翻译

阅读 / 问答 / 标签

babg英文翻译

如果你想的那种英文翻译的话,我建议你下一个有道翻译官。

法语高手:已得知答案BAB 翻译以下单选并辨析

第题题干点问题估计打字错误影响翻译donnersur固定搭配表示朝向donner主语chambre翻译:我棒海边酒店度我假期我住临海房间我能欣赏海第二题翻译:工程师举行议并议程做重决定laquelle指代阴性词reunionA项:……程B项:……(意义符)C项par通意通表含义符D项sur通透按照超意符第三题考察词先Sereposeront提示态词avoir简单变位(ils复数变位auront)再接词terminer词(terminé)表示作先于sereposer作完该句含义:结束工作休息几其几项词完、现未完结束工作才发所其态都其实3题选项辨析其首先应理解句意思看清态掌握固定搭配能轻松选答案

亚历山大·雷巴克 《Abandoned》歌词的中文翻译

Abandoned 演唱:Alexander Rybak Sleepless in the night 今夜无眠I try to loose my faith in you 我想把对你的信仰收回saying to myself 对我自己呢喃You can"t be the right one for me 你并不适合我And now that you"re gone 现在你已离开I finally get a taste of freedom 我终于尝到了自由的滋味only problem is" 但问题是I don"t really want to be free我并不想自由 I donn"t wanna be abandoned 我不想被抛弃I don"t want to curse your name 我不想诅咒你的姓名I don"t wanna feel the sadness我不想体验悲伤 Pretending that I"m still the same 假装我还一样I don"t want to burn your letters我不想焚了你的信 I don"t want to face the truth 我不想面对真相I don"t wanna be abandoned 我不想被抛弃I don"t wanna waste my youth我不想浪费大好时光 I try to suffocate with your pretends知晓你的假装 我尽力屏息And I belive in the shallow romance 我相信肤浅的浪漫I ran for Cover" but I couldn"t hide 我为庇护蹦跑却无法躲藏And still you try to get me to abide 你尽力让我逗留You scratched me like a perfume mad 你像抓着瓶香水似的疯了般禁锢我erasing all the feelings that I had 抹去我所有的感情And all the time you faked this lonelyness 每当你让孤独褪去cause you wouldn"t see my twisted mess 都是因为你不想看到我扭曲的混乱I donn"t wanna be abandoned 我不想被抛弃I don"t want to curse your name 我不想诅咒你的姓名I don"t wanna feel the sadness我不想体验悲伤 Pretending that I"m still the same 假装我还一样I don"t want to burn your letters我不想焚了你的信 I don"t want to face the truth 我不想面对真相I don"t wanna be abandoned 我不想被抛弃I don"t wanna waste my youth我不想浪费大好时光

元日古诗翻译

  《元日》是北宋政治家王安石创作的一首七言绝句。以下是我整理的关于元日古诗翻译,欢迎阅读。   元日⑴    原文   爆竹声中一岁除⑵,   春风送暖入屠苏⑶。   千门万户曈曈日⑷,   总把新桃换旧符⑸。    注释   ⑴元日:指农历正月初一,即春节。   ⑵爆竹:是指古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。   ⑶屠苏:是“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。   ⑷千门万户:是形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。   ⑸桃:指桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。    译文   阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。    创作背景   此诗作于作者初拜相而始行己之新政时。1067年宋神宗继位,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋王朝所面临的政治、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即上书主张变法。次年任参知政事,主持变法。同年新年,王安石见家家忙着准备过春节,联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗。    赏析   此诗描写春节除旧迎新的景象。一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的.气息。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的。   这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。   “爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”逢年遇节燃放爆竹,这种习俗古已有之,一直延续至今。古代风俗,每年正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避瘟疫。   第三句“千门万户曈曈日”,承接前面诗意,是说家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中。结尾一句描述转发议论。挂桃符,这也是古代民间的一种习俗。“总把新桃换旧符”,是个压缩省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“旧符”省略了“桃”字,交替运用,这是因为七绝每句字数限制的缘故。   诗是人们的心声。不少论诗者注意到,这首诗表现的意境和现实,还自有它的比喻象征意义,王安石这首诗充满欢快及积极向上的奋发精神,是因为他当时正出任宰相,推行新法。王安石是北宋时期著名的改革家,他在任期间,正如眼前人们把新的桃符代替旧的一样,革除旧政,施行新政。王安石对新政充满信心,所以反映到诗中就分外开朗。这首诗,正是赞美新事物的诞生如同“春风送暖”那样充满生机;“曈曈日”照着“千门万户”,这不是平常的太阳,而是新生活的开始,变法带给百姓的是一片光明。结尾一句“总把新桃换旧符”,表现了诗人对变法胜利和人民生活改善的欣慰喜悦之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物总是要取代没落事物的这一规律。   这首诗虽然用的是白描手法,极力渲染喜气洋洋的节日气氛,同时又通过元日更新的习俗来寄托自己的思想,表现得含而不露。

朴宰范 abandoned 中文歌词翻译

Listen up听着니가 떠난 날 믿기질 않았어不敢相信你离开我的那天너무나 슬펐어 세상이 무너졌어伤心至极 我的世界坍塌얼음보다 차갑게 넌 등을 돌렸어无比心寒的转身而去넌 등을 돌렸어 등을 돌렸어 Girl你转身而去 转身而去 girl말도 안돼 어떻게 니가 떠나我无法相信你离开난 영원할 줄 알았단 말이야我以为我们可以永远在一起이게 어떻게 된 사랑이야我们的爱怎么了이젠 우린 남이야现在我们形同陌路근데 나는 널 못 놔但我无法放开你난 내 모든 것을 걸고 나는 너랑 사겼어我付出所有跟你在一起다른 곳으로 안가고 나는 너만 찾았어我只对你一心一意근데 넌 날 떠났잖아 가슴이 아파 와但你离开了我 痛向着我的心袭来니가 어딜 가도 난 개처럼 너를 따라가我会形影不离的配着你Oh 난 원래 여자를 좀 우습게 보고 매일 밤 놀고 술 마시는 게 좋고oh 我本来把女人看的很轻 ,每晚都玩,喜欢喝酒, girl하지만 바꼈어 난 너만을 원해但现在我已改变 我只要你왜 없어 내 옆에 널 잊는 걸 못해为什么你不在我身边 我学不到如何忘记你Oh baby 넌 나쁜 여자야喔 宝贝 你是个坏女孩Oh Oh Oh Oh Oh喔喔喔喔喔날 두고 넌 어디로 가抛弃我你去哪里Oh baby 나 혼자 죽잖아 왜 상관 안하냐喔 宝贝 我就要孤独的死去为什么你不在乎Oh Oh Oh Oh Oh喔喔喔喔喔喔喔넌 정말 나쁜 여자야 Oh baby 넌 나쁜 여자야你真是个坏女孩 喔 宝贝 你是个坏女孩날 두고 넌 어디로 가 Oh baby 나 혼자 죽잖아抛弃我的你去哪里 喔 宝贝我就要孤独的死去왜 상관 안하냐 넌 정말 나쁜 여자야为什么不管不顾 你真是是个坏女人내가 정말 바보지 난 버림을 받았어我真的傻傻的被抛弃了니가 사람 갖고 노니까 내 마음이 다쳤어你玩弄我 伤了我的心니 이기적인 행동이 망쳤어你的自私毁了一切우리 사랑이 이미 가버린 니 마음이我们的爱情 你的心早变了Baby why was I so blind to see宝贝 为什么我都看不到난 내 모든 것을 걸고 나는 너랑 사겼어我付出一切跟你在一起Oh baby 나 혼자 죽잖아 왜 상관 안하냐喔 宝贝 我就要孤独的死去为什么你不管不顾Oh Oh Oh Oh Oh喔喔喔喔喔喔喔넌 정말 나쁜 여자야 Oh baby 넌 나쁜 여자야你真是个坏女孩 喔 宝贝 你是个坏女孩날 두고 넌 어디로 가 Oh baby 나 혼자 죽잖아没有我的你去了哪里 喔 宝贝我就要孤独的死去왜 상관 안하냐 넌 정말 나쁜 여자야为什么不在乎 你真的是个坏女孩왜 상관 안하냐 넌 정말 나쁜 여자야为什么不在乎 你真的是个坏女孩Where did you go oh oh oh oh你去了哪里啊 喔喔喔喔喔Where did you go oh oh oh oh你去了哪里啊 喔喔喔喔喔Where did you go你去哪里了Where did you go你去哪里了Where did you go oh oh oh oh你去了哪里啊 喔喔喔喔喔DOK2나를 보며 웃어주던 니 얼굴에는对着我微笑的你的脸庞차가운 표정 밖에 안보여现在以充满冷漠니 번호 누를까 그냥 묻을까忧郁要不要拨打你的电话하루 종일 고민으로 맘 졸여一整天都在陷入苦恼中날 보러 찾아오던 니 모습이你来见我时的样子아직도 난 눈에 계속 아른거려仿佛在我眼前이제 현실이 아닌 꿈 속에서만不是现实而是在梦中아쉬움만 남겨져 내게는 말을 걸어才能跟自己道出不舍oh oh oh oh喔喔喔喔喔Why you on ABANDONED me girl你为什么将我抛弃 girlOh Oh Oh Oh Oh喔喔喔喔喔Why you on ABANDONED me girl你为什么将我抛弃Oh Oh Oh Oh Oh喔喔喔喔喔喔Why you on ABANDONED me girl你为什么将我抛弃ABANDONED me ABANDONED me抛弃了我 把我抛弃넌 정말 나쁜 여자야 Oh baby 넌 나쁜 여자야你真是个坏女孩 喔 宝贝 你是个坏女孩날 두고 넌 어디로 가 Oh baby 나 혼자 죽잖아没有我的你去了哪里 喔 宝贝我就要孤独的死去왜 상관 안하냐 넌 정말 나쁜 여자야为什么不在乎 你真的是个坏女孩왜 상관 안하냐 넌 정말 나쁜 여자야为什么不在乎 你真的是个坏女孩Where did you go oh oh oh oh你去了哪里啊 喔喔喔喔喔Where did you go oh oh oh oh你去了哪里啊 喔喔喔喔喔Where did you go你去哪里了Where did you go你去哪里了Where did you go oh oh oh oh你去了哪里啊 喔喔喔喔喔I was always there for you but you were never there for me yeah我以为你永远会在那里 但你已经不在了 耶

lovelspossession翻译

你好!love ls possession爱是占有

元日意思 元日古诗翻译

1、翻译:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。 2、原文:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。 3、《元日》是北宋政治家王安石创作的一首七言绝句。这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情,充满欢快及积极向上的奋发精神。 4、此诗作于作者初拜相而始行己之新政时。1067年宋神宗继位,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋王朝所面临的政治、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即上书主张变法。次年任参知政事,主持变法。同年新年,王安石见家家忙着准备过春节,联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗。

abandoned翻译a

足球比赛不得不( )因为这突如其来的风暴/暴风雨.根据语义,可以知道,( )处应该是推迟或取消.A“放弃,终止” B“企图,打算”C的单词你应该打错了,我猜测是这个词,是“继续”D是“继续进行”,根据选项的意思,只有A符合句意,可以知道选A. 所以The football game had to be abandoned because of the sudden storm . 翻译:因为这突如其来的暴风雨,足球比赛不得不终止.

abandoned中文翻译

He said pen was an abandoned criminal . 他说潘是一个不可救药的坏蛋。 The poor pttle puppy had been abandoned . 那可怜的小狗被人遗弃了。 The vicar soon abandoned the struggle . 教区牧师很快就放弃了这场角逐。 The plan will most probably be abandoned . 这项计划很可能被放弃。 The cruel man abandoned his wife and child . 那个狠心的男人舍弃了妻小。 The match was abandoned because of bad weather . 比赛因天气恶劣而取消。 I can"t abandon a tiny child to her . 我不能把一个纤弱的小孩丢给她照管。 The project was abandoned [shelved ; dropped] . 这项工程下马了。 He soon abandoned this practice . 他很快就与这一行当分道扬镳。 The telpco project must be abandoned . 泰力克工程必须下马。 They abandoned themselves to jubilee . 他们沉醉在狂欢之中。 The normal channels of administration were abandoned . 正规的行政系统被抛弃了。 She felt herself constrained to abandon the idea . 她觉得自己不得不放弃这个主意。 It would be a sin on your part to abandon science . 抛弃科学对你来说将会铸成大错。 The enemy abandoned the city and fled . 敌军弃城而逃。 A feepng of resentment urged him to abandon them . 一种怨恨的心情促使他离开了她们。 I found i was to be abandoned . 我看出我要被遗弃了。 Frank abandoned his axle as the heat in it died . 由于车轴已经凉了,弗兰克扔下了它。 I"ve abandoned her for the moment, and i am writing to you . 我暂时撇开她,给你写信。 He abandoned every particle of self-respect cringe and fawn . 他把自尊心丢得一干二净。 The fiction of the cab had been tacitly abandoned . 乘马车的托词,不言而喻没人再提了。 He abandoned himself to despair . 他陷入绝望中。 The scintillation counter was abandoned for many years . 这种闪烁计数器被搁置了有好多年。 They"re abandoning the lease . 他们放弃了租契。 Was she now to endure the ignominy of his abandoning her ? 她现在是否准备忍受被他抛弃的痛苦? The united states abandoned president wilson"s offspring . 美国抛弃了威尔逊总统所提出的原则。 The match had to be abandoned because the pitch was waterlogged . 那场比赛因场地汪水只好取消。 He abandoned all hope . 他放弃了一切希望。 She had abandoned the safe shelter of her hu *** and"s protection . 她抛弃了自己丈夫庇护下的安乐窝。 The next-best solution is to abandon the project altogether . 仅次于最佳的解决方法是放弃全部计划。 It was now empty, forlorn, and apparently abandoned . 现在是空空洞洞,冷冷清清,分明已经无人居住。 He had no right to abandon his mander-in-chief in distress . 他无权置他的总司令于危难之中而不顾。 After the age of about thirty they abandon individual ambition . 他们一过三十就放弃了个人的雄心壮志。 Herzog abandoned this theme with characteristic abruptness . 赫索格以他那特有的出其不意抛开了这一话题。 He let his head fall on his arm and abandoned himself to grief . 他一头倒在自己的胳膊上,陷入悲痛之中。 He abandons his easy walk and moves his legs forward busily . 他放弃了从容的步法,两条腿急促地向前迈进。 The man shamelessly abandoned his wife and child for another woman . 那个男人 *** 地遗弃了妻儿,另寻新欢。 The plunder was no object to me, i abandoned that to my rades . 我的目标并不是赃物,我把这些转让给同伴。 Newton says he has abandoned the infinitesimal or infinitely *** all quantity . 牛顿说他已放弃了微元或无穷小量。 Many abandoned ranches are purchased or leased by other poultrymen . 许多被放弃的牧场会由其他家禽监主收买或租用。 Other men might have abandoned the game long before, but not he . 在别人,也许早就已放弃这种游戏了,但是他不会的。 Children"s toys lay abandoned over a *** all patch of neat garden . 在光秃秃的花园的小路两旁乱七八糟地扔满了儿童玩具。 So he abandoned his project and hitler once again escaped assassination . 因此他放弃了他的计划,希特勒又一次免遭暗杀。 It is a style which i have depberately abandoned as too rhetorical . 这种文体风格我因为它过分藻饰华丽已经存心放弃了。 Perhaps because of these reverses mailer temporarily abandoned fiction . 或许正是由于这一失败,梅勒暂时放弃了小说创作。 He did not abandon his search for improving his understanding of these puzzles . 他继续进行研究,增进自己对这些难点的了解。 Mrs. tremaine began to fear she"d have to abandon her prize, after all . 屈里曼太太开始担心她终于不得不放弃她的心爱的东西了。 I should have abandoned the facts and made her a nagging, tiresome woman . 我本该抛开事实,把她写成一个唠唠叨叨、惹人生厌的女人。 Let us abandon our isolation and grasp the reapties of the present economic crisis . 让我们抛弃孤立状态,了解目前经济危机的实情。 He had abandoned the cab because he could not bear to remain seated beside his cousin . 他不坐马车是因为再坐他堂兄身边太吃不消了。

confident什么意思中文翻译

信心。有时间发问题,不如下个有道词典。。如果是电脑的话百度上面打翻译也阔以。

《元日》古诗的意思翻译是什么?

元日王安石 〔宋代〕爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文:爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。注释:元日:农历正月初一,即春节。爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一(yí)岁除:一年已尽,“一”字用在第四声(去声)字的前面时,“一”变调,读第二声(阳平)。除,逝去。屠苏:指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。

元日古诗的全部翻译

元日 宋代:王安石爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符译文:阵阵轰鸣爆竹声中,旧一年已经过去;和暖春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿屠苏酒。初升太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧桃符取下,换上新桃符。此诗描写春节除旧迎新景象。一片爆竹声送走了旧一年,饮着醇美屠苏酒感受到了春天气息。初升太阳照耀着千家万户,家家门上桃符都换成了新。

元日古诗的意思翻译

  《元日》古诗的翻译是:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。   《元日》原文   作者:北宋王安石   爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。   千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。   《元日》古诗创作背景   此诗作于作者初拜相而始行己之新政时。1067年宋神宗继位,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋王朝所面临的政治、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即上书主张变法。次年任参知政事,主持变法。同年新年,王安石见家家忙着准备过春节,联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗。   《元日》古诗作者情感解读是   《元日》抒发了作者革除旧政,实行新政的喜悦之情,充满了积极向上的奋发精神。这首诗描写的是新年时热闹非凡的景象,利用爆竹、对联等元素,烘托出节日的氛围,整首诗看似是对元旦新气象的描写,实则是作者抒写自己执政变法,表达自己强国富民的抱负和乐观自信的情绪。   《元日》古诗重点字词注释   元日:农历正月初一,即春节。   爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。   一岁除:一年已尽。除,逝去。   屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。   千门万户:形容门户众多,人口稠密。   曈曈:日出时光亮而温暖的样子。   桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。   《元日》赏析   首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情。   首句“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。   次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。   第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照千家万户。用“曈曈”表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。   结句“总把新桃换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。“桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。每年元旦取下旧桃符,换上新桃符。“新桃换旧符”与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。   王安石既是政治家,又是诗人。他的不少描景绘物诗都寓有强烈的政治内容。本诗就是通过新年元旦新气象的描写,抒写自己执政变法,除旧布新,强国富民的抱负和乐观自信的情绪。   《元日》作者介绍   王安石(1021-1086),字介甫,晚号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公。抚州临川人,北宋杰出的政治家、思想家、文学家。他出生在一个小官吏家庭。父益,字损之,曾为临江军判官,一生在南北各地做了几任州县官。安石少好读书,记忆力特强,从小受到较好的教育。庆历二年(1042)登杨镇榜进士第四名,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方官吏。 治平四年(1067)神宗初即位,诏安石知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥文。

tattoo 怎么翻译?

纹身

帮我翻译一下这篇英语短文

一只小猴从树上摔下,伤了膀子.动物园管理员的孙女马莉把它捡起来来,给他包扎好了胳膊,然后把它放在膝盖上,用力的抱抱它,亲亲它只希望它能感觉好些.动物园管理员买了个冰淇淋给它,还买了本书,这样马莉就可以给它讲故事.可这样以来,所有的动物都要求包扎了,就算它们没有伤也要.你知道为什么吗?

翻译并详细解释with the bag in their possession如何翻译

and 有必要啊 .因为and是连接两个句子 the strap broke and both men started running through the tress.英文中两个句子之间习惯上要有连词,一般不可以省略的.然后with the bad in their possession 是一个with的复合结构,在句子中做状语

上完今晚晚班就可以回家了翻译粤语

上埋今晚夜班就可以返屋企啦。

possession-based attacking 是什么足球战术?如何翻译

都比我英语好

要几个简短的英语绕口令加翻译,或者英语笑话加翻译。

百度啊

HeLostHisArmButIsStillClimbing 这篇英语翻译

这课文我也很愁

八年级下册英语课文翻译

阿隆罗尔斯顿是一个美国男人有兴趣爬山。作为一个登山者,阿隆用冒险。这是一个令人兴奋的事情做危险的运动。有很多次当他几乎失去了他的生命因为事故。四月26,2003,他发现自己在一个非常危险的境地当攀爬在犹他州。•那天,阿隆的手臂被一个360公斤重的岩石落下他独自在山上爬。因为他不能自由的手臂,他在那里呆了五天,希望有人能找到他。但当他水跑了出去,他知道他将要做的一些挽救自己的生命。他还没准备好去死那一天。所以他用刀切断了他一半的权利臂。然后,用左臂缠着绷带,他自己他不会失去太多的血。在那之后,他爬下山求救,•失去后他的手臂,他写了一本书叫做之间岩石和硬的地方。这意味着在一个困难的局面你似乎不能滚出去的。在这本书中,阿隆讲述了做出好的决策的重要性,并能控制自己的生活。他爱山登山是如此之大,他不停地爬山即使在这方面的经验。•我们有作为阿隆同样的精神?让我们在找到之前想想我们的“两难”之间,在我们不得不做出一个决定,可能意味着生或死亡。

元日的古诗翻译。

白话译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。词语注释:1、元日:农历正月初一,即春节。2、爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。3、屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。4、千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。5、桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。扩展资料:文学赏析此诗描写春节除旧迎新的景象。一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的。这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”逢年遇节燃放爆竹,这种习俗古已有之,一直延续至今。古代风俗,每年正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避瘟疫。第三句“千门万户曈曈日”,承接前面诗意,是说家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中。结尾一句描述转发议论。挂桃符,这也是古代民间的一种习俗。“总把新桃换旧符”,是个压缩省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“旧符”省略了“桃”字,交替运用,这是因为七绝每句字数限制的缘故。

英语翻译求助~急~高分

We are now a 35 female teachers and seven ages 13 to 16 years old children between the ages of three boys and girls, including four 2 male and female because not clean water began to stomach, one of the most serious is our team in the smallest girl broke his leg, emergency treatment. We can only enough for three days of resources of food and our camp near the water in a clean, luckily, one of the largest girl feel good, we have a healthy boy. The child to do simple bandage leg after, I decided to carry gas and partial matches alone in villages, because other foods are children, so they stay at camp, the biggest more insurance to go together with my girl, but the other children will lose an older protector and nerves, want to know, in the field of comfort children mood is very important in this work, the oldest girls can do. They are still in the camp fire smoke SOS using a distress call, and I will try to village, based on the wet ground level and visibility, I only on Thursday, about 8 kilometers, fog dispersed on Friday, probably I will accelerate, some will go on Saturday, 12 km to me, if you can"t reach 20KM forward, near the village where I use 5 kilometers of gas and carry out their SOS distress signal, firewood villagers if can see will take me to find relief, if will rest 3 small hours looking forward to the village, emergency rescue.The children of every activity is:Morning by the biggest girl go looking for firewood, healthy boy go looking for water, for safety, two of the activities will alternate in order to ensure a perfect person to camp possible emergencies.In the afternoon, they will start out by fire SOS signal cooperation.To ensure the fire is not quenched every day to save gas, ensure the timely rescue cannot reach situations can maintain a long time.Saving food and store more water, prevent the rain water to could not go out again.

英语书 一单元第6页 《他丢失了他的胳膊但是他依然爬山》短文翻译

aron ralston is an american man who is interested in mountain climbing. as a mountain climber, aron is used to taking risks. this is one of the exciting things about doing dangerous sports. there were many times when aron almost lost his life because of accidents. on april 26, 2003, he found himself in a very dangerous situation when climbing in utah. on that day, aron"s arm was caught under a 360-kilo rock that fell on him when he was climbing by himself in the mountains. because he could not free his arm, he stayed there for five days and hoped that someone would find him. but when his water ran out, he knew that he would have to do something to save his own life. he wasn"t ready to die that day. so he used his knife to cut off half his right arm. then, with his left arm, he bandaged himself so that he wouldn"t lose too much blood. after that, he climbed down the mountain to find help after losing his arm, he wrote a book called between a rock and hard place. this means being in a difficult situation that you can"t seem to get out of. in this book, aron tells of the importance of making good decisions, and of being in control of one"s life. his love for mountain climbing is so great that he kept on climbing mountains even after this experience. do we have the same spirit as aron? let"s think about it before we find ourselves “between a rock and a hard place”, and before we have to make a decision that could mean life or death.

abandon翻译成中文单词是什么?

abandon[英][əˈbændən][美][əˈbændən]vt.放弃,抛弃; 离弃,丢弃; 使屈从; 停止进行,终止; n.放任,放纵; 完全屈从于压制;

元日古诗的翻译

《元日》是北宋政治家王安石创作的一首七言绝句。这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情,充满欢快及积极向上的奋发精神。作品原文 元日爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符[1]。语句注释⑴元日:农历正月初一,即春节。⑵爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。⑶屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。⑷千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。⑸桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联[2]。作品译文阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。创作背景此诗作于作者初拜相而始行己之新政时。1067年宋神宗继位,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋王朝所面临的政治、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即上书主张变法。次年任参知政事,主持变法。同年新年,王安石见家家忙着准备过春节,联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗。

翻译英语

翻译 英语

A young hunter came to ask how old hunters hunting bear. The old hunter said, I usually are the first to find a cave, and then throw a stone to the hole, if heard hum ... ... "sound, then there must Youxiong. You"ll jump to the hole to the inside shot certainly be able to hit the bear. After a few days, the old hunter in the hospital to see the body of the young Chan Man bandage hunters, very surprised. the young hunter, I go hunting bear, first find a cave, and then I threw a piece of the inside stone, I heard inside hum ... ... "sound, I"ll jump to the hole ... ... However, I have not had time shot out from the cave where a train!

英语翻译,快

我骑我的摩托车沿着乡间路附近奇尔顿在二月十五日的晚上。我认为这是9 : 30。天黑了,我看不清楚。所以我开车很carefuily,但道路很糟,突然我的自行车碰石头,然后我可以停止我的自行车,我已经躺在地上。我的整个身体伤害,尤其是我的左手臂。我知道我在流血,我不能起床。幸运的是,我发现了一个警察。他打了个电话,我被送到医院。我在那里进行了检查。我的胳膊骨折了,大量削减。我的手臂被放在一个演员,我是清洁和包扎伤口

求高手翻译一篇英语文章!急用!!

玛丽布雷肯山上敦促她的马在肯塔基州森林深处。前面的小屋子里面被打断一条腿的人。布雷肯急切要检查受伤的男子。她知道他将不能支持他的家庭,如果他的腿被拆除。她不想做除非它是绝对必要的。"我是一名护士,"她说: 当一个孩子打开门。受伤的人躺在床上。他的腿被感染,而他是弱和疼痛。她把孩子送走了,然后开始清洗伤口毫不迟延地。当她还是个孩子时,玛丽布雷大概没想到是一名护士。作为一个富裕的家庭的女儿,她有一个幸福的童年。ButBreckinridge 的早期成人生活充满了悲剧。她第一次的丈夫去世仅两年后他们的婚姻。她再次已婚,有两个孩子,但他们都很年轻就死。悲痛,布雷肯就决意要花她生活改善卫生保健对母亲和儿童。她加入了美国红十字会......

爱与诚粤语翻译成普通话

其实自己一个更开心 kei sa ji gei ya go gang hoi sam只等你讲 ji dang lei gong其实大家早已嫌大家却扮忙 kei sa dai ga zou yi yim dai ga kiok ban mong恨有多一点碰撞 hang yao duo ya dim pong zong仍然无聊事干不敢打搅对方 ying yin moou xi gon ba gam da gao dui fong要是你愿意 yiu xi lei yun yi诚实讲一趟 sing sa gong ya tong彼此都起码觉得释放 bei qi dou kei ma gok da set fong不要哭 ba yiu ho我也忍得了这些年来的委曲 ngo ya yan da liu jie xie nin lei die wai wa没法真心爱下去mu fa zan sam ngoi ha hoi只好真心真意的结束 ji hou zan sam zan yi die gi cho

请将下面的话翻译成英文,非常非常感谢!

When it comes to my mind first, I did not think of any great scientist, did not expect any shining star, I think is a commonplace woman, my mother. My mother said to me, when I six months of old, my father left the house to the field work. Just me and my mother two people, mother of a man take care of my responsibility. Mother"s poor health, suffering from high blood pressure, medication every day, but in order to take care of me, my mother everyday earlier, began to organize household chores, prepare breakfast. Sometimes in order to buy milk, he walked a very long way, and then hurry to buy it back for me to drink hot. Mom always said to me: every time milk cooked, but I sleep, I woke up, and the milk was cold. So we must stop the heating, I heard these when I was very guilty. My Mother taught me to be brave. I remember once my mother to buy food when riding accidentally fell from the car, the injury is serious, the mother from the ground up, a man went to the hospital, bandaged and Jichong Chong"s come back after. When I saw my mother wrapped in gauze, I cried, I saw my mother"s hands still carrying the food bought. Mom patted me and said: okay. And then into the kitchen cooking the. Since then, I determined to be a strong man.

元日古诗翻译有哪些?

元日古诗翻译如下所示:爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。原文:元日王安石 〔宋代〕爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。古诗赏析:“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照千家万户。用“曈曈”表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。结句“总把新桃换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。“桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。以上内容参考:百度百科-元日

着急求助:谁能给我提供Mark Twain 的the Bys" Ambition 的中文翻译?

题目应该是The Boys" Ambition啦~When I was a boy, there was but one permanent ambition among my comrades in our village on the west bank of the Mississippi River. That was, to be a steamboatman. We had transient ambitions of other sorts, but they were only transient. When a circus came and went, it left us all burning to become clowns; the first negro minstrel show that came to our section left us all suffering to try that kind of life; now and then we had a hope that if we lived and were good, God would permit us to be pirates. These ambitions faded out, each in its turn; but the ambition to be a steamboatman always remained.Once a day a cheap, gaudy packet arrived upward from St. Louis, and another downward from Keokuk. Before these events, the day was glorious with expectancy; after them, the day was a dead and empty thing. Not only the boys, but the whole village, felt this. After all these years I can picture that old time to myself now, just as it was then: the white town drowsing in the sunshine of a summer"s morning; the streets empty, or pretty nearly so; one or two clerks sitting in front of the Water Street stores, with their splint-bottomed chairs tilted back against the wall, chins on breasts, hats slouched over their faces, asleep-- with shingle-shavings enough around to show what broke them down; a sow and a litter of pigs loafing along the sidewalk, doing a good business in watermelon rinds and seeds; two or three lonely little freight piles scattered about the "levee;" a pile of "skids" on the slope of the stone-paved wharf, and the fragrant town drunkard asleep in the shadow of them; two or three wood flats at the head of the wharf, but nobody to listen to the peaceful lapping of the wavelets against them; the great Mississippi, the majestic, the magnificent Mississippi, rolling its mile-wide tide along, shining in the sun; the dense forest away on the other side; the "point" above the town, and the "point" below, bounding the river-glimpse and turning it into a sort of sea, and withal a very still and brilliant and lonely one. Presently a film of dark smoke appears above one of those remote "points;" instantly a negro drayman, famous for his quick eye and prodigious voice, lifts up the cry, "S-t-e-a-m-boat a-comin"!" and the scene changes! The town drunkard stirs, the clerks wake up, a furious clatter of drays follows, every house and store pours out a human contribution, and all in a twinkling the dead town is alive and moving. Drays, carts, men, boys, all go hurrying from many quarters to a common center, the wharf. Assembled there, the people fasten their eyes upon the coming boat as upon a wonder they are seeing for the first time. And the boat is rather a handsome sight, too. She is long and sharp and trim and pretty; she has two tall, fancy-topped chimneys, with a gilded device of some kind swung between them; a fanciful pilot-house, a glass and "gingerbread", perched on top of the "texas" deck behind them; the paddle-boxes are gorgeous with a picture or with gilded rays above the boat"s name; the boiler deck, the hurricane deck, and the texas deck are fenced and ornamented with clean white railings; there is a flag gallantly flying from the jack-staff; the furnace doors are open and the fires glaring bravely; the upper decks are black with passengers; the captain stands by the big bell, calm, imposing, the envy of all; great volumes of the blackest smoke are rolling and tumbling out of the chimneys-- a husbanded grandeur created with a bit of pitch pine just before arriving at a town; the crew are grouped on the forecastle; the broad stage is run far out over the port bow, and an envied deckhand stands picturesquely on the end of it with a coil of rope in his hand; the pent steam is screaming through the gauge-cocks, the captain lifts his hand, a bell rings, the wheels stop; then they turn back, churning the water to foam, and the steamer is at rest. Then such a scramble as there is to get aboard, and to get ashore, and to take in freight and to discharge freight, all at one and the same time; and such a yelling and cursing as the mates facilitate it all with! Ten minutes later the steamer is under way again, with no flag on the jack-staff and no black smoke issuing from the chimneys. After ten more minutes the town is dead again, and the town drunkard asleep by the skids once more.My father was a justice of the peace, and I supposed he possessed the power of life and death over all men and could hang anybody that offended him. This was distinction enough for me as a general thing; but the desire to be a steamboatman kept intruding, nevertheless. I first wanted to be a cabin-boy, so that I could come out with a white apron on and shake a tablecloth over the side, where all my old comrades could see me; later I thought I would rather be the deckhand who stood on the end of the stage-plank with the coil of rope in his hand, because he was particularly conspicuous. But these were only day-dreams,-- they were too heavenly to be contemplated as real possibilities. By and by one of our boys went away. He was not heard of for a long time. At last he turned up as apprentice engineer or "striker" on a steamboat. This thing shook the bottom out of all my Sunday-school teachings. That boy had been notoriously worldly, and I just the reverse; yet he was exalted to this eminence, and I left in obscurity and misery. There was nothing generous about this fellow in his greatness. He would always manage to have a rusty bolt to scrub while his boat tarried at our town, and he would sit on the inside guard and scrub it, where we could all see him and envy him and loathe him. And whenever his boat was laid up he would come home and swell around the town in his blackest and greasiest clothes, so that nobody could help remembering that he was a steamboatman; and he used all sorts of steamboat technicalities in his talk, as if he were so used to them that he forgot common people could not understand them. He would speak of the "labboard" side of a horse in an easy, natural way that would make one wish he was dead. And he was always talking about "St. Looy" like an old citizen; he would refer casually to occasions when he "was coming down Fourth Street," or when he was "passing by the Planter"s House," or when there was a fire and he took a turn on the brakes of "the old Big Missouri;" and then he would go on and lie about how many towns the size of ours were burned down there that day. Two or three of the boys had long been persons of consideration among us because they had been to St. Louis once and had a vague general knowledge of its wonders, but the day of their glory was over now. They lapsed into a humble silence, and learned to disappear when the ruthless "cub"-engineer approached. This fellow had money, too, and hair oil. Also an ignorant silver watch and a showy brass watch chain. He wore a leather belt and used no suspenders. If ever a youth was cordially admired and hated by his comrades, this one was. No girl could withstand his charms. He "cut out" every boy in the village. When his boat blew up at last, it diffused a tranquil contentment among us such as we had not known for months. But when he came home the next week, alive, renowned, and appeared in church all battered up and bandaged, a shining hero, stared at and wondered over by everybody, it seemed to us that the partiality of Providence for an undeserving reptile had reached a point where it was open to criticism.This creature"s career could produce but one result, and it speedily followed. Boy after boy managed to get on the river. The minister"s son became an engineer. The doctor"s and the post-master"s sons became "mud clerks;" the wholesale liquor dealer"s son became a barkeeper on a boat; four sons of the chief merchant, and two sons of the county judge, became pilots. Pilot was the grandest position of all. The pilot, even in those days of trivial wages, had a princely salary--from a hundred and fifty to two hundred and fifty dollars a month, and no board to pay. Two months of his wages would pay a preacher"s salary for a year. Now some of us were left disconsolate. We could not get on the river-- at least our parents would not let us.So by and by I ran away. I said I never would come home again till I was a pilot and could come in glory. But somehow I could not manage it. I went meekly aboard a few of the boats that lay packed together like sardines at the long St. Louis wharf, and very humbly inquired for the pilots, but got only a cold shoulder and short words from mates and clerks. I had to make the best of this sort of treatment for the time being, but I had comforting daydreams of a future when I should be a great and honored pilot, with plenty of money, and could kill some of these mates and clerks and pay for them.

元日古诗的意思翻译

元日古诗的意思翻译:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去,和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒;初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。《元日》是北宋政治家王安石创作的一首七言绝句。原文:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。创作背景此诗作于作者初拜相而始行己之新政时。1067年宋神宗继位,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋王朝所面临的政治、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即上书主张变法。次年任参知政事,主持变法。同年新年,王安石见家家忙着准备过春节,联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗。

《元日》古诗的意思翻译是什么?

白话译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。词语注释:1、元日:农历正月初一,即春节。2、爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。3、屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。4、千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。5、桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。扩展资料:文学赏析此诗描写春节除旧迎新的景象。一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的。这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”逢年遇节燃放爆竹,这种习俗古已有之,一直延续至今。古代风俗,每年正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避瘟疫。第三句“千门万户曈曈日”,承接前面诗意,是说家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中。结尾一句描述转发议论。挂桃符,这也是古代民间的一种习俗。“总把新桃换旧符”,是个压缩省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“旧符”省略了“桃”字,交替运用,这是因为七绝每句字数限制的缘故。

【我是焰之炼金术师】的日文罗马音……来翻译……

私は焔の錬金术师(わたしはほのおのれんきんじゅつし)罗马音:WA TA SHI WA HO NO O NO RE N KI N JU TSU SHI

元日古诗的意思翻译

《元日》的意思:鞭炮声中,旧的一年已经过去。在温暖的春风中,人们畅饮屠苏酒。日出时温暖的阳光照耀着千家万户,人们都用新的桃符换下旧的桃符。全诗描绘了人们欢庆新春的热闹景象,抒发了诗人意图革新政治的思想感情。《元日》爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。《元日》的赏析全诗前两句“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏”染春节热闹欢乐的气氛,描绘出老百姓在温暖的春风,开怀畅饮屠苏酒的场景。后两句“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”寓含除旧布新,表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。“新桃换旧符”与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。创作背景《元日》创作于王安石打算推行新郑的时期。当时的北宋面临着政治、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,王安石即上书主张变法。次年任参知政事,主持变法。同年新年,王安石联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗。

《元日》古诗的意思翻译是什么?

元日宋代:王安石爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。扩展资料:赏析这首诗描写了春节除旧迎新的景象。一片爆竹声中送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的。这是一首写古代迎接新年的即景之作,取材于民间习俗,敏感地摄取了老百姓过春节时的典型素材,抓住有代表性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出过年的"欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。

简历的英文翻译

   简历 如同是产品的 广告 和 说明书 ,是求职者给招聘单位发的第一份简要介绍。以下是我整理的简历的英文翻译,以供大家参考。   简历的英文翻译一:   name:   email   Objective   To obtain a challenging position with a market leader that utilizes my experience in product management, sales management, account management, and project management.   Professional Summary   Experienced manager with skills in leading direct reports as well as cross-functional teams, managing a product line from cradle to grave, justifying new product development investments, determining and documenting new product requirements, developing sales forecasts and product pricing, and launching new products to the marketplace. Proven ability to manage key account relationships and large-scale projects. Experience with presenting to senior management, representing senior management in discussions with others in the company, meeting with customers, training and assisting dealers, and coordinating the activities of region managers.   Experience   A Company, Inc., Any City, Any State, 7/96 – Present. Product Manager, 1/99 – Present.   Reporting to the V. P. of Product Management, responsible for a product line of 20 products representing $12 million in sales revenue for a leading manufacturer of ABC equipment generating sales of $450 million annually.   Increased product line sales from $8 million in 1999 to $12 million in 2000, a 50% increase, and managed the company"s $30 million accessories and parts program.   Launched new product into the marketplace to replace an existing product increasing annual unit sales from 3,000 to 12,000.   Education   University Of Notre Dama , Indiana.   Bachelor of Arts Degree : Keller Graduate School Of Management, Chicago , Illinios.   Skills   Word, Excel , PowerPoint, Baan.   简历的英文翻译二:   name:   tel   Related Coursework: Honors Research, Advanced Physical Chemistry, Advanced Organic Chemistry,   Environmental Chemistry, Differential Equations, Advanced Inorganic Chemistry,   Descriptive Inorganic Chemistry, Biochemistry, Topology.   Publications: Hollandsworth, C.W; Hollis, W.G"Synthesis of New Homo-bimetallic Complexes using the 1-1"-Bis-Cp-Hexafluorobiphenyl Ligand" 1999 (in publication).   Hollandsworth, C.W.; Hollis, W.G.; "Arene/Olefin Photocycloadditions Employing Alkenyl-Borolane Esters." Poster, 1997 ACS National Convention, Dallas, TX.   Experience: Chemistry Dept. Lab Assistant, Roanoke College, Salem, VA 1997-2000   Assisted undergraduate students in general ,physical and inorganic, chemistry lab assignments.   Prepared laboratory apparatus and assignments.   Guided students in explorations and observations with laboratory instruments (e.g. NMR, IR, GC/MS, spec-20, UV/VIS).   Info. Services Helpdesk Worker, Roanoke College, Salem, VA 1997-2000   Provided online and phone support to faculty and undergraduate students on hardware and software issues related to the campus-wide Local Area Network.   Led class demonstrations on popular software packages (e.g. MS Word, MS Excel, NS Page Composer Netscape Communicator).   Dispatcher, Roanoke College Campus Safety, Salem, VA 1999-2000   Dispatched and Instructed campus safety officers to a variety of on-campus complaints.   Answered several important phone calls to Roanoke College from within the community.   Summer Worker, Stone Container Corporation, Martinsville, VA   Summer 1995 and 1997   Completed a wide variety of tasks related to the production of corrugated containers including inventory, finishing and conversion.   Activities/Honours : Chemical Society, president 1998-98   Omicron Delta service fraternity   Alpha Lambda Delta honor   Junior Scholar Award   Organic Chemistry Award   简历的英文翻译三:   NAME:   OBJECTIVE:   To obtain a challenging position as a Web Designer within a large exciting company.   EXPERIENCE:   Bryer Computer Services, Cambridge, MA   2000 - 2002   Web Designer   Met and corresponded with clients to determine client needs for company sites.   Created corporate web sites, portals and large-scale web applications.   Developed and designed new web interfaces, layouts and site graphics.   Created and Designed test web sites for sales as well as demonstration purposes.   Comprehensive technical knowledge of HTML programming and JavaScript coding.   Responsible for quality assurance of finished websites including the validation of web forms and links   Designed trained users and templates on development of future pages.   Massachusetts Healthcare Co. Inc., Boston MA   1998 - 2000   Web Designer   Developed and maintained intranet and Internet for Company Websites utilizing Dream weaver, HTML, Flash and PhotoShop.   Performed validation of completed sites including the debugging and testing of code.   Developed and designed user-friendly interface for on-line programmes like multi-media systems and web-driven e-mail.   Created graphics including icons and logos using Fireworks and PhotoShop.   Facilitated training on the use of programmes such as Fireworks and Dream Weaver.   Installed shopping carts by use of CGI scripts for business client websites.   EDUCATION:   Massachusetts Institute of Technology (MIT) Boston, MA   1994 - 1998 BS in Computer Science   TECHNICAL SKILLS:

谁能帮翻译一下,罗伯特·勃朗宁的诗

曾经是一个斗士 So-one对抗更 最好的和过去的 R.Browning

温柔Tender的翻译是:什么意思

tender/ˈtendə(r)/和善的;温柔的;亲切的;慈爱的tenderwords亲切的话语Whatheneedsnowisalotoftenderlovingcare.他现在需要的是充分的关心和爱护。

英文翻译一句话。。。她看起来很温柔。这里的温柔可以用单词 tender 吗?

gentle最好,我一般考试用温柔都是这个单词

英语八年级下册He Lost His Arm But Is Still Climbing的翻译

Aron Ralston is an American man who is interested in mountain climbing. As a mountain climber, Aron is used to taking risks. This is one of the exciting things about doing dangerous sports. There were many times when Aron almost lost his life because of accidents. On April 26, 2003, he found himself in a very dangerous situation when climbing in Utah.•On that day, Aron"s arm was caught under a 360-Kilo rock that fell on him when he was climbing by himself in the mountains. Because he could not free his arm, he stayed there for five days and hoped that someone would find him. But when his water ran out, he knew that he would have to do something to save his own life. He wasn"t ready to die that day. So he used his knife to cut off half his right arm. Then, with his left arm, he bandaged himself so that he wouldn"t lose too much blood. After that, he climbed down the mountain to find help•After losing his arm, he wrote a book called Between a Rock and Hard Place. This means being in a difficult situation that you can"t seem to get out of. In this book, Aron tells of the importance of making good decisions, and of being in control of one"s life. His love for mountain climbing is so great that he kept on climbing mountains even after this experience.•Do we have the same spirit as Aron? Let"s think about it before we find ourselves “between a rock and a hard place”, and before we have to make a decision that could mean life or death.

偶又来了,请大家把这下面的话翻译成英语= =,不要翻译器滴,谢了,英语高手更好 在线等!好的加分

I read the letter which was addressed to “daddy long legs” by Jerusha one by one. I enjoy her signing “Yours most respectfully”, “Yours with love”, “Judy staying somewhere” at the end of the letter at some time, or changing “Yours sincerely”, “Judy with anger still” at other time.I also like her English name “Judy” which is as pure, kind, honest, polite, sincere, candid, ture, honest and natural as she. However, I like the lovely paintings in those letters from Judy in which there are cows and the maple in the Lock Willow farm , the Judy with bandage, the swimming Judy , the dancing Judy whiche is all so cute.In Judy"s eyes,everyting is so colourful and various including Mrs. Lippett、Julia、sallie、Jerv、Jimmie、the employers in the farm: Amasai and Carrie、even the cows and chickens. Judy was so modesty even though she was so lonely that she never lost herself. She wrote earnestly and enjoyde studying more. She was eager for self-reliance without relying on others even if the daddy long legs regarded as the sincerest people to her.The honest and candid girl wrote niceness and ugliness exposed in the life by accident in such letters so as to express some kind of siple humanity. Same as what she wrote in the letters, she was writing happily ,what we read. Those stories was not circuitous, but so touching , she wrote so purely and euphemistically that it seemed that lots of flowers bluted before your eyes. All the letter expressed humour , self-possessed and ful-childinterest which make us so happy as to see happiness with worry jumping on the papers. Even though I read all the letters , I still feel as dull as Judy till I came to the street of Mardison , I am conscious of the warm, strange and mysterious “daddy long legs” touching my acutest nerve. When I realized the daddy long legs is just the Mr.Jerv who he loved so much and dare not love because of low calss, he was so sureprised pleasantly and all was expected. Maybe many people think it is a kind of romantic novel for the adults or some kind of warm fairy tale for love. Actually , if you read it seriously , you will find what attack readers is the humanity extruding in the soliloquizing which is true, nature , not noble , not affected , pure , peaceful , and optimistic and courage facing to the life. It make us read jumping as like as a funny game , so cheerful and warm.Daddy long legs , a tall and thin man with a pairs of long legs, a common and unconspicuous guy, however, had a lenient and goodness heart. He liked to help others more than himself. He help a girl in the orphanage back to the school, never telling her his name because he just hope that the giril wrote a letter to him every month. Finally, when he was dying, he let the girl see him and know that it"s him that kept the girl company, paid attention to her and never gave up her. In our nowaday life , how many people can do these like him? Keeping a lenient heart , supplying her chance to school without asking any returning, even not willing to let them recognise himselfe, what he wanted to do was accompanying them silently with just wish their success, even if he passed away right now. He was the kindest man in the world juse like sarah in the movie “A Little Princess”, in whatever condition ,whatever he faced. Though it"s just a story ,it"s unforgettable to me. What I want to say only is that: “You are the best and the most virtuous ! ”

温柔Tender的翻译是:什么意思

温柔Tender的翻译是:Gentle Tender

把这段话翻译成英文! 要准确! 高悬赏!

yangchen121111 千总 五级(3314) | 我的知道 | 我的消息(0/22) | 我的空间 | 百度首页 | 退出我的知道 我的提问 我的回答 知识掌门人 新闻 网页 贴吧 知道 MP3 图片 视频 百科 帮助 百度知道 > 外语/出国 > 英语添加到搜藏待解决把这段话翻译成英文! 要准确! 高悬赏! 悬赏分:100 - 离问题结束还有 14 天 21 小时《我有一个强大的祖国》 那是一张熟悉的脸, 是我痛失亲人后看到的最亲切的笑脸, 它眼里闪着泪花, 话里充满着力量。 那一刻, 我感到自己有一个强大的祖国。 那是一张陌生的脸, 是我埋在瓦砾下看见的最勇敢的脸, 它撬开了残垣, 搬走了巨石。 那一刻, 我感到自己有一个强大的祖国。 那是一张美丽的脸, 是我躺在病床上看见的天使的脸, 它包扎着我的创伤, 注目驱走我的恐惧。 那一刻, 我感到自己有一个强大的祖国。 那是一张慈祥的脸, 是我奔离教室前看过的最镇定的脸, 它为了自己的学生, 成就了自己的永恒。 那一刻, 我感到自己有一个强大的祖国。 那是一张年轻的脸, 是我在排队长列里看到的最急切的脸, 它为了灾区的伤员, 献出了自己的殷殷鲜血。 那一刻, 我感到自已有一个强大的祖国。 那是一张忙碌的脸, 是我在救灾一线上看到的最疲惫的脸, 它眼里布满血丝, 来不及顾及自己的家人。 那一刻, 我感到自已有一个强大的祖国。 那是世上最可爱的脸, 是家乡地震后我不曾面见的男男女女的脸, 它远在他乡海外, 温暖的目光却紧紧地落在了我的身上。 那一刻, 我感到自已有一个强大的祖国。 地动天不塌, 大灾有大爱。 那一刻, 我感到自已有一个强大的祖国。提问者: swqswqswqswq - 同进士出身 六级 我来回答: 回答即可得2分,回答被采纳则获得悬赏分以及奖励20分 参考资料: 匿名回答 积分规则 回答 共 3 条It was a familiar face, I see that lost their loved ones after the most cordial and smiling faces, It tears in the eyes flashing, Words full of strength. At that moment, I feel there is a strong country. It was a strange face, I was buried under the rubble to see the most brave face, It forced open the Can Yuan, To remove the boulder. At that moment, I feel there is a strong country. It was a beautiful face, I was lying on the bed to see the angel"s face It bandaged my wounds, I fear the attention to drive away. At that moment, I feel there is a strong country. It was a kind face, I was off from the classroom before seen the most calm face, For the sake of their students, Their eternal achievements. At that moment, I feel there is a strong country. It was a young face, I was in the queue to see the long list of the most urgent in the face, For the sake of the injured in the disaster areas, Gave their hopes of blood. At that moment, I am a strong own country. It was a busy face, I saw first-line disaster relief in the most tired face, It covered with blood-shot eyes, Too late to take into account their own family members. At that moment, I am a strong own country. It is the world"s most beautiful face, Is the home town after the earthquake I did not see the faces of men and women, It is far away in overseas Warm but look closely fall on my body. At that moment, I am a strong own country. Days earthquake did not collapse, Love has big disaster. At that moment, I am own a powerful motherland 回答者: 紫晶宫de公主 - 见习魔法师 二级 11-23 11:18这个就是It was a familiar face, I see that lost their loved ones after the most cordial and smiling faces, It tears in the eyes flashing, Words full of strength. At that moment, I feel there is a strong country. It was a strange face, I was buried under the rubble to see the most brave face, It forced open the Can Yuan, To remove the boulder. At that moment, I feel there is a strong country. It was a beautiful face, I was lying on the bed to see the angel"s face It bandaged my wounds, I fear the attention to drive away. At that moment, I feel there is a strong country. It was a kind face, I was off from the classroom before seen the most calm face, For the sake of their students, Their eternal achievements. At that moment, I feel there is a strong country. It was a young face, I was in the queue to see the long list of the most urgent in the face, For the sake of the injured in the disaster areas, Gave their hopes of blood. At that moment, I am a strong own country. It was a busy face, I saw first-line disaster relief in the most tired face, It covered with blood-shot eyes, Too late to take into account their own family members. At that moment, I am a strong own country. It is the world"s most beautiful face, Is the home town after the earthquake I did not see the faces of men and women, It is far away in overseas Warm but look closely fall on my body. At that moment, I am a strong own country. Days earthquake did not collapse, Love has big disaster. At that moment, I am own a powerful motherland 回答者: 5559662 - 见习魔法师 二级 11-23 11:26"I have a great motherland" It was a familiar face, I see that lost their loved ones after the most cordial and smiling faces, It tears in the eyes flashing, Words full of strength. At that moment, I feel there is a strong country. It was a strange face, I was buried under the rubble to see the most brave face, It forced open the Can Yuan, To remove the boulder. At that moment, I feel there is a strong country. It was a beautiful face, I was lying on the bed to see the angel"s face It bandaged my wounds, I fear the attention to drive away. At that moment, I feel there is a strong country. It was a kind face, I was off from the classroom before seen the most calm face, For the sake of their students, Their eternal achievements. At that moment, I feel there is a strong country. It was a young face, I was in the queue to see the long list of the most urgent in the face, For the sake of the injured in the disaster areas, Gave their hopes of blood. At that moment, I am a strong own country. It was a busy face, I saw first-line disaster relief in the most tired face, It covered with blood-shot eyes, Too late to take into account their own family members. At that moment, I am a strong own country. It is the world"s most beautiful face, Is the home town after the earthquake I did not see the faces of men and women, It is far away in overseas Warm but look closely fall on my body. At that moment, I am a strong own country. Days earthquake did not collapse, Love has big disaster. At that moment, I am a strong own country. 回答者: 众仆之仆 - 门吏 二级 11-23 11:28 分类上升达人排行榜用户名 动态 上周上升 我服了都有 2860 朝如青丝529 2780 haotu111 2775 thierrycai 2745 RAYYAO 2705 更多>> 订阅该问题汽车行业-美国汽车新闻 《美国汽车新闻 中国》集中报道中国汽车行业新闻, 密切追踪中国汽车制造商和汽车供应..www.autonewschina.com 江门氯碱化工厂(江门市电化厂) 广东江门电化厂(江门市广悦电化有限公司)位于珠江三角洲著名侨乡五邑首府--江门市.是..www.jm-dianhua.com 南宁化工 华南最大的氯碱企业 南宁化工华南最大的氯碱企业,公司生产的产品有:烧碱,聚氯乙烯,盐酸,液氯年,三氯异氰..www.nh.com.cn 永锐化工 专业的才是可靠的 新疆永锐化工科技有限公司是西北地区炭黑骨干企业,年产能力万吨以上,产品畅销全国各..www.xjyrhg.cn 氢化铝锂 氢化锂 氢化钙-科宇化工 河北科宇生物化工有限公司是目前国内较大的氢化系列产品研发和生产基地.主要产品有:..www.keyubiochem.com 您想在自己的网站上展示百度“知道”上的问答吗?来获取免费代码吧! --------------------------------------------------------------------------------如要投诉或提出意见建议,请到百度知道投诉吧反馈。 ©2008 Baidu

伯牙与钟子期 管仲与鲍叔牙 翻译

boya zhongziqi guanzhong baoshuya

翻译 不要电脑翻译

发现事件的先后顺序怎么改不了

请问哪位知道Blur乐队的《tender》歌词的中文翻译,非常感谢!

我。。知。。道加。。我。。私。。聊

急,英语翻译!!!

Allen Rawls is a favorite hiking Americans, and are accustomed to adventure. On April 26, 2003, when he wasclimbing, his arm was a 360 kg of the rock down, noUnable to move. Five days later his water drinking in order to survive, he removed his right arm, after dressing down for help望采纳O(∩_∩)O~

翻译英语

在9月15日晚上我单独骑着摩托车在一条乡村的路上在Chilton附近.虽然那时只有9:30,但是天色很很,我不能清楚地看见东西.所以我很小心的骑,但是路太差了,我的车撞到了石头上在我想停车之前.我摔在路上.我整个身子受伤了,特别是左手,我知道在流血,我不能爬起来.幸运的是一个警察发现了我,他打了个电话把我送到医院里去.我做了检查,我的手受伤了以及许多伤口.我的手得到了处理,我的伤口经过了清洁和包扎.

tender这个单词翻译出来是什么意思

如果是吃的肉,就是说很嫩的

包扎英文翻译及造句

  以下是我准备的包扎英文翻译及造句,欢迎大家来看看!   基本释义   pack   bind up   wrap up   enswathement   upbind   package   swathing   swathe   wrapping   binding up   do up   tie up   bind   wrapping up   例句   医生们用绷带把我肿起的脚踝包扎起来。   The doctors have taped up my swollen ankle.   这些货物给包扎成捆以备运送。   The goods are done up in bundles for shipment.   一捆,一包捆住的或包扎好的东西集合;包袱,包裹   A collection of items tied up or wrapped; a bundle.   护士包扎伤口前先进行了消毒。   The nurse had disinfected the wound before she bandaged it.   伤口包扎之前应先消毒。   Disinfect the wound before you bandage it up.   你知道如何包扎受伤的胳膊吗?   Do you know how to bandage an injured arm?   医生把他受伤的.脚踝包扎起来。   The doctor bandaged his broken ankle.   他的眼睛深陷在包扎伤疤的纱布里。   His eyes are sunk in scar tissue.   我们用绷带把伤口包扎起来。   We bound up the cut with a bandage.

Forgive others.这英文怎么翻译

宽恕,原谅,宽容他人。forgive:原谅,饶恕,宽恕,放任,宽容,赦免,容许,豁免,免除(债务、义务等),放弃追索(债),息怒,不再怨恨,表示原谅,给予宽恕,饶恕

Forgive Forget Forward!怎么翻译?

原谅忘记前进!

诫子书一句一句的翻译是什么?

诫子书逐句翻译对比如下:原句:夫君子之行,静以修身,俭以养德。翻译:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。原句:非淡泊无以明志,非宁静无以致远。翻译:不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。原句:夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。翻译:学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。原句:淫慢则不能励精,险躁则不能治性。翻译:纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。原句:年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!翻译:年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?

求张之洞《诫子书》全篇翻译。急急急!!!!!!!!!!!!!

事是这样的 以前在各大学校里都流传着这么一个恐怖故事 说是A校有不干净的东西 每当十五的时候 学校门口的鲁迅像的眼睛就会动 所有教学楼都会停电 楼梯会从原来的13阶变成14阶 实验室的水龙头放出来的水会变成红色 还有1楼尽头的那个厕所只要有人进去了就再也出不来了 于是 一群不信邪的孩子们约好15那天去探险 晚上12点 他们准时来到了那所学校的门口 鲁迅像的眼睛望着左边 他们记下了 生怕出来的时候记不得有没有动过 他们来到了教室 打开开关 咦 不是亮着的么? “骗人。”一个男孩发出抱怨 “再看看吧。” 来到了楼梯口 “1 2 3...13没错阿 是13阶阿?” 孩子们有点怀疑传说的真实性了 于是他们又来到了实验室 水龙头打开了 白花花的水流了出来 “真没劲阿 我们白来了!” 刚开始的刺激感都消去了一半。 最后 他们来到了那个厕所 女孩子虽然口上说不相信 可是还是不敢进去 于是让刚刚很拽地说不怕的小C进去 看了表 1点整 2分钟后 男生出来了 “切 都是骗人的” 孩子们不欢而散。 出门时 一个看门人发现了他们 喝斥他们怎么可以那么晚还在学校逗留。孩子们撒腿就跑 小B特地注意了一下门口的石像 没错 眼睛还是朝左看得 “骗人的”他嘀咕了一声 “喂 小B么?小C昨天晚上和你们一起出去玩 怎么还没回来?”第二天早上 小C的妈妈打电话过来询问。 小C也没有去学校上课 孩子们隐约感到不对了 于是 他们将晚上的探险之事告诉了老师和家长 大家在大人的陪同下回到了那个学校。 “什么? 我们的鲁迅像的眼睛一直是朝右看的阿。”校长听了孩子们的叙述 不可思议的说。 “可是我们昨天来的时候是朝左看的阿” 出门一看 果然 是朝右看得... “可是昨天的确有电阿” “昨天我们这里全区停电...你们怎么开得灯?” “还有楼梯!”孩子们迅速跑到楼梯口 “1 2 3...12?” “我们的楼梯一直是12阶的。” “不可能!!!” “还有实验室”一个孩子提醒道 “对 实验室” 一行人来到实验室 就在昨天他们开过的那个水龙头下 有一摊暗红色的痕迹。 “是血迹。” “那...小C昨天还去过那个厕所...”大家都感到了一阵莫名的恐惧 “走 我们去看看”校长也意识到了事情的严重性 ... 推开门... 小C的尸体赫然出现在大家的眼前 因为惊恐而睁大的双眼 被割断的喉管血淋淋的 内脏散落在已经干掉的水池里... “阿...”小C的妈妈当场昏了过去 几个老师马上冲出去呕吐... 小B也被吓得目瞪口呆 在他晕过去的前一秒钟 他瞥见小C的手表 指针停在了1点... 就是小C进去的那个时候... 顺便说一下 他们去探险的那天晚上 并没有门卫... 将此贴转向5个以上的论坛不会魔鬼缠身且能实现一个愿望 。 不回帖者晚上凌晨过后往往...... 对不起,我很不情愿,但是......请各位原谅! 赞同

《诫子书》翻译一下!!

德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)

discussion threads 该如何翻译?

论点

《诫子书》翻译一句一译是什么?

诫子书》原文翻译对照如下:夫君子之行,静以修身,俭以养德。翻译:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。翻译:不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。翻译:学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。翻译:纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!翻译:年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?

非学不成文言文翻译

1. 文言文:诸葛恪得驴 非学不成 班门弄斧 农夫杀牛 范仲淹食粥心安 的翻 诸葛恪得驴 译文 诸葛恪字元逊,诸葛亮的哥哥诸葛瑾的长子。诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。一天,孙权召集大臣们,差人牵一头驴来,在驴的脸上挂一个长标签,写上:诸葛子瑜。诸葛恪跪下来说:“乞求给我一只笔增加两个字。”于是任凭给他笔。诸葛恪接下去写了:“的驴。”在场的人都笑了。于是孙权就把这头驴赐给了诸葛恪。 非学不成 翻译: 一个人做事要胆大,有魄力,但考虑事情又要心细、周密;用智要圆通灵活,但行为要端正大方。大的志向没有才干不会取得成就,而大的才干没有勤学苦练也是不成的。读书并不是能记能背,而要探究事物的所以然,融会贯通,如亲身实践。隐居在南阳的诸葛亮一展露才能就任丞相,淮阴的韩信一被重用就拜为大将,他们果然都是盖世雄才,这都是平时善于学习的结果。一个有远大志向的人读书应当知道这些。不然的话,世上能读书、能写文章却不善于做官、不善于做人的人就太多了。 班门弄斧的翻译 李太白的陵墓在采石江头.来来往往有许多诗人在那里写诗吟咏李白,把墓前的灵台都写遍了.其中有一个过客写了一首绝句:”采石江边一抔土,李白诗名耀千古;来的去的写两行,鲁班门前掉大斧.”这是多么正确的论述(真理)呀.. 范仲淹食粥心安 翻译 范仲淹家里贫穷,他在南都学舍读书时,总煮二升米,做一锅子粥,经过一晚的凝固后,用刀切成四块,早上、晚上各拿两块,和一点腌菜吃。留守有个儿子和他一起学习,要回乡陪父亲,临走前送给范仲淹一些美味菜肴。范仲淹放在一边,不久后食物全腐烂了。留守的儿子说:“大人听说你过得清淡贫苦,送来这些吃的,你为什么不吃呢?”范仲淹说:“不是我不感谢你们的好心,只因为我吃粥吃久了,心里也安定,如今要我享用如此丰盛的饭菜,以后的日子里我怎么会平静安心得再吃下这碗粥呢!” 2. 大志非才不就,大才非学不成 译文~~~ 出自(明)郑晓《训子语》。 语意:远大的志向没有才能实现不了,才能不通过学习就不能成就。 背景:郑晓,字窒甫,明代海盐(今浙江)人。进士,任兵部侍郎,御倭有功,官至兵部尚书。通晓经术,习国家典故,极有威望。其子郑履淳,嘉靖进士,任刑部主事。郑晓为教育儿子,作《训子语》,他希望儿子勤奋学习,告诉儿子,要成就一番事业,必须要有才能,而才能来自于不断的学习。 启示:宝剑锋从磨砺出。只有志向没有才华是好高骛远;只想成才而不付出辛苦是痴人说梦!“头悬梁,锥刺股”、“凿壁偷光”、“囊萤映雪”等历史典故,人人皆知,但并非人人能为之。 3. 《大志非才不就,大才非学不成》译文、详细注释以及解析 大志非才不就 [明] 郑晓 郑晓,字窒甫,海盐(今属浙江省)人,明代官吏,曾任刑部尚书等职 胆欲大,心欲小;智欲圆,行欲方。大志非才不就,大才非学不成。学非记诵云尔尔,而已,当究事所以然,融于心目,如身亲履履(lǚ),实践之,南阳(南阳,指三顾茅庐前隐居在南阳的诸葛亮)一出即相,淮阴(淮阴,指楚汉时期杰出军事家韩信,西汉初年被封为淮阴侯)一出即将,果盖世雄才,皆是平时所学。志士读书当知此。不然,世之能读书能文章不善做官做人者最多也。 【译文】一个人做事要胆大,有魄力,但考虑事情又要心细、周密;用智要圆通灵活,但行为要端正大方。大的志向没有才干不会取得成就,而大的才干没有勤学苦练也是不成的。读书并不是能记能背,而要探究事物的所以然,融会贯通,如亲身实践。隐居在南阳的诸葛亮一展露才能就任丞相,淮阴的韩信一被重用就拜为大将,他们果然都是盖世雄才,这都是平时善于学习的结果。一个有远大志向的人读书应当知道这些。不然的话,世上能读书、能写文章却不善于做官、不善于做人的人就太多了。 【阅读提示】本文是郑晓训诫儿子的话,教育他要重视立志、读书和做人。文中的“大志非才不就,大才非学不成”、“盖世雄才,皆是平时所学”等语,饱含人生经验;读书当“如身亲履之”至今仍有指导意义 小:心细、周密 究:探究、探求、推求 4. 古文翻译:非学无以广才,非志无以成学 如果不下苦工学习就 不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功。 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 译文:有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长期刻苦学习。要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;如果不下苦工学习就 不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚。如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。这样的人不会为社会所用而有益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。(兰溪诸葛村)[注:应网友 武春森要求. “非淡泊无以明志,非宁静无以致远。”出自诸葛亮54岁时写给他8岁儿子诸葛瞻的《诫子书》。这既是诸葛亮一生经历的总结,更是对他儿子的要求。在这里诸葛亮用的是“双重否定”的句式,以强烈而委婉的语气表现了他对儿子的教诲与无限的期望。用现代话来说:“不把眼前的名利看得轻淡就不会有明确的志向,不能平静安详全神贯注的学习,就不能实现远大的目标”。 通过上述分析,我们可以看出诸葛亮运用了《逻辑学》中的“否定之否定规律”来强调他要表达的“淡泊以明志,宁静而志远”。这是一句富含哲理的话。这同“要想取之,必先与之”,“欲达目的,需先迂回曲折”的道理一样,现在的“淡泊”、“宁静”求清净,不想有什么作为,而是要通过学习“明志”,树立远大的志向,待时机成熟就可以“致远”,轰轰烈烈干一番事业。 “淡泊”是一种古老的道家思想,《老子》就曾说“恬淡为上,胜而不美”。后世一直继承赞赏这种“心神恬适”的意境,如白居易在《问秋光》一诗中,“身心转恬泰,烟景弥淡泊”。他反映了作者心无杂念,凝神安适,不限于眼前得失的那种长远而宽阔的境界

非淡泊无以明志,非宁静无以致远的翻译是:什么意思

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。”出自诸葛亮54岁时写给他8岁儿子诸葛瞻的《诫子书》。诸葛草庐中门联:淡泊以明志 宁静而致远 此联出自第37回二顾草庐中。刘、关、张三人跟童子进诸葛草庐,至中门,刘备见门上大书一联。其大意是:不追求名利,生活简单朴素,才能显示出自己的志趣;不追求热闹,心境安宁清静,才能达到远大目标。通过此联揭示了诸葛亮的高尚德操。诸葛亮的《诫子书》中有这样两句话:“非淡泊无以明志,非宁静无以致远。”本来是排阀句,小说作者以肯定句的形式取代了原来的否定之否定的形式,而用作诸葛草庐的门联。但它仍然还是排偶句而非对偶句,干仄极不和谐。

年与时驰意与日去遂成枯落多不接世悲守穷庐将复何及翻译

翻译是年华跟随时光迅速消逝,意志随着时间流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的屋子里,到时候悔恨又怎么来得及?这句话出自两汉诸葛亮的《诫子书》。这篇文章是作者写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。

诫子书的翻译改写成书信的方式?

这个问题不是随随便便的吧?

贤者戒子文言文翻译

1. 文言文戒子说的译文是什么啊 孟母戒子 译文 孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。小孟轲突然停止背书,然后再背诵下去。(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时),小孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来警告他(读书不能半途而废)。从此以后,小孟轲不再因为分心而遗忘了书中的内容。 陶母戒子的译文 陶侃在青年时期作过鉴察鱼梁事物的小官,曾派人送一陶罐腌鱼给母亲。他母亲把原罐封好交给送来的人退还,同时附了一封信责备陶侃,说:“你作小官,拿公家的东西来闭塞给我,不但对我毫无裨处,反倒使我担心。 文舒戒子译文 季汉王刘昶,字文舒。性格谦谨仁厚,为他哥哥的儿子取名字都符合这个谦谨仁厚的作风,分别叫刘默,刘深。自己的儿子分别叫刘浑,刘深,刘沦,刘湛。 他写书信告诫子侄们:“我之所以给你们起这样的名字,是想让你们看见名字,体验我对你们寄予的厚望,不至于违背我的告诫行事。万物的道理:成就的快,败亡的也快;成就的晚能够善终;委曲才能伸张,谦让才能成就德行,显示弱小实则坚强,以这样的原则行事,事情很少有不能达到目的的。如果有人批评你,应该自我检讨。俗话说:感觉寒冷就要穿上厚袄御寒,阻止他人的批评诽谤就要自我检讨改正。这真是至理名言阿。” 司马懿因此向朝廷推荐刘昶认为他才德兼备。 2. 文言文《训子戒子》的译文是什么 文言文《训子戒子》的译文: 郑晓尚书训诫他的儿子履淳说:“ 一个人做事要胆大,有魄力,但考虑事情又要心细、周密;用智要圆通灵活,但行为要端正大方。大的志向没有才干不会取得成就,而大的才干没有勤学苦练也是不成的。读书并不是能记能背,而要探究事物的所以然,融会贯通,如亲身实践。隐居在南阳的诸葛亮一展露才能就任丞相,淮阴的韩信一被重用就拜为大将,他们果然都是盖世雄才,这都是平时善于学习的结果。一个有远大志向的人读书应当知道这些。不然的话,世上能读书、能写文章却不善于做官、不善于做人的人就太多了。 ” 原文: 尚书淡公训子履淳曰:“胆欲大心欲小志欲圆,行欲方.大忘非才不就,大才非学不成.学非记,诵云尔当究事所以然,触与心目,始身亲履之.南阳一出即相,淮阳一出即将,果盖世雄才,皆是平时所学.老土读书当如此.不然,世之能读书能文章不善做官人者最多也 3. 《李存审戒子》文言文(原文,翻译,注释) 李存审戒子 【原文】: (1)于寒微,常戒诸子曰:“尔父少提(2)一剑去(3)乡里,四十年间,位及(4)将相。其间出(5)万死获一生者非一,破(6)骨出镞(7)者凡百馀。”因授以所出镞,命(8)藏之,曰:“尔曹(9)生于膏粱(10),当知尔父起家如此也。”子孙皆(11)诺(12)。 【翻译】: 李存审出生贫穷没有地位,他曾经训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时只带一柄剑离开家乡,四十年了,地位到达将相之高,那段时间里逃脱死亡而获得万分之一的生存机会并非只有一次,被利箭射进骨头又取出的情况上百次.”于是,把所取出的箭头拿出给孩子们,吩咐他们贮藏起来,说:“你们这一辈出生于富贵,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都答应了。 【注释】: (1)出:出身(2)提:带(3)去:离开(4)极:达到(5)出:脱离(6)破:剖(7)镞:箭头(8)命:命令(9)尔曹:你们(10)膏粱:精美的食物,指富贵生活,比喻富贵人家(11)皆:都(12)诺:答应 望采纳! 4. 文言文《周公戒子》译文 (原文)成王封伯禽于鲁.周公诫子曰:"往矣,子无以鲁国骄士.吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣.然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士.吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智.夫此六者,皆谦德也.夫贵为天子,富有四海,由此德也.不谦而失天下,亡其身者,桀,纣是也.可不慎欤 " (译文)周成王将鲁地封给周公之子伯禽.周公告诫儿子说:"去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅助天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了.可是,我还(常常)洗一次头发,要多次停下来,握着自己已散的头发,接待宾客,吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,还惟恐(因怠慢)失去人才.我听说,用恭敬的态度来保有宽以待人的品行,就会得到荣耀;用节俭来保有广大的土地,必定会有安定;用卑谦来保有显赫的官职,这就是高贵;用警备之心来保有人口众多,兵强马壮,就意味着胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;用浅陋来保有渊博,也是一种聪明.这六点都是谦虚谨慎的美德.贵为君王,之所以拥有天下,是因为遵从了这些品德.不谦虚谨慎从而失去天下,进而导致自己亡身,桀纣就是这样的下场.(你)能不谦虚谨慎吗 " 5. 戒子益恩书文言文原文翻译 《戒子益恩书》全文分两部分: 一、自述追求学业的经历 郑玄首先向儿子追述了自己一生的经历。他说,家里过去生活贫寒。我年轻时,曾任乡中掌管听讼收赋税的小吏啬夫。我不喜欢走作官的道路,而乐于追求学业。后来,经父母和兄弟允许,我辞去官职,外出游学。曾经到过周、秦两朝的都会西安、洛阳、咸阳等地,来往于河北、山西、山东、河南各地。在周游求学的过程中,我不仅有幸拜见在官位的博古通令、博学多才的人,还受教于隐居民间的有学问的大儒学者。见到这些学业上颇有成就的人,我都虚心求教。他们对我都热心给予指导,使我受益匪浅。这样,我广泛地考察和研究了《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》等典籍,也粗略地阅读了一些传记,还时常参阅外面不易得到的藏书,领略到一些天文方面的奥秘。 过了40岁以后,才回家赡养父母,租田种植,以使父母欢度晚年。后来,遇到宦官专权,捕禁异党,我也受牵连被捕入狱,坐牢14年之久,直到朝廷大赦,才得到自由。 恢复自由后,恰逢朝廷选拔有德行有才能的人,大将军三司府征召我做官。与我同时一起被征召的人,早就做了宰相。我觉得他们几位有美德有高才,配得上为王臣,适宜于在重用之列。而我反复考虑自身的条件,觉得自己不适宜去做官。我念念不忘做的是,记述先代圣贤的思想,整理、注释诸子百家的典籍。我渴望在做学问上施展我的才华。因此,朝廷一再征召我,我也未应征召去做官。 郑玄追述自己一生的经历,其语言虽然很平淡,但却充分表现了他一心追求学业的坚定意志。他有官不做官,当朝廷征召他做官,他坚辞不 *** ;身陷囹圄十四载,追求学业的志向毫不动摇;他不辞劳苦,翻山越岭,长途跋涉,广拜名师,四处求学,博览群书。他这种坚韧不拔的治学精神,无疑对儿子是极大的激励。 二、教子做人 1.教子加强自身的道德修养 郑玄撰写这个家训时,已年届七十。他感到自己老了,于是把主持家事的责任交给儿子。他希望儿子能成为道德高尚的人。他说:“咨尔茕茕一夫,曾无同生相依,其勖求君子之道,研钻勿替,敬慎威仪以近有德。显誉成于僚友,德行立于已志,若致声称,亦有荣干所生,可不深念邪!可不深念邪!”这段话的意思是说,想到你孤孤单单一人,没有同胞兄弟,可以相互依靠,你更应该勉励自己努力探求君子之道,深入钻研、修养,不要有丝毫懈怠,要恭敬、谨慎、威严、讲礼仪,以便做个有道德的人。一个人要能显耀而有名誉,要靠朋友同事的推崇,然而,要成为有高尚德行的人,能立足于世上,要靠自己有志气,去努力。假如一个人因此自立于世上,名声称著,对他的父母来说,也是一件荣耀的事。这些,你能不认真、深入思考吗? 2.教子继承父业做学问 他说:“吾虽无线冕之绪,颇有让爵之高,自乐以论赞之功,庶不遗后人之羞。未所愤愤者,徒以亡亲坟垄未成;所好群书,率皆腐敝,不得于礼堂写定,传与其人,日西方暮,其可图乎。”这是说,我平生虽然没有做高官显贵的业绩,但颇有谦让爵位的高风亮节。使我感到欣慰是,我在论述先圣典籍的原意和褒赞先圣思想方面,还做了一些事情。在这方面,我没有留下让后人可指责而感到羞愧的地方。使我放心不下的,只是亡故亲人坟墓尚未建造完毕。我一生所特别爱好的这些书籍,都很破旧了,现在我也无力到书房去整理定稿,只好传与后人。我已年迈,日薄西山,我还想做些什么呢? 郑玄情恳恳,意切切,热切地希望儿子继承父亲一生为之奋斗的学业。 3.教子勤奋、节俭、自立 他最后告诫儿子说:“家今差于昔,勤力务时,无恤饥寒,菲饮食,薄衣服,节夫二者,尚令我寡恨。若忽忘不识,亦己焉哉!”这是说,我们现在的家境大不如以前了,只有你勤奋努力,不荒废大好时光,方能不必担忧温饱问题。你要节衣缩食,俭朴度日,就可以使我没有什么可以惦念的了。这些你要牢记。如果你忽视、忘却了我的这些话,那只好算我白费口舌了 6. 《文舒戒子》文言文的答案 原文:季汉王昶,字文舒。性谨厚,名其兄子曰默,曰沉;名其子曰浑,曰深,曰沦,曰湛。为书戒子曰:“吾以数者为名,欲使汝曹顾名思义,不敢违越也。夫物速成则疾亡,晚就则善终。能屈以为伸,让以为德,弱以为强,鲜不遂矣。人或毁己,当退而求之于身。谚曰:救寒莫于重裘,止谤莫于自修。斯言信矣。”司马懿荐其才德兼备。 译文:季汉王刘昶,字文舒。性格谦谨仁厚,为他哥哥的儿子取名字都符合这个谦谨仁厚的作风,分别叫刘默,刘深。自己的儿子分别叫刘浑,刘深,刘沦,刘湛。 他写书信告诫子侄们:“我之所以给你们起这样的名字,是想让你们看见名字,体验我对你们寄予的厚望,不至于违背我的告诫行事。万物的道理:成就的快,败亡的也快;成就的晚能够善终;委曲才能伸张,谦让才能成就德行,显示弱小实则坚强,以这样的原则行事,事情很少有不能达到目的的。如果有人批评你,应该自我检讨。俗话说:感觉寒冷就要穿上厚袄御寒,阻止他人的批评诽谤就要自我检讨改正。这真是至理名言阿。” 司马懿因此向朝廷推荐刘昶认为他才德兼备。 应该是对的 7. 《孟母戒子》文言文翻译 翻译为: 孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。 原文: 孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。 出自《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。该古文主要讲述了孟母教育孟子的所作所为。故事告诉我们做事情不能半途而废。 扩展资料: 文中主要人物: 而编纂成的其他摘录性的选集,如其他汉代著作《说苑》、《新序》、《列女传》等。 主人公介绍编辑 孟丘 孟子名轲,字丘(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”。 教”和“身教”的智慧。 孟母(教子) 孟子的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得半途而废,要专心致志,这使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。 8. 文言文翻译 《杨布打狗》:杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?” 译文:杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下白衣,换了黑色的衣服回家了。他家的狗不知道,迎上去向他汪汪地叫了起来。杨布十分恼火,要去打狗。杨朱说:“你不要打狗,你自己也会这样的。倘若你的狗出去时是一身白而回来时却变成了一身黑,那你难道不同样觉得奇怪吗” 《诗画皆以人重》:予尝谓诗文书画皆以人重,苏、黄遗墨流传至今,一字兼金;章淳、京、卞岂不工书,后人粪土视之,一钱不直。永叔有言,古之人率皆能书,独其人之贤者传遂远,使颜鲁公书虽不工,后世见者必宝之,非独书也。诗文之属莫不皆然。 译文:我曾经说过诗文书画 都是因为人的品德才变得贵重起来,苏轼、黄庭坚的墨迹流传到今天,一个字的价值等于平常金子几倍的好金子;章淳、蔡京、蔡卞之流的字难道写得不好吗,但是后世的人都把他们的字当成粪土一样,一分钱也不值。欧阳修曾经说过这样的话,古时候的人都会写书法,但只有那些廉洁贤能的人的字才能够流传久远,就算颜鲁公(颜真卿)的字写得不好,后世的人见了也会把他的字当成宝贝一样,并不单单是因为他的字的本身的好坏。诗词与文章这类都是这个道理。 《诫子书》:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 译文:.有道德修养的人的品行,是依靠安静努力提高自己的修养,是依靠节俭努力培养自己的品德。不寡欲就不能表明自己的志向,不宁静就不能到达高尚的思想境界。学习必须静下心来,才干必须学习才能增长,不学习就不能有广博的才干,没有志向就不能成就学业。放纵懈怠就不能振奋精神,冒险急躁就不能陶冶性情。年华随时间流逝,意志随岁月消磨,于是就落魄,大多不能融入社会,等到悲凉地守着贫穷的小屋时,后悔又怎么来的及呢? 《胶柱鼓瑟》:齐人就赵学瑟,因之先调,胶柱而归。三年不成一曲,齐人怪之。有从赵来者,问其意,方知向人之愚。 译文:有个齐国人跟赵国人学弹瑟,由赵国人先调好了弦,(齐人)就将调弦的柱子用胶粘住了回家。三年弹不成一首曲子,那齐人埋怨赵国人。有个跟赵国人学艺的人来到他这里,询问他埋怨的原因,才知道前面这(齐)人这么蠢。 9. 识才用贤 文言文 翻译 【原文】哀公问于孔子曰:“人何若而可取也?孔子对曰:“夫弓矢和调,而后求其中焉;马悫愿顺,然后求其良材焉;人必忠信重厚,然后求其知能焉。今有人不忠信重厚,而多知能,如此人者,譬犹豺狼与,不可以身近也。是故先其仁信之诚者,然后亲之,于是有知能者,然后任之。故曰:亲仁而使能。夫取人之术也,观其言而察其行。夫言者所以抒其匈而发其情者也,能行之士,必能言之,是故先观其言而揆其行。夫以言揆其行,虽有奸轨之人,无以逃其情矣。”哀公曰:“善。” 【翻译】鲁哀公询问孔子说:“像什么样的人可以任用?”孔子回答:“弓与箭协调,然后才能要求射中目标;马老实善良驯服,然后才能要求它是一匹好马;人一定要忠实守信不刻薄,然后才能要求他充满智慧和才能。现在有的人不忠实守信而且刻薄却充满智慧和才能,像这样的人,好像豺狼一样,不能和他接近。因此要以仁厚诚信为先,然后和他亲近,在这之后发现是有才能的人,然后任用他。所以说:亲近仁厚的人并使用他的才华。任用人的方法,观察他的言行。言是指抒发他胸中情志的话,有才华的人一定能作到,所以要先观察他的语言然后考察他的行为。用语言来揣度他的行为,那么即使有为非作歹的人,无法掩饰他的真情。”鲁哀公说:“好。” 我是《学海风暴》里面做到才查的,结果关于这东西的很少。 原文翻译是我找的。答案是我做的 《学海风暴》答案(仅供参考) : 1.是故/先观其言/而窥其行 2.取:任用 中:射中 近:靠近 术:方法 3.人一定要忠实守信不刻薄,然后才能要求他充满智慧和才能。 用语言来揣度他的行为,那么即使有为非作歹的人,无法掩饰他的真情。 4.是故先其仁信之诚者 5.亲贤臣,远小人。 10. 陈万年戒子文言文翻译 陈万年教子 万年尝病,召其子咸①教戒②于床下。语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。” 注释:①咸:陈咸,陈成年之子。 ②戒:同“诫”,教训。 万年教子 陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡, 头碰到了屏风。 陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡 去,不听我讲,为什么?” 陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司 要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。 陈万年,汉宣帝时任御史大夫。他好结交权势,对皇后的家人更是卑躬屈膝。他的儿子陈咸却跟老子完全不一样,疾恶如仇,不畏权势,经常上书讥讽皇帝的近臣。陈万年觉得儿子这样必将得罪于人,一次,生病休息时,将儿子叫到床前训话,讲到半夜,言犹未尽。陈咸竟睡着了。突然头磕到屏风上,“砰”的一声,把陈万年吓了一大跳。陈万年大怒,要拿杖来打他,并严厉责问道:“我今天这样诚信教你,你倒睡起觉来,把我的话当耳边风。为什么这样?”陈咸说:“我都听见了,总的意思不过是叫我拍马屁套好人家。”陈万年默然无语,挥手让陈咸离开。 陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡, 头碰到了屏风。 陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡 去,不听我讲,为什么?” 陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司 要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。

慢则不能励精险躁则不能治性的翻译是什么?

物常终日不食,终夜不寝,以思无益,不如学也。

求张之洞《诫子书》全篇翻译。急急急!

这蛮好理解的,也不是很深的文言文,如果是学生完成老师布置的作业,长是长点,建议自己耐心翻成白话,有个别字不好理解的翻下文言文字典文章大概意思如下:第一段:你出国求学半个多月父母非常想念你,但让你出门是想让你用功上进,成为国家栋梁人才。第二段:国家危亡,想要振兴首先要治理好国家,而其中训练军队是首要的,你自幼贪玩,幸好科举早已废除,否则你顶多也就考个秀才终其一生,金榜题名在朝为官是不可能的,所以学校刚刚开始,我就送你进去学习,我十分了解你,知道你决不是那种能考中科举的人,所以排除万难送你入校,你果然除了体操外,其他都没一点长进。我年少考取功名,自然背上清流之名,如果你也这样,那我真是羞愧得想死了。现在世事艰难,习武也很好,因此送你东渡日本士官学校学习,也不与你的性格违背。你既入学,就当努力学习,成为一个合格的军人,前途无可限量。国家现在正是用兵的时候,你只需要担心自己不能成才,不要担心别人不知道你。记住记住。我还有要告诫你的,你在我身边的时候是无人不恭敬对待的贵公子。现在离开国家万里,你平时所仪仗的骄傲的资本,现在没有了,万一不幸闯祸了,反而让我们担忧。你从此以后应该视自己为贫民为低下的士兵,在学习上艰苦努力,不仅可以使得学习进步还能借此磨练身心,即便你以后得到我的庇护谋得一官半职,也可深切了解百姓的疾苦,不至于妄自尊大。我五十多岁了,一品大官,天下闻名,仍然认真谨慎,不敢放纵自我。你跟着我这么久,一定要亲自接收熏陶教育,不能以为自己是贵公子就散漫不上心,这也不是我所期望的你,你要谨慎。天气冷暖自己留心。特别是不能有嫖娼赌博的行为,即便幸运的没有被人知道,也耗费了精神、荒废了学业,万一被人发现或者被人抓了,我的颜面何存?你固然不值得可怜,那我该怎么办?这是最应当戒除的事,一定要记得。我身体很好,家中老少平安,不必牵挂。你全心求学,不要不专心。你如果能逐渐进步,我也就心宽体胖了。

曾国翻《诫子书》的翻译

诫子书的翻译品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。

急求英文翻译

Untailored打印了妇女布料套,当地名为“Toap”, weight/m2 (gms) :68毛线一层: 套毛线: 唯一。 Threads/2cm : 套螺纹: .打破装载(Kg)的38 : 套方式:44或48,纬纱方式:21或25材料: 聚酯100% Toap。 宽度148cm一个单位是5码。 即混杂的颜色,各种各样的设计开花,自由式等一单位组成5个码和宽度的长度的148cm

江南春翻译成现代文

00自我介绍天涯空

古诗《江南春》翻译成白话文 急急急!

明杨慎《升庵诗话》云:千里莺啼,谁人听得?千里绿映红,谁人见得?若作十里,则莺啼绿红之景,村郭、楼台、僧寺、酒旗,皆在其中矣。 何文焕《历代诗话考索》驳曰:即作十里,亦未必尽听得着,看得见。题云《江南春》,江南方广千里,千里之中,莺啼而绿映焉,水村山郭无处无酒旗,四百八十寺楼台多在烟雨中也。此诗之意既广,不得专指一处,故总而命曰《江南春》……。

《江南春绝句》的翻译是什么?

翻译:辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。原文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。作者:唐代杜牧扩展资料:散译千里江南,到处莺歌燕舞,有相互映衬的绿树红花。有临水的村庄,有依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。昔日到处是香烟缭绕的深邃的寺庙,如今亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中。

这首唐诗杜牧的《江南春》怎么翻译成法语?欢迎高手支招。

Le printemps de JiangnanDu Mu ,des dynasties de TangEntendre sur mille lis gazouiller les oiseaux en voyant les fleurs rouges et les arbres verts.Le village près de l"eau ,les murailles entourées par les montagnes,partout flottent les drapeaux de restaurants au vent.Quatre cents quatre-vingts temples des dynasties de Sud,avec nombreux immeubles et pavillons se dressent sous la pluie brumeuse.自己翻的,有几个地方说明下哦,“江南”就是“Jiangnan”,这个已经成为一种国际化的说法,“里”就是"li",酒旗如果直接翻译成酒的旗子,肯定看不懂,所以我把它译成饭店的旗子,有客栈的地方才有酒嘛~嗨嗨~ 我觉得前2句已经很不错了,后面两句找到一个可能更准确点的。Parmi les 480 temples des dynasties du sud, beaucoup se dressent au milieu de la brume et de la pluie. 因为最后一句中的“多少楼台”应该指的是480寺当中的吧!你觉得呢?

江南春的现代翻译诗歌

江南春 作者:【杜牧】 年代:【唐】 体裁:【七绝】 类别:【山水】 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.[注释](1)山郭:山城.酒旗:古代酒店外面挂的幌子.[译文]:千里江南,到处莺莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗.到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中.这首《江南春》,千百年来素负盛誉.四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离.“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.”诗一开头,就象迅速移动的电影镜头,掠过南国大地:辽阔的千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望.迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了.摇荡的原因,除了景物的繁丽外,恐怕还由于这种繁丽,不同于某处园林名胜,仅仅局限于一个角落,而是由于这种繁丽是铺展在大块土地上的.因此,开头如果没有“千里”二字,这两句就要减色了.但是,明代杨慎在《升庵诗话》中说:“千里莺啼,谁人听得?千里绿映红,谁人见得?若作十里,则莺啼绿红之景,村郭、楼台、僧寺、酒旗,皆在其中矣.”对于这种意见,何文焕在《历代诗话考索》中曾驳斥道:“即作十里,亦未必尽听得着,看得见.题云《江南春》,江南方广千里,千里之中,莺啼而绿映焉,水村山郭无处无酒旗,四百八十寺楼台多在烟雨中也.此诗之意既广,不得专指一处,故总而命曰《江南春》……”何文焕的说法是对的,这是出于文学艺术典型概括的需要.同样的道理也适用于后两句.“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.”从前两句看,莺鸟啼鸣,红绿相映,酒旗招展,应该是晴天的景象,但这两句明明写到烟雨,是怎么回事呢?这是因为千里范围内,各处阴晴不同,也是完全可以理解的.不过,还需要看到的是,诗人运用了典型化的手法,把握住了江南景物的特征.江南特点是山重水复,柳暗花明,色调错综,层次丰富而有立体感.诗人在缩千里于尺幅的同时,着重表现了江南春天掩映相衬、丰富多彩的美丽景色.诗的前两句,有红绿色彩的映衬,有山水的映衬,村庄和城郭的映衬,有动静的映衬,有声色的映衬.但光是这些,似乎还不够丰富,还只描绘出江南春景明朗的一面.所以诗人又加上精彩的一笔:“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.”金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,本来就给人一种深邃的感觉,现在诗人又特意让它出没掩映于迷蒙的烟雨之中,这就更增加了一种朦胧迷离的色彩.这样的画面和色调,与“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”的明朗绚丽相映,就使得这幅“江南春”的图画变得更加丰富多彩.“南朝”二字更给这幅画面增添悠远的历史色彩.“四百八十”是唐人强调数量之多的一种说法.诗人先强调建筑宏丽的佛寺非止一处,然后再接以“多少楼台烟雨中”这样的唱叹,就特别引人遐想.这首诗表现了诗人对江南景物的赞美与神往.但有的研究者提出了“讽刺说”,认为南朝皇帝在中国历史上是以佞佛著名的,杜牧的时代佛教也是恶性发展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是讽刺.其实,解诗首先应该从艺术形象出发,而不应该作抽象的推论.杜牧反对佛教,并不等于对历史上遗留下来的佛寺建筑也一定讨厌.他在宣州,常常去开元寺等处游玩.在池州也到过一些寺庙,还和僧人交过朋友.著名的诗句,象“九华山路云遮寺,青弋江边柳拂桥”,“秋山春雨闲吟处,倚遍江南寺寺楼”,都说明他对佛寺楼台还是欣赏流连的.当然,在欣赏的同时,偶而浮起那么一点历史感慨也是可能的

江南春唐杜牧古诗翻译

辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的许多座古寺,如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。赏析:这首《江南春》,千百年来素负盛誉。诗中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,使江南风光更加神奇迷离,别有一番情趣。迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。这首诗四句均为景语,有众多意象和景物,有植物有动物,有声有色,景物也有远近之分,动静结合,各具特色。全诗以轻快的文字,极具概括性的语言描绘了一幅生动形象、丰富多彩而又有气魄的江南春画卷,呈现出一种深邃幽美的意境,表达出一缕缕含蓄深蕴的情思,千百年来素负盛誉。杜牧特别擅长于在寥寥四句二十八字中,描绘一幅幅绚丽动人的图画,呈现一种深邃幽美的意境,表达一缕缕含蓄深蕴的情思,给人以美的享受和思的启迪。《江南春》反映了中国诗歌与绘画中的审美是超越时空的、淡泊洒脱的、有着儒释道与禅宗“顿悟”的思想,而它们所表现的多为思旧怀远、归隐、写意的诗情。

有谁知道“温-饱、小康、富裕”的英文翻译,要求比较靠谱权威的那种。

wenbao 也可以这样说:live with basic necessities然后我们可以看看gchd说法:小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity 实现小康目标 to achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life 奔小康 strive for a relatively comfortable life 小康之家 well-off family; comfortably-off family

万事大吉,大吉大利.等春节祝福语怎么翻译为英文.急找

用金山快译

江南春的原文及翻译

唐代·杜牧《江南春》千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。译文辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。这首《江南春》,千百年来素负盛誉。诗中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,使江南风光更加神奇迷离,别有一番情趣。这首诗四句均为景语,有众多意象和景物,有植物有动物,有声有色,景物也有远近之分,动静结合,各具特色。全诗以轻快的文字,极具概括性的语言描绘了一幅生动形象、丰富多彩而又有气魄的江南春画卷,呈现出一种深邃幽美的意境,表达出一缕缕含蓄深蕴的情思,千百年来素负盛誉。

江南春杜牧翻译

《江南春》是唐代诗人杜牧创作的一首七绝。全诗的翻译:辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。全诗如下:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。赏析:这首《江南春》,千百年来素负盛誉。四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。”诗一开头,就像迅速移动的电影镜头,掠过南国大地:辽阔的千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望。“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”从前两句看,莺鸟啼鸣,红绿相映,酒旗招展,应该是晴天的景象,但这两句明明写到烟雨,只是因为千里范围内,各处阴晴不同。不过,还需要看到的是,诗人运用了典型化的手法,把握住了江南景物的特征。江南特点是山重水复,柳暗花明,色调错综,层次丰富而有立体感。诗人在缩千里于尺幅的同时,着重表现了江南春天掩映相衬、丰富多彩的美丽景色。诗的前两句,有红绿色彩的映衬,有山水的映衬,村庄和城郭的映衬,有动静的映衬,有声色的映衬。但光是这些,似乎还不够丰富,还只描绘出江南春景明朗的一面。所以诗人又加上精彩的一笔:“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,本来就给人一种深邃的感觉,现在诗人又特意让它出没掩映于迷蒙的烟雨之中,这就更增加了一种朦胧迷离的色彩。