barriers / 阅读 / 详情

用优美顺畅的现代语翻译《关雎》

2023-05-19 14:40:15

每句数字要一样

TAG: 关雎 翻译
共6条回复
我不懂运营

翻译:

关雎翻译

雎鸠在河中沙洲,无时不停地鸣叫。

文静美好的姑娘,是男儿的好配偶。

在船左右两边捞,长短不齐的水草。

文静美好的姑娘,男儿日夜都想她。

思念追求不可得,醒来做梦长相思。

悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。

长短不齐的水草,姑娘左右去摘采。

文静美好的姑娘,弹琴鼓瑟表亲近。

长短不齐的水草,姑娘左右去挑选。

文静美好的姑娘,敲击钟鼓使快乐。

扩展资料

名家点评:

1、孔子:《关雎》乐而不淫,哀而不伤。(《论语》)

2、司马迁:周道缺,诗人本之衽席,《关雎》作。仁义陵迟,《鹿鸣》刺焉。(《史记·十二诸侯年表》)

3、郑玄:后妃觉寐则常求此贤女,欲与之共己职也。(《毛诗传笺》)

4、孔颖达:此诗之作,主美后妃进贤。思贤才,谓思贤才之善女。(《毛诗正义》)

5、朱熹:孔子曰“《关雎》乐而不淫,哀而不伤”,愚谓此言为此诗者,得其性情之正,声气之和也。(《诗集传》)

6、余冠英:这诗写男恋女之情。(《诗经选》)

7、陈子展:《关雎》,乐得淑女以配君子之诗。(《诗三百解题》)

8、赵浩如:这是一首民间的情歌,用兴起的艺术手法,写青年男子思恋少女。(《诗经选译》)

《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。

首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

可可

【原文】

  关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。

  参差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。

  求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。

  参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

  参差荇菜,左右毛之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之。

  【注释】

  ①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。

  ②洲:水中的陆地。

  ③窈窕(yaotiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。

  ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。

  ⑤参差(cenci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。

  ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。

  ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。

  ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。

  ⑨悠:忧思的样子。

  ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。

  ⑾友:友好交往,亲近。

  ⑿毛:拔取。

  【译文】

  关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。

  长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。

  思念追求不可得,醒来做梦长相思。悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。

  长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。

  长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她

关雎翻译

大鱼炖火锅

关关雎鸠, 水鸟儿关关在歌唱,

在河之洲。 嬉戏在河内的沙洲上;

窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘,

君子好逑。 在他心中泛起波浪。

参差荇菜, 青青荇菜短短又长长,

左右流之。 忽左忽右采摘忙,

窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘,

寤寐求之。 日日夜夜把她想往!

求之不得, 几次三番没商量,

寤寐思服。 痛苦涨满了他的心房;

悠哉悠哉, 悠悠相思夜更长,

辗转反侧。 翻来覆去到天光。

参差荇菜, 青青荇菜短短又长长,

左右采之。 忽左忽右采摘忙;

窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘,

琴瑟友之。 用琴儿对她诉衷肠。

参差荇菜, 青青荇菜短短又长长,

左右芼之。 忽左忽右采摘忙;

窈窕淑女, 娴静漂亮的好姑娘,

钟鼓乐之。 用钟鼓使她心欢畅。

再也不做稀饭了

雎鸠在河中沙洲,

无时不停地鸣叫。

文静美好的姑娘,

是男儿的好配偶。

在船左右两边捞,

长短不齐的水草。

文静美好的姑娘,

男儿日夜都想她。

思念追求不可得,

醒来做梦长相思。

悠悠思念情意切,

翻来覆去难入眠。

长短不齐的水草,

姑娘左右去摘采。

文静美好的姑娘,

弹琴鼓瑟表亲近。

长短不齐的水草,

姑娘左右去挑选。

文静美好的姑娘,

敲击钟鼓使快乐。

余辉

其实古代文学的美丽,就在这里,如果用现代汉语翻译的话,那种意境很难表现!

北境漫步

sha bi

相关推荐

关雎翻译 关雎翻译简述

1、关雎翻译: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。 那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 2、原文: 关雎 【作者】无名氏 【朝代】先秦 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
2023-01-01 09:54:051

诗经周南关雎翻译

导语:《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。下面由我为大家整理的诗经周南关雎翻译,希望可以帮助到大家! 关雎 先秦:佚名 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 注释 ⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。 ⑵洲:水中的陆地。 ⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。 ⑷好逑(hǎo qiú):好的"配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。 ⑸参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。 ⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。 ⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。 ⑻思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。” ⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。 ⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。 ⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。 ⑿芼(mào):择取,挑选。 ⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。 诗经周南关雎翻译 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 创作背景 周代由文、武奠基,成、康繁盛,昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平王东迁。进入春秋时期。春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间的歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理之后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政参考。反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人的篇章。 周南指周以南之地,是周公旦封地,即今河南西南部及湖北西北部一带。《周南》大多数诗是西周末年、东周初年的作品。其中第一篇《关雎》是有关爱情的诗篇。
2023-01-01 09:54:101

文言文《关雎》的翻译

年代】:先秦【作者】:诗经【作品】:关雎【内容】:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼[1]之。窈窕淑女,钟鼓乐之。【注释】:出自【诗经·国风·周南】。雎鸠:水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一逑:(雔)之借字,(雔),双鸟之意荇菜:水草名寤:睡醒,寐:睡眠[1]:音帽,有选择之意兴也。关关,雌雄相应之和声也。关雎,水鸟,一名王雎,状类凫鹭,今江淮间有之,生有定偶而不相乱,偶常并游而不相狎,故毛传以为挚而有别,列女传以为人未尝见其乘居而匹处者,盖其性然也。河,北方流水之通名。洲,水中可居之地也。窈窕,幽闲之意。淑,善也。女者,未嫁之称,盖指文王之妃大姒未处子时而言也。君子,则指文王也。好,亦善也。逑,匹也。毛传云:挚字与至通,言其情意深至也。朱熹注【译文】关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。思念追求不可得,醒来做梦长相思。悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。
2023-01-01 09:54:191

关雎诗经周南注音及翻译

你好,很高兴为你解答:关雎《诗经》  关(guān)关(guān)雎(jū)鸠(jiū),在(zài)河(hé)之(zhī)洲(zhōu)。 窈(yǎo)窕(tiǎo)淑(shū)女(nǚ),君(jūn)子(zǐ)好(hào)逑(qiú)。 参(cēn)差(cī)荇(xìng)菜(cài),左(zuǒ)右(yòu)流(liú)之(zhī)。 窈(yǎo)窕(tiǎo)淑(shū)女(nǚ),寤(wù)寐(mèi)求(qiú)之(zhī)。 求(qiú)之(zhī)不(bù)得(dé),寤(wù)寐(mèi)思(sī)服(fú)。  悠(yōu)哉(zāi)悠(yōu)哉(zāi),辗(zhǎn)转(zhuǎn)反(fǎn)侧(cè)。 参(cēn)差(cī)荇(xìng)菜(cài),左(zuǒ)右(yòu)采(cǎi)之(zhī)。 窈(yǎo)窕(tiǎo)淑(shū)女(nǚ),琴(qín)瑟(sè)友(yǒu)之(zhī)。 参(cēn)差(cī)荇(xìng)菜(cài),左(zuǒ)右(yòu)芼(mào)之(zhī)。 窈(yǎo)窕(tiǎo)淑(shū)女(nǚ),钟(zhōng)鼓(gǔ)乐(yuè)之(zhī)译文及注释译文关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。注释关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。洲:水中的陆地。窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:一种可食的水草。左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子 。悠,忧思的样子。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。芼(mào):挑选。钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。▲
2023-01-01 09:54:241

《关雎》

《关雎》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼[1]之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
2023-01-01 09:54:383

将《关雎》《蒹葭》翻译成现代诗

雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。 文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。 长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。 文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。 追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。 相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。 长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。 文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。 长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。 文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。
2023-01-01 09:54:526

关关雎鸠在河之洲的意思是什么

这句诗的意思是关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。出自《关雎》。 《关雎》原诗 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 《关雎》翻译 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 中心思想 这首诗通过一个男子在河边遇到一个采摘荇菜的姑娘,并为姑娘的勤劳、美貌和娴静而动心,随之引起了强烈的爱慕之情,在梦里也会梦见那位姑娘的一系列追求过程,充分表现了古代劳动人民内心对美好爱情的向往和追求,突出表达了青年男女健康、真挚的思想感情。本篇是诗经的首篇,更加表明了关雎在古代人们心中的地位。 《关雎》赏析 首句“关关雎鸠,在河之洲。”仍然用起兴的手法,在河中央的小洲上,有两只雎鸠在相互啼鸣,多好的一对伴侣啊,接着引出“窈窕淑女,君子好逑。”娴静貌美,心地善良的姑娘,是君子的好配偶啊。利用河中央恩爱的小鸟,引出对美好女子的向往。再接着,“参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。”参差不齐的荇菜,在河水里左右摇摆着,娴静貌美,心地善良的女子,做梦都在追求你啊。 然后“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。”这么好的姑娘,我却没有追求到,日日夜夜都在思念啊,不停的,左右翻身都在想这个姑娘啊。再接着“参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。”参差不齐的荇菜依旧在河里左右摇摆着,不停的采着荇菜,我用琴瑟来靠近吸引你,用钟鼓来让你欢乐,不停的追求你。 《关雎》这首很朴素的诗,描述了一位君子追求窈窕淑女,却爱而不得的故事。对于以雌雄雎鸠比喻夫妻之间的伦理纲常,我觉得有些有些太过深入了。我更觉得是男生在追求女生,想方设法的引起女生注意,不断的使女生快乐,这才是男生女生之间比较快乐的事情,也相信,这样的情景以后也一定是双方之间美好的回忆,为青春之间懵懂的爱情而美好。
2023-01-01 09:55:461

窈窕淑女君子好逑的意思解释

窈窕淑女,君子好逑的意思是那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。这句话出自《诗经·周南·关雎》,是《诗经》的第一篇,创作年代为周代,作者不详。 《关雎》原文 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 《关雎》翻译 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 《关雎》 《关雎》出自《诗经·国风·周南》,为中国先秦时代民歌。是《诗经》的首篇,又为十五国风第一篇。诗中许多句子都蕴含着很深很美的含意,千古传颂的佳句有“窈窕淑女”,既赞扬她的“美状”,又赞扬她的“美心”,可说是前后呼应,相辅相成。又如“辗转反侧”句,极为传神地表达了恋人的相思之苦,后来白居易《长恨歌》“孤灯挑尽难成眠”,乔吉《蟾宫曲·寄远》“饭不沾匙,睡如翻饼”,都是从这里化出的名句。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。
2023-01-01 09:55:511

关睢诗的翻译

关睢诗的翻译如下:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,教人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。《关雎》是《诗经》的第一篇,它在中国文学史上占有特殊位置。历史上许多经学专家对其主旨进行过各种不同的解释,现在一般认为它是一首情歌。
2023-01-01 09:56:101

《诗经》关雎的意思,谁知道????

现代汉语译文: 雎鸠鸟在河中沙洲, 不停地鸣叫。 文静美好的姑娘, 是男儿的好配偶。 在船的左右两边捞, 长短不齐的水草。 文静美好的姑娘, 男儿日夜都想她。 思念追求不可得, 醒来做梦长相思。 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠。 长短不齐的水草, 姑娘左右去摘采。 文静美好的姑娘, 弹琴鼓瑟表示亲近。 长短不齐的水草, 姑娘左右去挑选。 文静美好的姑娘, 敲击钟鼓使她快乐。解词:关关雎(jū)鸠(jīu):雎鸠鸟不停地叫。雎鸠,水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一 洲:水中的陆地 窈窕:文静美好的样子 荇菜:水草名,一种可食的水草 逑:配偶 寤(wù):睡醒,寐:睡眠 寤寐:日日夜夜 思服:思念 琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近 芼(mào):挑选 钟鼓乐之:敲击钟鼓使她欢乐
2023-01-01 09:56:194

文言文《关雎》的翻译

年代】:先秦 【作者】:诗经 【作品】:关雎 【内容】: 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼[1]之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 【注释】: 出自【诗经·国风·周南】。 雎鸠:水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一 逑:(雔)之借字,(雔),双鸟之意 荇菜:水草名 寤:睡醒,寐:睡眠 [1]:音帽,有选择之意 兴也。关关,雌雄相应之和声也。关雎,水鸟,一名王雎,状类凫鹭,今江淮间有之,生有定偶而不相乱,偶常并游而不相狎,故毛传以为挚而有别,列女传以为人未尝见其乘居而匹处者,盖其性然也。河,北方流水之通名。洲,水中可居之地也。窈窕,幽闲之意。淑,善也。女者,未嫁之称,盖指文王之妃大姒未处子时而言也。君子,则指文王也。好,亦善也。逑,匹也。毛传云:挚字与至通,言其情意深至也。 朱熹注 【译文】 关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲。 善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 醒来做梦都想她。 思念追求不可得, 醒来做梦长相思。 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 弹琴鼓瑟亲近她。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘取。 善良美丽的姑娘, 敲钟击鼓取悦她。
2023-01-01 09:56:354

《关雎》翻译成现代文是什么?

译文:雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜。关雎作者:佚名关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。赏析:民间的歌,唱出的是百姓的心声,唱出的是对生活真实体验的实实在在的道理。它的动人之处是道出了凡胎肉身的我们都能体验到的人生经历和道理,它的光辉使文人的矫柔造作和酸腐之气显得苍白贫血和令人作呕。老百姓的歌跟老百姓的话一样,朴实、真切,一针见血,有血有肉。男大当婚,女大当嫁,这是千古不易的真理,自然的法则。好男儿见到好姑娘砰然心动,好姑娘见到好男儿倾慕不已,这是最合乎自然,最合乎人性的冲动,才是最让人匪夷所思的怪事。 妙龄少女怀春,翩翩少年钟情,大概应该算作人间永恒的主题。真挚动人的情歌,也可以说是千古绝唱。男欢女爱本是天经地义的事情,可是有人偏要就此去考证发掘,钻进牛角尖去寻找微言大义,也有人扳起面孔做论文说废话,还有人意在此而故意言彼,更有人无病呻吟故作多情。人这个怪物,总要无事生非地造出一些鬼来吓唬自己,总是造些枷锁来给自己套上,就是不愿意对着镜子正面地、里里外外地看着自己。 时代在变,莫非人性也真地在变?男的不男,不长胡子,不骑马打枪,浑身奶油,手无缚鸡之力,不称“男人”而称“男孩”。女的不女,粗声大气,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢说的敢说,姑娘能做的不能做,姑娘会唱会说的不会唱不会说。工业化不仅把人变成流水线生产出来的产品,也把男欢女爱的真情实感变成流水线生产出来的罐头、方便面、巧克力、化妆品、洗发香波、泡泡糖...... 和古人相比,这是我们的幸运,还是不幸?
2023-01-01 09:56:491

关睢拼音原文+翻译

关睢拼音原文+翻译是GuanzhengPinyinOriginalText+。《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。
2023-01-01 09:56:591

诗经关雎翻译赏析

  《关雎》出自《诗经 国风 周南》,为《诗经》的首篇。写一“君子”思念自己爱慕的“淑女”,希望与她成婚。是表现男女恋爱的作品。下面我带来的是诗经关雎翻译赏析,希望对你有帮助。   【原文】   关关雎鸠①,在河之洲②。   窈窕淑女③,君子好逑④。   参差荇菜⑤,左右流之⑥。   窈窕淑女,寤寐求之⑦。   求之不得,寤寐思服⑧。   悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。   参差荇菜,左右采之。   窈窕淑女,琴瑟友之⑾。   参差荇菜,左右毛之⑿。   窈窕淑女,钟鼓乐之。   【注释】   ①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。 ②洲:水中的陆地。 ③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。 ④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。 ⑤参差(cen ci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。 ⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。 ⑨悠:忧思的样子。 ⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,亲近。 ⑿毛:拔取。   【译文】   关关鸣叫的水鸟,   栖居在河中沙洲。   善良美丽的姑娘,   好男儿的好配偶。   长短不齐的荇菜,   姑娘左右去摘采。   善良美丽的姑娘,   醒来做梦都想她。   思念追求不可得,   醒来做梦长相思。   悠悠思念情意切,   翻来覆去难入眠。   长短不齐的荇菜,   姑娘左右去摘采。   善良美丽的姑娘,   弹琴鼓瑟亲近她。   长短不齐的荇菜,   姑娘左右去摘取。   善良美丽的姑娘,   敲钟击鼓取悦她。   赏析   《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置;乍看之下它是《诗经》的第一篇,并且《诗经》是中国文学最古老的典籍;虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。   因为当初编纂《诗经》的人,所以在诗篇的排列上是否有某种用意,这已不得而知。起码后人的理解,并不认为《关雎》是随便排列在首位的。《论语》中多次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体评价的作品,却只有《关雎》一篇,谓之“乐而不淫,哀而不伤”。在他看来,《关雎》是表现“中庸”之德的典范。而汉儒的《毛诗序》又说:“《风》之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉,用之邦国焉。”这里牵涉到中国古代的一种伦理思想:在古人看来,夫妇为人伦之始,天下一切道德的完善,都必须以夫妇之德为基础。《毛诗序》的作者认为,《关雎》在这方面具有典范意义,所以才被列为“《风》之始”。它可以用来感化天下,既适用于“乡人”即普通百姓,也适用于“邦国”即统治阶层。   《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的;以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好的。《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的"抒情意味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性,只是有些诗原来派什么用处后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的,   当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的,之所以如此,大抵与在一般婚姻关系中男方是主动的一方有关,就是在现代,一个姑娘看上个小伙,也总要等他先开口。古人更是如此,娶个新娘回来,夸她是个美丽又贤淑的好姑娘。是君子的好配偶,说自己曾经想她想得害了相思病。必定很讨新娘的欢喜,然后在一片琴瑟钟鼓之乐中,彼此的感情相互靠近,美满的婚姻就从这里开了头。即使单从诗的情绪结构来说,从见关雎而思淑女,到结成琴瑟之好,中间一番周折也是必要的:得来不易的东西,才特别可贵,特别让人高兴。   这首诗可以被当作表现夫妇之德的典范,主要是由于有这些特点:首先,它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满,不是青年男女之问短暂的邂逅、一时的激情。这种明确指向婚姻、表示负责任的爱情,更为社会所赞同。其次,它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是一种与美德相联系的结合。“君子”是兼有地位和德行双重意义的,而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。这里“君子”与“淑女”的结合,代表了一种婚姻理想。再次,是诗歌所写恋爱行为的节制性。细读可以注意到,这诗虽是写男方对女方的追求,但丝毫没有涉及双方的直接接触。“淑女”固然没有什么动作表现出来,“君子”的相思,也只是独自在那里“辗转反侧”,什么攀墙折柳之类的事情,好像完全不曾想到,爱得很守规矩。这样一种恋爱,既有真实的颇为深厚的感情(这对情诗而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,对于读者所产生的感动,也不致过于激烈。以上种种特点,恐怕确实同此诗原来是贵族婚礼上的歌曲有关,那种场合,要求有一种与主人的身份地位相称的有节制的欢乐气氛。而孔子从中看到了一种具有广泛意义的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重视道德修养的人生态度,《毛诗序》则把它推许为可以“风天下而正夫妇”的道德教材。这两者视角有些不同,但在根本上仍有一致之处。   古之儒者重视夫妇之德,有其很深的道理。在第一层意义上说,家庭是社会组织的基本单元,在古代,这一基本单元的和谐稳定对于整个社会秩序的和谐稳定,意义至为重大。在第二层意义上,所谓“夫妇之德”,实际兼指有关男女问题的一切方面。“饮食男女,人之大欲存焉”(《礼记·礼运》),孔子也知道这是人类生存的基本要求。饮食之欲比较简单(当然首先要有饭吃),而男女之欲引起的情绪活动要复杂、活跃、强烈得多,它对生活规范、社会秩序的潜在危险也大得多,孔子也曾感叹:“吾未见好德如好色者。”(《论语》)所以一切克制、一切修养,都首先要从男女之欲开始。这当然是必要的,但克制到什么程度为合适,却是复杂的问题,这里牵涉到社会物质生产水平、政治结构、文化传统等多种因素的综合,也牵涉到时代条件的变化。当一个社会试图对个人权利采取彻底否定态度时,在这方面首先会出现严厉禁制。相反,当一个社会处于变动时期、旧有道德规范遭到破坏时,也首先在这方面出现恣肆放流的情形。回到《关雎》,它所歌颂的,是一种感情克制、行为谨慎、以婚姻和谐为目标的爱情,所以儒者觉得这是很好的典范,是“正夫妇”并由此引导广泛的德行的教材。   由于《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,有要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而反抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着《关雎》的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利。所谓“诗无达诂”,于《关雎》则可见一斑。
2023-01-01 09:57:061

初三语文关雎翻译

【年代】:先秦【作者】:诗经【作品】:关雎【内容】:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼[1]之。窈窕淑女,钟鼓乐之。【注释】:出自【诗经·国风·周南】。雎鸠:水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一逑:(雔)之借字,(雔),双鸟之意荇菜:水草名寤:睡醒,寐:睡眠[1]:音帽,有选择之意兴也。关关,雌雄相应之和声也。关雎,水鸟,一名王雎,状类凫鹭,今江淮间有之,生有定偶而不相乱,偶常并游而不相狎,故毛传以为挚而有别,列女传以为人未尝见其乘居而匹处者,盖其性然也。河,北方流水之通名。洲,水中可居之地也。窈窕,幽闲之意。淑,善也。女者,未嫁之称,盖指文王之妃大姒未处子时而言也。君子,则指文王也。好,亦善也。逑,匹也。毛传云:挚字与至通,言其情意深至也。朱熹注【译文】关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。思念追求不可得,醒来做梦长相思。悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。
2023-01-01 09:57:161

关雎怎么翻译

1、关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。2、参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
2023-01-01 09:57:221

窈窕淑女,君子好逑。(先秦佚名《国风·周南·关雎》全文翻译赏析)

窈窕淑女,君子好逑。 出自先秦诗人佚名的《国风·周南·关雎》 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 赏析    《关雎》以《诗经》首篇的显要位置,历来受人关注。但在《诗经》的研究史上,人们对《关雎》诗义的理解却多有分歧。《毛诗序》认为,这首诗是赞美「后妃之德」的,以为女子只有忠贞贤淑、含蓄克制,才能够配得上王侯。因此,把这首诗放在《诗经》之首,以明教化。鲁诗、韩诗都认为《关雎》是刺诗,讽刺国君内倾于色。也有学者认为《关雎》是婚恋诗。我们认为,对《关雎》应当从诗义和音乐两方面去理解。就诗义而言,它是「民俗歌谣」,所写的男女爱情是作为民俗反映出来的。相传古人在仲春之月有会合男女的习俗。《周礼·地官·媒氏》云:「媒氏(即媒官)掌万民之判(配合)。……中春(二月)之月,令会男女,于是时也,奔者不禁(不禁止私奔);若无故而不用令者,罚之,司男女之无夫家者而会之。」《关雎》所咏未必就是这段史事的记实,但这段史实却有助于我们了解古代男女相会、互相爱慕并希望成婚的心理状态和风俗习尚。文学作品描写的对象是社会生活,对社会风俗习尚的描写能更真实地再现社会生活,使社会生活融汇于社会风习的画面中,从而就更有真实感。《关雎》就是把古代男女恋情作为社会风俗习尚描写出来的。就乐调而言,全诗重章叠句都是为了合乐而形成的。郑樵《通志·乐略·正声序论》云:「凡律其辞,则谓之诗,声其诗,则谓之歌,作诗未有不歌者也。」郑樵特别强调声律的重要性。凡古代活的有生气的诗歌,往往都可以歌唱,并且重视声调的和谐。《关雎》重章叠句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。    有人认为雎鸠本是凶猛之鸟,《关雎》乃是以雎鸠之求鱼以象征男子求爱的。而汉儒却视其为贞鸟,并解释关关雎鸠为雌雄和鸣,以喻夫妻和谐。这种解释影响了中国历史两千多年。
2023-01-01 09:57:291

关雎 翻译

关关雎(jū)鸠(jiū):雎鸠鸟不停地叫。雎鸠,水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一
2023-01-01 09:58:113

关关雎鸠全文翻译赏析

关关雎鸠在河之洲的意思是关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。出自《国风·周南·关雎》,是《诗经》的第一篇。 关关雎鸠原文 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 关关雎鸠翻译 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。 关关雎鸠的赏析 通常认为这是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。
2023-01-01 09:58:231

《国风·周南·关雎》古诗词翻译赏析

  国风·周南·关雎   关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。   参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。   求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。   参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。   参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。   爱情诗经名句“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”出自《国风·周南·关雎》   赏析:   《关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。   当初编纂《诗经》的人,在诗篇的排列上是否有某种用意,这已不得而知。但至少后人的理解,并不认为《关雎》是随便排列在首位的。《论语》中多次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体评价的作品,却只有《关雎》一篇,谓之“乐而不淫,哀而不伤”.在他看来,《关雎》是表现“中庸”之德的典范。而汉儒的《毛诗序》又说:“《风》之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉,用之邦国焉。”这里牵涉到中国古代的一种伦理思想:在古人看来,夫妇为人伦之始,天下一切道德的完善,都必须以夫妇之德为基础。《毛诗序》的作者认为,《关雎》在这方面具有典范意义,所以才被列为“《风》之始”.它可以用来感化天下,既适用于“乡人”即普通百姓,也适用于“邦国”即统治阶层。如此说来,《关雎》之义大矣!暂且撇下这种理解究竟有多少道理,先从诗歌本身说起。   《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好的。《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性,只是有些诗原来派什么用处后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窍窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的,当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之所以如此,大抵与在一般婚姻关系中男方是主动的一方有关。就是在现代,一个姑娘看上个小伙,也总要等他先开口,古人更是如此。娶个新娘回来,夸她是个美丽又贤淑的好姑娘,是君子的好配偶,说自己曾经想她想得害了相思病,必定很讨新娘的欢喜。然后在一片琴瑟钟鼓之乐中,彼此的感情相互靠近,美满的婚姻就从这里开了头。即使单从诗的情绪结构来说,从见关雎而思淑女,到结成琴瑟之好,中间一番周折也是必要的:得来不易的东西,才特别可贵,特别让人高兴。   这首诗可以被当作表现夫妇之德的典范,主要是由于有这些特点:首先,它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满,不是青年男女之问短暂的邂逅、一时的激情。这种明确指向婚姻、表示负责任的爱情,更为社会所赞同。其次,它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是一种与美德相联系的结合。“君子”是兼有地位和德行双重意义的,而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。这里“君子”与“淑女”的.结合,代表了一种婚姻理想。再次,是诗歌所写恋爱行为的节制性。细读可以注意到,这诗虽是写男方对女方的追求,但丝毫没有涉及双方的直接接触。“淑女”固然没有什么动作表现出来,“君子”的相思,也只是独自在那里“辗转反侧”,什么攀墙折柳之类的事情,好像完全不曾想到,爱得很守规矩。这样一种恋爱,既有真实的颇为深厚的感情(这对情诗而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,对于读者所产生的感动,也不致过于激烈。以上种种特点,恐怕确实同此诗原来是贵族婚礼上的歌曲有关,那种场合,要求有一种与主人的身份地位相称的有节制的欢乐气氛。而孔子从中看到了一种具有广泛意义的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重视道德修养的人生态度,《毛诗序》则把它推许为可以“风天下而正夫妇”的道德教材。这两者视角有些不同,但在根本上仍有一致之处。   古之儒者重视夫妇之德,有其很深的道理。在第一层意义上说,家庭是社会组织的基本单元,在古代,这一基本单元的和谐稳定对于整个社会秩序的和谐稳定,意义至为重大。在第二层意义上,所谓“夫妇之德”,实际兼指有关男女问题的一切方面。“饮食男女,人之大欲存焉”(《礼记·礼运》),孔夫子也知道这是人类生存的基本要求。饮食之欲比较简单(当然首先要有饭吃),而男女之欲引起的情绪活动要复杂、活跃、强烈得多,它对生活规范、社会秩序的潜在危险也大得多,老夫子也曾感叹:“吾未见好德如好色者。”(《论语》)所以一切克制、一切修养,都首先要从男女之欲开始。这当然是必要的,但克制到什么程度为合适,却是复杂的问题,这里牵涉到社会物质生产水平、政治结构、文化传统等多种因素的综合,也牵涉到时代条件的变化。当一个社会试图对个人权利采取彻底否定态度时,在这方面首先会出现严厉禁制。相反,当一个社会处于变动时期、旧有道德规范遭到破坏时,也首先在这方面出现恣肆放流的情形。回到《关雎》,它所歌颂的,是一种感情克制、行为谨慎、以婚姻和谐为目标的爱情,所以儒者觉得这是很好的典范,是“正夫妇”并由此引导广泛的德行的教材。   由于《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,有要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而反抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着《关雎》的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利。譬如《牡丹亭》中的杜丽娘,在被锁深闺、为怀春之情而痛苦时,就从《关雎》中为自己的人生梦想找出了理由--当然,实际上她已经走得很远了。
2023-01-01 09:58:291

初三语文 关雎 翻译

译文:雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙子理想的对象。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选,善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。
2023-01-01 09:58:392

诗经周南关雎翻译赏析

  导语:此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。下面由我为您整理出的诗经周南关雎翻译赏析内容,一起来看看吧。    作品原文   关关雎鸠⑴,在河之洲⑵。窈窕淑女⑶,君子好逑⑷。   参差荇菜⑸,左右流之⑹。窈窕淑女,寤寐求之⑺。   求之不得,寤寐思服⑻。悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽。   参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。   参差荇菜,左右芼之⑿。窈窕淑女,钟鼓乐之⒀。    创作背景   周代由文、武奠基,成、康繁盛,昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平王东迁,进入春秋时期。春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间我国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。   周南指周以南之地,是周公旦的封地,即今河南西南部及湖北西北部一带。《周南》大多数诗是西周末年、东周初年的作品。其中第一篇《关雎》是有关爱情的诗篇。    词句注释   ⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。   ⑵洲:水中的陆地。   ⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。   ⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。   ⑸参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。   ⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。   ⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。   ⑻思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”   ⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。   ⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。   ⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。   ⑿芼(mào):择取,挑选。   ⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。    白话译文   关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。   参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。   美好愿望难实现,醒来梦中都思念。想来想去思不断,翻来覆去难入眠。   参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。   参差不齐的荇菜,左边右边去拔它。美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。    【作品鉴赏】   《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在我国文学史上占据着特殊的位置。《国风·周南·关雎》它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是我国文学最古老的典籍。即使从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但是作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开我国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。   当初编纂《诗经》的人,在诗篇的排列上是否有某种用意,这已不得而知。可至少后人的理解,并不认为《关雎》是随便排列在首位的。《论语》中多次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体评价的作品,却只有《关雎》一篇,谓之“乐而不淫,哀而不伤”。在他看来,《关雎》是表现“中庸”之德的典范。而汉儒的《毛诗序》又说:“《风》之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉,用之邦国焉。”这里牵涉到我国古代的一种伦理思想:在古人看来,夫妇为人伦之始,天下一切道德的完善,都必须以夫妇之德为基础。《毛诗序》的作者认为,《关雎》在这方面具有典范意义,所以才被列为“《风》之始”。它可以用来感化天下,既适用于“乡人”即普通百姓,也适用于“邦国”即统治阶层。   《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很高兴,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。作品中人物的身份非常清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶层的生活。此外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻美好的。《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性,只是有些诗原来派什么用处后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。把《关雎》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是喜气洋洋的,很合适的,   当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之所以如此,大抵与在一般婚姻关系中男方是主动的一方有关。就是在现代,一个姑娘看上个小伙,也总要等他先开口,古人更是如此。娶个新娘回来,夸她是个美丽又贤淑的好姑娘,是君子的好配偶,说自己曾经想她想得害了相思病,必定很讨新娘的欢喜。然后在一片琴瑟钟鼓之乐中,彼此的感情相互靠近,美满的婚姻就从这里开了头。即使单从诗的情绪结构来说,从见关雎而思淑女,到结成琴瑟之好,中间一番周折也是必要的:得来不易的东西,才特别可贵,特别让人高兴。   这首诗可以被当作表现夫妇之德的典范,主要是由于有这些特点:首先,它所写的爱情,一开始就有明确的`婚姻目的,最终又归结于婚姻的美满,不是青年男女之问短暂的邂逅、一时的激情。这种明确指向婚姻、表示负责任的爱情,更为社会所赞同。其次,它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是一种与美德相联系的结合。“君子”是兼有地位和德行双重意义的,而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。这里“君子”与“淑女”的结合,代表了一种婚姻理想。再次,是诗歌所写恋爱行为的节制性。细读可以注意到,这诗虽是写男方对女方的追求,但丝毫没有涉及双方的直接接触。“淑女”固然没有什么动作表现出来,“君子”的相思,也只是独自在那里“辗转反侧”,什么攀墙折柳之类的事情,好像完全不曾想到,爱得很守规矩。这样一种恋爱,既有真实的颇为深厚的感情(这对情诗而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,对于读者所产生的感动,也不致过于激烈。以上种种特点,恐怕确实同此诗原来是贵族婚礼上的歌曲有关,那种场合,要求有一种与主人的身份地位相称的有节制的欢乐气氛。而孔子从中看到了一种具有广泛意义的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重视道德修养的人生态度,《毛诗序》则把它推许为可以“风天下而正夫妇”的道德教材。这两者视角有些不同,但在根本上仍有一致之处。   古之儒者重视夫妇之德,有其很深的道理。在第一层意义上说,家庭是社会组织的基本单元,在古代,这一基本单元的和谐稳定对于整个社会秩序的和谐稳定,意义至为重大。在第二层意义上,所谓“夫妇之德”,实际兼指有关男女问题的一切方面。“饮食男女,人之大欲存焉”(《礼记·礼运》),孔子也知道这是人类生存的基本要求。饮食之欲比较简单(当然首先要有饭吃),而男女之欲引起的情绪活动要复杂、活跃、强烈得多,它对生活规范、社会秩序的潜在危险也大得多,孔子也曾感叹:“吾未见好德如好色者。”(《论语》)所以一切克制、一切修养,都首先要从男女之欲开始。这当然是必要的,但克制到什么程度为合适,却是复杂的问题,这里牵涉到社会物质生产水平、政治结构、文化传统等多种因素的综合,也牵涉到时代条件的变化。当一个社会试图对个人权利采取彻底否定态度时,在这方面首先会出现严厉禁制。相反,当一个社会处于变动时期、旧有道德规范遭到破坏时,也首先在这方面出现恣肆放流的情形。回到《关雎》,它所歌颂的,是一种感情克制、行为谨慎、以婚姻和谐为目标的爱情,所以儒者觉得这是很好的典范,是“正夫妇”并由此引导广泛的德行的教材。   由于《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而反抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着《关雎》的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利。所谓“诗无达诂”,于《关雎》则可见一斑。
2023-01-01 09:58:481

翻译关雎的全文意思

[ Age ]: Pre-qin [ Author ]: Poetry [ Work ]: Guan Ju [ Content ]: The pass closes the osprey, continent of in the river. Gentle and graceful girl, gentleman good spouse. The diversity xing cai, about flows it. The gentle and graceful girl, seeks out somebody day and night. Wishes for earnestly, wu mei thinks the clothing. you zai you zai, tosses and turns. The diversity xing cai, about picks it. Gentle and graceful girl, qin se friend it. Diversity xing cai, about □d [ 1 ] it. Gentle and graceful girl, clock music it. [ Annotation ]: Stems from [ south poetry national customs week ]. Osprey: Waterfowl, namely osprey. The fable they the cordiality issingle-minded Spouse: (□l) jie zi, (□l), meaning of the double bird xing cai: Water plant wu: Awakes, sleeps: Sleep [ 1 ]: The sound hat, has meaning of the choice Is popular. Pass, female and male corresponding sum sound.Closes ju, the waterfowl, a king ju, the shape class miao heron, nowbetween Jiangsu and Anhui has it, lives has decides by chance notchaotically, partner Chang Bingyou but is not insultingly intimate,therefore Mao Chuan thought sincere has leaves, arranges in order thefemale biography to think the person has not had sees it while tooccupy but place, Ge Qixing however. River, north usual name of therunning water. The continent, in the water may occupy the place.Slender, you xian meaning. Shu, is friendly. Female, has not married thename, the lid refers to wen wang the imperial concubine big mao virginfrom time to time not to say. Gentleman, then refers wen wang. Good, isalso friendly. Spouse. Mao Chuanyun: The sincere character with topasses, word its cordiality deeply to. Zhu Xi pours [ Translation ] Waterfowl which the pass sounds, Roosts occupies in the river the sandbar. Good beautiful girl, Fine-looking man"s good spouse. Length uneven xing cai, About the girl picks picks. Good beautiful girl, Wakes has a dream all thinks her. The missing pursue cannot result in, Wakes has a dream the long lovesickness. The long missing cordiality cuts, Tosses and turns difficultly to go to sleep. Length uneven xing cai, About the girl picks picks. Good beautiful girl, Plays a stringed musical instrument the drum Chinese zither tobe intimate with her. Length uneven xing cai, About the girl selects. Good beautiful girl, Strikes a gong beats a drum to try to please her.
2023-01-01 09:58:552

诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻译 ,谢谢

《国风·周南·关雎》白话译文关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。美好愿望难实现,醒来梦中都思念。想来想去思不断,翻来覆去难入眠。参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。参差不齐的荇菜,左边右边去拔它。美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。《国风·秦风·蒹葭》白话译文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。《国风·周南·关雎》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。《国风·秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。扩展资料《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。参考资料:百度百科:国风·秦风·蒹葭参考资料:百度百科:国风·周南·关雎
2023-01-01 09:59:041

关雎 翻译

《关雎》关关雎鸠,“Fairfair”crytheospreys,在河之洲。Ontheislandintheriver.窈窕淑女,Lovelywasthenoblelady,君子好逑。Fitbrideforourlord.参差荇菜,Inpatchesgrowesthewatermallow,左右流之。toleftandright,onemustseekit.窈窕淑女,shywasthenoblelady,寤寐求之。dayandnight,hesoughther.求之不得,soughther,butcouldnotgether,寤寐思服。daysandnight,hegrieved.悠哉悠哉,longthoughts,oh,longunhappythoughts,辗转反侧。Nowonhisback,nowtossingontohisside.参差荇菜,Inpatchesgrowsthewatermallow,左右采之。Toleftandright,onemustgatherit.窈窕淑女,Shywasthenoblelady,琴瑟友之。Withgreatzithernandlittle,weheartenher.参差荇菜,Inpatchesgrowsthewatermallow左右芼之。Toleftandright,onemustchooseit窈窕淑女,Shywasthenoblelady钟鼓乐之。Withthebellsanddrums,wewillgladdenher.
2023-01-01 09:59:196

关雎的翻译

雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。  长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。  追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。  长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。  长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜
2023-01-01 09:59:393

关雎的翻译是什么

雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜
2023-01-01 09:59:492

关雎的全文赏析

《关雎》出自《诗经 国风 周南》,为《诗经》的首篇。写一“君子”思念自己爱慕的“淑女”,希望与她成婚。是表现男女恋爱的作品。下面是关于诗经关雎的全文赏析,希望可以帮到您! 关雎的全文赏析 篇1 关雎原文及翻译: 关关雎鸠(jū jiū),在河之洲。窈窕(yǎo tiǎo)淑女,君子好逑(hǎo qiú)。 参差荇(xìng)菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐(wù mèi)求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉(you zai),辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼(mào)之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 原文字词注释: 关雎:篇名。它是从诗篇第一句中摘取来的。《诗经》的篇名都是这样产生的。 周南:西周初期周公旦(公元前1063-前1057年)住东都洛邑(在今河南省洛阳市),统治东方诸侯。“周南”都是周公统治下的南方诗歌。《关雎》是一首情歌,写一个贵族男子爱上了一个采荇菜的姑娘,思慕她,追求她,想和她结婚。 关关:象声词,鸟的啼叫声。 在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。形容它们的融洽。 好逑:等于说“佳偶”。逑:配偶。 参差荇菜:长短不齐的荇菜。参差,长短高低、大小不齐。荇菜,水生植物,圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。 寤:醒着。寐:睡着了。 思服:思念。服:想。 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来表达对她的爱慕。 芼:摸,这里是选择的意思。 原文翻译: 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。 善良美丽的少女,小伙理想的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。 善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。 长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。 善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表宠爱。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。 善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。 关雎赏析: 《关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。同时,它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。 雎鸠的阵阵鸣叫诱动了小伙子的痴情,使他独自陶醉在对姑娘的一往深情之中。种种复杂的情感油然而生,渴望与失望交错,幸福与煎熬并存。一位纯情少年热恋中的心态在这里表露得淋漓尽致。成双成对的雎鸠就象恩爱的情侣,看着它们河中小岛上相依相和的融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引。诗人在这里采用了“流”、“采”等词描述小伙子的心里变化的过程。 这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。这里用郑玄的分法。第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。“求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的"关键,最能体现全诗精神。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。 通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦。 本诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下三章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。此外,全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,如“参差”、“窈窕”、“辗转”、“关关”等,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。 关雎的全文赏析 篇2 [先秦]诗经 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 注释: 【1】关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。 【2】雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。 【3】洲:水中的陆地。 【4】窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。 【5】好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。 【6】参差:长短不齐的样子。 【7】荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。 【8】左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。 【9】寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。 【10】思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。” 【11】悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。 【12】辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。 【13】琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。 【14】芼(mào):择取,挑选。 【15】钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。 译文: 雎鸠关关在歌唱, 在那河中小岛上。 善良美丽的少女, 小伙理想的对象。 长长短短鲜荇菜, 顺流两边去采收。 善良美丽的少女, 朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿, 日夜心头在挂牵。 长夜漫漫不到头, 翻来复去难成眠。 长长短短鲜荇菜, 两手左右去采摘。 善良美丽的少女, 弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜荇菜, 两边仔细来挑选。 善良美丽的少女, 钟声换来她笑颜。 赏析: 近年赏析之风颇为流行,但我认为这类文章并不好作。尤其是讲《诗三百篇》中的作品,首先须通训诂,其次还要明诗旨。因为风、雅、颂距今已远,其可赏析处往往即在字、词的训诂之中。加以旧时奉三百篇为经典,古人说诗每多附会;不明诗旨便如皓天白日为云霾笼罩,必须拨云见日,始能领会诗情。这里姑以《关雎》为例而申说之,惟不免贻人以老生常谈之讥耳。 时至今日,大约没有人再相信《毛诗序》所谓“《关雎》,后妃之德也”一类的话了。说《关雎》大约是经过加工的一首民间恋歌,恐怕不会去事实太远。但《齐》、《鲁》、《韩》三家(包括司马迁、刘向)说此诗,都以为它意存讽刺。这又该作何解释?另外,古人很强调“四始”说(即《关雎》为“风”之始,《鹿鸣》为“小雅”之始,《文王》为“大雅”之始,《清庙》为“颂”之始),认为把《关雎》列为十五国风的第一篇,是有意义的,并非编排上偶然形成的结果。这些都需要我们作出说明。 我以为,无论今文学派的《齐》、《鲁》、《韩》三家诗也好,古文学派的《毛诗》也好,他们解诗,都存在两个问题:一是不理解绝大多数“国风”是民歌,把每一首诗都拉到帝王、后妃或列国诸侯的君、夫人身上;二是把作诗的本意和后来的引申意混同起来。三家诗看到《关雎》中有“求之不得,寤寐思服;悠哉悠哉,展转反侧”的话,便扯到周康王身上,说诗意是讽刺他“失德晏起”,正如司马迁在《十二诸侯年表序》中所说:“周道缺,诗人本之衽席,《关雎》作。”而后来的《毛诗》为了同三家诗唱对台戏,于是一反今文家法,大讲“后妃之德”云云,目的在于说它不是刺诗而是赞美之辞。如果我们认识到十五国风中确有不少民歌,并排除了断章取义的方式方法,则三家诗也好,《毛诗》也好,他们人为地加给此诗的迷雾都可一扫而空,诗的真面目也就自然显露出来了。 至于把《关雎》列为“国风”之始,我以为这倒是人情之常。古人原有这样的说法,认为《三百篇》所以被保存下来,乃由于它们是能歌唱的乐章而于诗义无涉,故有些讽刺诗或大胆泼辣的爱情诗也没有被统治阶级删除淘汰。我则以为,从《三百篇》的内容看,总还是先把各地的诗歌搜集起来然后为它们配乐,所配之乐,必不能丝毫不关涉诗的内容,而任意用不相干的乐谱去牵合。《关雎》之所以为“风”之始,恐怕同内容仍有关联。由于诗中有“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”的词句,很适合结婚时歌唱,于是就把它配上始而缠绵悱恻、终则喜气洋洋的乐调,而沿用为结婚时的奏鸣曲。盖因恋爱而“寤寐思服”、“展转反侧”乃人之常情,故虽哀而不伤(“哀”有动听感人的意思);夫妇结婚原属正理,君子淑女相配并不违反封建伦常,故虽乐而不淫。这样,自然就把它列为“国风”之首了。直到今日,我们遇到喜庆节日,也还是要唱一些欢快热闹的歌,奏一些鼓舞人心的曲子,取其顺心如意。这并不是什么迷信,而是同喜庆节日的气氛相适应。如果办喜事时奏哀乐唱悼亡诗,撇开吉利与否的迷信观点不谈,至少产生败兴和杀风景的反效果,总是招人憎厌的。《三百篇》的乐章既为统治阶级所制定,当然要图个吉利,把体现喜庆气氛的作品列于篇首。这不仅符合他们本阶级的利益,即从人情之常来讲,也是理当如此。
2023-01-01 09:59:571

许愿冲为什么要翻译关雎

中华文化需要与世界交流,翻译文学作品就是在为世界文化的交流搭设桥梁。《诗经》是中国最早的诗集,英译本版本众多,且各具特色。本文将比较其中影响力较大的理雅各译本和许渊冲译本。两位译者都是顶尖的翻译大家,但因两位译者所处的时代、背景、身份、经历等都不尽相同,且由于各自不同的翻译目的,两个译本之间存在较大的差异。   理雅各是完整翻译《诗经》的第一人,强调忠实原文,翻译更偏向直译。其译本通常不仅包括原诗及其翻译,还增加了详尽的解释和评注,因此译本较长。而许渊冲的译本践行了自己提出的“三美”论(意美、音美、形美)。许渊冲认为翻译最重要的是要尽可能保持原作的美,为了不损害《诗经》的简洁之美,译文没有过多的注释。
2023-01-01 10:00:061

《关雎》(《诗经》)古文翻译成现代文

作者或出处:《诗经》 古文《关雎》原文: 关关雎鸠,在河之洲。 窈宨淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈宨淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈宨淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈宨淑女,钟鼓乐之。 《关雎》现代文全文翻译: 雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。 文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。 长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。 文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。 追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。 相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。 长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。 文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。 长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。 文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。 【注释】 [1]关关雎(jū)鸠(jīu):雎鸠鸟不停地叫。雎鸠,水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一。 [2]洲:水中的陆地。 [3]逑:(雔)之借字,(雔),双鸟之意。 [4]窈窕:文静美好的样子。 [5]荇菜:水草名,一种可食的水草。 [6]寤寐:日日夜夜。寤(wu):睡醒,寐:睡眠。 [7]思服:思念。 [8]琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。 [9]芼(mao):挑选。 [10]钟鼓乐之:敲击钟鼓使她欢乐。 【艺术特点】 此诗言切而意婉,尤其是第三章,男主人公对所思女子真是设想得体贴入微,关怀备至。 第一章「窈窕淑女」二句,直往直来,连个小弯儿也不拐。 但从第二章起,细节描写增多了,小伙子由于「寤寐思服」,彻夜翻来覆去,睡不踏实,这确是真情流露。越睡不安稳,越是心潮起伏;而人在恋爱时总是好往乐观处想,于是他想到将来结婚时场面多么热闹,婚后感情多么融洽和谐,生活多么美满幸福。这一切遐想,都是从「悠哉悠哉,展转反侧」的失眠中幻化出来的。虽说是主观的一厢情愿,却并非可望而不可即。后来的剧作家代剧中人立言,说「愿天下有情人终成眷属」,反嫌说得太露;而《关雎》的作者却以丰富而圆满的想像来填充眼前无可排遣的相思,这真是「乐而不淫,哀而不伤」了。难得的是这乃属于典型的东方式的、我国传统的正常恋爱观,即他所盼望的是同淑女成为夫妇(用「好逑」字样可证),而不仅仅是做为情侣(这同《郑风》里的作品就不同了!),这固然有封建统治阶级的烙印,却也体现了汉民族的传统特色。 「兴」是现实主义的技巧,是不错的。这首诗即河洲之物而起兴,显见为民间产物;采荇尤见出古代劳动人民的生活(可能是女性)。我们对于采荇不免陌生,但采莲蓬、采藕、采菱的生活我们能体会。先是顺流而取,再则采到手,再则煮熟了端上来。表示虽然一件小小事情也不容易做(正是劳动的真精神),这就象征了君子求淑女的心情与周折。等到生米煮成熟饭,正是「钟鼓乐之」的时候了,意味该多么深长!同时这种工作是眼前事实,并非虚拟幻想,一面写实一面又像征,此所以为比兴之正格,这才是中国诗的长处。后妃固然主德,但后妃哪里梦见「采荇」的乐趣,也未必看得见「雎鸠」的比翼双飞。不过采诗入乐,「太师」的眼光总算够好的。可惜古人不懂得「向人民学习」罢了。(小如按:此段文字乃转我的一份劫后残存的讲稿中,当时是把先生的意思做为自己的话写下来的,因此可能与原文略有出入,读者鉴之。) 这诗的主要表现手法是兴寄,《毛传》云:「兴也。」什么是「兴」?孔颖达的解释最得要领,他在《毛诗正义》中说:「『兴』者,起也。取譬引类,起发己心,《诗》文诸举草木鸟兽以见意者,皆『兴』辞也。」所谓「兴」,即先从别的景物引起所咏之物,以为寄托。这是一种委婉含蓄的表现手法。如此诗以雎鸠之「挚而有别」,兴淑女应配君子;以荇菜流动无方,兴淑女之难求;又以荇菜既得而「采之」、「芼之」,兴淑女既得而「友之」、「乐之」等。这种手法的优点在于寄托深远,能产生文已尽而意有余的效果。 这首诗还采用了一些双声叠韵的连绵字,以增强诗歌音调的和谐美和描写人物的生动性。如「窈窕」是叠韵;「参差」是双声;「辗转」既是双声又是叠韵。用这类词儿修饰动作,如「辗转反侧」;摹拟形象,如「窈窕淑女」;描写景物,如「参差荇菜」,无不活泼逼真,声情并茂。刘师培《论文杂记》云:「上古之时,……谣谚之音,多循天籁之自然,其所以能谐音律者,一由句各叶韵,二由语句之间多用叠韵双声之字。」此诗虽非句各叶韵,但对双声叠韵连绵字的运用,却保持了古代诗歌淳朴自然的风格。 用韵方面,这诗采取偶句入韵的方式。这种偶韵式支配着两千多年来我国古典诗歌谐韵的形式。而且全篇三次换韵,又有虚字脚「之」字不入韵,而以虚字的前一字为韵。这种在用韵方面的参差变化,极大地增强了诗歌的节奏感和音乐美。 对《关雎》,我们应当从诗义和音乐两方面去理解。就诗义而言,它是「民俗歌谣」,所写的男女爱情是作为民俗反映出来的。相传古人在仲春之月有会合男女的习俗。《周礼·地官·媒氏》云:「媒氏(即媒官)掌万民之判(配合)。……中春(二月)之月,令会男女,于是时也,奔者不禁(不禁止奔);若无故而不用令者,罚之,司男女之无夫家者而会之。」《关雎》所咏未必就是这段史事的记实,但这段史实却有助于我们了解古代男女相会、互相爱慕并希望成婚的心理状态和风俗习尚。文学作品描写的对象是社会生活,对社会风俗习尚的描写能更真实地再现社会生活,使社会生活融汇于社会风习的画面中,从而就更有真实感。《关雎》就是把古代男女恋情作为社会风俗习尚描写出来的。就乐调而言,全诗重章叠句都是为了合乐而形成的。郑樵《通志·乐略·正声序论》云:「凡律其辞,则谓之诗,声其诗,则谓之歌,作诗未有不歌者也。」郑樵特别强调声律的重要性。凡古代活的有生气的诗歌,往往都可以歌唱,并且重视声调的和谐。《关雎》重章叠句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。当然,《关雎》是把表达诗义和疾徐声调结合起来,以声调传达诗义。郑玄《诗谱序》云:「《虞书》曰:『诗言志,歌永言,声依永,律和声。』然则诗之道,放于此乎?」
2023-01-01 10:00:111

关于路的四字成语

1. 路的四个字成语 搜索《路的成语》找到的。 第一页 十字路口、 一路平安、 穷途末路、 视同陌路、 走投无路、 穷家富路、 一路货色、 峰回路转、 冤家路窄、 投石问路、 扬镳分路、 陌路相逢、 一路风尘、 利路名场 第二页 半半路路、 半路出家、 末路之难、 叩天无路、 路不拾遗、 怨声盈路、 修桥补路、 路逢窄道、 杜绝言路、 过路财神、 迷踪失路、 身居言路、 道路相望、 一路之哭、 言语路绝、 路长日暮、 世路荣枯、 广开言路、 广开贤路 第三页 轻车熟路、 异路功名、 趋舍异路、 来踪去路、 云泥异路、 来路不明、 半路修行、 退避贤路、 道路传闻、 晚节末路、 必由之路、 道路指目、 方骖并路、 路断人稀、 逢山开路、 路人皆知、 世路风波、 山高路险、 半路夫妻、 歧路他乡、 季路一言 第四页 戳无路儿、 熟门熟路、 一路神祇、 走下坡路、 山高路远、 歧路徘徊、 道路以目、 行者让路、 避让贤路、 一路哭声、 无路可走、 赭衣塞路、 星夜兼路、 自寻死路、 鹏路翱翔、 单车就路、 山高路陡 第五页 花生满路、 角巾东路、 进退路穷、 一路福星、 萧郎陌路、 一线生路、 眼观六路、 路柳墙花、 向上一路、 别无出路、 不讳之路、 异姓陌路、 路叟之忧、 开路先锋、 哀鸿满路、 筚路蓝缕、 视同路人、 怨声载路、 歧路亡羊、 自新之路、 走上坡路、 道路藉藉 第六页 山回路转、 无路请缨、 安宅正路、 路见不平、 路远迢迢、 叩阍无路、 天台路迷 2. 描写“路”的四字词语 最佳答案形容路远:千里迢迢 长途跋涉 拔山涉水 不远万里 形容路近:咫尺天涯 形容路的尽头:山穷水断 四通八达 蜿蜒曲折 崎岖不平 路遥知马力,日久见人 徘徊歧路 桥归桥,路归路 半半路路 安宅正路 半路出家 半路修行 必经之路 必由之路 筚路蓝缕 筚路褴褛 避让贤路 波路壮阔 不讳之路 豺狼当路 船多不碍路 戳无路儿 大路椎轮 道路以目 杜绝言路 广开才路 广开言路 方骖并路 分路扬镳 峰回路转 逢山开路 过路财神 进退无路 慌不择路 急不择路 季路一言 角巾东路 进退路穷 路不拾遗 路断人稀 路见不平 路见不平,拔刀相助 路绝人稀 路柳墙花 路人皆知 路叟之忧 路无拾遗 路遥知马力,日久见人心 绝路逢生 开路先锋 叩阍无路 来踪去路 褴褛筚路 路遥知马力,事久见人心 路远迢迢 迷踪失路 末路穷途 末路之难 陌路相逢 徘徊歧路 歧路徘徊 歧路亡羊 墙花路草 墙花路柳 桥归桥,路归路 桥是桥,路是路 轻车熟路 穷途末路 拳头上立得人,胳膊上走得路 人生路不熟 日暮路远 山遥路远 上天无路,入地无门 十字路口 十字路头 视如陌路 视若路人 视同路人 视同陌路 殊路同归 熟路轻车 熟路轻辙 熟门熟路 司马昭之心,路人皆知 天台路迷 天无绝人之路 投石问路 退让贤路 狭路相逢 相逢狭路 向上一路 一路福星 一路货色 一路平安 一路神只 一路顺风 萧郎陌路 行者让路 修桥补路 言语路绝 眼观六路 眼观四路,耳听八方 一路风尘 一路风清 一线之路 3. 有关路的四字词语 有关路的四字词语 :十字路口、 一路平安、 穷途末路、 视同陌路、 走投无路、 穷家富路、 一路货色、 三岔路口、 马路新闻、 峰回路转、 高速公路、 中路梆子、 闭路电视、 丝绸之路、 集成电路、 群众路线、 冤家路窄、 投石问路、 滨洲铁路、 扬镳分路、 二路地主、 陌路相逢、 一路风尘、 利路名场、 沈吉铁路、 阜淮铁路、 半半路路、 半路出家、 铁路车辆、 末路之难 4. 【描写“路”的四字词语5个】 千里迢迢 长途跋涉 拔山涉水 不远万里 形容路近:咫尺天涯形容路的尽头:山穷水断 四通八达 蜿蜒曲折 崎岖不平 路遥知马力,日久见人 徘徊歧路 桥归桥,路归路 半半路路 安宅正路 半路出家 半路修行 必经之路 必由之路 筚路蓝缕 筚路褴褛 避让贤路 波路壮阔 不讳之路 豺狼当路 船多不碍路 戳无路儿 大路椎轮 道路以目 杜绝言路 广开才路 广开言路 方骖并路 分路扬镳 峰回路转 逢山开路 过路财神 进退无路 慌不择路 急不择路 季路一言 角巾东路 进退路穷 路不拾遗 路断人稀 路见不平 路见不平,拔刀相助 路绝人稀 路柳墙花 路人皆知 路叟之忧 路无拾遗 路遥知马力,日久见人心 绝路逢生 开路先锋 叩阍无路 来踪去路 褴褛筚路 路遥知马力,事久见人心 路远迢迢 迷踪失路 末路穷途 末路之难 陌路相逢 徘徊歧路 歧路徘徊 歧路亡羊 墙花路草 墙花路柳 桥归桥,路归路 桥是桥,路是路 轻车熟路 穷途末路 拳头上立得人,胳膊上走得路 人生路不熟 日暮路远 山遥路远 上天无路,入地无门 十字路口 十字路头 视如陌路 视若路人 视同路人 视同陌路 殊路同归 熟路轻车 熟路轻辙 熟门熟路 司马昭之心,路人皆知 天台路迷 天无绝人之路 投石问路 退让贤路 狭路相逢 相逢狭路 向上一路 一路福星 一路货色 一路平安 一路神只 一路顺风 萧郎陌路 行者让路 修桥补路 言语路绝 眼观六路 眼观四路,耳听八方 一路风尘 一路风清 一线之路。 5. 四个字以上的成语 九字成语 巧妇做不得,无面馎饦 冰冻三尺,非一日之寒 泥菩萨落水,自身难保 姜太公钓鱼,愿者上钩 千镒之裘,非一狐之白 司马昭之心,路人皆知 凡事预则立,不预则废 士别三日,当刮目相待 不以规矩,不能成方圆 七年之病求三年之艾十字成语 一朝权在手,便把令来行 工欲善其事,必先利其器 上无片瓦,下无立锥之地 天下本无事,庸人自扰之 少壮不努力,老大徒伤悲 只要功夫深,铁杵磨成针 瓜田不纳履,李下不整冠 民不惧死,奈何以死惧之 成人不自在,自在不成人 人在矮墙下,怎敢不低头 此地不留人,自有留人处 卧榻之侧,岂容他人鼾睡 知之为知之,不知为不知 救人一命,胜造七级浮屠 欲穷千里目,更上一层楼 祸兮福所倚,福兮祸所伏 路遥知马力,日久见人心 牡丹虽好,终须绿叶扶持 积财千万,不如薄技在身 三个臭皮匠,赛过诸葛亮 山上无老虎,猴子称大王十二字成语 只许州官放火,不许百姓点灯 既以其人之道,还制其人之身 忠臣不事二主,烈女不更二夫十四字成语 各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜 勿以恶小而为之,勿以善小而不为 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐六字的 一不做,二不休 牛头不对马嘴 远水不解近渴 一蟹不如一蟹 风马牛不相及 反其道而行之 驴唇不对马嘴 九牛二虎之力 可望而不可及 丁是丁,卯是卯 何其相似乃尔 万变不离其宗 东风压倒西风 井水不犯河水 前怕狼,后怕虎 百闻不如一见 无所不用其极 百思不得其解 真金不怕火炼 挂羊头,卖狗肉 五十步笑百步 敢怒而不敢言 不分青红皂白 有眼不识泰山 有过之,无不及 惶惶不可终日 不可同日而语 迅雷不及掩耳 不可同年而语 满招损,谦受益 不问青红皂白 如堕五里雾中 不登大雅之堂 太岁头上动土 吃一堑,长一智 远水不救近火 雷声大,雨点小 言必行,行必果 七字的 一寸光阴一寸金 英雄无用武之地 人心不足蛇吞象 人生七十古来稀 人怕出名猪怕壮 千里姻缘一线牵 人逢喜事精神爽 初生之犊不惧虎。
2023-01-01 09:57:391

桥牌里的英文缩写术语都代表啥

zr,jp其实不是桥牌术语,那是自然,精确两大叫牌体系的拼音的简写.中文 英文 无将 No Trump 黑桃 Spade 红心 Heart 方块 Diamond 梅花 Club 将牌 Trump 高花 Major 低花 Minor 花色 Denomination Suit 满贯 Slam 小满贯 Little Slam, Small Slam 大满贯 Grand Slam, Big Slam 桥牌 Bridge 定约桥牌 Contract Bridge 牌手 Player 庄家 Declarer 防守者 Defender 同伴(搭档) Partner 敌方 Opponents 发牌 Deal 洗牌 Shuffle 切牌 Cut 开室 Open Room 闭室 Closed Room 东 East 南 South 西 West 北 North 高限 Maximum 低限 Minimum 赢张 Winner 输张 Loser 大牌 Honor 墩 Trick 快速赢张 Quick Trick 缺门 Void 单张 Singleton 双张 Doubleton 长套 Long Suit 连张 Sequence 可叫套 Biddable Suit 可再叫套 Rebiddable Suit 叫牌过程 Auction 叫牌 Bid 通过 Pass 加倍 Double 再加倍 Redouble 开叫 Open 应叫 Response 再叫 Rebid 盖叫 Overcall 逆叫 Reverse 选择叫 Preference 争叫 Competitive Bidding 约定叫 Artificial Call 问叫 Asking Bids 自由叫 Free Bid 跳叫 Jump Bid 自然叫 Natural Bid 冒叫 Overbid 低叫 Underbid 阻击叫 Pre-emptive Bid 牺牲叫 Sacrifice Bid 转移叫 Transfer Bid 诈叫 Deceptive Bid 一盖一 One Over One 二盖一 Two Over One 转换花色 Shift 跳叫新花 Jump Shift 大满贯逼叫 Grand Slam Force 弱二开叫 Weak Two Opening 技术性加倍 Take-out Double 惩罚性加倍 Penalty Double 求救性加倍 SOS Redouble 打牌 Play 首攻 Open 攻牌 Lead 跟牌 Follow 盖上 Cover 忍让 Duck 垫牌 Discard 缓拿 Hold Up 连拿 Run 超吃 Overtake 进张 Entry 硬打 Drop 将吃 Ruff 吊将 Draw Trumps 告缺 Show Out 止张 Stopper 控制 Control 飞 Finesse 单飞 Simple Finesse 双飞 Double Finesse 深飞 Deep Finesse 投入 Throw-in 紧逼 Squeeze 将吃垫牌 Ruff And Discard 信号 Signals 欢迎信号 Come-on Signal 大小信号 High-Low Signal 十一法则 Rule Of Eleven 双人赛 Pair Tournament 混合双人赛 Mixed Pair Tournament 公开赛 Open Tournament 四人队式赛 Team of Four Event 淘汰赛 Knockout Tournament 循环赛 Round Robin 复式桥牌赛 Duplicate Bridng Tournament 半决赛 Semi-final 决赛 Final 顺序轮流 Rotation 轮空 Bye 轮 Round 节 Session 复式桥牌规则 Law of Duplicate Contract Bridge 米切尔移位法 Mitchell Movement 霍华德移位法 Howell Movement 主裁 Director 暴露张 Exposed Card 明张 Faced Card 罚张 Penalty Card 藏牌 Revoke 约定卡 Convention Card 违例 Irregularity 提醒 Alerting 申诉 Appeal 指定花色 Specified Suit 局况 Vulnerability 有局方 Vulnerable 无局方 Non-Vulnerable 做成 Make 宕(下) Down(Set) 本底墩数 Book 超墩 Over Trick 计分 Score 计分表 Score Sheet 平分 Ties 奖分 Bonus (Premium) 调整分 Abjusted Score 平均分 Average Score 总分 Total Point 胜利分 Victory Point (VP) 比赛分 Match Point 国际比赛分 International Match Point (IMP) 一副一比 Board-A-Match 百慕大杯 Bermuda Bowl 世界桥牌联合会 World Bridge Federation 中国桥牌协会 Chiness Bridge Association 叫牌体系 Bidding System 埃珂制 Acol System 克伯森 Culbertson System 戈伦制 Goren System 罗马制 Roman System 美国标准制 Standard American System 精确梅花制 Precision Club System 大梅花制 Big Club System 兰队梅花制 Blue Team Club System 黑木约定叫 Blackwood Convention 盖伯尔约定叫 Gerber Convention 斯台曼约定叫 Stayman Convention 弗兰那日约定叫 Flannery Convention 雅各比转移约定叫 Jacoby Transfer 五张高花开叫 Five cards Major Opening 弱无将 Weak No Trump
2023-01-01 09:57:411

暴雪自带背包怎么关.我想用bagnon但是总是原始背包和bagnon一起显示。太丑了。PS:现在用大脚。

按B键
2023-01-01 09:57:432

小刀用英语怎么说

dagger 有疑问请追问
2023-01-01 09:57:4312

用a bridge of 造句

The flower is a bridge of our friendship. A bridge of a pair of glasses is the part that rests on your nose.
2023-01-01 09:57:441

带路的四字成语

路上有人,六路摆开
2023-01-01 09:57:444

翻译: 你不可能让所有人都满意, 因为不是所有的都是人.

  你不可能让所有人都满意, 因为不是所有的都是人.  可以翻译为“You can"t make everyone satisfied, because not all the people.”  有关satisfied的知识如下  satisfied  adj. 感到满意的  v. 使满意(satisfy的过去式)  词组短语  satisfied with 满意;对…感到满意  to be satisfied 对…满意  satisfied degree 满意度 ; 满足程度 ; 满足度  could satisfied 可以满足 ; 可以满意  同根词  词根: satisfy  satisfactory 满意的;符合要求的;赎罪的  satisfying 令人满意的;令人满足的  satisfiable 可以满足的;可使满足的  satisfactorily 令人满意地  satisfyingly 使人满意地  satisfaction 满意,满足;赔偿;乐事;赎罪  satisfier 致满足物;满意因子  satisfactoriness 令人满意  satisfy 令人满意;令人满足  satisfy 满足;说服,使相信;使满意,使高兴The rogues were satisfied with her bale up.   歹徒们见她把钱立刻交了出来,便满足了。The salesgirl said she would replace the TV set if we were not satisfied.   女售货员说如果我们对这台电视机不满意,她可以给换一台。What an unpleasant woman your neighbour is, always griping about one thing or another,never satisfied.   你的女邻居多么令人讨厌,总是抱怨这抱怨那,从来没有满足的时候。The reason to not be satisfied yet?   还不满意的原因是什么呢?The “I want it NOW” attitude is satisfied with credit. You can have it now!   “我现在就要”的态度是用贷款来满足的,你当然可以马上得到它。No, not satisfied.   不,他们不满足。Satisfied: yes or no?   满足:是或否?In response to the question “How satisfied are you with your life in general?   在回答这个问题“一般情况下你对于生活有多么满足?”
2023-01-01 09:57:4611

bridge前面加a还是the

特指某座桥,用the;如果是泛指,而且是第一次指某座桥,用a。
2023-01-01 09:57:491

WOW插件Bagnon Tooltips的问题

用多玩魔盒吧,这种细节方面做的不错
2023-01-01 09:57:521

his dream is to have a bridge为什么要用不定式?

这里不定式做表语呀
2023-01-01 09:57:542

knife的复数是什么?

knives:1、意思:n. 刀子,名词knife的复数2、发音:英 [naɪvz]     美 [naɪvz]  3、例句:The soldiers sharpened up their knives.战士们把刀磨得锋利。4、词汇搭配:set of knives 动刀片组 double knives 双刀扩展资料:近义词:sword1、意思:n. 剑;刀2、发音:英 [sɔːd]     美 [sɔːrd]    3、例句:He drove at her with his sword.他用剑猛攻击她。4、词汇搭配:draw a sword 拔剑put to the sword 杀死
2023-01-01 09:57:341

罗杰·泽拉兹尼的主要作品

This Immortal, 1966 The Dream Master, (novella) 1966Lord of Light, 1967Four for Tomorrow, 1967ed.: Nebula Award Stories 3, 1968Isle of the Dead, 1969Creatures of Light and Darkness, 1969Damnation Alley, 1969 - film 1977, dir. by Jack Smight - four survivors from World War Three try to reach a colony of fellow-survivors in New York - not so good as Kevin Costner‘s film The Postman (1998)The Doors of His Face, the Lamps of His Mouth, and Other Stories, collection 1971Nine Princes in Amber, 1970Jack of Shadows, 1971The Guns of Avalon, 1972Today We Choose Faces, 1973To Die In Italbar, 1973Poems, 1974Sign of the Unicorn, 1975Doorways in the Sand, 1976Bridge of Ashes, 1976Deus Irae, 1976 (with Philip K. Dick)Hand of Oberon, 1976The Authorized Illustrated Book of Roger Zelasny, 1978The Courts of Chaos, 1978Roadmarks,1979The Bells of Shoredan, 1979Changeling, 1980The Last Defender of Camelot, 1980When Pussywillows Lost in the Catyard Bloomed, 1980Madwand, 1981A Rhapsody in Amber, 1981The Changing Land, 1981Coils, 1982 (with Fred Saberhagen)Eye of Cat, 1982Dilvish, the Damned, 1982To Spin Is Miracle Cat, 1982Dilvish, the Damned, 1982Unicorn Variations, 1983Trumps of Doom, 1985Blood of Amber, 1986A Dark Traveling, 1987Sign of Chaos, 1987Roger Zelazny"s Visual Guide to Castle Amber, 1988Knight of Shadows, 1989Frost and Fire, 1989The Black Throne, 1990 (with Fred Saberhagen)The Mask of Loki, 1990The Graveyard Heart, 1990Home is the Hangman, 1990Bring Me the Head of Prince Charming, 1991 (with Robert Sheckley)Prince of Chaos, 1991Flare, 1992 (with Thomas T. Thomas)Here There Be Dragons, 1992Gone to Earth, 1992Way Up High, 1992A Night in the Lonesome October, 1993If at Faust You Don‘t Succeed, 1993 (with Robert Sheckley)Wilderness, 1994 (with Gerald Hausman)A Farce to be Reckoned With, 1995 (with Robert Sheckley)Home is the Hangman, 1996Donnerjack, 1997 (with Jane M. Lindskold)Psychoshop, 1998 (with Alfred Bester)The Chronicles of Amber, 2000
2023-01-01 09:57:321

最新的魔兽世界魔盒背包反序整理怎么没有了,以前是左键正常整理,右键反序整理的,现在右键没有了。求解

魔兽刚刚更新版本·插件部分功能还没有跟上·
2023-01-01 09:57:302

带有“路”的四字词语有哪些?

走投无路、穷家富路、一路货色、三岔路口、马路新闻、峰回路转、丝绸之路、1、八路军 造句:在山东的一个美国姑娘谈到她参观过五十名被俘的国民党将官所在的俘虏营,看到他们的伙食和居住条件比八路军自己军官的待遇还好
2023-01-01 09:57:282

knife变复数怎么变

knife变复数:去f,fe 加ves,knife的复数形式:knives。 n.刀 v.用刀伤害(或杀害) 扩展资料   例句:   Put the knives in the kitchen drawer   把这些刀具放到厨房抽屉里。   Bread knives should have a serrated edge。   面包刀的刀刃应该有波浪齿。   We threw knives at targets。   我们往靶子上掷飞刀。   以f或fe 结尾的名词变复数时:   a. 加s,如: belief---beliefs roof---roofs   safe---safes gulf---gulfs;   b. 去f,fe 加ves,如:half---halves   knife---knives leaf---leaves wolf---wolves   wife---wives life---lives thief---thieves
2023-01-01 09:57:281

网易有爱插件背包全是感叹号怎么弄

网易有爱插件背包全是感叹号,可能是插件出问题了。可以下载蘑菇 然后升级bagnon背包整合管理插件就好了。也可以果断卸载了,重新安装,结果好用了。目前网易有爱新版本已全面支持魔兽世界更多版本了,插件丰富,更新快,还有炫酷聊天、截图涂鸦等特色功能。
2023-01-01 09:57:241

knife的复数

knife 的复数是变fe为ves.例如leaf变为leaves,thief变为thieves,life变为lives
2023-01-01 09:57:231

It is their dream to have a bridge 为什么要用to

不定式作真主
2023-01-01 09:57:216

前面是路的四字成语有吗

回复:成语:(路人皆知)(路不拾遗)(路见不平,拔刀相助)                    (路遥知马力,日久见人心)()()……??
2023-01-01 09:57:212

魔兽世界现在什么插件比较实用?

魔兽精灵~用到现在都没有问题。而且这个插件比较实用,没有乱七八糟华而不实的功能。还有多玩任务插件做任务非常好,点一下就把任务地点标出来了。需要精灵的话可以在http://www.wowshell.com下载。多玩在http://wowui.duowan.com/下载或者大脚~游戏界面现在只留下按钮和头像 而且大脚也比较实用~如果想增加什么任务啊~采集插件的 自己可以去另外下~放进去就可以~这个根据个人需要了 所以大脚里面那些没用的东西少~ 电脑资源占用的少 一般功能都有了,也稍微安全点,别处的尽是木马! http://bbs.duowan.com/attachment.php?aid=12711 http://bbs.duowan.com/attachment.php?aid=12715 http://bbs.duowan.com/attachment.php?aid=12716 http://bbs.duowan.com/attachment.php?aid=12718 多玩的整合插件下载地址 http://bbs.duowan.com/attachment.php?aid=12720 这个是WTF文件 下载以后按照汉字提示修改!也就是重命名!电脑知识8够的我也米办法 头像使用的是ag_unitframes 命令是ag_unitframes config 也可以在Deucecommand中调节(推荐方法) DeuceCommander 按钮 (如果没有按钮请输入 /DeuceCommander standby) 动作条为Bartender 2 命令为/BAR BUFF条使用的是ElkBuffBar 命令是/ebb 包裹和银行整合为Onebag和Onebank 设置界面在打开包裹以后的右上角的[菜单]按钮中 各大FB BOSS警报:DBM 地图附近有设置按钮 聊天工具:chatbar(实现 说~喊~工会~团队 频道的聊天条 非常方便) chanmod(强大的聊天UI) 近站职业方便的伤害显示UI DamageEx 将伤害显示屏幕中央 再高大的怪都可以看见伤害了 全职业法术计时器:CEnemyCastBar 设置在小地图按钮 个性化界面工具:MoveAnything 使用方法:ESC-移动窗口 小地图编辑UI:simpleMinimap 命令/simpleMinimap opertion 盗贼职业专用UI : AutoRogue 通过简单的编辑 实现傻瓜似的盗贼操作 命令/AR EasyUnlock 方便的开锁UI 整合了毒药购买的UI:BuffTimers 彩色工会列表 XGuild 强大的拾取UI:XLoot 拍卖助手 采集助手 任务监视 都在此包内 插件修改的一些命令:/ag_unitframes config /DeuceCommander standby /Alerter /bar lock 1. 整合背包_bagnon: 输入/bagnon设置 2.动作条_Bongos: 输入/bob设置 3. 图标移动_MoveAnything: 游戏中按Esc键后可见 或者输入/move 4.冷却时间带闪光提示炽火zcc: /zcc reset -- 重置 /zcc shine -- 隐藏/显示闪光 /zcc random -- 自动变化闪光材质 /zcc font <value> -- 设置字体文件, 默认是 FontsFZLBJW.TTF /zcc size <value> -- 字体大小, 取值1~50, 默认是 28 /zcc min <value> -- 少于此值的冷却不显示, >0, 默认是 3 秒 /zcc texture <value> -- 闪光材质, 取值1~4, 默认是 1 /zcc scale <value> -- 闪光大小, 取值36~512, 默认是 256 /zcc speed <value> -- 闪光速度, 取值-3~3, 默认是 0 5. 施法进度条_eCastingBar: 输入/ecb设置 6. 技能冷却_CooldownTimers: 输入/cdt menu 开配置窗口 7. 方形地图simpleMinimapv: 鼠标右键点击地图,进行设置 8.buff显示-ElkBuffBar: 输入/ebb设置 可以看见设置BUFF的参数. /ebb locked true 锁定 /ebb locked false 解除锁定 /ebb width 设置BUFF长 /ebb height 设置BUFF高 9. 全职业距离监控_distanceWarning: /dw lock 锁定进度条 /dw unlock 解除锁定 /dw scale 缩放(参数范围:0.5~3系统默认的是1) /dw usedefault 使用默认配置(当你不小心将进度条拖到屏幕外面时可以使用此命令使其重新回到屏幕中央) 10. 技能物品冷却插件CooldownTimers: 输入/cdt menu 设置 11. 战斗信息:SCT SCT 是显示你受到的伤害 配置命令: SCT:/sct, /sct menu …… 12. 团队血条PerfectRaid 如果是按姓名排:/praid sort name 如果是按职业排:/praid sort class 如果是按组小队排:/praid sort group 13.MT目标oRA2: 按Alt+鼠标右键移动 14. 自动解除骑乘、坐下、变形和暗影形态_EzDismount: 输入/ezd设置 15. 伤害统计_DamageMeters: 输入/DM SHOW 16. 伤害显示_DamageEx: 输入/dex
2023-01-01 09:57:181