- 可可
-
watashi 通用语 我
boku 比上一个稍不礼貌,男子用语 我(不过现在一般谈话男的都用这个,只有郑重场合用上面那个(我们外教平时和我们聊天时都是boku,boku,只有上课的时候用watashi))
wolei 比上面两个更不礼貌 男子用语 我(很野蛮的男人才用,也有故意装酷的用)
kimi 你 熟悉的人之间才用
anata 你(还有一个意思是亲爱的) 郑重场合 不熟悉的人
恩,就酱~
- 阿啵呲嘚
-
わたし是比较尊敬的
あたし是女性说的
ぼく男性用语
おれ是很不尊敬的
あなた是比较尊敬的
きみ是关系很好的人说的
最后一个おまえ多用于吵架的时候
- FinCloud
-
男性 わたくし わたし ぼく おれ
女性 わたくし あたくし わたし あたし
郑重程度依次递减
男 あなた あんた きみ おまえ きさま
女 あなた あんた
郑重程度递减
- 贝贝
-
私(わたし):正式用语,女性常用。不过更正式的发音是(わたくし),表示自谦。
仆(ぼく):男性口头语,小孩子也很喜欢这么称呼自己。
俺(おれ):男性用语,比较粗俗的,没礼貌的。
君(きみ):你,口语的称呼,男性女性都可以用。
贵方、彼方、贵女(あなた):敬语,不过日本主妇称呼丈夫的时候常用,所以使用时要注意。
- 苏州马小云
-
日语中尽量不要称呼对方为"你",对方的姓,加さん是最常见,最普通的,最不会出错的用法. 更尊敬点用さま.
あなた能不用就不要用,日本经常是老婆喊老公的亲密用语.
其他方面,其他人说的很详细了.
- LuckySXyd
-
私(わたし)watasi 比较正式
あたし atasi 小女孩用的,不过现在日剧里面年轻的都用
仆(ぼく)boku 男性用语(不过也见过女性用)
俺(おれ)ore 比较随意,不是很礼貌
君(きみ)kimi 比较熟悉的人
あなた anata 对丈夫的称呼,和镇重的场合
おまえ omae 对自己妻子是用,还有骂人的时候,这个最好少用,太蛮了
- cloudcone
-
私(わたし)watasi 比较正式
あたし atasi 女性用语
仆(ぼく)boku 男性用语(不过也见过女性用)
俺(おれ)ore 比较随意,不是很礼貌
君(きみ)kimi 比较熟悉的人
あなた anata 对男性,对上级
おまえ omae 对女性,