barriers / 阅读 / 详情

起以P开头的英文名

2023-06-11 09:22:25
共4条回复
clou

Pace .[英格兰人姓氏] 佩斯。绰号,温和的人,来源于中世纪英语,含义是“和睦,和谐,友好”(peace,concord,amity) 。

Pamela .[女子名] 帕梅拉。来源于希腊语,含义是“纯蜜”(all honey) 昵称Pam??

Pask[英格兰人姓氏] 帕斯克。绰号,来源于中世纪英语,含义是“复活节”(Easter) 。

Passenger帕辛杰:绰号,旅行者,来源于中世纪英语及古法语,含义“旅行”(journey?),英格兰人姓氏。

Passmore1.[英格兰人姓氏] 帕斯莫尔。绰号,住在沼泽对面者,来源于中世纪英语,含义是“通过,横过+沼泽”(to pass,go across+marsh,fen) 2.[英格兰人姓氏] 帕斯莫尔。可能代表盎格鲁诺曼底法语绰号Passemeer,含义是“横过+海洋”(to cross+sea,ocean)。

Pasterfield帕斯特菲尔德:Beskervdle的变体,英格兰人姓氏。

Patrick[男子名] [英格兰人姓氏] 帕特里克。来源于拉丁语教名,含义是“高贵父亲之子”(son of a noble father) 昵称Paddy?? ,Pat??。

Paul [男子名] [英格兰人姓氏] 保罗。来源于拉丁语教名,含义是“小”(small) 。

Pauncefoot 庞斯富特:绰号,大肚子,源自盎格鲁诺曼底法语,含义“腹部”(abdomen?),拉丁语,含义“肠子十拱形的,圆的”(bowels,mlesrines十vaulted.arched, round),英格兰人姓氏。

Paw波:1绰号,来源于中世纪英语、古英语,含义“孔雀”(peacock??);2 Paul的异体,[英格兰人姓氏

Peachey[英格兰人姓氏] 皮奇。绰号,被上帝摈弃的人,来源于古法语,含义是“罪恶”(sin)。

Peacock [英格兰人姓氏] 皮科克。绰号,虚荣而装模作样者,来源于中世纪英语,含义是“孔雀+雄禽”(peacock+male bird)

Peak [英格兰人姓氏] 皮克。地貌名称,或地区名称,来源于古英语,含义是“山峰,尖顶山”(peak,pointed hill) 。

北境漫步

Pag 佩格 拉丁 珍珠。

Page 蓓姬 希腊 孩子。

Pamela 帕梅拉 英国,希腊 令人心疼,又喜恶作剧的小孩。

Pandora 潘多拉 法国 世界上第一个女人。

Patricia 派翠西亚 拉丁 出身高贵的。

Paula 赛拉 拉丁 比喻身材娇小玲珑者

Pearl 佩儿 拉丁 像珍珠般。

Penelope 佩内洛普 希腊 织布者;沉默的编织者。

Penny 潘妮 希腊 沉默的编织者。

Philipppa 菲莉帕 希腊 爱马者

Phoebe 菲碧 希腊 会发亮之物,显赫的人,月之女神。

Phoenix 菲妮克丝 希腊 年轻的女人。

Phyllis 菲丽丝 希腊 嫩枝,小花瓣,绿色小树枝。

Polly 珀莉 希伯来 反抗的苦涩;海之女。

Poppy 波比 拉丁 可爱的花朵;

Prima 普莉玛 拉丁 长女。

Priscilla 普莉斯拉 拉丁 古代的人。

Prudence 普鲁登斯 拉丁 有智慧、有远见之人;谨慎。

苏萦

Pearl N. 珍珠.

虽然是个名词,不过很适合女生,很有气质.

别以为常见的词就不能当英文名,以前我们班有个叫Lucky的,用的还是形容词.

也有明星叫Candy (n. 糖果)的.

LocCloud

paley, pamela, parley, passe, patricia, patti, pattie, pattison, patty, paula, pauline, penny, pershing, petty, phyllis, polly, prrtia, priscilla,

相关推荐

用英语怎么说“拉肚子”

你好,很高兴为你解答,答案如下: 肚子belly希望我的回答对你有帮助。
2023-06-10 20:43:286

“火腿肠”用英语怎么说?

hau2006m
2023-06-10 20:44:065

bowel是什么意思

bowel是什么意思:肠;内部最深处1、Irritable bowel syndrome seems to affect more women than men 女性比男性更易患肠易激综合征。2、The boy was suffering from a bowel obstruction and he died. 这个男孩因患肠梗阻死去了。3、Research shows that a high-fibre diet may protect you from bowel cancer 研究表明高纤维饮食可预防肠癌。4、Try to make sure your bowel motions are regular and that you avoid any constipation. 尽量保证大便规律,避免便秘。5、Lyn went off into the dark bowels of the building. 林恩进入了这座漆黑的建筑物的内部。6、Keep one"s bowels open. 保持大便通畅。
2023-06-10 20:44:341

火腿肠英语怎么说

你好火腿肠--hambowels;hamsausage例句为证:Thisarticleintroducesdryingtechnics,dryingdevicestructureandcharacteristicsofthehambowelsinthebox,listsmaindesiccationparameters,analysesthedryingmechanismandthefactorsthatinfluencethedryvelocity.介绍了箱式火腿肠干燥工艺、备结构及特点,给出了主要的干燥参数,分析了干燥机理和影响干燥速率的因素。希望对你帮助更大
2023-06-10 20:44:481

"大便"和"小便"分别怎么用英文说?

大便;Move bowels小便:Urinate
2023-06-10 20:44:583

大便的英文是什么

odu2006osl
2023-06-10 20:45:3512

拉大便英语怎么说 英文便便怎么说

热气吧,注意饮食。去药店买点罗汉果泡水喝,圆圆的,黑色,药师会告诉你怎么泡!平时多吃点香蕉!其实不是你拉血,是你的**呃,你知道的,裂了!
2023-06-10 20:46:047

拉肚子的英文

拉肚子的英文是:suffer from diarrhea、have loose bowels。suffer,读法:英["su028cfu0259]、美["su028cfu025a],作及物动词的意思:遭受;经历。作及物动词的意思:遭受,忍受;受痛苦;经验;受损害。diarrhea,n.腹泻(比较专业的术语),一般在看医生的时候经常使用,What"s wrong with you?你哪里不舒服?Doctor,I have diarrhea.医生,我腹泻(拉肚子)。the runs,拉肚子,腹泻(这种表达比较俗点,接地气点)、have/get the runs,拉肚子了。“run”在作名词时,有一个不常见的意思,表示“疾病”,the runs就相当于diarrhea,表示“腹泻,拉肚子”的意思。Something I ate has been giving me the runs all days.不知道吃了什么,拉肚子拉一天了。have loose bowels,拉稀,拉肚子(直接说法),On a sultry afternoon, I have loose bowels.在一个闷热的下午,我拉肚子了。拓展资料:suffer的词语用法1、suffer的基本意思是“受苦”,所受的痛苦可以是肉体上的,也可以是精神上的,也可指某人或某集体“遭受利益上的损失”。还可作“忍受,承受”“变坏〔差、糟〕”“容许,允许”等解。2、suffer既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,常接表示不吉利的名词(如痛苦、失败、惩罚等)作宾语。作“忍受,承受”解时,一般用于否定句或疑问句; 作“容许,允许”解时,通常只用作宾补动词,接动词不定式充当宾语补足语,可用于被动结构。3、suffer用作不及物动词时,常与介词from, for, by等连用,表示“因…而受罚〔苦、损〕”。
2023-06-10 20:46:201

小便的口语是pee,书面语呢?大便的口语和书面与分别是什么?

urine
2023-06-10 20:46:565

鸟不拉屎的地方 英文怎么说

鸟不拉屎birddoesnotemptythebowels
2023-06-10 20:47:125

英语怎么说我要上厕所好像有一个比较口语的是pee

小便的口语常用的有pee,piss,makewater,pumpship...等等等等...小便的书面表达方法有emiction,urinate大便的口语也有很多dump,shit/shat比较直接的说法,委婉点可以说是去abowelmovement(肠子的运动哈:))或者loosenthebowels(放松肠子^_^),其他还有takepoop,passstool等等...书面的我不是很清楚大概是defecate还有几个大小便通用的比如relievenature,还有answerthenaturecall
2023-06-10 20:47:261

世界医学之父《希波克拉底格言》选译

作家及作品简介:   希波克拉底( Hippocrates,约公元前460-前377),古希腊医生,被誉为医学之父。关于其生平可信的材料甚少,同时代或近乎同时代的柏拉图及米诺的作品中有过一些描述。500年后希腊医生索拉努斯根据传说及想象写过希波克拉底传,但仅知他出身科斯的世医家庭,身材矮小,医术超群。他广泛游历希腊及小亚细亚,行医授徒,长期在科斯的医科学校任教。现存有60篇著作署以希波克拉底之名,总称《希波克拉底文集》。但经研究,这些作品非一人一时之作,创作年代前后相差至少100年,且长短、风格、观点、读者对象各异;但均用爱奥尼亚方言(当时希腊学术界使用的语言)写成,内容涉及解剖、临床、妇儿疾病、预后、饮食、药物疗法、医学道德、哲学等。杰出的有《流行病学》、《圣病》、《预后学》、《格言》等。据说出自其手的《希波克拉底誓言》,是举世闻名的医学道德准则,一直被医务人员视为行为指南,至今仍在许多医学院校的毕业典礼上宣读。   本格言著于公元前400年,共分7个部分,约300条。内容均为有关医学保健的精辟论断,对于医务保健工作进行了高度的概括。如今,人人深知健康身体的重要,全民的保健意识大大提高,而这些格言正好十分有助于大家提高自身的保健知识。本书明年将出版中文本,现选译部分以飨读者。贵刊可根据情况从中选用。   饮食与健康   1.Life is short, and Art long; the crisis fleeting; experience perilous, and decision difficult. The physician must not only be prepared to do what is right himself, but also to make the patient,the attendants, and externals cooperate.   1.生命短暂,医术长久;危象①稍纵即逝;经验危险,诊断不易。医生不仅必须自身处事正确,而且务必让病人及服务人员等外在因素通力合作。   注:①危象,指病情急转点。   2. In disorders of the bowels and vomitings, occurring spontaneously, if the matters purged be such as ought to be purged,they do good, and are well borne; but if not, the contrary. And so artificial evacuations, if they consist of such matters as should be evacuated, do good, and are well borne; but if not, the contrary. One,then, ought to look to the country, the season, the age, and the diseases in which they are proper or not.   2.当自然出现腹泻和呕吐时,若排除之物应予排除则有益身体,令人好受;反之则不然。①所以人为的排除,若排除之物应予排除则有益身体,令人好受;反之则不然。因此人们应注意其适合或不适合于存在的地区、季节、年龄和疾病。   注:①注意原文非常简洁,这是格言的一大特点。   3. In the athletae, embonpoint, if carried to its utmost limit, is dangerous, for they cannot remain in the same state nor be stationary;and since, then, they can neither remain stationary nor improve, it only remains for them to get worse; for these reasons the embonpoint should be reduced without delay, that the body may again have a commencement of reparation. Neither should the evacuations, in their case, be carried to an extreme, for this also is dangerous, but only to such a point as the person"s constitution can endure. In like manner, medicinal evacuations, if carried to an extreme, are dangerous; and again, a restorative course, if in the extreme, is dangerous.   3.健壮者若变得过于肥胖则危险,因肥胖之躯不会固定不变;既不可能固定不变或有所改善,则只会每况愈下;为此应及时减肥,不可拖延,以便使身体恢复健康。在此种情况下,减肥措施也不应走极端,因这同样危险;而只宜以人的体质能承受为限。同样,药物减肥若走极端亦危险;又同样,恢复的疗程若走极端亦不安全。①   注:①格言体现出把握好“度”的人生哲理——我们在生活的方方面面不也应如此?凡事都应力求“适度”,而要把握好这个度确非易事。   4. A slender restricted diet is always dangerous in chronic diseases, and also in acute diseases, where it is not requisite. And again, a diet brought to the extreme point of attenuation is dangerous; and repletion, when in the extreme, is also dangerous.   4.无论漫性病还是急性病,过分节食总是危险,实无必要。饮食过分不足危险,而过分饱胀亦同样如此。   5. In a restricted diet, patients who transgress are thereby more hurt (than in any other?); for every such transgression, whatever it may be, is followed by greater consequences than in a diet somewhat more generous. On this account, a very slender, regulated, and restricted diet is dangerous to persons in health, because they bear transgressions of it more difficultly. For this reason, a slender and restricted diet is generally more dangerous than one a little more liberal.   5.就限制饮食而言,病人若运用不当则更为有害(比任何他人?);因所有这类运用不当之行为,造成的后果都比较为随意的饮食带来的影响严重。所以,经常性地过分限制饮食对于健康者危险,因他们更难于承受此种不当之举。因此,过分限制饮食通常比略为随意地限制更加危险。   6. For extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable.   6.对于重病,就克制治疗而言,最宜采取极端之疗法。   7. When the disease is very acute, it is attended with extremely severe symptoms in its first stage; and therefore an extremely attenuating diet must be used. When this is not the case, but it is allowable to give a more generous diet, we may depart as far from the severity of regimen as the disease, by its mildness, is removed from the extreme.   7.疾病处于剧烈之时,初期则伴随相当严重症状;因此必须尽量减少食物。但若疾病并非如此,饮食则可更加随意,不必受严格的食物疗法限制,直至疾病脱离危险。   8. When the disease is at its height, it will then be necessary to use the most slender diet.   8.当疾病处于峰之际,则必须对病人给予最少量之食。   9. We must form a particular judgment of the patient, whether he will support the diet until the acme of the disease, and whether he will sink previously and not support the diet, or the disease will give way previously, and become less acute.   9.对病人必须作出准确判断,看他是否能承受规定饮食直至病情严重,是否过早消瘦难以承受规定饮食,或是否疾病更先退出得以缓解。   10. In those cases, then, which attain their acme speedily, a restricted diet should be enjoined at first; but in those cases which reach their acme later, we must retrench at that period or a little before it; but previously we must allow a more generous diet to support the patient.   10.若病症很快达到高峰,最初则切忌节食;但若病症以后达到高峰,则必须在此时或再早一点节食;不过必须事先允许病人饮食更加随意使其身体获得供养。   11. We must retrench during paroxysms, for to exhibit food would be injurious. And in all diseases having periodical paroxysms, we must restrict during the paroxysms.   11.疾病发作时必须减少食量,否则有害无益。凡周期发作之疾病,发作时必须节食。   12. The exacerbations and remissions will be indicated by the diseases, the seasons of the year, the reciprocation of the periods,whether they occur every day, every alternate day, or after a longer period, and by the supervening symptoms; as, for example, in pleuritic cases, expectoration, if it occur at the commencement, shortens the attack, but if it appear later, it prolongs the same; and in the same manner the urine, and alvine discharges, and sweats, according as they appear along with favorable or unfavorable symptoms, indicate diseases of a short or long duration.   12.根据疾病本身、季节变化、周期交替——无论是每天、每隔一天或更长时间——以及根据意外出现的症状,即可看出疾病是恶化还是解除。以胸膜炎病症为例,若咯淡出现于初期,则疾病不会长久;但若出现于后期,则疾病将会拖延。同样,根据大小便、出汗的现象及与之相伴的有利或不利症状,即可知患病时间之长短。   13. Old persons endure fasting most easily; next, adults; young persons not nearly so well; and most especially infants, and of them such as are of a particularly lively spirit.   13.老年人最易节食,成年人次之,青年人则相差甚远;而尤其是婴儿——相对于他们而言,婴儿特别富有活力。   14. Growing bodies have the most innate heat; they therefore require the most food, for otherwise their bodies are wasted. In old persons the heat is feeble, and therefore they require little fuel, as it were, to the flame, for it would be extinguished by much. On this account, also, fevers in old persons are not equally acute, because their bodies are cold.   14.成长之躯有其充分的内在热量,因此需充足食物,否则会消瘦。而老人之躯少有热量,所以犹如炉火只需少许“燃料”,因燃料过多会使其熄灭。因而老人发热也不会一样剧烈,因其身躯热量不多。   15. In winter and spring the bowels are naturally the hottest, and the sleep most prolonged; at these seasons, then, the most sustenance is to be administered; for as the belly has then most innate heat, it stands in need of most food. The well-known facts with regard to young persons and the athletae prove this.   15.冬春两季体内热量自然最多,睡眠时间最长;此时应有充足之食物,因胃部既热量充分,亦最需食物提供养料。年轻人和运动员不乏众所周知的事实,可以证明。   16. A humid regimen is befitting in all febrile diseases, and particularly in children, and others accustomed to live on such a diet.   16.所有热病患者以吃稀食为宜,尤其是孩子和习惯此种饮食者。   17. We must consider, also, in which cases food is to be given once or twice a day, and in greater or smaller quantities, and at intervals. Something must be conceded to habit, to season, to country,and to age.   17.我们还必须针对各种病情,考虑每天给病人的食物是一次还是两次,是多还是少,间隔的时间是长还是短。同时也必须因习惯、季节、国家和年龄的不同而区别对待。   18. Invalids bear food worst during summer and autumn, most easily in winter, and next in spring.   18.夏秋两季病人饮食最差,冬季,春季次之。   19. Neither give nor enjoin anything to persons during periodical paroxysms, but abstract from the accustomed allowance before the crisis.   19.当疾病周期性发作时,给病人的食物既不增添也不禁止,而是在危险期前对其平常食物作适当减少。   20. When things are at the crisis, or when they have just passed it,neither move the bowels, nor make any innovation in the treatment,either as regards purgatives or any other such stimulants, but let things alone.   20.当病情处于或刚过危险期时,既不设法让病人排泄又不采取任何创新治疗——无论使用泻药还是任何其它类似刺激药物——而应随其自然。   21. Those things which require to be evacuated should be evacuated, wherever they most tend, by the proper outlets.   21.凡需排泄之物均应通过正当渠道予以排除,无论它们最有何倾向。   22. We must purge and move such humors as are concocted, not such as are unconcocted, unless they are struggling to get out, which is mostly not the case.   22.我们必须排除和去掉已消化而非未消化的体液,除非它们本身正极力脱离躯体——在多数情况下并非如此。   23. The evacuations are to be judged of not by their quantity, but whether they be such as they should be, and how they are borne.   23.鉴定排泄物勿根据其数量,而应看其是否为应排泄之物,以及病人有何感受。   24. Use purgative medicines sparingly in acute diseases, and at the commencement, and not without proper circumspection.   24.对急性病最初宜少用泻药,并且要慎重。   25. If the matters which are purged be such as should be purged, the evacuation is beneficial, and easily borne; but, not withstanding,if otherwise, with difficulty.   25.若排除之物应予排除,则有益健康,令人易受;否则令人难受。
2023-06-10 20:47:321

拉屎的英文

take a shit
2023-06-10 20:47:405

you are have a movement; to empty the bowels什么意思

你有没有见6过一x辆车i是怎么c从6一u个v空旷的乡v村街道上c疾驶而过? 2011-10-25 19:08:11
2023-06-10 20:47:552

尸字头加阿读什么

“屙”,读音:[ē]含义,排泄大小便组词1.屙尿 [ēniào],由尿道排出尿2.屙屎 [ēshǐ],由肛门排出屎3.遗屙 [yíē],排泄屎尿4.屙血事 [ēxuèshì],坏良心的事5.喝风屙烟 [hēfēngēyān],喝西北风6.造句1.你都未见过大蛇屙屎,鸡屙尿。2.养儿不要屙金溺银,只要见景生情。3.他很想有一项屙金溺银的技术。4.有一个典故叫屙金子的石牛。5.下课了,小朋友都去屙尿。
2023-06-10 20:48:022

腹泻英语

diarrhea是比较书面的说法。痢疾,腹泻”口语说法是havegotarun。oh,I"vegotarun,maybebeacauseofeatingtoomuchicecream.拉肚子了,可能是吃了太多冰淇淋吧。dia通过+rhe流->引申为腹泻->diarrhea腹泻。diarrhoean.腹泻deviln.魔王;撒旦调皮diabetes糖尿病diabolicaladj.邪恶的糟糕透顶的。口语haveloosebowelshavetheruns。
2023-06-10 20:48:111

泻肚子英语怎么讲

有人
2023-06-10 20:48:218

拉大便用英文怎么说?

Pull the bowels
2023-06-10 20:48:505

求叶芝墓碑上的诗的英文原文

Cast a cold eye, on life on death. Horseman pass by!
2023-06-10 20:49:082

“拉肚子”用日语怎么说

下痢するps:
2023-06-10 20:49:518

"屙"字的读音是什么?

屙<动>【拼音】:ē,【繁体】:屙【部首】:尸【部首笔画】:03【五行】:木【简体笔划】:10【繁体笔划】:10【吉凶寓意】:凶【拼音输入】:e【五笔输入】:nbsk【笔顺】:折横撇折竖横竖折横竖【详细解释】:屙ē[方]∶人或动物自己排泄[屎、尿][discharge]。如:屙屎;孩子屙啦;屙落了肚(胆)子(方言。胆小怕事的人突变常态)屙屎ēshǐ[easebowels]由肛门排出屎屙尿ēniào[urinate]由尿道排出尿屙ēㄜˉ排泄大小便:~尿。~屎。~痢。郑码:XMAJ,U:5C59,GBK:E5ED笔画数:10,部首:尸,笔顺编号:5135212512
2023-06-10 20:50:071

最近用英语怎么读?

井字符,或者叫井号键可以翻译成poundkey或者hashbutton希望对你有帮助
2023-06-10 20:50:153

医生常用术语:二便正常。将“二便正常”如何更确切的译成英文。请英文翻译高手指教。

your both calls of nature regular ?
2023-06-10 20:50:233

有谁知道温泉关墓志铭的英文,“异乡的过客啊,请带话给斯巴达人,说我们踏实地履行了诺言,长眠在这里”

mnn b
2023-06-10 20:50:313

英语拉屎有多少种说法?哪种最通俗?

answer the nature call
2023-06-10 20:50:404

日常医用英语(2)

  医用常用英语口语带翻译   46. Have you any temperature (a cough, a bed headach)?   你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗?   47.Have your ever had jaundice (low grade fever,any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)?   你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗?   48.Do you sufer from heartburn stomachaches (loose bowel movements,chest pains)?   你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗?   49. Do your want to have your tooth extracted (tooth filled, dressing changed,blood pressure checked?   你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗?   50.Let me examine you please.   我给你检查一下.   51.Please take off your shoes and lie down.   请脱鞋,躺下.   52,Please unbutton your shirt and loosen your belt.   请解开上衣的扣子,松开腰带.   53.Please take off your trousers.   请脱下裤子.   54. Please lie on your back (stomach, right side, left side)。   请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。   55.Please bend your knees.   请屈膝.   56.pleare relax.   请放松.   57. Please breathe deeply(normally).   请深呼正常呼吸).   58. Please stick Out your tongue.   请伸出舌头.   59.Please let me feel your pulse.   让我摸摸你的脉搏。   60.Let me take your blood pressure   我给你量一下血压.   医用 实用英语 带翻译   61.Pleas,lift your left leg(right leg)   请抬起你的左腿(右腿).   62. Please open your mouth and say "Ah".   请张开口说"啊"   63. It is normal(essentially normal).   结果正常(基本正常).   64.Have you ever received any treatment before?   你以前治过吗?   65. Has it gotten worse?   情况变坏了吗?   66.Has it happened before?   这种情况以前发生过吗?   67. Are you feeling better?   你觉着好一些吗?   68.Is the pain gentting less?   疼痛减轻些了吗?   69. Does it still hurt?   还疼吗?   70.How long have you had this pain?   你从什么时侯开始有这种痛的?   71. What kind of pain is it?   是什么样的痛?   72. Please tell me something of your past illnesses.   请告诉我你过去的病史。   73. Is there any blood in your stool(urine,sputum)?   你的大便里(尿里,痰里)有血吗?   日常医用必备英语口语带翻译   Are you feeling all right?   您是感觉好吗?   Are you feeling nausea?   您是感觉恶心吗?   Are your bowels acting properly?   您的肠能适当地行动吗?   Are your bowels regular?   您的肠的运动是规则吗?   Did you have pains here before?   您这里有以前痛吗?   Do you cough?   你咳嗽吗?   Do you feel short of breath sometimes?   您有时感觉呼吸急促吗?   Do you feel short-winded?   你有时感觉短促的喘气吗?   Do you feel tired?   您感到疲乏吗?   Do you have any appetite? Do you have difficulty breathing?   您有胃口吗? 您有呼吸困难吗?   Does it hurt?   心脏感到痛吗?   Have you ever had this experience before?   您以前曾经有这 经验 吗?   Have you got any chronic diseases in the past?   您从前得过慢性疾病吗?   Have you got any feeling of nausea?   您有恶心的感觉吗?   Have you lost weight recently?   您的体重最近减轻了吗?   实用医用英语口语   Have you taken anything for it?   您为它采取了各种方式了吗?   How about your appetite?   您的胃口怎么样?   How bad is it?   它有多么坏?   How far pregnant are you?   您怀孕多久了?   How long has it been this way?   这样多久了?   How long has this been going on?   继续这样多久了?   How long have you been ill?   您这样不舒服有多久了?   How long have you been like this?   您像这样有多久了?   How long have you had it?   你有这个毛病有多久了?   How long have you had this trouble?   你有这麻烦多久了?   How"re you feeling now?   您现在感觉怎么样了?   How"s your rheumatism?   您的关节感觉怎么样?   How"s your sleep?   你的睡眠情况怎么样?   Since when have you been feeling like this?   您感觉象这样是从什么时候开始的?   What did you eat yesterday?   您昨天吃了什么?   What do you complain of?   您说什么?   What hurts you?   你那里痛?   What seems to be the matter?   似乎是什么问题?   What seems to be the trouble?   似乎是什么麻烦?友情忠告:经常性的参加医学检验:将疾病尽早控制。   What sort of pain do you get there?   您什么地方痛?   What"s the matter with you?   怎么了您? >>>下一页更多“医用就诊常用英语口语”
2023-06-10 20:50:581

肚子痛 英文怎么说

stomache
2023-06-10 20:51:0810

shit怎么读中间是发e的音还是i的音要真正

father中间的e怎样读?
2023-06-10 20:51:522

a pile of apple logs做主语为何谓语用单数

a pile of apple logs做主语为何谓语用单数 这时候谓语动词取决于前面的量词 a pile of 就用单数 six/seven piles of 就用复数 保证准确率! 不明白就追问! himalayas做主语谓语用单数还是不行 喜马拉雅山脉,山脉。复数。 The Himalayas have profoundly shaped the cultures of South Asia. The Himalayas are one of the highest mountainranges in the world. woods表示树林时,做主语,谓语用单数还是复数 是奇异的,住宅复数名词:小人物 他想出名---他是厌倦了被人在PropGOLuxury 他想出名,没有人,他是累了。 我打过电话,但没人接。我打过电话,但没人接 复数。 The woods are lovely, dark and deep. 这树林真可爱,黝黑而深邃. one of 作主语时,谓语用单数嘛 是的 Come and see the picture. One of the girls is my daugter. Can you recognize her? 人和物做主语,谓语用单数还是复数?比如A man and a dog 单数 the chinese中国人做主语,谓语用单数还是复数.举例 复数,Chinese是集合名词 The Chinese are great. 形容词前加冠词做主语,谓语用单数还是复数 1、the+形容词,泛指一类人的时候,谓语用复数 ,the rich 富人,the sick 病人 如:The disabled are well taken care of in that country . 2、但有时表特指时,要根据具体情况判断: 如:The dead is his father who left him a lot of money . 3、泛指抽象概念的时候,使用单数,the good 好的(事情,人等)the beautiful 漂亮的(人,物等) 如:The beautiful never dies. 如有疑问,请追问。 无疑后请采纳。 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 -----------与君共勉----------- 复数形式做主语,谓语用单数的有哪些 1,、某些名词以s结尾,却当单数名词对待,往往指一些表示学科名称,某些疾病名称,或某些活动名称的词,例如: news(新闻) mathematics(数学)phoics(语音学)physics(物理学)optics (光学)politics(政治)acoustics(声学)economics(经济学)electronics(电子学)ethnics(伦理学)statistics(统计学)mechanics(力学、机械学)aerodynamics(空气动力学)aeronautics(航空学)geics(遗传学)linguistics(语言学)logistics(后勤学)obstetrics(产科学)thermodynamics(热力学)aids(艾滋病)arthritis (关节炎)appendicitis(阑尾炎)diabetes(糖尿病)mumps(腮腺炎)bronchitis(支气管炎)measles(麻疹) rabies(狂犬病)rickets(佝偻病)shingles(带状胞疹)syphilis(梅毒)bends (潜水病)acrobatics(杂技) athletics (体育运动)billiards(台球)cards(打纸牌)(投票游戏)draughts(国际跳棋)skittles(撞柱游戏) 2、有些名词为自然复数名词,即只有复数的形式,例如: trousers(裤子)glasses(眼镜)scales(天平)tongs(夹子)binoculars(双筒望远镜)pincers(手钳)passes(圆规)pants(裤子)crossroads(十字路口)pliers(钳子)scissors(剪刀)shears(大剪刀)shorts(短裤)spectacles(眼镜)eezers(镊子)jeans(牛仔裤)briefs(三角裤)earphones(耳机)braces(背带)cords(灯芯绒裤)knickers(短衬裤)sunglasses(太阳镜)tights(紧身衣)overalls(工装裤)trunks(游泳裤)pajamas(睡衣裤)underpants( *** )slacks(便装裤)specs(眼镜)nail-clippers(指甲刀)stairs(台阶)suds(肥皂沫)ashes(灰烬)mons(平民)curtains(幕布)draffs(残渣)outskirts(郊区)remains(遗骸)wages(工资)arms(武器)fireworks(烟火)oilcolours(油画)thanks(感谢)congratulations(祝贺)assess(资产)livingquarters(住宅区)clothes(衣服) riches(财富)valuables(珍贵物品)amends(赔罪、赔偿)annals(编年史)archives(档案室)arrears(到期未付款、欠账)bowels(肠)dregs(渣子)guts(胆量)particulars(细节)armed forces(武装部队)dominoes(多米诺骨牌)effects(个人用品)greens(青菜)tropics(热带)dues(应交的费)brains(头脑)goods(货物)belongings(财产、所有物)lodgings(住处)savings(积蓄)surroundings(环境)tidings(讯息)doings(行为)findings(调查结果)shavings(刨花)earnings(挣的钱)sweepings(清扫物、垃圾)clippings(绞下的东西)winnings(赢的钱)writings(作品等等) 3、有些名词以单数形式出现,却常以复数形式对待,例如: police警察 people人民 poultry家禽等等 o pices of advice a bowl of beans 这两个短语做主语 谓语用单数还是复数 第一个是复数,第二个是单数
2023-06-10 20:51:591

"拉肚子”英文翻译,谢谢

got a diarrhoea
2023-06-10 20:52:096

喝茶的好处 英语叙述

The importance of tea Tea is one of the most popular drinks in the world.Tea in China is as important as coffee in the western countries.Most Chinese enjoy drinking tea.It does good to people healthy.As we all know tea has a special taste.It can clear the bowels,moisten our mouth and so on.There are various kind of tea.such as Tieh-Kuan-Yin,Pu-erh .Some is cheap while some is expensive.No matter the price is high or low,tea is profound know knowledge in China even all over the world.
2023-06-10 20:52:231

关于墨西哥美食的英语介绍

Real Mexican food is quite unlike the dishes found in most Mexican and Tex-Mex restaurants in other countries. In tourist areas you"ll find restaurants with familiar names and gringo menus, though the offerings will often be over-priced and not of a high standard.If you have a taste for adventure you"ll be well rewarded in Mexico; if not stick to a few simple and traditional dishes that are almost always excellent and not too spicy. You"ll find standards much higher than if you search the menus for something familiar.Mexican cuisine has some superb rich or spicy dishes, but we recommend that you take it easy for the first few days until your stomach has grown accustomed to its new environment.Upset stomachs are commonly associated with unpurified water used in ice or used to wash salads and fruit, stressful traveling, or simply bacteria different to those at home. Mexicans also suffer when they travel abroad, and if you stay in Mexico for more than a few weeks you may even experience the same acclimatization disorders when you reach home.Once you"ve settled down, however, do try some of the regional specialties. It"s all part of the experience, and for many people Mexican food is one of the great attractions of a vacation.
2023-06-10 20:52:312

"大便"和"小便"比较文明的说法,用英语怎么说

我知道一个,应该很文明,而且大便小便都可以用吧answer the nature"s call
2023-06-10 20:52:406

火腿肠用英语怎么说?

你好火腿肠--hambowels;hamsausage例句为证:thisarticleintroducesdryingtechnics,dryingdevicestructureandcharacteristicsofthehambowelsinthebox,listsmaindesiccationparameters,analysesthedryingmechanismandthefactorsthatinfluencethedryvelocity.介绍了箱式火腿肠干燥工艺、备结构及特点,给出了主要的干燥参数,分析了干燥机理和影响干燥速率的因素。希望对你帮助更大
2023-06-10 20:53:091

肚子英语怎么说

问题一:肚子的英语单词怎么拼啊啊? 【肚子英语】(腹部) abdomen paunch tummy tripe stomach bauch belly 【短语】 肚子好痛 Stomach It hurts ; Stomach hurts ; It really hurts my stomach 踩肚子 Security stomach ; Step on the stomach 满肚子 bellyful 肚子推杆 belly putter 饿肚子 Nothing 肚子白米 White Belly Rice 肚子僵尸 squashes zombies 熟肚子 tanked tripes 肚子痛 stomachache ; bellyache ; Stomach pain ; sakit perut 【例句】 1、他的肚子在皮带上凸出来。 His stomach bulged out over his belt. 2、刀子刺穿了敌人的肚子。 The knife penetrated enemy"s stomach. 3、一杯又一杯的酒灌进了他的肚子。 Much wine was swizzled down into his belly. 问题二:腹部用英语怎么说? stomach 问题三:肚子用英语怎么说? 肚子 : 1. belly 2. abdomen 其它相关解释: 例句与用法: 1. 人肚子饿了就听不进道理。 A hungry belly has no ears. 2. 我肚子饿了。 My belly is empty. 3. 我一点也吃不下,肚子都鼓起来了。 I can"t eat any more; my stomach is bulging. 4. 我宁愿照顾活人的肚子,也不愿以石碑的形式来照顾死者的荣耀。 I"d rather take care of the stomachs of the living than (take care of) the glory of the dead in the form of stone memorials. 5. 空著肚子喝酒不好. It"s not good to drink on an empty stomach. 6. 那件紧身套头毛衣反更突出了他那肥胖的肚子. The tight jumper only accentuated his fat stomach. 7. 我肚子上挨了一拳一时完全喘不过气来. The punch in the stomach pletely winded me. 8. 他击中我的肚子. He hit me in the stomach. 问题四:肚子的英文怎么写? tummy 问题五:肚子用英语怎么说 肚子 [dǔ zi] tripe; 肚子 [dù zi ] 问题六:肚子的英文 你好! belly 英 [?beli] 美 [?b?li] n. 肚子,腹部; (物体的) 圆形或凸起部份; 胃口,食欲; 腹部…形的; vt. 膨胀; [例句]She laid her hands on her swollen belly. 她把双手放在自己隆起的肚子上。 问题七:中文“肚子”的 英文怎么写? stomach 老师祝你学习进步! 望采纳,多谢!^_^ 问题八:用英语怎么说“拉肚子”? 1.医学术语:diarrhea 如:He has trouble with diarrhea. 他拉肚子。 I had diarrhea. I wonder if I eat something bad yesterday. 我拉肚子订我怀疑是否昨天吃了不新鲜的东西。 2.口语 have loose bowels have the runs 如: I have loose bowels. 我拉肚子。 I still have the runs. I do not think I should eat anything today. 我还在拉肚子,今天不要吃东西比较好吧。 问题九:肚子英文怎么说? 肚子的英文stomach 问题十:肚子用英语怎么说? bell
2023-06-10 20:53:161

大便英文怎么读?

大便dà biàn(拉屎) defecate; relieve the bowels; have a bowel movement; shit:大便不通 (suffer from) constipation大便不正常 irregular bowel movement大便干燥 (motions) be hard and dry大便四次 have four motions(屎) stool; human excrement; shit; faeces:去化验大便 have one"s stool examined
2023-06-10 20:53:253

his bowels had turned to water

他第一次漂洋过海,一个个古老的传说纷纷应验了,他吓得屁滚尿流. bowel turn to water是吓得屁滚尿流的意思,scare the shit out of me!
2023-06-10 20:53:321

便秘英语怎么说?

便秘英文怎么说? constipation便秘 便秘这个字用英语怎么说 直接举例用法: I prefer a natural food, rich in dietary fibre, which will help me to avoid constipation. 我喜欢吃含有丰富食物纤维的天然食物,因为它有助于防止便秘。便秘---> [constipation] (这是个名词) 若更准确而且专业一点的话,可以用:“intestinal constipation” 用法: 我有[消化不良,拉肚子,便秘,一阵阵发冷,神经衰弱]的现象。 I have [indigestion, loose bowels, constipation, cold fits, nervous trouble]. 希望以上的解释可以让你更明白。 便秘和腹泻 英语怎么说? 便秘 {医} astriction; constipation 腹泻 en伐erorrhea 便秘锭用英语怎么说 你好! 便秘锭 Constipation ingot 大便的英文是什么 名词其实就是shit咯。。。 如果你要说“我要去大便”可以说“I"m gonna do a big business” or "I"m gonna go for a big" or 直接“I wanna poop” btw去解小便就可以说“I"ma go for a number 2” 解不出来就说“I can"t poop”... 哈哈 泻药和便秘英语怎么说? 泻药: laxative 泻药通肠的动力物质,尤指泻药 An agent for purging the bowels, especially a laxative 便秘: constipation 这婴儿患便秘 The baby is constipated. 便秘时可服用泻剂. If you"re constipated you may need a laxative 大便英文怎么读? 大便 [dà biàn] [词典] shit; defecate; relieve the bowels; have a bowel movement; relieve nature; [例句]尽量保证大便规律,避免便秘。 Try to make sure your bowel motions are regular and that you avoid any constipation.
2023-06-10 20:53:501

拉肚子英文

拉肚子英文:suffer from diarrheahave loose bowelshave a loose bowels双语例句1.我今天拉肚子。I have loose bowels today.2.不能喝奶怎么办,只要一喝奶就拉肚子,看着无法表达的兔子鸡,我很慌忙啊。The incapability drinks milk how do, only on drinking milk to have loose bowels, looking at the rabbit chicken that can not voice, I am very flurried.3.我要拉肚子了。My stomach is telling me I"ve got to run.
2023-06-10 20:53:571

用英语怎么说“拉肚子”?

have loose bowels
2023-06-10 20:54:196

急,青龙,白虎,朱雀,玄武的详细英文资料

青龙:The Azure Dragon is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. It is sometimes called the Azure Dragon of the East (simplified Chinese: 东方青龙; traditional Chinese: 东方青龙; pinyin: Dōng Fāng Qīng Lóng), and it is known as Seiryuu in Japan and Cheongryong in Korea. It represents the east and the spring season. It should not be confused with the mythological yellow dragon that is associated with the Emperor of China.In Book of Tang, the reincarnation of the White Tiger"s Star is said to be Li Shimin"s general Luo Cheng and the reincarnation of the Azure Dragon"s Star is said to be the rebellious general Dan Xiongxin. They two are sworn brothers of Qin Shubao, Cheng Zhijie and Yuchi Jingde. Their souls after death are said to possess the body of the new heroes of the Tang Dynasty and the Liao Dynasty, Xue Rengui and He Suwen.In some legends of the Tang Dynasty"s general Xue Rengui, he"s said the reincarnation of the White Tiger"s Star. And his archenemy, Liao Dynasty"s prince He Suwen is the reincarnation of the Azure Dragon"s Star.白虎:The White Tiger is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. It is sometimes called the White Tiger of the West (西方白虎, Xī Fāng Bái Hǔ), and is known as Byakko in Japan and Baekho in Korea. It represents the west and the autumn season.During the Han Dynasty, people believed the tiger to be the king of all beasts. Legend had it that when a tiger reached 500 years old, its tail would turn white. In this way, the white tiger became a kind of mythological creature. It was said that the white tiger would only appear when the emperor ruled with absolute virtue, or if there was peace throughout the world. Because the color white of the Chinese five elements also represents the west, the white tiger thus became a mythological guardian of the west.In Book of Tang, the reincarnation of White Tiger"s Star is said to be Li Shimin"s general Luo Cheng and the reincarnation of Azure Dragon"s Star is said to be the rebellious general Dan Xiongxin.They two are sworn brothers of Qin Shubao, Cheng Zhijie and Yuchi Jingde.Their souls after death are said to possess the body of the new heroes of Tang Dynasty and Liao Dynasty, Xue Rengui and He Suwen.In some legends of the Tang Dynasty"s general Xue Rengui, he is said to be the reincarnation of the White Tiger"s Star, and his archenemy, the Liao Dynasty"s prince He Suwen is the reincarnation of the Azure Dragon"s Star.朱雀:The Vermilion bird is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. According to Wu Xing, the Taoist five-elemental system, it represents the fire-element, the direction south, and the season summer correspondingly. Thus it is sometimes called the Vermilion bird of the South (南方朱雀, Nán Fāng Zhū Què) and it is also known as Suzaku in Japan and Jujak in Korea. It is often mistaken for the Fenghuang due to similarities in appearance, but the two are different creatures. The Fenghuang is the king of birds, while the Vermilion Bird is a mythological spirit creature of the Chinese constellations.The Vermilion bird is an elegant and noble bird in both appearance and behavior, it is very selective in what it eats and where it perches, with its feathers in many different hues of reddish orange.The Vermilion bird is often associated with the mythical Phoenix due to their associations with fire.玄武:The Black Tortoise is one of the Four Symbols of the Chinese constellations. The word for "tortoise" was taboo; and the entire entity is not just the tortoise itself, but both the tortoise and the snake. It is sometimes called the Black Warrior of the North (北方玄武, Běi Fāng Xuán Wǔ), and is known as Genbu in Japan and Hyeonmu in Korea. It represents the north and the winter season. Although its name in Chinese, Xuánwǔ, is often translated as Black Tortoise in English, it is usually depicted as both a tortoise and a snake, specifically with the snake coiling around the tortoise.In ancient China, the tortoise and the snake were thought to be spiritual creatures symbolising longevity. During the Han Dynasty, people often wore jade pendants that were in the shape of tortoises. Because of ancient Chinese influence on Japan, honorific titles and badges in Japan often referred to the tortoise or images of tortoises.In the classic novel, Journey to the West, Xuánwǔ was a king of the north who had two generals serving under him, a "Tortoise General" and a "Snake General." This king had a temple at Wudang Mountains in Hubei, thus there is a "Tortoise Mountain" and a "Snake Mountain" on the opposite sides of a river in Wuhan, the capital of Hubei.In Taoist legend it was said that Xuánwǔ was the prince of a Chinese Emperor. However, he was not interested in taking the throne, but decided to study in Tao"s way. At age 16, he left his parents to search for enlightenment in Tao"s way. It was said that he eventually achieved god status and was worshipped as a god of northern sky.Other Chinese legends also speak of how the "Tortoise General" and a "Snake General" came to be. During Xuánwǔ"s study to achieve enlightenment and god status he was told that in order to fully achieve god status, he must purge all humanly flesh from his body. Since he was born he had been eating the food of the world, humanly food, therefore his stomach and intestines were still human. Legend told of an event that a god came and changed out his human stomach and intestines for a godly body so he could fully achieve god status. (It was also said that the stomach and intestines that were tossed out became the "Tortoise Mountain" and "Snake Mountain".) The stomach and intestines taken out by the god who did the surgery on Xuánwǔ were said to have taken on the shape of a tortoise (stomach) and a snake (intestines). As many Chinese legends speak of certain animals becoming demons over time as they gain knowledge, that"s what the tortoise and snake became, and terrorized people. As Xuánwǔ, now in his god status, heard of this, he came and slayed the demons from his past. However, he did not kill them, as the snake and tortoise demons showed remorse. He let them train under him and atone for their wrong doings, and they became the "Tortoise General" and "Snake General", and they assisted Xuánwǔ with his quests.According to another source, once Xuánwǔ"s had begun study of the way, he discovered that he must purge himself of all his past sins to become a god. He learned to achieve this by washing his stomach and bowels (intestines) in the river. In the washing of his internal organs, his sins melted from them and into the river in a dark, black form. These then formed into a black tortoise and snake who terrorized the people. Once Xuánwǔ learned of this, he returned to conquer the forms of this past sins and subdue them under himself and they became his servants.The place Li Shimin set to kill his brothers Li Jiancheng and Li Yuanji is the gate named Xuanwumen.
2023-06-10 20:54:351

shit用英文怎么说

最干净的:oh no! (哈哈)说的出口 不过分的:gosh!crap!Jeez不雅的damn! (or damn it!)hell!暂时只想到这些了。
2023-06-10 20:54:422

火腿肠英语怎么说

ham sausage
2023-06-10 20:54:515

“大便”英文是什么?小便呢?

我怎么也听不懂啊!无聊的问题!
2023-06-10 20:55:1112

剑桥少儿英语:生病常用英文

(1)一般病情: He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。) He is under the weather. (他不舒服,生病了。) He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。) He feels light-headed. (他觉得头晕。) She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。) Her head is pounding. (她头痛。) His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, feverand chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。) He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。) He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。) He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。) He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。) He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。) She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。) (2) 伤风感冒: He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。) His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。) He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。) He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。) He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。) He has a persistent cough. (他不停地在咳。)或He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。) He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。) He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。) His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。) He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。) He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。) (3) 手脚毛病: His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很酸痛。) He has pain on the sole of his feet. (他脚底很痛。) There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块。) His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (他的足踝好像肿了,用手按,就有小坑痕。)(句里的 they 和 them 都是指 ankles) The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚酸痛,并有红肿。) The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。) He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。) His legs become painful following strenuous exercise. (激烈运动后,他的腿就痛。) His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。) There are some swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。) He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。) She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和肩膀都痛。) His knee has been bothering him for some time. (他的膝盖不舒服,已有一段时间了。) (4) 睡眠不好: He is sleeping poorly.(他睡不好) He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。) It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。) He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。) He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。) (5) 呼吸方面: His breathing has become increasingly difficult.(他呼吸越来越困难。) He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。) He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。) His cough is more like wheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。) His cough is dry, producing no phlegm.(他是干咳,没有痰。) He has coughed up blood.(他咳嗽有血。) His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时鼻子就不通。) He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半时间咳出浓浓的痰。) He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他胸部觉得闷闷的,好像透不过气来。) (6)口腔毛病: He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。) He has some problems with his teeth. (他牙齿有问题。) The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。) His gums are red and swollen. (他的牙床红肿。) His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。) His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口里有怪味。) His gums do bleed. (他牙床有出血。) He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴肿痛。) He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和周围都很痛。) There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。) There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌头里边有些地方颜色怪怪的。) (7) 肠胃毛病: He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. (他饭后肚子觉得胀胀的,很不舒服。) 或 He feels bloated after eating. He has bouts of abdominal pain. (他有一阵阵的肚痛。) He feels bloated in his abdominal area. (他感到肚子胀胀的。) The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (痛是在肚子下半部。) He has nausea and vomiting. (他有恶心和呕吐。) It is difficult or painful for him to swallow. (他吞下食物时会痛。) He has passed more gas than usual. (他放…比平常多。) He has been constipated for a few days. (他便秘了好几天。) He suffers pains when he moves his bowels. (他大便时很痛。) He has trouble with diarrhea. (他拉肚子。) (8) 血压等等: His blood pressure is really up. (他的血压很高。) High blood pressure is creeping up on him. He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. (他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。) It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. (他弯腰或躺下时,胸部更痛。) He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. (他体会到过度的出汗和难以解释的疲倦。) He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位刺痛。) He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其它关节疼痛包括臀部、膝盖和脚踝。) His eyes seem to be bulging. (他的眼睛觉得有点肿胀。) He has double vision. (他的视线有双重影子。) He feels there is a film over his eyes. (他觉得眼里有种薄膜似的东西,挡住视线。) His vision in the right eye blurred. (他右眼视线模糊不清。) He has had some earaches lately. (他近来耳朵有点痛。) He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他耳朵常有嗡嗡的声音) 《生病常用英文》由留学英语组我整理(www.liuxue86.com)
2023-06-10 20:55:361

看病时常用的英文

1) 一般病情:   He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。)   He is under the weather. (他不舒服,生病了。)   He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)   He feels light-headed. (他觉得头晕。)   She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)   Her head is pounding. (她头痛。)   His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)   He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。)   He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。)   He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)   He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转.)   He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。)   She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒.)   2) 伤风感冒:   He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。)   His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)   He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨痠痛和常常咳嗽。) (hacking = constant)   He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) (malaise = debility)   He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。)   He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。)   He has a persistent cough. (他不停地在咳。) 或   He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。)   He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。)   He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。)   His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)   He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。)   He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)   3) 女性疾病:   She has noticed one lump in her breast. (她发觉*有个肿块.)   There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右*有肿块.)   Her left breast is painful and swollen. (她左*疼痛且肿大。)   She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。)   Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)   She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月经来的前後,她有时也发觉有滴滴达达的流血。)   She has some bleeding after intercourse. (性交後有出血。)   She feels some vaginal itching. (她感到阴部发痒.)   She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。)   4) 手脚毛病:   His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很痠痛。)   He has pain on the sole of his feet. (他脚底很痛。)   There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块.)   His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (他的足踝好像肿了,用手按,就有小坑痕。) (pit = small dent form)   (句里的 they 和 them 都是指 ankles)   The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚痠痛,并有红肿.)   The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。)   He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。)   His legs become painful following strenuous exercise. (激烈运动後,他的腿就痛。)   His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。)   There are some swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。)   He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。)   She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的後背和肩膀都痛。)   His knee has been bothering him for some time. (他的膝盖不舒服,已有一段时间了。)   5) 睡眠不好:   He is sleeping poorly.(他睡不好)   He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。)   It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。)   He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来後,再也不能入睡。)   He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。)   6) 男性疾病:   He urinates more frequently than usual.(他小便比平时多。)   He has difficulty controlling his bladder.(他很难控制小便。)(bladder 是膀胱)   There are some lumps on his testicles. (他的睾丸有些硬块.)   He has had burning or pain when he urinates.(他小便时感到发烫和疼痛。)   He is passing less urine than usual.(他小便比平时少。)   He has had painless swelling in his scrotum.(他的阴囊有不痛的肿大。)   He feels lack of interest in sex.(他自觉对性的兴趣大减.)   He has difficulty starting his urine flow.(他小便不畅通。)   His urine stream is very weak and slow.(他小便流动得很慢很弱。)   He dribbles a little urine after he has finished urinating.(他小便後,还会有少量零星地滴下。)   He has had some discharge from his penis.(他的阴茎排出一些流脓。)   His urine is cloudy and it smells strong.(他的小便混浊,而且气味不好。)   He has a dull heavy ache in the crotch.(他的胯部感到隐痛。)   He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他咳嗽或打喷嚏时,会有点洩尿。)   He has trouble urinating.(他小便有困难.)   7) 呼吸方面:   His breathing has become increasingly difficult.(他呼吸越来越困难.)   He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。)   He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。)   His cough is more like wheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。)   His cough is dry, producing no phlegm.(他是乾咳,没有痰。)   He has coughed up blood.(他咳嗽有血。)   His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时鼻子就不通。)   He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半时间咳出浓浓的痰。)   He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他胸部觉得闷闷的,好像透不过气来。)   8)口腔毛病:   He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。)   He has some problems with his teeth. (他牙齿有问题.)   The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。)   (动词时态:hurt, hurt, hurt; bite, bit, bit)   His gums are red and swollen. (他的牙床红肿.)   His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。)   His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口里有怪味。)   His gums do bleed. (他牙床有出血。)   He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴肿痛。)   He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和周围都很痛。)   There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。)   There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌头里边有些地方颜色怪怪的。)   9) 肠胃毛病:   He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. (他饭後肚子觉得胀胀的,很不舒服。) 或   He feels bloated after eating.   He has bouts of abdominal pain. (他有一阵阵的肚痛。)   He feels bloated in his abdominal area. (他感到肚子胀胀的。)   (注:胀胀的,像「puff up」,但不是真正的肿「swell up」。)   The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (痛是在肚子下半部。)   He has nausea and vomiting. (他有恶心和呕吐。)   It is difficult or painful for him to swallow. (他吞下食物时会痛。)   He has passed more gas than usual. (他放…比平常多。)   He has been constipated for a few days. (他便秘了好几天。)   He suffers pains when he moves his bowels. (他大便时很痛。)   He has some bleeding from his rectum. (他的肛门出血。)   He has noticed some blood in his bowel movements. (他发觉大便时有些血。)   His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. (他大便呈灰白色,含油脂的恶臭。) 或   His bowel movements are grey (or black) in color. (他的大便呈灰白色。)   He has trouble with diarrhea. (他拉肚子。)   10) 血压等等:   His blood pressure is really up. (他的血压很高。)   High blood pressure is creeping up on him.   He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. (他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。)   It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. (他弯腰或躺下时,胸部更痛。)   He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. (他体会到过度的出汗和难以解释的疲倦。)   He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位刺痛。)   He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其他关节疼痛包括臀部、膝盖和脚踝。)   His eyes seem to be bulging. (他的眼睛觉得有点肿胀。)   He has double vision. (他的视线有双重影子。)   He feels there is a film over his eyes. (他觉得眼里有种薄膜似的东西,挡住视线。)   His vision in the right eye blurred. (他右眼视线模糊不清。)   He has had some earaches lately. (他近来耳朵有点痛。)   He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他耳朵常有嗡嗡的声音。)
2023-06-10 20:55:431

小便的口语是pee,书面语呢?大便的口语和书面与分别是什么?

小便的口语常用的有 pee,piss,make water,pumpship...等等等等... 小便的书面表达方法有 emiction,urinate 大便的口语也有很多 dump,shit/shat比较直接的说法,委婉点可以说是去a bowel movement(肠子的运动哈:))或者loosen the bowels (放松肠子^_^),其他还有take poop,pass stool 等等... 书面的我不是很清楚 大概是defecate 还有几个大小便通用的 比如relieve nature,还有answer the nature call
2023-06-10 20:56:011

i will gut you bow to stern。求解~!

我要把你五脏六腹掏出来.(你是不是看了Prison Break?那个老狱警对拿走钱的同伴的恐吓. )
2023-06-10 20:56:093

"大便"和"小便"比较文明的说法,用英语怎么说

我知道一个,应该很文明,而且大便小便都可以用吧answer the nature"s call
2023-06-10 20:56:206

关于巴朗字典的问题

怎噩梦也难怪
2023-06-10 20:56:363