?

Sherlock歇洛克,Shylock夏洛克;标准翻译是“歇洛克”,不过“夏洛克”这个翻译流传太广了,所以被采用得更多,还有,福尔摩斯应该是姓。

福尔摩斯的全名叫夏洛克.福尔摩斯,还是叫歇洛克.福尔摩斯???

应该无所谓吧~~外国的名字嘛~~译成中文好像没有太大要求都是音译的

求BBC新福尔摩斯,神探夏洛克sherlock holmes里片头,片尾和全部背景配乐插曲,钢琴的和小提琴的mp3版

http://tieba.baidu.com/p/2798961070 这里面有几首歌的谱子和音乐,希望能帮到你。

夏洛克·福尔摩斯的原型猜测

福尔摩斯的原型,据道尔自己在《真实的福尔摩斯》(The Truth About Sherlock Holmes)中叙述,是根据他的医学院导师Dr. Bell(贝尔教授)而来。 在《亚瑟柯南道尔的一生》这本传记中,柯南道尔在他晚年的一段采访中坦率的承认了:“也许我能这样表示,夏洛克福尔摩斯只是文学作品里的一名人物,他(福尔摩斯)承载了我对爱丁堡大学的一名医药学教授的回忆”。在柯南道尔在写给Bell教授的一封信中说道,“是你让我塑造了福尔摩斯”。虽然福尔摩斯的主要是以 Joseph Bell 博士为原型,不过福尔摩斯的原型可不仅仅只有他一个人。著名的爱丁堡法医科学家,公共卫生检查员,人体解刨家 Henry Littlejohn 也为福尔摩斯注入了自己的一部分性格。Littlejohn 几乎参加了所有事件的调查工作,爱丁堡那个时候的谋杀案,死亡案,他都有参与。在犯罪调查史上是他开创了“验指纹”和“照片证据”的先河。19世纪80年代到19世纪90年代,正当柯南道尔构思福尔摩斯的时候,Littlejohn 恰好处在他最活跃的时期。关于歇洛克福尔摩斯的名字,人们认为是来自两个人。“福尔摩斯”来自于一名著名的医师 Oliver Wendell Holmes,而“歇洛克”来自柯南道尔最钟爱的音乐家 Alfred Sherlock。

书虫3级福尔摩斯探案故事:诺伍德谜案的故事梗概

自己看啊,我全都看过了,还想再看一遍呢,自己看感觉会比较好

福尔摩斯探案集中福尔摩斯会什么乐器?

提琴福尔摩斯(Sherlock Holmes)英国作家柯南道尔笔下创造出来的神奇侦探。他在英国伦敦贝克街221号B居住。身材高大、长脸、浓眉、黑发、鹰钩鼻、灰色眼睛。头脑精密、眼光锐利,性格冷峻、诙谐、机警、沉着、坚强。枪法一流,善使棍棒,精于刀剑拳术。平时爱好拉提琴。推理能力更是无人能及。侦破过大量的怪案奇案。他的助手是约翰·H·华生医生。死对头是莫里亚蒂教授。

福尔摩斯是哪一年出生的?

福尔摩斯1854年1月6日出生。英文名:Sherlock Holmes译名:歇洛克61福尔摩斯(夏洛克61福尔摩斯)国籍:英国生日:1854年1月6日星座:魔羯座血型:O型身高:6英尺(183厘米)大学:牛津大学(一说剑桥大学)最喜欢的颜色:黑色最喜欢的食物:哈德森太太做的最喜欢做的事:破案、去剧院听歌最常说的话:If you precise destruction,in the public interest,I am willing to accept death. 如果能确切的让你毁灭,为了公众的利益,我很乐意接受死亡。When you have eliminated the impossibles,whatever remains,however improbable,must be the truth. 除去不可能的剩下的即使再不可能,那也是真相。家人:哥哥——迈克罗夫特61福尔摩斯朋友:约翰61H61华生对手:詹姆斯·莫里亚蒂最尊敬的女人: 艾琳.艾德勒性格:冷峻、诙谐、机警、沉着、孤傲、意志坚强爱好:破案、艺术、音乐、小提琴、拳击、剑术特长:以上都是职业:咨询侦探学识范围:1、文学知识——无。2、哲学知识——无。3、天文学知识——无。4、政治学知识——很少。5、植物学知识——相当片面,但对于莨菪制剂、鸦片及毒品却知之甚详。而对于实用园艺学却一无所知。6、地质学知识——偏于实用,但也有限。但他一眼就能分辨出不同的土质。他在散步回来后,曾把溅在他的裤子上的泥点给我看,并且能根据泥点的颜色和坚实程度说明是在伦敦什么地方溅上的。7、化学知识——渊博。8、解剖学知识——准确,但无系统。9、惊险文学——很广博,他似乎对近一世纪中发生的一切凶杀事件都深知底细。10、音乐知识:小提琴拉得很好。11、体育知识:善使棍棒,也精于刀剑拳术。12、法律知识:关于英国法律方面,他具有充分实用的知识。( 出自《福尔摩斯探案全集---血字的研究》华生整理 )履历表:※1854年(出生) 福尔摩斯该年出生,祖父为世代乡绅(《希腊语译员》),成长环境不详,但从其年长七岁的哥哥的工作来看(希腊语译员、证券经济人的书记员),说明他家道中落(当时的绅士是不工作的)。有一位叫弗纳61凡尔奈的做医生的远亲(《诺伍德的建筑师》)。兄弟大概都是由乳母南妮养大的。※1861年(7岁) 进入贵族学校(寄宿制度)或是请家庭教师接受教育。祖母是法国拿破仑时代的画家贺拉斯61凡尔奈的妹妹。福尔摩斯自认为他也继承了这样的血统(血液中的这种艺术成分很容易有最奇特的遗传形式《希腊语译员》)。福尔摩斯家里形成了良好的音乐气氛,少年时代开始学习拉小提琴。※1867年(13岁) 虽然当时的贵族子弟一般都要进入公学(贵族和上流社会子弟,主动体育的学校),但福尔摩斯对这种学校常设的体育项目橄榄球不感兴趣,所以就没有进入这种学校。而是请家庭教师继续传授知识(《新娘失踪事件》)※1872年(18岁) 进入大学,传说福尔摩斯读的是著名的牛津或剑桥大学。在那时,他不喜好集体体育活动,而喜欢击剑和拳击,专业为化学(《格洛里亚61斯科特号之谜》)。似乎认同“文学知识等于零”这个观点,而且还因此遭到过华生的嘲笑。※1873年(19岁) 一年级的最后一个学期,因被同级威克多61特雷佛的狗咬伤,两人便熟识起来,之后的一个夏天,福尔摩斯受邀去威克多61特雷佛家做客,在特雷佛的父亲提醒下,意识到自己有做侦探的条件(当时福尔摩斯的推理、观察能力就已经非常强了)。同年侦破了格洛里亚61斯科特号之谜案件。暑假期间,他多半时间沉迷于化学时间中(《格洛里亚61斯科特号之谜》)。※1874年(20岁) 大学的最后一段日子,同学们盛传他的推理方法(《马斯格雷夫礼典》)※1875年(21岁) 大学毕业。※1877年(23岁) 他开始在大英博物馆附近从事侦探工作,为数极少的工作间隙,积极去研究各门科学,为将来打基础。生活得很艰难。※1878年(24岁) 侦破了跛足的里科特和他可恶妻子案。※1879年(25岁) 受同学雷金纳德61马斯格雷夫的委托,侦破了(《马斯格雷夫礼典》)。※1881年(27岁) 在圣巴罗米医院,通过朋友斯坦弗的介绍,福尔摩斯与退役军医华生结识,并合租了贝克街221号B室。并介绍雷斯垂德和葛莱森给华生认识。同年侦破了血字的研究一案。※1882年(28岁) 华生开始记录五个橘核案。福尔摩斯开始出名,并以“工作本身就是报酬”安慰过海伦61斯托纳。※1883年(29岁) 同年四月侦破斑点带子案。※1887年(33岁) 因侦破荷兰—苏门答腊公司案和莫波吐依兹男爵的庞大计划案而在欧洲声名大噪。也因疲劳过度而病倒,前往萨里郡的赖盖特修养(《赖盖特之谜》)。同年四月侦破赖盖特之谜。※1888年(34岁) 一月侦破了《恐怖谷》一案。同年七月侦破了《四个签名》案件。福尔摩斯发表了《各种烟草的鉴别》《脚印探索》《职业对手形造成的影响》等几篇文章。侦破了《希腊语译员》一案,而且发表的文章也得到了好评。在侦破《四个签名》案件前几个月,福尔摩斯开始服用可卡因,令华生大为其担心。※1889年(35岁) 华生与四签名案中的摩斯坦小姐结婚后而离开贝克街,但仍经常与福尔摩斯一起办案。同年三月,侦破波西米亚丑闻案,而且因案中的艾琳61艾德勒而改变了福尔摩斯小看女人的看法。并首次称华生为《我的传记》作者(《波西米亚丑闻》)。同年六月,侦破歪唇男人、驼背人、证券经济人的书记员及博斯科姆比溪谷案件。同年七月侦破海军协定一案。且是福尔摩斯为维护国家利益所侦破的案件。同年九月侦破工程师的大拇指与五个橘核案。同年十月侦破巴斯克维尔的猎犬一案。※1890年(36岁) 秋季侦破红发会案件。同年十一月发生临终的侦探事件同年十二月侦破蓝色石榴石一案。从冬季到春季,福尔摩斯都在法国工作。为追踪莫里亚蒂教授而和华生去了欧洲。※1891年(37岁) 《最后一案》中福尔摩斯和宿敌莫里亚蒂教授在瑞士的莱辛巴赫瀑布决一死战。此后便为空。※1894年(40岁) 四月,接空屋案。福尔摩斯历险归来,化身为旧书藏书家,揭破案情真相。此间,华生的妻子过世。八月,接诺伍德的建筑师案。依福尔摩斯的请求,华生出让肯辛顿区的诊所,搬回贝克街,与福尔摩斯合住。11月,接金边夹鼻眼镜案 ※1895年(41岁) 四月,接三个大学生案。福尔摩斯与华生在某大学城住了几周,研究英国早期宪章。四月,接孤身骑车人案。六月,接黑彼得案。十一月,接布鲁斯-帕廷顿计划案。获维多利亚女王赐见,并授绿宝石一枚。※1896年(42岁) 接带面纱的房客、失踪的中卫案。在华生的督促下,福尔摩斯停用可卡因已有数年之久,此间福尔摩斯时常两眼深陷,面容阴郁。※1897年(43岁) 接办格兰其庄园、魔鬼之足案。由于日夜操劳,福尔摩斯健康转坏。案中,福尔摩斯坦承从未恋爱过。※1898年(44岁) 接跳舞的人、退休颜料商案。※1902年(48岁) 五月,接修道院公学案,此案结束后,福尔摩斯获赏六千英镑。六月,接三个同姓人案,福尔摩斯对被歹徒袭击伤的华生相当关切,表现出冷面背后的情感,使华生大为感动。九月,接显贵的主顾案,福尔摩斯遇袭受伤。接红圈会案。※1903年(49岁) 一月,接皮肤变白的军人案。华生再婚离开贝克街,此案由福尔摩斯亲自撰写。夏,接王冠宝石案。九月,接爬行人案,案子结束后,福尔摩斯即告退休。※1907(53岁) 福尔摩斯离开伦敦,到塞克斯研究养蜂、享受退休后的田园生活。七月,接狮鬃毛案,这是一起发生在福尔摩斯隐居地附近的命案,由福尔摩斯亲自撰述。与华生偶尔共度周末。※1912(58岁) 接办最后致意案,在首相的力邀下重出江湖,花了两年之久,在美国、爱尔兰各地展开调查,最后一举歼灭德国间谍集团。案子结束后,福尔摩斯再度退隐。※1914年(60岁) 出版《养蜂实用手册,兼论隔离蜂王的研究》。此后音讯全无,也未传出死讯。资料来源:http://baike.baidu.com/view/7103.htm

福尔摩斯代号是什么?

福尔摩斯哪有代号啊 不过网上同人志里用阿福代替

请帮我写一下《福尔摩斯探案集》的英文简介

The Adventures of Sherlock Holmes is a collection of twelve stories by Arthur Conan Doyle, featuring his famous detective and illustrated by Sidney Paget.These are the first of the Sherlock Holmes short stories, originally published as single stories in the Strand Magazine from July 1891 to June 1892. The book was published in England on 14 October 1892 by George Newnes Ltd and in a US Edition on 15 October by Harper. The initial combined print run was 14,500 copies.The book was banned in the Soviet Union in 1929 for the occultism of its author, although the book shows few to no signs of such material. Later, the embargo was lifted.

福尔摩斯探案全集英文名叫什么

Sherlock Holmes

夏洛克·福尔摩斯是个真实的人物吗

是柯南道尔小说中的天才侦探,其原型是柯南道尔的老师

书虫3级福尔摩斯探案故事:诺伍德谜案的故事梗概

诺伍德有个建筑师叫奥德克在生意失败的时候,为了躲避债主,又为了报复自己情人的儿子律师麦克法兰,欺骗麦克法兰说自己要立遗嘱把所有财产给他,叫他晚上来办手续,之后,奥德克留下麦克法兰的手杖作为谋害自己的罪证,并设计了被盗现场,自己被焚尸。然后他躲在自己房子的角落夹层里(他是建筑师)等麦克法兰因为谋害自己死了以后,他就可以利用自己转移的财产,换个身份从新生活,也报复了自己的老情人,在警察找麦克法兰之前,麦克法兰找到了福尔摩斯,告诉了事件的真实过程。福尔摩斯虽然从奥德克写遗嘱的随便性,猜测麦克法兰是冤枉的,但没有证据,警察雷斯垂德为了向福尔摩斯探炫耀他找到真的证据,证明麦克法兰是凶手,就是一枚在现场的指纹,福尔摩斯看好欣喜若狂,因为他在现场时候,根本没有找到任何指纹,所以指纹是后来弄上去的。因为奥德克担心证据不够,就自做聪明又在遗嘱的证明文件上弄到麦克法兰的指纹,印在现场。胸有成竹的福尔摩斯,让人在奥德克的房子外面放了一堆火,大喊着火了,躲在夹层里的奥德克,吓的马上逃出来,真相大白。。。。。。《书虫·牛津英汉双语读物:第3级1(适合初3、高1年级)(美绘光盘版)》为书虫·牛津英汉双语读物(美绘光盘版)盒装第三级(1),内含《福尔摩斯探案故事:诺伍德谜案》、《爱玛》、《失落的世界》、《少爷返乡》和《没有秘密的斯芬克斯》5本书,配原文朗读MP3,适合初三、高一年级学生使用。在《书虫·牛津英汉双语读物:第3级1(适合初3、高1年级)(美绘光盘版)》所包含的五个故事中,学生们将与大侦探福尔摩斯一起揭开诺伍德谜案,与科学考察团一起寻找失落的世界,还将走进爱玛的感情世界,陪伴尼古拉斯踏上回家的旅程……扩展资料夏洛克·福尔摩斯(Sherlock·Holmes)是由19世纪末的英国侦探小说家阿瑟·柯南·道尔所塑造的一个才华横溢的虚构侦探。福尔摩斯自称是名刑侦顾问,也就是说当其他警探或私家侦探遇到困难时常向他求救。福尔摩斯常能够足不出户就可以解决很多疑难问题,但大部分故事都集中讲述些比较困难、需福尔摩斯出门调查的案子。福尔摩斯善于通过观察与演绎推理和法学知识来解决问题。阿瑟·柯南·道尔一共写了4篇中篇、56篇短篇的福尔摩斯系列小说。最早先的两篇分别是1887年《毕顿圣诞年刊》刊登的《血字研究》及1890年理本科特月刊登出的《四签名》。而1891年开始在斯特兰德杂志上的系列短篇小说连载,使福尔摩斯的受欢迎程度爆炸性的水涨船高。但直到1927年,柯南·道尔先生才再写出续集。故事的发生年代大约集中在1875—1907年。而他的最后一案发生在1914年。所有故事中,几乎全部都是以福尔摩斯的朋友及传记作家约翰·H·华生医生的角度叙述的。只有两篇(《狮鬓毛》与《皮肤白化的士兵》)是由福尔摩斯亲自叙述、两篇是由第三人称角度撰写。角色背景19世纪末20世纪初,也就是英国维多利亚时期著名顾问侦探。私家咨询侦探(很多侦探和警长常常会去请教他,侦探的最高裁决机关)。参考资料来源:百度百科-书虫·牛津英汉双语读物:第3级1参考资料来源:百度百科-夏洛克·福尔摩斯

福尔摩斯探案全集主要内容是什么

方便的无污染热它天天润城vv吃

福尔摩斯的生平

U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f600U0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f303U0001f4cdU0001f303U0001f604U0001f603U0001f508U0001f303U0001f46eU0001f3fdU0001f46eU0001f3fdU0001f4fdU0001f46eU0001f916U0001f916U0001f916U0001f44cU0001f4fdU0001f46eU0001f48dU0001f48dU0001f48dU0001f48dU0001f48dU0001f4fdU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f4afU0001f508U0001f46eU0001f3fdU0001f46eU0001f3fdU0001f46eU0001f3fd

福尔摩斯的作者 以及内容都讲了什么

阿瑟·柯南道尔爵士(Sir Arthur Conan Doyle ,1859年5月22日-1930年7月7日)  英国小说家,因塑造了成功的侦探人物――夏洛克·福尔摩斯而成为侦探小说历史上最重要的作家之一。除此之外他还曾写过多部其他类型的小说,如科幻、历史小说、爱情小说、戏剧、诗歌等。   柯南·道尔在公元1859年5月22日出生于英国北部城市,苏格兰首府爱丁堡,9岁时就被送入耶稣预备学校学习,当他在1875年离开学校时道尔已经对天主教产生厌恶情绪,而成为一名不可知论者。1876年至1881年间他在爱丁堡大学学习医学,毕业后作为一名随船医生前往西非海岸,1882年回国后在普利茅斯开业行医。不过他行医并不太顺利,在此期间道尔开始写作。在搬到南海城(Southsea)后,他才开始花更多的时间在写作上。道尔的第一部重要作品是发表在《1887年比顿圣诞年刊》( Beeton"s Christmas Annual for 1887 )的侦探小说《血字的研究》(A Study in Scarlet),该部小说的主角就是之后名声大噪的夏洛克·福尔摩斯。   1885年道尔与路易斯·霍金斯(Louise Hawkins)结婚,但是霍金斯在1906年因结核病过世。1907年道尔与珍·勒奇(Jean Leckie)小姐结婚。   1890年道尔到维也纳学习眼科,一年之后回到伦敦成为一名眼科医生,这使得他有更多时间写作。1891年11月在一封给母亲的信中道尔写道,“我考虑杀掉福尔摩斯……把他干掉,一了百了。他占据了我太多的时间。”1893年12月在《最后一案》中,道尔让福尔摩斯和他的死敌莫里亚蒂教授一起葬身莱辛巴赫瀑布。但是小说的结局令读者们非常不满,在《最后一案》中福尔摩斯“死”了以后,福迷很气愤,经常去他家干砸玻璃的一类事。这使得道尔最终又让福尔摩斯重新“复活”,在1903年 道尔发表了《空屋》,使福尔摩斯死里逃生。道尔一生一共写了56篇短篇侦探小说以及4部中篇侦探小说,全部以福尔摩斯为主角。   19世纪末英国在南非的布尔战争遭到了全世界的谴责,道尔为此写了一本名为《在南非的战争:起源与行为》( The War in South Africa: Its Cause and Conduct )的小册子,为英国辩护。这本书被翻译成多种文字发行,有很大影响。道尔相信正是由于这本书使他在1902年被封为爵士。20世纪初道尔两次参选国会议员,却都没有当选。   道尔本人也曾卷入两桩有趣的案件。一次是在1906年 ,一名英印混血律师被指控发送恐吓信以及虐待动物。虽然这名律师被逮捕后,依然有动物被虐待,警方却一口咬定这名律师有罪。值得注意的是在这次案件后,1907年英国建立了刑事上诉法庭。因此可以说道尔不但帮助了这名律师,还间接协助建立了一套冤案申诉机制。另一次则是在1908年 ,一名经营赌场的德国籍犹太人被控用棒子袭击一名82岁的老妇人。   到晚年时道尔开始相信唯灵论,甚至还曾以此为主题写过好几部小说。柯南·道尔在公元1930年7月7日去世。 关于福尔摩斯的著作   柯南·道尔一共写了60个关于福尔摩斯的故事,56个短篇和4个中篇小说。这些故事在40年间陆陆续续在《海滨杂志》上发表,这是当时的习惯做法(查尔斯·狄更斯也是用类似的形式发表小说)。故事的主要发生在 1878年 到1907年间,最晚的一个故事是以 1914年为背景。这些故事中两个是以福尔摩斯第一口吻写成,还有2个以第三人称写成,其余都是华生的叙述。 阿瑟·柯南道尔作品经典的侦探小说《福尔摩斯探案全集》,包括《冒险史》系列、《新探案》系列、《回忆录》系列、《归来记》系列、《血字的研究》、《恐怖谷》、《巴斯克维尔的猎犬》、《四签名》。柯南道尔在29岁时写出《血字的研究》,次年出版。两年之后,柯南道尔出版了《四签名》。从1891年至1894年的三年中,柯南道尔先后写出了《波希米亚丑闻》、《红发会》、《身份案》、《博斯科姆伯溪谷的秘密》、《五个桔核》、《歪嘴男人》、《银色马》等24个短篇,并结集出版。1894年底,柯南道尔在《最后一案》中让福尔摩斯死去。在读者的呼吁中,他又在1901年写出《巴斯克维尔的猎犬》。1903年柯南道尔写出了《空屋》,让福尔摩斯死而复活,再次活跃在读者面前。并先后写出了《归来记》、《恐怖谷》、《最后致意》、《新探案》等侦探故事。  中篇小说   血字的研究(1887)   四签名(1890)   巴斯克维尔的猎犬(1901-1902)   恐怖谷(1914-1915)   有毒的地带  短篇小说   冒险史(1891-1892)   波希米亚丑闻   红发会   身份案   博斯科姆比溪谷秘案   五个桔核   歪嘴男人   蓝宝石案   斑点带子案   工程师大拇指案   贵族单身汉案   绿玉皇冠案   铜山毛榉案   回忆录(1892-1893)   银色马   黄面人   证券经纪人的书记员   “ 格洛里亚斯科特”号三桅帆船(福尔摩斯的第一个案子,福尔摩斯口述,华生记录)   马斯格雷夫礼典(福尔摩斯另一个早期案件)   赖盖特之谜   驼背人   住院的病人   希腊译员(迈克罗夫特·福尔摩斯首次登场;福尔摩斯简短叙述了自己的家庭背景)   海军协定  最后一案(华生报导福尔摩斯之死)   归来记(1903-1904)   空屋(福尔摩斯归来)   诺伍德的建筑师   跳舞的人   孤身骑车人   修道院公学   黑彼得   米尔沃顿   六座拿破仑半身像   三个大学生   金边夹鼻眼镜   失踪的中卫   格兰其庄园   第二块血迹  最后致意(1908-1913、1917)   威斯特里亚寓所   硬纸盒子   红圈会   布鲁斯—帕廷顿计划(迈克罗夫特·福尔摩斯登场)   临终的侦探   弗朗西丝·卡法克斯女士的失踪   魔鬼之足   福尔摩斯的收场白(第三人称口吻)   新探案(1921-1927)   显贵的主顾   皮肤变白的军人   王冠宝石案(第三人称口吻)   三角墙山案   吸血鬼   三个同姓人   雷神桥之谜   爬行人   狮鬃毛(福尔摩斯自述)   带面纱的房客   肖斯科姆别墅   退休的颜料商伯尔斯通庄园的惨案死酷党人  其他的著作   伟大的布尔战争(1900)   失落的世界(1912)   新启示(1918)   重要信息(1919)   唯灵论史  地球病叫一声(科幻)  马拉库特深渊(科幻)

“福尔摩斯”这四个字真的是福建人翻译的么?

是的

真的有福尔摩斯这个人吗?

meiyou

谁有福尔摩斯的资料呀?

http://baike.baidu.com/view/7103.htm这个网上有

对福尔摩斯的评价

没看过他的任何作品,除了英语课本里的那个短篇,叔叔想谋害侄女获取财产的那篇。

福尔摩斯里面,福尔摩斯的死对头教授叫什么名字

莫里亚蒂教授

夏洛克·福尔摩斯是怎么死的?

福尔摩斯只是柯南道尔爵士笔下的人物,1891年5月4日与莫里亚蒂教授一起掉入山谷死亡。原因是柯南·道尔厌倦此角色,刻意安排;后来因为福尔摩斯迷们的强烈要求下,作者又让他神奇的复活了,所以福尔摩斯侦探还没死,具体什么时候死要问柯南道尔爵士歇洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes,又译作夏洛克·福尔摩斯),是一个虚构的侦探人物,是由19世纪末的英国侦探小说家阿瑟·柯南·道尔所塑造的一个才华横溢的侦探形象。福尔摩斯善于通过观察与演绎法来解决问题,冷静、睿智,无数次被搬上大荧幕。柯南·道尔是从自己见习于爱丁堡皇家医院时一名善于观察的老师的身上获得灵感,创造了福尔摩斯这一人物的,其全名被认为是威廉·歇洛克·斯科特·福尔摩斯(William Sherlock Scott Holmes)。他能察觉他人不会留意的细节,并从中推断出大量的信息,抽丝剥茧,条分缕析,最终破解案件谜团,他的司法科学及演绎法推理,在现代犯罪侦查中有广泛应用,他也对后世的侦探形象和作品——如阿加莎·克里斯蒂的赫尔克里·波洛、多萝西·L·塞耶斯的彼得·温西——创作产生了巨大的影响,福尔摩斯的形象在全世界范围内都颇受读者喜爱,他被认为是侦探的代表,一个多世纪以来成为无数侦探的偶像。

夏洛克 福尔摩斯用日文怎么说?

シャーロックu30fbホームズ

福尔摩斯英文简介

Although in his methods of thought he was the neatest and most methodical of mankind ... [he] keeps his cigars in the coal-scuttle, his tobacco in the toe end of a Persian slipper, and his unanswered correspondence transfixed by a jack-knife into the very centre of his wooden mantelpiece ... He had a horror of destroying documents.... Thus month after month his papers accumulated, until every corner of the room was stacked with bundles of manuscript which were on no account to be burned, and which could not be put away save by their owner.[Holmes] had no breakfast for himself, for it was one of his peculiarities that in his more intense moments he would permit himself no food, and I have known him to presume upon his iron strength until he has fainted from pure inanition.

福尔摩斯是真实存在的吗?

福尔摩斯这个人物可以说他是真的也可以说他是虚无的

福尔摩斯译名颇多,究竟该叫他歇洛克还是夏洛克?

这个要看翻译的人吧,感觉两个名字都无碍

福尔摩斯的英文名是什么

Sherlock Holmes

华生,福尔摩斯的全名和英文名是什么.他们是什么国家的

Sherlock HolmesDr. Watson 他们是英国人 补充:帮你查下了华生医生的全名是 John H. Watson

《福尔摩斯:基本演绎法 第六季》完整版在线播放

https://pan.baidu.com/s/1-1oL53CiJK-RtylelpUUeQ提取码 : 70emhttps://pan.baidu.com/s/18LTKWOdBypqgMKwlWNMD4Q提取码 :31c5https://pan.baidu.com/s/1lHxhx6lm-rScoZCgiTjXLA提取码dqyrhttps://pan.baidu.com/s/1xLE6Z6sN6TVNmb8JJK47nw提取码h1uthttps://pan.baidu.com/s/149WcNWwm1-IMpTAd4H71sw提取码 : jsmi《福尔摩斯:基本演绎法》(Elementary)是由美国哥伦比亚广播公司(CBS)出品的美国犯罪题材电视剧。由迈克尔·科斯塔执导,约翰尼·李·米勒、刘玉玲、艾丹·奎因、乔恩·迈克尔·希尔主演。该剧根据柯南·道尔的《夏洛克·福尔摩斯》系列小说改编,讲述天赋异禀、擅长推理演绎的前英国伦敦警察厅顾问夏洛克·福尔摩斯,因药物上瘾而来到纽约的康戒中心修养,结识了一位名叫琼恩·华生的戒断看护后,二人担任起当地警方的顾问,参与并解决了众多疑难案件的故事 。地点从19世纪大英帝国国势鼎盛的时期搬到了21世纪繁华热闹的美国纽约。 故事里的Sherlock Holmes(约翰尼·李·米勒 Jonny Lee Miller 饰)曾是苏格兰场(伦敦警察厅)的顾问,因毒瘾问题被送到纽约康复中心进行强制戒毒。结束这段不光彩的历史后在布鲁克林安顿下来。他的父亲雇佣了因医疗事故放弃职业的琼恩·华生医生Joan Watson(刘玉玲 Lucy Liu 饰),来防止儿子复发。纽约警署巡官Gregsonk粉(艾丹·奎因 Aidan Quinn 饰)曾与Holmes一起工作过,对他的能力印象深刻。当知道Holmes来美国后邀请他担任纽约警署的刑事案件顾问。Watson因见识了他的办案能力对他刮目相看,两人决定合作干一番事业……该剧第一季于2012年9月27日在美国哥伦比亚广播公司频道首播,至2019年8月已播出至第七季并完结 。

大侦探福尔摩斯艾琳谁演的?

Rachel McAdams

福尔摩斯英文版:血字的研究(5)

音频收听地址 : http://m.ximalaya.com/sound/92001851 "You are to be congratulated," I remarked, considerably surprised at his enthusiasm. 我看到他那兴奋的样子很觉惊奇,我说:"我向你祝贺。" "There was the case of Von Bischoff at Frankfort last year. He would certainly have been hung had this test been in existence. "去年在法兰克福地方发生过冯·彼少夫一案。如果当时就有这个检验方法的话,那么,他一定早就被绞死了。 Then there was Mason of Bradford, and the notorious Muller, and Lefevre of Montpellier, and Samson of New Orleans. 此外还有布莱德弗地方的梅森;臭名昭著的摩勒;茂姆培利耶的洛菲沃以及新奥尔良的赛姆森。 I could name a score of cases in which it would have been decisive." 我可以举出二十多个案件,在这些案件里,用这个方法都会起决定性的作用。" "You seem to be a walking calendar of crime," said Stamford with a laugh. 斯坦弗不禁大笑起来,他说:"你好象是犯罪案件的活字典。 "You might start a paper on those lines. Call it the "Police News of the Past."" 你真可以创办一份报纸,起名叫做" 警务新闻旧录报""。 "Very interesting reading it might be made, too," remarked Sherlock Holmes, sticking a small piece of plaster over the prick on his finger. "读读这样的报纸一定很有趣味。"福尔摩斯一面把一小块橡皮膏贴在手指破口上,一面说, "I have to be careful," he continued, turning to me with a smile, "for I dabble with poisons a good deal." "我不得不小心一点,"他转过脸来对我笑了一笑,接着又说,"因为我常和毒气接触。" He held out his hand as he spoke, and I noticed that it was all mottled over with similar pieces of plaster, and discoloured with strong acids. 说着他就伸出手来给我看。只见他的手上几乎贴满了同样大小的橡皮膏,并且由于受到强酸的侵蚀,手也变了颜色。 "We came here on business," said Stamford, sitting down on a high three-legged stool, "我们到你这儿来有点事情,"斯坦弗说着就坐在一只三脚高凳上, and pushing another one in my direction with his foot. 并且用脚把另一只凳子向我这边推了一推,接着又说, "My friend here wants to take diggings ; and as you were complaining that you could get no one to go halves with you, "我这位朋友要找个住处,因为你正抱怨找不着人跟你合住, I thought that I had better bring you together." 所以我想正好给你们两人介绍一下。" Sherlock Holmes seemed delighted at the idea of sharing his rooms with me. 福尔摩斯听了要跟我合住,似乎感到很高兴, "I have my eye on a suite in Baker Street," he said, "which would suit us down to the ground. 他说:"我看中了贝克街的一所公寓式的房子,对咱们两个人完全合适。 You don"t mind the smell of strong tobacco, I hope?" 但愿您不讨厌强烈的烟草气味。" "I always smoke "ship"s" myself," I answered." 我回答说:"我自己总是抽"船"牌烟的。" That"s good enough. I generally have chemicals about, and occasionally do experiments. Would that annoy you?" "那好极了。我常常搞一些化学药品,偶尔也做做试验,你不讨厌吗?" "By no means." "决不会。" "Let me see–what are my other shortcomings? I get in the dumps at times, and don"t open my mouth for days on end. "让我想想——我还有什么别的缺点呢?有时我心情不好,一连几天不开口; You must not think I am sulky when I do that. Just let me alone, and I"ll soon be right. 在这种情形下,您不要以为我是生气了,不久就会好的。 What have you to confess now? It"s just as well for two fellows to know the worst of one another before they begin to live together." 您也有什么缺点要说一说吗?两个人在同住以前,最好能够彼此先了解了解对方的最大缺点。" I laughed at this cross-examination. "I keep a bull pup," I said, 听到他这样追根问底,我不禁笑了起来。我说:"我养了一条小虎头狗。 "and I object to rows because my nerves are shaken, and I get up at all sorts of ungodly hours, and I am extremely lazy. 我的神经受过刺激,最怕吵闹。每天不定什么时候起床,并且非常懒。 I have another set of vices when I"m well, but those are the principal ones at present." 在我身体健壮的时候,我还有其他一些坏习惯,但是目前主要的缺点就是这些了。" "Do you include violin playing in your category of rows?" he asked, anxiously. 他又急切地问道:"您把拉提琴也算在吵闹范围以内吗?" "It depends on the player," I answered. "A well-played violin is a treat for the gods,a badly played one..." 我回答说:"那要看拉提琴的人了。提琴拉得好,那真是象仙乐一般的动听,要是拉得不好的话..." "Oh, that"s all right," he cried, with a merry laugh . 福尔摩斯高兴地笑着说:"啊,那就好了。 "I think we may consider the thing as settled,that is, if the rooms are agreeable to you." 如果您对那所房子还满意的话,我想咱们可以认为这件事就算谈妥了。" "When shall we see them?" "咱们什么时候去看看房子?" "Call for me here at noon tomorrow, and we"ll go together and settle everything," he answered. 他回答说:"明天中午您先到这儿来找我,咱们再一起去,把一切事情都决定下来。" "All right–noon exactly," said I, shaking his hand. 我握着他的手说:"好吧,明天中午准时见。" We left him working among his chemicals, and we walked together towards my hotel. 我们走的时候,他还在忙着做化学试验。我和斯坦弗便一起向我所住的公寓走去。 "By the way," I asked suddenly, stopping and turning upon Stamford, "顺便问你一句,"我突然站住,转过脸来向斯坦弗说, "how the deuce did he know that I had come from Afghanistan?" "真见鬼,他怎么会知道我是从阿富汗回来的呢?" My companion smiled an** enigmatical** smile. "That"s just his little peculiarity," he said. 我的同伴意味深长地笑了笑,他说:"这就是他特别的地方。 "A good many people have wanted to know how he finds things out." 许多人都想要知道他究竟是怎么看出问题来的。" "Oh! a mystery is it?" I cried, rubbing my hands. "This is very piquant . "咳,这不是很神秘吗?"我搓着两手说,"真有趣极了。 I am much obliged to you for bringing us together. "The proper study of mankind is man," you know." 我很感谢你把我们两人拉在一起。要知道,真是"研究人类最恰当的途径还是从具体的人着手"" 。 "You must study him, then," Stamford said, as he** bade** me good-bye. "嗯,你一定得研究研究他,"斯坦弗在和我告别的时候说, "You"ll find him a knotty problem, though. I"ll wager he learns more about you than you about him. Good-bye." "但是你会发现,他真是个难以研究的人物。我敢担保,他了解你要比你了解他高明得多。再见吧!" "Good-bye," I answered, and strolled on to my hotel, considerably interested in my new acquaintance. 我答了一声:"再见!"然后就慢步向着我的公寓走去,我觉得我新结识的这个朋友非常有趣。

福尔摩斯英文版:血字的研究(3)

As we made our way to the hospital after leaving the Holborn, 在我们离开侯本前往医院去的路上, Stamford gave me a few more particulars about the gentleman whom I proposed to take as a fellow-lodger. 斯坦弗又给我讲了一些关于那位先生的详细情况。 "You mustn"t blame me if you don"t get on with him," he said; 他说:"如果你和他处不来可不要怪我。 "I know nothing more of him than I have learned from meeting him occasionally in the laboratory. 我只是在化验室里偶然碰到他,略微知道他一些;此外,对于他就一无所知了。 You proposed this arrangement, so you must not hold me responsible." 既然你自己提议这么办,那么,就不要叫我负责了。" "If we don"t get on it will be easy to part company," I answered. 我回答说:"如果我们处不来,散伙也很容易。" "It seems to me, Stamford," I added, looking hard at my companion, "that you have some reason for washing your hands of the matter. 我用眼睛盯着我的同伴接着说道,"斯坦弗,我看,你对这件事似乎要缩手不管了,其中一定有缘故。 Is this fellow"s temper so formidable , or what is it? Don"t be mealymouthed about it." 是不是这个人的脾气真的那样可怕,还是有别的原因?不要这样吞吞吐吐的。" "It is not easy to express the inexpressible," he answered with a laugh. 他笑了一笑说:"要把难以形容的事用言语表达出来可真不容易。 "Holmes is a little too scientific for my tastes–it approaches to cold- bloodedness . 我看福尔摩斯这个人有点太科学化了,几乎近于冷血的程度。 I could imagine his giving a friend a little pinch of the latest vegetable alkaloid, 我记得有一次,他拿一小撮植物碱给他的朋友尝尝。 not out of malevolence, you understand, but simply out of a spirit of inquiry in order to have an accurate idea of the effects. 你要知道,这并不是出于什么恶意,只不过是出于一种钻研的动机,要想正确地了解这种药物的不同效果罢了。 To do him justice, I think that he would take it himself with the same readiness . 平心而论,我认为他自己也会一口把它吞下去的。 He appears to have a passion for definite and exact knowledge." 看来他对于确切的知识有着强烈的爱好。" "Very right too." "这种精神也是对的呀。" "Yes, but it may be pushed to excess. "是的,不过也未免太过分了。 When it comes to beating the subjects in the dissecting-rooms with a stick, it is certainly taking rather a bizarre shape." 后来他甚至在解剖室里用棍子抽打尸体,这毕竟是一件怪事吧。" "Beating the subjects!" "抽打尸体!" "Yes, to verify how far bruises may be produced after death. I saw him at it with my own eyes." "是啊,他是为了证明人死以后还能造成什么样的伤痕。我亲眼看见过他抽打尸体。" "And yet you say he is not a medical student?" "你不是说他不是学医的吗?" "No. Heaven knows what the objects of his studies are. But here we are, and you must form your own impressions about him." "是呀。天晓得他在研究些什么东西。现在咱们到了,他到底是怎么样一个人,你自己瞧吧。" As he spoke, we turned down a narrow lane and passed through a small side-door, which opened into a** wing** of the great hospital. 他说着,我们就下了车,走进一条狭窄的胡同,从一个小小的旁门进去,来到一所大医院的侧楼。 It was familiar ground to me, 这是我所熟悉的地方, and I needed no guiding as we ascended the bleak stone staircase and made our way down the long corridor with its vista of whitewashed wall and** dun-coloured** doors. 不用人领路我们就走上了白石台阶,穿过一条长长的走廊。走廊两壁刷得雪白,两旁有许多暗褐色的小门。 Near the farther end a low arched passage branched away from it and led to the chemical laboratory. 靠着走廊尽头上有一个低低的拱形过道,从这里一直通往化验室。 This was a lofty chamber , lined and littered with countless bottles. 化验室是一间高大的屋子,四面杂乱地摆着无数的瓶子。 Broad, low tables were scattered about, which bristled with retorts, test-tubes, and little Bunsen lamps, with their blue flickering flames. 几张又矮又大的桌子纵横排列着,上边放着许多蒸馏瓶、试管和一些闪动着蓝色火焰的小小的本生灯。 There was only one student in the room, who was bending over a distant table absorbed in his work. 屋子里只有一个人,他坐在较远的一张桌子前边,伏在桌上聚精会神地工作着。 At the sound of our steps he glanced round and sprang to his feet with a cry of pleasure. 他听到我们的脚步声,回过头来瞧了一眼,接着就跳了起来,高兴地欢呼着: "I"ve found it! I"ve found it," he shouted to my companion, running towards us with a test-tube in his hand. "我发现了!我发现了!"他对我的同伴大声说着,一面手里拿着一个试管向我们跑来, "I have found a re-agent which is precipitated by haemoglobin, and by nothing else." "我发现了一种试剂,只能用血色蛋白质来沉淀,别的都不行。" Had he discovered a gold mine, greater delight could not have shone upon his features. 即使他发现了金矿,也不见得会比现在显得更高兴。

【薄荷阅读】福尔摩斯探案 chapter2

【前情回顾】: 华生医生在阿富汗战争中负伤回国,因经济状况的恶化不得不寻找新住处。他的一位老朋友向他介绍了同在寻找室友的福尔摩斯。但他是他对福尔摩斯的评价却令华生有些疑惑。于是他决定亲自拜访一下这个神秘人物。 【今日翻译】: There was only one student in the room, who was bending over(俯身,弯腰) a table, intensely focused on his work. At the sound of our steps, he glanced round and sprang to his feet with a cry of pleasure. 房间里只有一个人,正弯着腰专注于手头的工作。 大概是听到了我们的脚步声,他瞥了我们一眼,随即兴奋的跳了起来。 “I"ve found it! I"ve found it,” he shouted to my companion, running towards us with a test-tube(试管) in his hand. “I have found a reagent(试剂) which is precipitated(被沉淀) by hemoglobin(血红素,血红蛋白), and by nothing else.” “我发现了!我发现了!”他噼里啪啦的拿着试管冲向我们,哦,主要是冲向我的同伴。 “我找到了一种只会和血红素结合从而形成沉淀的试剂!除了血红素,其他的都不行!” He could not have been more delighted if he had discovered a gold mine. 他就是发现了个金矿,大概也就是这么兴奋吧……。 “Dr. Watson, Mr. Sherlock Holmes,” said Stamford, introducing us. “How are you?” he said kindly, shaking my hand with unbelievable strength. “You have been in Afghanistan, I observe.” “这是Dr. Watson(华生),这是Mr. Sherlock Holmes(福尔摩斯·夏洛克)。” Stamford(斯坦福德)介绍我们。 “你好你好。”他说的挺温柔,可是这握手的劲儿咋就大的这么不可思议呢。 “哦,我看出来你去过Afghanistan(阿富汗)。 “How on earth did you know that?” I asked in shock. “Never mind,” he said, laughing to himself. “The question now is about hemoglobin(血红素,血红蛋白). No doubt you see the significance(意义) of this discovery of mine?” “啥!你咋知道的?”我大吃一斤啊! “那是小菜一碟。”他笑的炒鸡欠扁。 “现在的问题主要是关于血红素。你没看出我的发现是多么有意义么?!” “It is interesting, chemically, no doubt,” I answered, “but practically—” “Well, man, it is the most practical medico-legal(法医学的) discovery for years. Don"t you see that it gives us an infallible(万无一失的) test for blood stains(血迹). Come over here now!” “嗯嗯看起来好像很有趣,还是化学方面的。但其实——”我有些不明觉厉啊。 “哥们儿,这绝对是近年来法医学方面最实用的发现!你没看到它对于血迹有万无一失的结果么!你过来看!” He seized me by the coat-sleeve in his eagerness, and drew me over to the table at which he had been working. 他揪着我的外套就把我拉到了他的实验台。 “Let us have some fresh blood,” he said, sticking a long needle into his finger. “Now, I add this small quantity of blood to a litre of water. You can see that the resulting mixture looks like pure water. The proportion(比例) of blood cannot be more than one in a million. But look now!” “我先弄点儿新鲜血液,”他直接拿一根长针扎进了指头里。 “现在,我挤一滴血到一升的水里。你看,就算血进去了但看起来还是纯净水是吧?血液所占比例绝对不超过百万分之一。不过你现在再看!” As he spoke, he threw into the water a few white crystals(晶体), and then added some drops of a transparent(透明的) liquid. In an instant the contents turned a reddish-brown color, and a brownish dust was precipitated(沉淀) to the bottom of the glass jar. 他说着,就往水里面扔了一点白色的晶体,还加了几滴透明的液体。 突然,那杯水变成了红褐色,并且有棕色粉末沉淀到了玻璃底。 “Ha! ha!” he cried, clapping his hands, and looking as delighted as a child with a new toy. “What do you think of that?” “It seems to be a very sensitive(灵敏的) test,” I remarked. “哈哈哈!”他炒鸡开心的拍掌,笑的跟个小孩儿得到一个新玩具似的。 “你怎么看?” “哦,看起来好像很灵敏啊。” “Beautiful! Beautiful! The old guaiacum test was very clumsy(笨拙的) and uncertain. So is the microscopic(显微镜) examination for blood cells(细胞). The latter is also useless if the stains(污渍) are even a few hours old. Now, this appears to act as well whether the blood is old or new. If this test had been invented, there are hundreds of men now walking the earth who would long ago have paid the penalty(处罚) of their crimes.” “好!好!以前的血迹检测笨拙就不说了,还很不靠谱。 就算是显微镜检查血细胞也效果一般。 如果血迹过了几个小时,后者就更不靠谱了。 现在,这个方法不论新老血液都效果敲棒。 如果这个测试方法早点被发明,那些曾经犯过罪行的一帮子坏人们肯定会受到处罚。” “Indeed!” I murmured(低声道). “Criminal cases often depend upon(取决于) that one point. A man is suspected(被怀疑) of a crime months perhaps after it has been committed. His clothes are examined, and brownish stains(污渍) discovered upon them. Are they blood stains(血渍), or mud stains(泥渍), or rust stains(锈渍), or fruit stains(果渍), or what are they? That is a question which has puzzled(困扰) many an(许多) expert, and why? Because there was no reliable(可靠的) test. Now we have the Sherlock Holmes" test, and there will no longer be any difficulty.” “可不是咋地!”我觉得他说得对。 “刑事案件侦查往往依赖于一点。 一个人如果被列为犯罪嫌疑犯,往往可能是在他实行犯罪后好几个月了。 检查他衣服的时候,发现有褐色污渍。 鬼知道那是血渍,泥渍,锈渍,果渍,还是什么鬼? 这简直是困扰许多专家的世界难题!为什么? 因为没有可靠的检测方法。 现在,我们拥有了Sherlock Holmes测试,这将不再是问题!” His eyes fairly glittered(闪光) as he spoke, and he put his hand over his heart and bowed as if to some applauding(鼓掌的) crowd created by his imagination. 他说的时候眼睛都在发光,并且将手附在心头,鞠躬。就好像有人在为他的发明鼓掌。 “You are to be congratulated,” I remarked, considerably surprised at his enthusiasm. “There was the case of Von Bischoff at Frankfort last year. He would certainly have been hung if this test had been in existence. Then there was Mason of Bradford, and the notorious(臭名昭著的) Muller, and Lefevre of Montpellier, and Samson of New Orleans. I could name twenty cases, or more, in which this test would have decided the result.” “我绝对的要祝贺你。”他的热情真的让我很吃惊。 “去年在Frankfort的Von Bischoff案件。 如果当时这个方法就存在的话,他绝对难逃法网。 还有Bradford的 Mason,臭名昭著的Muller,Montpellier的Lefevre,New Orleans的Samson。 我能说出二十甚至更多的这种案件,这种方法能够改写结局。” “You seem to be a walking calendar of crime,” said Stamford with a laugh. “You might start a paper on those lines. Call it the ‘Police News of the Past." ” “It might make very interesting reading, too,” remarked Sherlock Holmes, sticking a small bandage over the place where his finger was bleeding. “I have to be careful,” he continued, turning to me with a smile, “for I experiment with poisons a good deal.” “哦你简直是一个行走的刑事案件日历。”Stamford都笑了。 “你可以在杂志上开一个专栏,命名为‘过去的警察新闻"。” “恩,没准也会是个非常有趣的阅读。”Sherlock拿着绑带缠着刚刚滴血的手指。 “我必须得小心处理,”他冲着我笑了下,“我的实验很多都是有毒的。” He held out his hand as he spoke, and I noticed that it was covered with similar bandages. “We came here on business,” said Stamford, turning to Sherlock Holmes. “My friend here is looking for somewhere to live, and as you were complaining(抱怨) that you could get no one to share rooms with you, I thought that I had better bring you together.” 他说的时候伸出手来,我看到他手上还有其他的类似绷带。 “哦我们来这儿是有事儿要说的,”Stamford召唤Sherlock。 “我朋友想找个地方住,正好你抱怨说没人跟你一起合租,我就把他带来了。” Sherlock Holmes seemed delighted at the idea of sharing his rooms with me. “I have my eye on an apartment(公寓) in Baker Street,” he said, “which would suit us perfectly. You don"t mind the smell of strong tobacco, I hope?” “I"m a pipe smoker myself,” I answered. “That"s good enough. I generally have chemicals everywhere, and occasionally do experiments. Would that bother(打扰) you?” “Not at all.” Sherlock看上去好像挺高兴和我一起住。 “我看上了Baker Street的一间公寓,炒鸡适合我们。恩你不介意我抽烟吧?” “我自己也是个烟鬼。” “哦那太棒了!我可能会到处都有化学品,偶尔还会来一发实验,不打扰你吧?” “你随意来,我没事儿。” “Let me see—what my other faults are. I get very withdrawn(沉默寡言的) at times, and don"t open my mouth for days. You must not think I am angry at you when I do that. Just leave me alone, and I"ll soon be all right. What have you to confess(坦白) now? It"s just as well for two people to know the worst of one another before they begin to live together.” “让我想想我还有啥大问题。哦我有时候会好几天不说话。 这个时候你让我一个人呆着就成,绝对不是跟你生气。 你有什么要交代的么?在我们同居前先摸清对方底线。” I laughed at this cross-examination(盘问). “I keep a small dog,” I said, “and I object to noise because my nerves(神经) are shaken, and I get up at all sorts of strange hours, and I am extremely lazy. I have another set of faults when I"m well, but those are the main ones at present.” 他这个盘问让我觉得有点好笑。 “我养了只小狗。并且我神经有点弱,所以受不了噪音。恩还有我起床时间不规律,并且非常懒。 可能还有其他的毛病,不过这些算是主要的问题。” “Do you include violin-playing in your category(范畴) of noise?” he asked, anxiously. “It depends on(取决于) the player,” I answered. “A well-played violin is a treat for the gods—a badly-played one—” “Oh, that"s all right,” he cried, with a happy laugh. “I think we may consider the thing as settled—that is, if the rooms are acceptable to you.” “When shall we see them?” “Call for me here at noon tomorrow, and we"ll go together and settle everything,” he answered. “All right—noon exactly,” said I, shaking his hand. We left him working among his chemicals, and we walked together towards my hotel. “你的噪音包括小提琴么?”他立马就问我。 “这得看是谁拉的了。恩,拉的好的小提琴是神的一个眷顾,不好的话——” “哦,那就没事儿了。”他笑的敲开心。“如果房子你能接受的话,就没什么事儿啦。” “我们什么时候看房子?” “明天中午这里见,我们一起去把其他事情处理了。” “好,明天中午见。”我和他握了握手,就留他一个人继续工作,我们回我的宾馆了。 “By the way,” I asked suddenly, stopping and turning upon Stamford, “how did he know that I had come from Afghanistan?” My companion smiled. “That"s just his special little talent,” he said. “Many people have wanted to know how he finds things out.” “Oh! A mystery(谜) is it?” I cried, rubbing(搓着) my hands. “This is very interesting. I am very grateful to you for bringing us together. Good-bye.” I said, and walked into my hotel, considerably interested in my new acquaintance(相识之人). “哦对了!”我突然站住问Stamford。“他咋知道我去过Afghanistan?” 我的小伙伴笑了,“哦,那是他特有的天赋。好多人都想知道他为啥能知道那么多东西。” “哦!还是个迷?”我搓了搓手,感觉有点兴奋,“那真是很有趣。嗯非常感谢你让我俩相遇。拜拜。” 然后我想着今天这个有趣的人儿,走进了宾馆。 over。不定时翻译。

running man e196时间旅行篇福尔摩斯那一段光洙淘汰池石镇背景音乐 小提琴的

E196 140518 Running Man时间旅行01分48秒跑男成员依次登场开始秀演技……:《骇客帝国》—《who am i》06分00秒金钟国猜出第一任务答案音乐:福山雅治—《chikaku to kairaku no rasen》09分56秒金钟国发现可疑的女医生插曲:《the james bond theme》11分37秒刘在石耍李光洙玩背景音乐:《kidding》13分53秒画面回到刘易斯邦德2:《The Butterfly Effect main theme》14分39秒刘在石出现在监狱,开始回忆刘易斯邦德2剧情:《extreme way》18分25秒刘在石被保安抓住插曲:《be my james bond》19分28秒金钟国独自寻找逃出线索:《Prison Break Score》23分52秒某人掏出出水枪淘汰第1名成员:《escape from empassy》35分22秒某人淘汰第2名队员背景音乐:《come back to life》38分05秒某人被搜身,但是水枪没有被找到:John ottman—《Redfoot》39分39秒某人偷袭第3名成员成功插曲:Daft Punk—《tron legacy》41分45秒某人手握机枪开始寻找剩下的2名成员:《终结者2》片头—《Main title》46分45秒成员开始说自己想要的特辑:《Everyone"s fixed memories》51分30秒夏洛克特辑搞笑组合出现:《It"s so overt it"s cpvert》53分20秒:《神探夏洛克》—《which bottle》54分01秒:《夏洛克福尔摩斯》—《discombobulate》57分57秒:《神探夏洛克》—《pink》60分25秒宋智孝发现spy真实身份:《to the opera!》61分18秒狗狗发现隐藏的手提箱:泽野弘之—《Z》69分05秒宋智孝被淘汰背景音乐:《人民公敌 》75分12秒haha开始嘚瑟:《perfect love》77分15秒开始介绍成员新的超能力背景音乐:Roni size—《snapshot》78分40秒姜gary看见宋智孝是噜噜笑开了花: uae40uc900uc11d—《ucd08ub529 uadc0uc2e0》81分30秒成员开始寻找池石镇大叔: uc544ub9acuc57c (Ariya) —《ub864ub7ecucf54uc2a4ud130》82分32秒池石镇开始找寻 Death note插曲:《Beethoven Revolution》85分45秒不死鸟被撕掉一个名条:song jin suk—《i run 》87分30秒池石镇用death note淘汰掉一名成员:《danger side》91分10秒最后对决噜噜 VS 时间的支配者:《Mombasa》

谁演过福尔摩斯

电影还是电视剧还是话剧?演过福生的人太多啦。Jeremy Brett演了7季的《福尔摩斯探案全集》电视剧,BBC电视台的。电影有Basil Rathbone主演的,比较出名的。以上两个是福迷公认的经典形象。另外还有1909年《Graa dame, Den》中Sherlock Holmes的扮演者Viggo Larsen1922年《Sherlock Holmes》中Sherlock Holmes的扮演者John Barrymore1929年《The Return of Sherlock Holmes》中Sherlock Holmes的扮演者Clive Brook1932年《The Sign of Four: Sherlock Holmes" Greatest Case 》中Sherlock Holmes的扮演者Arthur Wontner1937年《Sherlock Holmes und die graue Dame》中Sherlock Holmes的扮演者Edwin Juergensen1937年《Mann, der Sherlock Holmes war, Der》中Sherlock Holmes的扮演者Hans Albers1951年《Sherlock Holmes》中Sherlock Holmes的扮演者Alan Wheatley1955年《Hund von Baskerville, Der》中Sherlock Holmes的扮演者Wolf AckvaThe Hound of the Baskervilles (1959) 主演:Peter Cushing 1962年《Sherlock Holmes und das Halsband des Todes》中Sherlock Holmes的扮演者Christopher Lee1965年《A study in terror》中Sherlock Holmes的扮演者John Neville1965年《Sherlock Holmes》中Sherlock Holmes的扮演者Douglas Wilmer1970年《The Private Life of Sherlock Holmes》中Sherlock Holmes的扮演者Robert Stephens1972(or1970)年《The Hound of the Baskervilles》中Sherlock Holmes的扮演者Stewart Granger1976年《Sherlock Holmes in New York》中Sherlock Holmes的扮演者Roger Moore1976年《The Seven-Per-Cent Solution》中Sherlock Holmes的扮演者 Nicol Williamson1979年《Murder by Decree》中Sherlock Holmes的扮演者Christopher Plummer1982年《The Hound of the Baskervilles》中Sherlock Holmes的扮演者Tom Baker Murder Rooms: The Dark Beginnings of Sherlock Holmes 》(2000), Ian Richardsen 1985年《Young Sherlock Holmes》中Sherlock Holmes的扮演者Nicholas Rowe 2000年《The Hound of the Baskervilles》中Sherlock Holmes的扮演者Matt Frewer 2002年《The Hound of the Baskervilles》中Sherlock Holmes的扮演者Richard Roxburgh 2004年《Sherlock Holmes and the Case of the Silk Stocking》中Sherlock Holmes的扮演者Rupert Everett还有 俄版福生Vasilij Livanov
 1 2  下一页  尾页