barriers / 阅读 / 详情

《小石潭记》原文及翻译

2023-05-19 14:29:09

22

共1条回复
瑞瑞爱吃桃

《小石潭记》原文及翻译如下:

小石潭记

柳宗元 〔唐代〕

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩 通:佩)

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。(下澈 一作:下彻)

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

小石潭记翻译

译文

我从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依托也没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

小石潭记翻译

相关推荐

小石潭记翻译及原文

小石潭记的原文如下:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。小石潭记翻译如下:我从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依托也没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动。忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落。空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
2023-01-01 05:01:541

国学经典小石潭记原文及翻译

国学经典小石潭记原文及翻译   《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的散文,全名为《至小丘西小石潭记》。出自《柳河东集》。下面我为大家准备了小石潭记的原文及翻译,欢迎阅读。   小石潭记(原文)   从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。   潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。   潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。   坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。   同游者,吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。   小石潭记(翻译)   从小丘向西行走一百二十多步,隔着竹林,听到流水的声音,如同玉佩、玉环相互碰击,对此心中感到高兴。砍掉竹子开辟道路,走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭拿整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。形成了坻、屿、堪、岩等不同形状。青翠的竹子藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐随风飘拂。   潭中的小鱼大约有一百来条,都好像在空中游动没有任何依靠,阳光直照潭水清澈,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来往轻快敏捷,好像和游人互相取乐。   向小石潭的西南方望去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。小溪两岸的形状像狗牙那样相互交错,不能知道溪水的源头。   (我)坐在潭边,四面竹林环绕合抱,寂静寥落少有人来。使人心情凄凉寒气入骨,寂静幽深,弥漫着忧伤的气息。因为这里环境过于凄清,不可长久停留,于是把当时情景记下来便离开了。   一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人:一个叫做恕己,一个叫做奉壹。   小石潭记注释   1从:自,由 。   2.小丘:小山,在小石潭东面。   3.西:(名词作状语)向西   4.行:走。   5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。   6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。   7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)   8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。   9下:(名词作状语)向下,往下。   10.见:看见。   11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清凉。清,清澈。冽:凉。   12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为   13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。 岸,岸边.   14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。   15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 16.坻:水中高地。   17.屿:小岛。   18.嵁:不平的岩石。   19.岩:高出水面较大而高耸的石头。   20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。   21.可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的来“   22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:全,都。   23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。   24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的"样子。   25.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。   26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。   27.乐:玩乐。   28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。   29.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。   30.其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。   31.不可知:不能够知道。   32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。   33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。   34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。 居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。   35.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。   36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。   37.龚古:作者朋友。   38.宗玄:作者的堂弟。   39.隶而从者:跟着同去的。 隶:附属,随从。而:表修饰。 从:跟随,动词。   40.二小生:两个年轻人。 ;
2023-01-01 05:02:131

小石潭记原文及翻译

《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品,记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。 小石潭记原文 《小石潭记》柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 小石潭记翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。 向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。 我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。 一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。 小石潭记作者简介 柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东(现山西运城永济一带)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东”、“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。 柳宗元的散文,与韩愈齐名,韩柳二人与宋代的欧阳修、苏轼等并称为“唐宋八大家”,堪称我国历史上最杰出的散文家。在游记、寓言等方面,柳宗元同样为后世留下了优秀的作品。
2023-01-01 05:02:211

小石潭记全文翻译?

从小石潭东面向西走约一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩相互碰撞发出的声音,我心情十分愉悦。砍倒竹子,开辟出一条小路,沿着小路往下走,就看见一个小潭,潭水十分清澈。小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底部分翻卷上来露出水面,形成水中高地、不平的岩石等各种不同的形状。青青的树枝,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光向下一直照到潭底,鱼的“影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;忽然间又向远处游去了,往来十分迅速。好像在同游人互相逗乐。向小石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,溪身若隐若现,都可以看清楚。小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。我坐在小石潭边上,四周被竹子和树木围绕着,静悄的没有什么人,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到忧伤。因为这里的环境过于冷清,不能长时间停留,于是我题了字便离开了。一同去游览的人有∶吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有两个姓崔的年轻人∶一个叫恕己,一个叫奉壹。
2023-01-01 05:02:262

小石潭记原文及翻译

小石潭记原文及翻译如下:1、小石潭记(原文)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者,吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。2、小石潭记(翻译)从小丘向西行走一百二十多步,隔着竹林,听到流水的声音,如同玉佩、玉环相互碰击,对此心中感到高兴。砍掉竹子开辟道路,走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭拿整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。形成了坻、屿、堪、岩等不同形状。青翠的竹子藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐随风飘拂。潭中的小鱼大约有一百来条,都好像在空中游动没有任何依靠,阳光直照潭水清澈,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来往轻快敏捷,好像和游人互相取乐。向小石潭的西南方望去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。小溪两岸的形状像狗牙那样相互交错,不能知道溪水的源头。(我)坐在潭边,四面竹林环绕合抱,寂静寥落少有人来。使人心情凄凉寒气入骨,寂静幽深,弥漫着忧伤的气息。因为这里环境过于凄清,不可长久停留,于是把当时情景记下来便离开了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人:一个叫做恕己,一个叫做奉壹。创作背景柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,此间共写了八篇山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”文章即在此背景下写成。
2023-01-01 05:02:341

《小石潭记》原文及翻译

  《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品,记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,下面是其原文及翻译,欢迎阅读:   小石潭记   唐代:柳宗元   从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩 通:佩)   潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈 一作:下彻)   潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。   坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。   同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。   翻译:   从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。   潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。   向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。   我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。   一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。   词句注释:   1. 从:自,由 。   2. 小丘:小山丘(在小石潭东边)。   3. 西:向西,名词作状语。   4. 行:走。   5. 篁(huáng)竹:成林的竹子。   6. 如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使发出声音。佩与环都是玉质装饰物。   7. 乐:以为乐,对感到快乐(意动用法)。   8. 伐:砍伐。   9. 取:这里指开辟。   10. 下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向下。   11. 水尤清冽:水格外(特别)清澈。尤,格外,特别。冽,凉。清冽,清凉。   12. 全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。以,把。为,当作。   13. 近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。近,靠近。 岸,岸边。卷,弯曲。以,相当于“而”,表修饰,不译。   14. 为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不平的岩石。岩,悬崖。   15. 翠蔓:翠绿的藤蔓。   16. 蒙络摇缀,参差披拂:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。   17. 可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。   18. 皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语。皆:全,都。   19. 日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。   下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“彻”。   20. 佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。   21. 俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。   22. 往来翕(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。   23. 斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭可见,若隐若现。灭,暗,看不见。   24. 犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的牙齿一样。差互,互相交错。   25. 凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì ):使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使感到凄凉 ,使感到寒冷。悄怆,忧伤的样子。邃:深。   26. 以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。其,那。清,凄清。   27. 不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留。乃,于是就。之,代游小石潭这件事。去,离开。   28. 吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。   29. 龚古:作者的朋友。   30. 宗玄:作者的堂弟。   31. 隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从,跟着同去的。隶,作为随从,动词。崔氏,指柳宗元姐夫崔简。小生,年轻人。   创作背景   柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,此间共写了八篇山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”文章即在此背景下写成。   文学赏析   柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。全文193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美,写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。   《小石潭记》第一段共四句话,写作者如何发现小石潭以及小石潭的概貌。作者采用“移步换景”的写法,写发现小石潭之经过及小石潭的景物特征,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,很像一部山水风光影片,具有极强的动态画面感。第一二句着重描述了作者一行发现小石潭的经过。文章一开头,便引导我们向小丘的西面行一百二十步。来到一处竹林,隔着竹林,能听到水流动的声音。未见其形,先闻其声,如鸣佩环,心乐之。小石潭的出现,虽称不上千呼万唤,也堪称犹抱琵琶半遮面。再由水声寻到小潭,既是讲述了发现小潭的经过,同时也充满了悬念和探奇的情趣,逐渐地在人们眼前展开一幅美妙的图画。待到伐竹取道,才见到小潭。真乃是曲径通幽,景象确实不凡。这潭完全是由各种形态的石头围出的,所以,作者为它起名曰小石潭,而且潭中露出的石头又都是那么姿态奇特,为坻,为屿,为嵁,为岩。而“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。”就是作者对于池潭上景物的描绘了。青青的树和翠绿的藤蔓缠绕在一起,组成一个绿色的网,点缀在小潭的四周,参差不齐的枝条,随风摆动。这潭上的描绘仅12个字,便将小石潭周围的极幽极佳的景致展现在我们面前,令我们愈加觉出小潭的美妙所在,使小石潭的全景富有清静感,仿佛不是人间的一个小天地,而是传说的佛国中的一块净土。   第二段采用“定点特写”的方法,直接把镜头对准潭中的鱼,描写其动静状态,间接凸显潭水的清澈透明,着重表现一种游赏的乐趣。以静衬动,写潭中小鱼。这是本文的最精彩之笔。这潭中鱼很怪诞:一是鱼居然可数,约有“百许头”;二是“影布石上”,神态自若地“怡然不动”。这是继续写静,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。由此转为写动。其实在写静时已作伏笔,水中之鱼不能不动。鱼之静止,正像电影中的定格只是某个刹那的显示。这个定格过后,便见潭中之鱼“俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐”。鱼触动了作者情怀。在此,这一“乐”字值得注意。作者由于改革受挫,被贬远方,精神负担很重。远离官场这一非斗之地,在这里找到了这样一块清静之地,看到游鱼的怡然自得,灵魂得到了净化和复归。水之清,鱼之乐,终于给作者带来了片刻的欢乐。清静神乐是这篇散文前半部分的主旋律。   第三段用变焦的手法,把镜头推向远方,探究小石潭的水源及潭上的景物。写潭源溪流的斗折蛇行,明灭可见,犬牙差互,不可知其源。向西南望过去,一条小溪逶迤而来,形状像是北斗七星那样曲折,又像是一条蛇在游动,有的地方亮,有的.地方暗。小溪两岸高高低低,凹凸不平,犬牙相错。作者娴熟地使用比喻手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行来形容小溪的形状,用狗的牙齿来形容小溪的两岸,使人有身临其境之感。   第四段写作者对小石潭总的印象和感受。先写外景环境,后写内心感受,写得情景交融,构成一种特异的境界。对小石潭总的印象和感受,作者突出了一个“静”字,把环境中的静深入到心神中去,情景相融,写出了一种凄苦孤寂的心境,这无疑是作者被贬后心情的曲折反映,面对这种原始的悄怆之景,或许更感到难受,或许更激起作者凄凉的联想,因此形成了感情从“乐”到“凄”的大幅度滑坡。这一滑坡的表现也是“立者相乐”。但好景不长,很快便感到这些“凄神寒骨”了,心里觉得“其境过清”,就匆匆离开了。这一乐一忧,耐人寻味。这是由于柳宗元参与改革,失败被贬,心中愤懑难平,因此凄苦是他感情的基调,寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心。   第五段记下与作者同游小石潭的人。   《小石潭记》保持了《永州八记》一贯的行文风格,察其微,状其貌,传其神。是一篇充满了诗情画意、情景交融的山水游记散文。   艺术手法   构思新巧,结构严谨。作者以游踪为序,采用移步换形、依序写景的手法组织材料。写小石潭,先写“声”(水声),后写“形”(潭中景物),写潭中景物又先写“近观”(水、石、树、鱼),后写“远望”(水源),最后概写环境,引发感触。这种构思既新颖,又自然,真是匠心独具。文章按游览顺序,先写发现小石潭,然后描写潭中景物(水、石、树、鱼),再写小潭源流(溪身、溪岸)及潭中气氛,最后记录了同游者,使全篇游记结构完整。   寓情于景,情景交融。作者把自己的心情和小石潭的环境结合起来,寓情于景,情景交融。在对景物描绘中结合着作者自身的遭际,渗透着作者自身的感受和情怀。这远离尘世的小石潭虽充满了生机──“闻水声,如鸣佩环”,但却无人赏识,四周被竹围抱,其幽清无闻与自己的遭遇相同,触景伤情。作者离开国都长安来到荒僻的南方州郡,政治上受挫折,生活上不习惯。因此,他寄情山水,也是为了摆脱抑郁心情。此刻过于清冷的环境更容易激起他“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力反衬出作者那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。   抓住特征,细致描绘。这篇游记描绘景物抓住特征,既肖其貌,又传其神,给读者以鲜明的印象,如临其境。例如写潭西南边的小溪,作者连用了“斗折”“蛇行”“犬牙差互”三个比喻,把小溪的特征形象地再现出来,非常真切。   此文的语言极为精美。如“皆若空游无所依”,既正面写出游鱼的自由自在,又侧面表现了潭水的清澈透明,语言极为精练。“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”,“青”、“翠”写颜色,“蒙络摇缀”写形貌,“参差披拂”写动态,寥寥数语,写得宛如图画。用“如鸣佩环”的比喻形容水声悦耳,用“心乐之”的主观感受启动读者的兴趣,然后写“伐竹取道,下见小潭”,就十分令人神往。用比喻“为坻,为屿,为嵁,为岩”,写石底卷出水面的形状,给读者的印象非常鲜明突出。而“斗折蛇行”四个字,却用了两个比喻,写出了静态和动态,含义丰富而并不深奥。“明灭可见”,用光线的明暗来说明视线和溪身的交错,说明水面的光亮。“佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐”,作者巧妙地把“佁然不动”和“俶尔远逝,往来翕忽”两种情态加以对比,动静结合,尤能显出鱼的活泼。“似与游人相乐”,采用了拟人的修辞,更把游鱼的那种闲适、轻快、灵敏、活泼的神态写得惟妙惟肖,语言简洁而又丰富,细致而又生动,用短句产生节奏感,读起来悦耳动听,字里行间还蕴含着作者丰富的情感。   名家评价   沈德潜:记潭中鱼数语,动定俱妙。后全在不尽,故意境弥深。(《唐宋八大家文读本》)   陈衍:《小石潭记》极短篇,不过百许字,亦无特别风景可以出色,始终写水竹凄清之景而已。而前言“心乐”,中言潭中鱼与游者相乐,后“凄神寒骨”,理似相反,然乐而生悲,游者常情。大而汾水,小而兰亭,此物此志也。其写鱼云:“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。”工于写鱼,工于写水之情也。(《石遗室论文》)   孙琮:古人游记,写尽妙景,不如不写尽为更佳;游尽妙境,不如不游尽为更高。盖写尽游尽,早已境味索然;不写尽,不游尽,便见余兴无穷。篇中遥望潭西南一段,便是不写尽妙景;潭中不久坐一段,便是不游尽妙境。笔墨悠长,情兴无极。(《山晓阁选唐大家柳柳州全集》)   作者简介      柳宗元画像[11]柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代著名文学家、思想家。祖籍河东(今山西省芮城、运城一带),柳出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。唐宋八大家之一,与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称“韩柳”。刘禹锡与之并称“刘柳”。王维、孟浩然、韦应物与之并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留下600多篇诗文作品,其哲学思想中具有朴素的唯物论成分,政治思想主要表现为重“势”的社会历史观和儒家的民本思想,文学作品语言朴素自然、风格淡雅而意味深长,代表作有《黔之驴》、《捕蛇者说》、《永州八记》及绝句《江雪》等。
2023-01-01 05:02:481

小石潭记原文加翻译

《小石潭记》原文从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。译文从小土丘往西大约走一百二十步,隔着竹林,就可以听到流水的声音,水声就像挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音一样,心里十分高兴。砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水格外清澈。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
2023-01-01 05:02:581

小石潭记100字的翻译?

译文:   从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。   潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。  向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。  坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。  一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
2023-01-01 05:03:077

小石潭记翻译

自己翻,学习要靠自己
2023-01-01 05:03:404

2.小石潭记的翻译

原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者,吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。 向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。 我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清很少有人来。使人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
2023-01-01 05:03:586

小石潭记的翻译~~速求 有木有呀

小石潭记翻译  从小丘再向西走一百多步,隔着茂密的竹林,就听到流水的声音,像是玉佩和玉环相互撞击而叮当作响,清脆悦耳,听了令人心中很是快乐。  于是砍开竹子开辟道路,下面有个小潭,潭水特别清澈。  潭底是一整块大石头,靠近岸边,他又向上翻圈上来露出水面,高低不平,形态各异:有的成了小石礁、小岛屿,有的成了小石垒、小石岩。  岸边的树木青葱,树上葱绿的藤互相连结着、缠绕着、覆盖着,参差不齐,随风飘扬。   潭中鱼儿大约有一百多条,大大小小,都好象在空中游动,没有水一样,日光一直照到潭底,鱼的影子映在石底上。  呆呆的一动不动;突然间,又向远处游开,来来往往轻快敏捷。  好象在与友人开玩笑。   向潭西南方向望去,小溪像北斗七星那样弯弯曲曲,溪水像蛇爬过一样,时隐时现。  两岸的地势,就像狗牙那样互相交错,根本就看不到溪水的尽头。   坐在石潭上,四周都是竹子、树木,静悄悄的没有人声,整个气氛使人感到孤寂、凄凉,寒气透骨,心里忧伤。  这环境实在过于冷清,不能久留,于是我记下景色就离开了。   一同去游玩的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。  跟着的还有两个崔姓的青年,一个叫恕己,一个叫奉壹。
2023-01-01 05:04:233

小石潭记 翻译

2023-01-01 05:04:342

《小石潭记》译文是什么

译文如下,见图。
2023-01-01 05:04:461

小学六年级下册的文言文《小石潭记》的翻译。

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐[yuè] 之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为[wéi]坻(chí),为[wéi]屿(yǔ),为[wéi]嵁(kān),为[wéi]岩。青树翠蔓(màn),蒙[měng]络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披[pī]拂[fú] 。潭[tán]中鱼可百许头,皆[jiē] 若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐[yuè] 。潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(yōu suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。dream
2023-01-01 05:05:001

《小石潭记》文言文翻译|注释|赏析

[原 文] 从小丘西①行百二十步,隔篁竹②,闻水声,如鸣佩环,心乐之④。伐竹取道⑤,下⑥见小潭,水尤清洌⑦。全石以为底⑧,近岸,卷⑨石底以⑩出,为(11)坻(12),为屿(13),为堪(14),为岩(15)。青树翠蔓(16),蒙络(17)摇缀(18),(19)参差披拂。潭中鱼可(20百)许(21)头,皆若空游无所依(22),日光下彻(23),影布(24)石上,佁然(25)不动,俶尔远逝(26),往来翕忽(27)。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行(28),明灭(29)可见,其岸势犬牙(30)差互(31),不可知其源。 坐潭上,四面竹树环(32)合,寂(33)寥(34)无人,凄神寒骨(35),悄怆幽邃(36)。以(37)其境过清,不可久居(38),乃(39)记之(40)而去。 同游者,吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶(41)而从者,崔氏二小生:曰恕己曰奉壹。 [注 释] ①西:向西行走。西,向西,方位名词作状语。②篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林。③鸣佩环:使佩环鸣。鸣,使动词。佩和环都是玉制的装饰品。④之:代词,指如“鸣佩环”的水声。⑤取道:这里指开出一条路。⑥下:往下走。动词。⑦洌,清澈。⑧全石以为底:即“以全石为底”。以,用,由,介词。全石,整块的。为,成,构成,动词。⑨卷:翻卷。⑩以:连词,而。(11)为:成为,形成,动词,(12)坻(chí):高出水面的小洲。(13)屿:(yú),小岛。(14)堪(kān):不平的山石。(15)岩:高耸的山崖。(16)蔓:细长能缠绕的茎蔓。(17)蒙络,遮盖缠绕。(18)缀:连接。(19)参差(cēncī):长短不齐。(20)可:用在数词前表约数。(21)许:用在数词后表约数。(22)无所依:没有什么依托。(23)彻:直照。(24)布:散布,散映。(25)佁(yǐ)然:呆呆的样子。俶(chù)尔:忽然。尔,同“然”。(26)逝:离去。(27)翕(xī)忽:轻快迅速。(28)斗折蛇行:像北斗星那样曲折,像长蛇爬行那样蜿蜒。“斗”和“蛇”都是名词作状语。(29)明灭:指溪水的显现和隐没。(30)犬牙:像犬牙那样,名词作状语。(31)差(cī)互:交错,不整齐。(32)环:像玉镯那样。(33)寂:寂寞。(34)寥(1iáo):寥落,在此作“幽静”解。(35)凄神寒骨:使神凄使骨寒。“凄”和“寒”,形容词用如使动词。(36)悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì):“悄怆于幽邃”的省略。悄怆,忧伤悲凉。幽邃,深邃。(37)以:因为。(38)居:呆,停留。(39)乃:于是,就。(40)之:代所见所感。(41)隶:跟从。 [译 文] 从(钴姆潭西的)小丘向西行走约一百二十步,隔着一片竹林,(就)听到流水的声音, 像使玉佩玉环相碰撞作响,我心里高兴极了。(于是)砍倒竹子开出一条路,往下走(就)看见一个小潭,潭水特别清澈。潭底由一整块的石头构成,靠近岸边,潭底的石头翻卷过来露出水面,形成小洲、小岛,以及凹凸不平的小石山和高耸的大石块。青翠的树木,碧绿的藤蔓,(互相)遮盖缠绕,摇曳连缀,长短不齐,随风飘拂。潭里的鱼大约一百来条,都像在空中游动,没什么依托似的,阳光下射,直到水底,(它们的)影子散布在潭底的石头上,呆呆地不动;忽然又向远处游去,来往非常轻快,好像在同游人逗乐。由小潭往西南方向望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像长蛇那样蜿蜒前行,溪身或明或暗,依稀可见。那小溪两岸的形状像狗牙那样互相交错,不能知道它们的源头。 坐在潭边,四面有竹子树木围绕着,十分寂静,没有旁人,使人心神凄凉,寒气透骨,处身体与阴暗深邃之中使人感到忧伤悲凉。因为那环境过于冷清,不能久呆,于是记下所见所感就离开了。 一同去游的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。(还有)跟随着去的,姓崔的两个年轻人,(一个)叫恕己(一个)叫奉壹。 [鉴 赏] 柳宗元的山水游记具有独特的风格,作者不但对所写的景物有独到的观察和真挚的感情,而且善于把自己的性格、遭遇融入笔下的山水中,熔铸出情景相融、富有诗意的境界。 《小石潭记》是一篇历代传诵的优美散文。全文可分为五段,头三段主要写景,笔下的景物不但声、色、形、神俱备,而且动静相生。写篁竹:密而不伐,无以取道;写潭水:声如佩环,清洌见底,而无半点人间污浊;写潭形:“全石以为底”,近岸处卷出水面;写潭石:形状各异,大小不一;写潭树:青翠可爱,参差缠绕,随风飘拂;写潭鱼:“空游无所依”,时而“影布石上,佁然不动”,时而“俶尔远逝,往来翕忽”,如同来游的柳宗元一样深深感到置身于美丽的大自然是何等快乐;写潭源:小溪曲折蜿蜒,时隐时现,或明或暗,不见尽头,令人神往。这三段几乎全在写景,但无不寓含着作者游潭之乐。 第四段写美丽的小石潭的处境:竹树环合,寂寥无人,由此引出作者深深的感慨:“其境过清,不可久居”。刚才游潭的欢乐竟然被那种莫名的悄怆凄凉所取代。这一段主要在抒情,我们从中可以体会到一个正直的有抱负的文学家、政治家被排挤、被迫害时的痛苦心情以及对炎凉世态的愤懑。 末段记同游的人,数笔带过。 全文不到二百字,但从中不难看出,柳宗元十分善于观察各种山水景物的形态,传神地用精炼而优美的语言,刻画出它们各自的特点和个性。
2023-01-01 05:05:061

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日. 文言文翻译

意思是:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。出自南朝梁文学家吴均所著《与朱元思书》,原文为:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 译文:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。我乘着船随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。夹江两岸的高山上,都生长着耐寒的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。扩展资料《与朱元思书》保持了骈文的特点,文章基本遵循骈文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量运用对偶句, 如“泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵”、 “蝉则千转不穷,猿则百叫无绝”。这就取得了句式整齐、音韵和谐、对比立意、相映成趣的表达效果,读来朗朗上口,节奏感极强。但文章又有异于当时一般的骈文,它在一定程度上打破了骈文形式上的束缚,体现了可贵的突破与创新。《与朱元思书》篇幅虽短,但很讲究章法。文章首段以“奇山异水, 天下独绝”八字总领全篇,二、三两段分承“异水”和“奇山”两方面,环绕“独绝”二字展开生发和描摹,结构上纲举目张,脉络分明。 写景顺序上先“水”后“山”,由近及远,逐层展开,符合“从流飘荡”的观景习惯,条理清楚。写景重点上, 全文详写“山”略写“水”;写“水”的部分,详写静态略写动态;写“山”的部分,详写动态略写静态。这样既突出景物主要特征,又显得详略适宜,轻重有度。参考资料来源:百度百科-与朱元思书
2023-01-01 05:05:1211

初二课文《小石潭记》翻译

第一个是lè、、第二个是有争议的、、“卷”这个字按大众化来读读为“juǎn”、、一般的教学参考上都是、、但在语文研究方面对这个字读音还是有争论、、度juǎn是不会有错的、、
2023-01-01 05:06:237

小石潭记翻译

2023-01-01 05:06:503

小石潭记原文及翻译是什么?

原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品,全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。全文对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉。扩展资料:作者把自己的心情和小石潭的环境结合起来,寓情于景,情景交融。在对景物描绘中结合着作者自身的遭际,渗透着作者自身的感受和情怀。这远离尘世的小石潭虽充满了生机──“闻水声,如鸣佩环”,但却无人赏识,四周被竹围抱,其幽清无闻与自己的遭遇相同,触景伤情。作者离开国都长安来到荒僻的南方州郡,政治上受挫折,生活上不习惯。因此,他寄情山水,也是为了摆脱抑郁心情。此刻过于清冷的环境更容易激起他“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力反衬出作者那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。抓住特征,细致描绘。这篇游记描绘景物抓住特征,既肖其貌,又传其神,给读者以鲜明的印象,如临其境。例如写潭西南边的小溪,作者连用了“斗折”“蛇行”“犬牙差互”三个比喻,把小溪的特征形象地再现出来,非常真切。
2023-01-01 05:07:041

小石潭记翻译

原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者,吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。 向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。 我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清很少有人来。使人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
2023-01-01 05:07:136

小石潭记的翻译

2023-01-01 05:07:342

小石潭记翻译(简单点的)

从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。 潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。 顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。 我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
2023-01-01 05:07:466

小石潭记的重点字词翻译

原文从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。  潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。  潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。  坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。  同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。注释  1从:自,由 。  2.小丘:小山,在小石潭东面。  3.西:(名词作状语)向西   4.行:走。  5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。  6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。  7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)  8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。  9下:(名词作状语)向下,往下。  10.见:看见。  11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清凉。清,清澈。冽:凉。  12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为  13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。 岸,岸边.  14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。  15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 16.坻:水中高地。  17.屿:小岛。  18.嵁:不平的岩石。  19.岩:高出水面较大而高耸的石头。  20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。  21.可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的"来“  22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:全,都。  23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。  24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。  25.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。  26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。  27.乐:玩乐。  28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。  29.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。  30.其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。  31.不可知:不能够知道。  32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。  33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。  34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。 居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。  35.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。  36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。  37.龚古:作者朋友。  38.宗玄:作者的堂弟。  39.隶而从者:跟着同去的。 隶:附属,随从。而:表修饰。 从:跟随,动词。  40.二小生:两个年轻人。  译文:   从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。   潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。  向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。  坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。  一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
2023-01-01 05:08:061

《小石潭记》的翻译

《小石潭记》的翻译从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。
2023-01-01 05:08:152

文言文小石谭记

1. 文言文《小石谭记》原文翻译 原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 翻译:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。 小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。 向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。 溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。 使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。 一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。 一个名叫恕己,一个名叫奉壹。 2. 翻译古文《小石潭记》 译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。 于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。 潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。 阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。 顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。 我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。 于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。 我观赏那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。 这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。 既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗? 象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。 就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。 唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。 那么,什么时候才快乐呢?他们大概一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢? 写于庆历六年九月十五日(1046年) 环绕着滁州城的都是山。 它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉。 山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水上边的,是醉翁亭。修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。 给它取名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。 醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。 像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗(交替)变化,(就是)山间的早晨和傍晚。野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。 早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。 至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游。 到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,山中野味,田野蔬菜,杂乱地在前面摆着,这是太守的举行酒宴。酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧嚷,宾客们(尽情)欢乐。 脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间,太守喝醉了。 不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守返回,宾客跟随。 这时树林里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不。 3. 初中古文《小石潭记》 原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出。 为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。 似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。 隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 注释 篁竹:成林的竹子,竹林 如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音。 清洌:清澈。 全石以为底:(潭)以整块石头为底。 近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。 为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等不同的形状。 坻,水中高地。屿,小岛。 嵁,不平的岩石。 翠蔓:翠绿的茎蔓。 蒙络摇缀,参差披拂:覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。 可百许头:大约有一百来条。 可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。 皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托都没有。 日光下彻,影布石上:阳光直射到水底,鱼的影子映在石上。 佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。 俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。 往来翕忽:来来往往轻快敏捷。 斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。 斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。 明灭,或现或隐。 犬牙差互:像狗的牙齿那样互相交错。 凄神寒骨,悄怆幽邃:感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。悄怆,寂静得使人感到忧伤。 邃,深。 以其境过清:凄清,冷清清。 隶而从者,崔氏二小生:伴随从跟着来的人,有姓崔的两个年轻人。 译文 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里喜欢听到这种声音。 砍倒竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。 青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结着,参差不齐,随风飘荡。 潭中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,没有什么依靠的东西。 阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;忽然间又向远处游去了,往来十分迅速。好像在同游人互相逗乐。 向石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或影,都可以看清楚。小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。 我坐在石潭边上,这里四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的,没有旁的游人,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到忧伤。因为这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我记下这番景致就离开了。 一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。 4. 小石潭记文言文整理 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(lè)之。 伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。 青树翠蔓(màn),蒙络摇缀(zhuì),参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动。俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹(yī)。 5. 文言文《小石谭记》原文翻译 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,(就)听到了水流声,好像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音(那样清脆悦耳),我心里感到很高兴。(于是)砍倒竹子开辟出(一条)小路,顺势往下走便可看见(有的翻译为出现 见:通“现”出现)一个小潭,潭水格外 清凉,潭用整块石头作为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,形成水中高地、小岛、不平的岩石、石头(各种不同的形状)。(岸上)青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的影子)映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往轻快迅速。好像在同游人逗乐。小石潭记书稿及相关资料(7张) 向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那样曲折[9], 像蛇爬行那样弯曲,有时看得见,有时看不见。 溪流的岸势(两岸的样子)像狗牙一样相互交错着,不能够知道它的源头(在什么地方)。 (我)坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,寂静冷落没有旁人,(那幽深悲凉的气氛(这样的环境)使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远的环境里弥漫着忧伤的气息。因这里的环境过于凄清,不可以长时间停留,于是(我)记下小潭这里的景象便离开了。 一同去游览的人有:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有两个姓崔的年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。 6. 谁有《小石潭记》文言文和翻译 小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。 整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。 潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。 来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。 顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。 溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。 我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。 由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。 作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 《小石潭记》赏析 柳宗元的山水游记,是他散文创作中具有高度艺术技巧和最富于艺术独创性的一个部分。 而在他篇数不多的山水游记中,《小石潭记》可以说是一篇很有代表性的作品。 《小石潭记》是《永州八记》中的一篇。 这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。语言简练,生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。 因之,成为被历代所传诵的散文名篇。 这篇游记一共可以分为五段。 第一段,作者采用的是“移步换景”的手法,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。 “从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。” 文章一开头,便引导我们向小丘的西面步行一百二十步。来到一处竹林,隔着竹林,能听到水流动的声音。 “篁竹”就是成林的竹子;“如鸣佩环”是形容流水的声音的清脆悦耳,犹如玉佩玉环相互撞击时发出的声响。文章由景及情,写来极为自然。 “伐竹取道,下见小潭。”在浓密的竹林之中,砍伐出一条小道来,终于见到一个小小的池潭。 至此,小石潭的全部面目才呈现在我们面前。这一番由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,既是讲述了发现小潭的经过,同时也充满了勾人的悬念和探奇的情趣,逐渐地在人们眼前展开一幅美妙的图画。 从此往下,作者便把笔力放在了对池潭的精心描写上。“水尤清冽,全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为,为岩。” 小石潭的水格外清凉,而且整个小潭全部是由石头构成的。整个潭底便是一块大石头,在靠近池岸的地方,水底的石头翻卷地露出水面。 这些石头千姿百态,形状各异。“坻”即为水中的高地;“屿”是小岛;“嵁”不平的岩石; “岩”都是岩石的各种形态。 总之,这完全是一个由各种形态的石头围出的池潭,所以,作者为它起名曰小石潭。“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。” 就是作者对于池潭上景物的描绘了。有青青的树和翠绿的藤蔓,它们缠绕在一起,组成一个绿色的网,点缀在小潭的四周,参差不齐的枝条,随风摆动。 这潭上的描绘仅12个字,便将小石潭周围的极幽极佳的景致展现在我们面前,令我们愈加觉出小潭的美妙所在。 第二段,作者描写的是潭水和游鱼。 这一段,作者采用了与第一段不同的手法,变“移步换形”为“定点特写”。这是全篇中极为精彩的一段。 特别是对水中游鱼的描写,更是栩栩如生。“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 日光下彻,影布石上,然不动;尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。” 这是一幅极美的画面。在水中游动的鱼儿,不像是在水里,而是像在空中游动。 太阳光照下来,鱼儿的影子落在了潭底的石头上。从字面上看,作者是在写鱼,但透过字面,却令我们不能不对那清澈的潭水留下极深的印象。 这种游鱼和潭水相互映衬的写法,收到了很好的艺术效果。下面,作者进一步对鱼儿进行描述。 先是鱼儿呆呆地一动不动,忽然,有的鱼飞快地窜向远处,一会儿游到这儿,一会儿又游到那儿,好像是在与游人一同享受着快乐。读到这里,我们又不能不从游鱼联想到作者的欢悦心情。 这种由情入景,由景及情的写法正是这篇散文的一个突出特色。 第三段是探究到小石潭的水源及潭上景物。 “。 7. 文言文《小石潭记》的全文意思 谢谢 译文从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,(就)听到了水流声,好像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音(那样清脆悦耳),我心里感到很高兴。 (于是)砍倒竹子开辟出(一条)小路,顺势往下走便可看见(有的翻译为出现 见:通“现”出现)一个小潭,潭水格外 清凉,潭用整块石头作为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,形成水中高地、小岛、不平的岩石、石头(各种不同的形状)。(岸上)青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的影子)映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往轻快迅速。 好像在同游人逗乐。小石潭记书稿及相关资料(7张)向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那样曲折[9],像蛇爬行那样弯曲,有时看得见,有时看不见。 溪流的岸势(两岸的样子)像狗牙一样相互交错着,不能够知道它的源头(在什么地方)。(我)坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,寂静冷落没有旁人,(那幽深悲凉的气氛(这样的环境)使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远的环境里弥漫着忧伤的气息。 因这里的环境过于凄清,不可以长时间停留,于是(我)记下小潭这里的景象便离开了。一同去游览的人有:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。 跟着同去的有两个姓崔的年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。 8. 文言文小石潭记翻译 译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。 砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。 成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。 两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清很少有人来。 使人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。 一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
2023-01-01 05:08:231

《小石潭记》翻译全文,求解,简略的

从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里喜欢听到这种声音。砍倒竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结着,参差不齐,随风飘荡。潭中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,没有什么依靠的东西。阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;忽然间又向远处游去了,往来十分迅速。好像在同游人互相逗乐。向石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或影,都可以看清楚。小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。我坐在石潭边上,这里四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的,没有旁的游人,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到忧伤。因为这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我记下这番景致就离开了。一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。
2023-01-01 05:08:281

小石潭记翻译

2023-01-01 05:08:332

小石潭记的翻译

译文我从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依托也没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。
2023-01-01 05:08:481

求小石潭记 翻译

2023-01-01 05:09:053

小石潭记的翻译

小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。 潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。 顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。 我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
2023-01-01 05:09:152

小石潭记的翻译

网上一搜不就有了?
2023-01-01 05:09:235

小石潭记怎么翻译

2023-01-01 05:09:408

翻译“潭中鱼可百许头 ,皆若空游无所依。”

潭中的鱼约有100来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的的。
2023-01-01 05:10:087

SAS在生存分析过程中,PLOTS的绘图类型LS显示蓝色关键字,而且显示不出图表内容

将ls改为logsurv应该就可以了
2023-01-01 05:06:031

邦的繁体字怎么写

  邦的繁体字怎么写 ( 邦 | 邦 )  邦的繁体字是什么 ( 绑 | 邦 )   邦的拼音/邦的音标 bāng  邦的意思→邦是什么意思→邦的意思是什么 (名)国:~国|~交。
2023-01-01 05:06:053

我想请问下英语高手,waterfall plots和 bode graphs分别是什么意思?急! 谢谢了

waterfall plots是指瀑布图,有点类似波形图,一般在数据处理时用的。bode graphs是波特图,是种log(幅度)随log(频率)变化的曲线它描述了与频率有关的系统的输出响应,表示系统的传递函数.波特图使幅度的乘法简单地变成了曲线上距离地相加。
2023-01-01 05:06:081

Topic 4. 克隆进化之 Pyclone

     第二个pipeline主要包括Pyclone+ citup+ Timespace,没有先介绍这个主要是因为Timespace之后的展示结果只有一个cluster,并没有在图上展示出来突变基因,但是通过格式的转换可以使用fishplot来绘图。     PyClone之前分享过安装出现的问题,使用conda安装,过程中会经常报出两类错误,一类是python的版本问题,另一类是依赖包的问题,正常情况下没报出其他错误,之后记得设置一下环境变量即可。     大多数用户将通过创建一组以制表符分隔的(tsv)输入文件来使用PyClone,每个来自癌症的示例都有一个文件。这个文件的有六个必要列,如下。     pyclone软件中例子的数据格式,对于二倍体生物总拷贝数为 2: A. 大于 0 则拷贝数扩增; B. 小于 0 则拷贝数缺失; C.  -0.2~0.2 之间则认为是正常。     例子中输入文件格式如下:     运行PyClone最简单的方法是使用PyClone run_analysis_pipeline管道命令:     这将执行对输入文件进行预处理、运行MCMC分析以及进行后处理和绘图的步骤,其中两个必须的参数就是: ——in_files:一组以空格分隔的tsv文件,按照输入格式进行; ——working_dir:结果输出目录。     结果输出四个目录,plots, tables, trace 和 yaml,输出目录如下:     那么输出很多结果文件,这些图表该怎么解读?一开始我也同样是一头雾水,精读两遍文章自然也就迎刃而解了。      1. 首先看plots文件夹, 毕竟人是视觉动物,第一反应看结果肯定是看图,之后在仔细分析表格里面每一列是什么意思,那好吧,先说图。我们发现在子文件夹plots里面有三个pdf命名一致,它们既相同又不同,一个是成cluster来看肿瘤的变化,一个是看每个突变位点在不同时期的变化,如下图表示原发和转移后的细胞患病率变化,横坐标表示0-10个cluster,n=?表示在这个cluster中的位点个数,如下:         而在loci中的显示是表示每个突变位点在不同时期的肿瘤样本中的患病率,如下:     为了展示突变位点在每个样本中患病率的变化,换了另一种表示方式,如下图所示:     为了清晰展示样本间的相关性,利用两两比较的方法,更加明了,如下图:     在子文件夹loci中的 similarity_matrix.pdf 则展示出突变位点的相似性,如下图所示: 2. 其次来看tables文件夹里面的内容包括cluster和loci:     cluster表格共包括5列,看列标ti题大概能够猜出来个一二了,不多说了,cluster如下表格:     loci表格有六列,从列标题可以看出,每个位点都会计算出细胞病死率,其中的 cellular prevalence 对后续分析非常重要,我们需要知道每个样本中cellular prevalence 用于后续的分析, 每个位点的病死率如下:     到此基本上完成使用说明及解读,从结果上来看,我们并未得到想要的克隆进化树以及鱼图,那么下期将讲解怎么才能利用上Pyclone的结果,做出克隆进化的结果,敬请期待明日更新!     日更不易,点个
2023-01-01 05:06:161

多难兴邦的邦字是什么意思

【解释】:国家多灾多难,在一定条件下可以激励人民奋发图强,战胜困难,使国家强盛起来。邦就是国家的意思
2023-01-01 05:06:192

如何使用SPSS进行多元回归分析

2023-01-01 05:06:211

开头英文是b的动物

BULL公牛
2023-01-01 05:06:228

quantile-quantile plots 什么意思

quantile-quantile 情节
2023-01-01 05:06:273

邦字能组什么词

硬梆mbbbh
2023-01-01 05:06:293

熊猫,大象,狮子,等等,所有动物的单词怎么写

熊猫panda 大象elephant 狮子line 蚂蚁ant 老鼠mouse 公牛ox 奶牛cow 老虎tiger 兔子rabbit 龙dragon 蛇snake 马horse 绵羊sheep 山羊goat 猴子monkey 公鸡cock 母鸡hen 狗dog 猪pig 猫cat 蜗牛snail 长颈鹿giraffe 海豚dolphin 鱼fish 昆虫insect 美洲虎jaquar 蝴蝶butter fly 驴donkey 现在只想起来这么多
2023-01-01 05:05:566

美国大学院校都有哪些昵称绰号?它们是怎么来的?

哈佛大学 – 深红色(Harvard Crimson)哈佛大学的绰号为深红色(或者叫血红也行),其来源于1858年的一次划艇比赛。在那场比赛,哈佛大学的两名队员为前去河边为哈佛加油的观众们发放了深红色的围巾,让河岸上的助威者声势更加浩大。后来,美国各高校相机开始拥有自己的绰号,而“深红色”则成为了哈佛大学的绰号。耶鲁大学 – 斗牛犬(Yale Bulldog)虽然美国各个大学的外号和吉祥物并非都一一对应,但是耶鲁大学的外号“斗牛犬”则是来自它们的吉祥物。在19世纪末期,美国各校的校际美式足球比赛中,开始出现吉祥物。当时,耶鲁大学的两个宿敌——普林斯顿大学和哈佛大学——都拥有了吉祥物。作为当时的一流劲旅,耶鲁的学生也觉得应该有个吉祥物。1889年的一天,球队的队员安德鲁·格拉维斯路过一个铁匠铺,看到门口坐着一只斗牛犬,觉得很可爱,就买下了它,并每次比赛都把它带到比赛现场。这只斗牛犬逐渐得到了耶鲁大学的学生和球迷的认可,成为了耶鲁大学的吉祥物。久而久之,斗牛犬也成了耶鲁的绰号。普林斯顿大学 – 老虎(Princeton Tigers)1867年,普林斯顿大学(当时还叫新泽西学院)棒球队的队员们在一场对阵宿敌耶鲁大学的比赛中,佩戴了橙色的缎带,上面用黑色字体绣着自己的名字。第二年,校方发表声明,建议足球队等其它队伍也佩戴橙色缎带,并绣上黑色的普林斯顿的字样。1876年的一场足球赛里,球队穿上了黑底橙边的球衣。于是,橙色和黑色就成了普林斯顿大学的代表色。由于橙色和黑色的衣服穿在身上看起来就像是老虎,因此在1880年代,“老虎”就成了普林斯顿大学的外号。1923年,普林斯顿的一位校友在印度旅行时,在野外捕捉到一只小孟加拉虎。他把老虎送回了学校,养在了新泽西动物园,引发了一场老虎热。从那以后,老虎就成了普林斯顿大学的官方昵称。宾夕法尼亚大学 – 贵格会(Penn Quakers)宾夕法尼亚大学位于宾州的最大城市费城。宾州在美国建国以前是宾夕法尼亚殖民地,而“宾夕法尼亚”的意思是“宾家的树林”,这是因为宾夕法尼亚最初是英国国王赐予贵族威廉·宾的领地。而威廉·宾就是一位贵格会的教徒。贵格会是一种信仰平等、反对奴隶制度、主张保护环境的教派。威廉·宾从英国到北美之后,开始在北美宣传贵格会。费城就是宾在传教时的大本营。因为这个原因,位于费城的宾夕法尼亚大学就获得了“贵格会”这个外号。哥伦比亚大学 – 狮子 (Columbia Lions)哥伦比亚大学最初由英国国王乔治二世创建,被称为纽约国王学院。学校使用“狮子”作为昵称,是因为狮子是英格兰皇室的象征(参考英格兰足球国家队的徽章——三狮(miao)军团)。达特茅斯学院 – 大绿(Dartmouth Big Green)由于达特茅斯学院位于新英格兰北部的混交林里,校外山上一片绿色,因此1866年学校把绿色作为自己的代表色。20世纪初,达特茅斯被人成为“印第安”,而学校的球队和媒体也很乐意地将印第安作为自己的绰号。然而到了1970年左右,美国建议各大学不要再使用和原住民有关的词汇作为自己的绰号,以免引起不必要的种族歧视纠纷。不少学校因此改掉了绰号(例如 东密歇根大学由“休伦人”改为“老鹰”),但也有不少学校并未改名(例如中密歇根大学仍然叫“齐佩瓦人”,佛罗里达州立大学仍然叫“赛米诺人”)。达特茅斯学院决定改名,并针对宿敌康奈尔大学的“大红”,用自己的颜色作为自己的绰号,即“大绿”。现在,达特茅斯的“印第安”这个绰号还保留在Penn State的歌Hail to the Lions的歌词里(Pittsburgh with its Panthers, and Penn her red and blue; the Dartmouth with its Indians, and Yale her bulldog too.)。康奈尔大学 – 大红(Cornell Big Red)康奈尔大学的色调为红色和白色,其中红色是主色调。1905年,康奈尔大学的校友罗梅林·贝里为大学的美式足球校队写了一首助威歌,其中有一句歌词说的是“The big, red team”,意思是“这支强大的红色队伍”。后来在传唱过程中,这句话被人误解为了“The Big Red team”即“这支大红队伍”。因此康奈尔大学的外号就叫做大红了。现在,大红也成了康奈尔大学吉祥物——那只棕熊——的名字。布朗大学 – 棕熊(Brown Bears)布朗大学的绰号“棕熊”来自于它的吉祥物。1904年,一座棕熊头的雕像被放在了学校的联合楼前面。1905年在一场对阵达特茅斯学院的比赛前,受那座雕像的启发,学生们找来了一只名叫海伦的棕熊作为吉祥物。1921年,海伦的继任者,另一只棕熊布罗诺,被带到了赛场上。后来直到60年代,布朗都以活棕熊作为吉祥物,自然而然他们也得到了“棕熊”这个外号。西北大学 – 野猫(Northwestern Wildcats)西北大学的绰号最初叫做“紫衣人”,因为他们球队的主场队服是紫色的。1924年,芝加哥日报的一位专栏作家在一篇描写西北大学和芝加哥大学的美式足球同城德比之战的文章里,说“西北大学防线的球员们像凶猛的野猫一样,组成了一道紫色的墙”。被其它媒体转载时,西北大学的防线就被写成了“一堵紫色的野猫之墙”。“野猫”这个名字深受学生和校友的喜爱,因此学校的官方绰号就变为了“野猫”。几十年后,随着越来越多的大学拥有了绰号,“野猫”这个名字也不再是西北大学的专属(亚利桑那大学、堪萨斯州立大学、肯塔基大学等都叫野猫),因此在1972年,西北大学的学生将学校的绰号由“野猫”改为了“紫色霹雳”。然而“西北大学野猫”这个说法已经太深入人心,所以现在西北大学的外号还是“野猫”(然而官方绰号早已是“紫色霹雳”了)。芝加哥大学 – 栗色(Chicago Maroons)一般的说法是:栗色是芝加哥大学的官方颜色之一。学校的昵称是根据颜色得来的。还有一种说法是先有昵称再有的颜色。因为Maroon除了栗色,也有孤岛的意思。学校用Maroon作为昵称,有把自己形容成“孤岛”并引申为“自由之地”的作用。然后Maroon正好又是一种颜色,因此学校的代表色之一就是栗色。密歇根大学 – 狼獾(Michigan Wolverines)美国建立之前,密歇根地区是新法兰西的一部分,为法国殖民地。法国殖民者从北方带来狼獾皮,经过密歇根地区,到南方去贩卖。因此,南方人把法国人来时经过的密歇根称为“狼獾之地”。后来,密歇根建州加入美国,因为边界问题和南方的俄亥俄州发生了冲突。谈判时,俄亥俄的代表蔑称密歇根的代表为“狼獾”,让密歇根人很不爽。再后来,密歇根大学和俄亥俄州立大学之间进行校际美式足球赛,密歇根大学大比分获胜。他们于是开始自称狼獾,以嘲笑俄亥俄人连狼獾都不如。久而久之,狼獾就成了密歇根大学的绰号。威斯康辛大学 – 貛(Wisconsin Badgers)威斯康辛州的别称为貛之州(Badger State)。1820年,第一批探险者来到了这片土地。冬天,他们没有遮风避雪的住所,只能像貛(其实就是猹)一样,在地下挖洞并住在里面,以躲避暴风雪。因此,他们就把这里叫做了Badger State。后来威斯康辛大学作为该州最好的学府,就用貛来作为自己的外号。印第安纳大学 – 山地人(Indiana Hoosiers)在美国建国之初,西部大地仍然分布着许许多多的印第安人原住民的部落。其中生活在印第安纳地区的部族被称为Hoosiers,一般翻译为“山地人”或“胡希尔人”。这个名字的来历很有意思:美国人来到印第安纳,看到了很多当地人的小木屋,就走上去敲门问你们是哪个部族的。里面的人其实以前和英国、法国的殖民者都打过交道,会一些蹩脚英语,于是就反问“Who"s here?”(是谁呀?)。由于他们的发音太不标准,外面的美国人听成了Hoosier,以为是他们部落的名字。后来整个印第安纳的居民,无论是不是原住民,都被称作Hoosiers了。而印第安纳州最高的山峰被叫做Hoosier Hill,因此中文里Hoosier又被译作“山地人”。印第安纳大学作为该地区的名校,就以“山地人”作为自己的昵称。俄亥俄州立大学 – 七叶树(Ohio State Buckeyes)Buckeye是广泛分布于俄亥俄州的一种植物,而俄亥俄州也被叫做Buckeye State。俄亥俄州立大学作为本州的名校,就以Buckeyes作为自己的昵称了。Buckeye只分布于北美,因此并无对应的中文。但是它是Aesculus的一种。而Aesculus类植物除了Buckeye,还有分布在中国的马栗(Horse chestnut),也被叫做“七叶树”。在翻译的时候,就借用了“七叶树”这个称号。宾夕法尼亚州立大学 – 尼塔尼雄狮(Penn State Nittany Lions)传说宾夕法尼亚中部曾经有个勇者之谷,里面居住着一位印第安战士,名为“狮掌”。狮掌战死后,他的妻子尼塔尼(原住民语言里意思是“御风者”)将他埋葬在勇者之谷边的一片山坡下。后来,狮掌的灵魂化为了一只雄狮,带领十二位勇士守卫勇者之谷(后改名尼塔尼山谷)。宾夕法尼亚州立大学就建立在尼塔尼山谷里,而尼塔尼雄狮则成了学校的绰号。密歇根州立大学 – 斯巴达人(MSU Spartans)密歇根州立大学成立之初是个农学院,因此和其它很多农业大学一样,他们的外号最早叫做Aggie(直译为“农家子弟”,音译为“爱姬”)。后来这个学校向综合性大学转型,因此需要一个新的外号。当时,来自希腊的学校体育总监史蒂芬·斯科菲向学校提议说找一个英雄般的名字才会被学生、校友和球迷们喜爱,并提议用自己家乡的“斯巴达人”这个名字。学校和学生都觉得不错,于是采用了古希腊各部中最勇敢并善战的“斯巴达人”这个称号。普渡大学 – 锅炉工人(Purdue Boilermakers)普渡大学是一所以工程类学科见长的学校。1892年的一场校际美式足球比赛里,普渡大学虐菜成功,44:0横扫了羸弱的同州对手瓦伯西学院。赛后,当地媒体的报道是“瓦伯西学院被锅炉工人们血洗”。在那个工业迅速发展的年代里,锅炉工人这样的职业是相当受人尊敬的。从那天起,普渡大学就以锅炉工人作为自己的绰号了。明尼苏达大学 – 金色地鼠(Minnesota Golden Gophers)1857年,明尼苏达当地出版了一部政治讽喻卡通,将当地的政客画成了九只争吵不休的地鼠,以讽刺他们为了明尼苏达西部修建铁路一事而勾心斗角,利欲熏心。这件事情让明尼苏达州得到了“地鼠之州”(Gopher State)的别名。作为当地的一流大学,明尼苏达大学采用了“地鼠”作为自己的外号。虽然明尼苏达大学球队的主场队服为红色,但是它们的客场队服的色调是金色。因此在前往别的学校的场地进行客场比赛时,他们经常被称为“金色地鼠”。久而久之,在1930年以后,“金色地鼠”取代“地鼠”成为了他们的官方绰号。马里兰大学 – 淡水龟(Maryland Terrapins)马里兰大学的外号是在1932年由时任体育总监(后为校长)的哈利·科尔利·拜尔德博士给取的。Terrapins最初为Diamondback Terrapins,即钻纹龟,是生活在马里兰沿岸的切萨皮克湾里的一种水栖龟。拜尔德的家乡切斯特菲尔德就以满地的钻纹龟而闻名。后来因为Diamondback Terrapins这个名字实在太长,因此就简化为Terrapins,即“淡水龟”的统称。近年来,甚至有人把Terrapins进一步简写为Terps。罗格斯大学 – 红衣骑士(Rutgers Scarlet Knights)最初,罗格斯大学的绰号为橙色骑士。由于罗格斯成立之初是和荷兰贵族有关的私立大学,为了对荷兰的奥兰治亲王表示敬意,学校最初采用了橙色(Orange,橙色、奥兰治,参见荷兰足球国家队——橙衣军团)作为校色,并以骑士自称。然而,在罗格斯大学被新泽西州收编为公立大学之后,他们和荷兰人就断绝了直接的联系。因此,他们便不再用橙色。在那之前的1869年,罗格斯大学和普林斯顿大学进行了美国历史上的第一次正式校际球赛,罗格斯以6:4击败了宿敌普林斯顿。那场比赛,罗格斯的队员身穿猩红(scarlet)、黑、浅灰三色队服。在回忆起这场比赛时,大家都认为这些颜色是学校的幸运色。因此在废弃了橙色后,学校采用了这三种颜色作为校色,而学校的昵称就变成了Scarlett Knights即红衣骑士。内布拉斯加大学 – 玉米剥皮机(Nebraska Cornhuskers)1893年的一场校际美式足球比赛里,内布拉斯加大学以20:18的比分逆转击败了爱荷华大学。赛后,学校的报纸刊登了比赛结果,其中用“玉米剥皮机”来形容球员们在下半场的摧枯拉朽的表现。从那以后,“玉米剥皮机”就取代了其它的外号,成为了学校唯一的官方外号。而曾经的外号之一的Antelopes(羚羊),被内布拉斯加大学的分校Nebraska - Kearny所采用。爱荷华大学 – 鹰眼(Iowa Hawkeyes)美国建国初期,中西部地区有很多印第安部落,其中有个比较强大的部落叫做索克部。索克部有位英勇的领袖——黑鹰(Black Hawk),曾经多次带领自己的人民和入侵自己领地的美国人进行战斗。1832年,黑鹰率领部族人民在如今的爱荷华与伊利诺伊两个州的交界处和美军展开了一场大战,目的是为了夺回他们在圣路易斯条约中失去的土地,史称“黑鹰之战”。黑鹰所率领的索克人面对人数十余倍于自己且装备精良的美军,个个都英勇善战。虽然最后他们失败了并且被驱逐回到密西西比河以西的地区,但他们的英勇震惊了所有人。第二年,爱荷华州Burlington的一位报社记者在一篇纪念黑鹰的文章中最先使用了Hawk Eye这个词,用来描述黑鹰在指挥战斗时的锐利的目光,以向黑鹰致敬。1846年爱荷华州成立,也是向黑鹰致敬,把州的别称定为Hawkeye State。1847年爱荷华大学成立,同样也沿用了Hawkeyes作为自己的昵称。杜克大学 – 蓝魔(Duke Blue Devils)杜克大学的这个外号是借用了第一次世界大战期间,法国山岳部队“阿尔卑斯猎兵”的外号蓝魔“les Diables Bleus”。最初,杜克大学的外号叫“卫理公会”,和相邻的宿敌维克森林大学的“浸礼会”相对应。一战以后,学校恢复了暂停已久的美式足球项目,准备起一个新的外号以迎来新的开始。这时,学校注意到,杜克的代表色蓝和白,和法国的山岳部队在一战时期的装束非常相近,因此他们便借用了山岳部队的绰号“蓝魔”来作为自己的绰号。北卡罗来纳大学教堂山分校 – 焦油踵(North Carolina Tar Heels)Tar Heel焦油踵,意思是“沥青脚后跟”。这本来是北卡罗来纳州的别称。这个词的来源已经不可考,有人猜测是和沥青曾经是卡罗莱纳地区的重要出产物有关。北卡教堂山大学是北卡罗来纳州第一所拥有美式足球队的学校,因此它们采用了州的别称来作为自己的别称。麻省大学 - 一分钟民兵(UMass Minutemen)美国独立战争时期,新英格兰有很多农民自愿组成民兵。他们平时种地,但一旦听到英军来袭的警报,就会在一分钟之内在各自的小镇上集合,抗击敌人。他们被人称作一分钟民兵。麻省大学的绰号就是纪念这些出则为兵,入则为民的人。维克森林大学 – 魔鬼执事(Wake Forest Demon Deacons)Demon Deacons一般被翻译为“魔鬼执事”,其实是有一点歧义的。它的本意是“审判魔鬼的判官”,而不是说自己是“魔鬼一样的判官”。前面说过,很早以前维克森林大学和杜克大学就因为教派问题而是宿敌。杜克大学改名蓝魔以后,和维克森林大学继续进行球赛。1923年,维克森林大胜杜克的一场比赛以后,当地的报纸登出头条,说维克森林把蓝色的魔鬼打得很惨。从那以后,维克森林就以魔鬼的审判者来自称,即“魔鬼执事”。佛罗里达大学 –短吻鳄(Florida Gators)佛罗里达州生活着很多短吻鳄。在20世纪初,学校所在的小镇盖恩斯维尔有一家零售店。有一天,老板在他售卖的印有“佛罗里达大学”的旗帜上画了一只短吻鳄,没想到受到了学生的喜爱,因此以后他出售的旗帜上都画着短吻鳄。1911年,由于这只鳄鱼深入人心,学校决定用“短吻鳄”作为自己的绰号。迈阿密大学 – 飓风(Miami FL Hurricanes)迈阿密大学坐落在飓风时常光顾的佛罗里达东海岸。学生们发现,飓风来临前,朱鹭是最后一种撤离的动物。而在飓风过去以后,朱鹭是第一个回来的动物。他们认为这是领袖气质的象征,因此把朱鹭作为自己的吉祥物。而成就了朱鹭的领袖气质的飓风,被他们作为了昵称。匹兹堡大学 – 黑豹(Pitt Panthers)匹兹堡大学最初决定使用“黑豹”这个昵称是在1909年11月的一次校友会上。在那前一年,该校刚由“西宾夕法尼亚大学”改名为匹兹堡大学,因此,曾经的昵称“乌普”(Wup,来自学校以前的缩写Western University of Pennsylvania)已经不再适用了。经过一番讨论和投票,黑豹成为了新的昵称,因为黑豹是匹兹堡附近的山里最凶猛的猎食者,并且在印第安文化里,黑豹象征着高贵。弗吉尼亚理工大学 – 霍奇鸟(Virginia Tech Hokies)Hokie原本写作Hoki,是古英语中的一个发泄激动的情感的词,类似于“Yeah”或“Hurrah”。1896年,弗吉尼亚理工进行了一次改名,由“弗吉尼亚农业和机械学院”(VAMC)改为“弗吉尼亚工艺学院”(VPI,现校名的前任)。由于改名,学校以前的校歌和助威歌都已经不再适用。这时,学校倡议学生创作新的歌曲,最后被选为校歌的歌曲作者会得到5美元的奖励。一位叫斯图尔的学生的作品最后获胜,而他的歌词第一句就是“Hoki! Hoki! Hoki! Hi! Techs! Techs! V-P-I!”。这句歌词让Hoki这个消失已久的古英语重新在弗吉尼亚理工大学的校园里流行起来。由于显得独一无二,因此弗吉尼亚理工大学进而采用了Hoki作为自己的昵称。后来,学校拥有了吉祥物——一只看起来像火鸡的鸟。为了保持独特性,他们把Hoki后面加了个e,作为这只鸟的名字,并把昵称也改为Hokies。佛罗里达州立大学 – 赛米诺人(FSU Seminoles)佛州州立大学的绰号“赛米诺人”是曾经生活在佛罗里达半岛上的北美原住民,在十九世纪后期被美国政府强行驱赶到了西部。他们使用这个绰号是学生投票的结果,以纪念当地的原住民。穆雷州立大学 - 竞速者 (Murray State Racers)穆雷州立大学位于肯塔基州的西部,而肯塔基州在历史上是赛马运动非常盛行的一个州。而赛马场上的骑手们往往被人们称为“竞速者”。穆雷州立大学的绰号就是向那些勇往直前的竞速者们致敬的。加州大学伯克利分校 – 金熊(California Golden Bears)1846年,加州曾经成立过一个仅仅持续了二十余天的“加利福尼亚共和国”,而熊就是他们的象征。后来,加州沿用了这个传统,并在州旗上也画上了熊。1895年,加州大学的田径队参加了一次邀请赛,而对手们都是当时的豪门——芝加哥大学、耶鲁大学、普林斯顿大学和宾夕法尼亚大学。作为西海岸的新兴大学,加州大学希望以此来展现西海岸的风采,因此他们就选择了象征加州的熊作为外号。而当时他们的队服颜色为金色,用于象征加州所盛产的黄金。从那以后,他们获得了“金熊”这个外号。亚利桑那大学 – 野猫(Arizona Wildcats)亚利桑那大学的昵称和西北大学一样,而且它们的来历也大同小异,而且时间上要更早一些。1914年,亚利桑那大学的美式足球队击败了西南部的卫冕冠军欧申赛德学院队,一位记者看完这场球后,发表评论说“亚利桑那大学的球员们体现出了野猫的那种好斗精神”。后来他们就用“野猫”来作为自己的别称了。然而,亚利桑那大学在二战以前都很少参加比赛,因此这个昵称直到二战以后才被更多的人知道(也许包括西北大学的球迷)。亚利桑那州立大学 – 太阳恶魔(ASU Sun Devils)1946年,迪斯尼公司的一位设计师为亚利桑那州立大学设计了吉祥物——一个拿着喷着火焰的三叉戟的小恶魔。学生们把这个小恶魔命名为“太阳恶魔”,因为学校所在的地区正好是阳光普照的沙漠地带。后来,他们又把“太阳恶魔”作为自己的绰号,取代了以前的绰号——不够独特的“斗牛犬”。俄勒冈大学 – 鸭子(Oregon Ducks)最初,俄勒冈大学的绰号叫“蹼足者”(Webfoot)。蹼足者是曾经生活在马萨诸塞州的一群渔民,在独立战争中立了战功而被人尊敬。后来,蹼足者和后代们随着西进运动来到了俄勒冈,并定居了下来。1926年,俄勒冈大学用Webfoot作为了自己的昵称,以对这些先驱者致敬。但是由于俄勒冈和马萨诸塞是在是相隔万里,人们很难把俄勒冈和那群在独立战争里发挥作用的新英格兰渔民联系起来。很多不了解内情的人想当然认为Webfoot指的是鸭蹼,因此俄勒冈大学逐渐也被叫做“鸭子”。1940年代,俄勒冈大学体育总监是沃尔特·迪斯尼的好友。在他的任上,迪斯尼的唐老鸭成为了学校的官方吉祥物,从那以后,“鸭子”这个外号的知名度彻底盖过了“蹼足者”,成为了俄勒冈大学的外号。唐老鸭至今也是俄勒冈大学的吉祥物。科罗拉多大学 – 水牛(Colorado Buffaloes)科罗拉多大学最初的昵称为“银盔”(Silver Helmets)或“边民”(Frontiermen)。1930年代的一场对阵丹佛大学的校际美式足球比赛里,一头北美大野牛(bison)冲进了赛场。北美大野牛和欧洲的水牛(buffalo)在外型上很相似,在北美存在词汇误用的情况。从那以后,科罗拉多大学就被人叫做“水牛”。科罗拉多州立大学 – 山羊(Colorado State Rams)科罗拉多州立大学的前身是科罗拉多农机学院。前面在密歇根州立大学那里提到过,和农业有关的学校,昵称一般是Aggies。后来,学校改为综合性的州立大学,在选择新的昵称的时候,就以当地比较常见的动物——山羊——来作为自己的昵称了。代顿大学 - 飞人(Dayton Flyers)发明飞机的莱特兄弟就是代顿大学的校友。这个昵称是在致敬这两位最早飞起来的人。里士满大学 - 蜘蛛(Richmond Spiders)拿一种很多人都厌恶甚至恐惧的动物来作为昵称,里士满大学也真是够了。他们的标志看上去都让人心里一紧。这个昵称来源于1894年的一场棒球比赛。那场比赛里,一名叫做埃里森的投手球员发挥出色,他手臂悠长,控球精准,就像结网的蜘蛛一样。后来学校就被人冠以“蜘蛛”的昵称。杨斯顿州立大学 - 企鹅(YSU Penguins)俄亥俄州并没有企鹅,为什么这所俄亥俄州的大学用企鹅作为昵称?原来,在1933年的一次客场挑战西自由大学的比赛后,杨斯顿州立大学的球队在返程途中遇到了突如其来的暴风雪。当他们历尽千辛万苦回到学校,一个个冻得像企鹅一样。后来,这所学校就以企鹅来作为外号了。塔尔萨大学 - 金色飓风(Tulsa Golden Hurricanes)塔尔萨大学在成立后的很长一段时间内并无官方的昵称,直到1922年,时任塔尔萨大学足球教练的阿克尔决定让昵称固定下来以保留传统。阿克尔为学校选定的昵称为“金色龙卷风”。塔尔萨大学位于俄克拉荷马州,是龙卷风之乡。而金色则来自于当时学校的主场队服的颜色。但是他们很快发现了这个绰号和别的学校重名了,于是他们把龙卷风改为了飓风。这里还有很多:https://www.zhihu.com/question/30950372
2023-01-01 05:05:491

lives读音 把Lives的音标写出来好吗?

通常live有两种发音,当它做为动词讲时发/liv/的音,译为活着;当它作为形容词的时候发/laiv/的音,译为活的有生命的.显然,lives应该是动词的第三人称单数形式,所以应该发/livz/的音. 补充:当lives以life(生命)的复数形式出现的时候发/laivz/的音.
2023-01-01 05:05:461

ability可数吗?

abilities祝学习进步!
2023-01-01 05:05:445

邦的成语有那些

治国安邦_成语解释【拼音】:zhì guó ān bāng【释义】:治理国家,使之太平、安定。多难兴邦_成语解释【拼音】:duō nàn xīng bāng【释义】:邦:国家。国家多灾多难,在一定条件下可以激励人民奋发图强,战胜困难,使国家强盛起来。
2023-01-01 05:05:388

ability、capability和capacity有什么区别?

Ability, capability, and capacity are synonyms in many of their uses. All are frequently used to refer to one"s power to perform an action. For example, one might have the ability, capability, or capacity to read two books in a week. But capacity—which is extended figuratively in the senses it shares with the other verbs—has special uses it doesn"t share with the others. It tends to relate to volumes and quantities; for example, in the sentence, “The vehicle"s fuel capacity is 120 gallons,” capacity refers to the measure of the vehicle"s ability to hold and is not interchangeable with the other two verbs. “The vehicle"s fuel ability” would not sound right.Another distinction commonly drawn between ability and capacity holds that, in humans and animals, capacities are inborn, while abilities are learned. For instance, a child might be born with the capacity to become a chef, but the ability to cook must be learnedCapability, meanwhile, often refers to extremes of ability. For instance, if you say you have the ability to write well, I might ask whether you have the capability to write a 10-page essay by tomorrow. Also, capabilities tend to be either-or propositions, while ability tends to come in degrees. For example, I might say that while I have the ability to write, I don"t have the capability to write a novel. But as with most of the other distinctions between these words, the lines are blurry, and the words are interchangeable despite the general usage patterns.from 网页链接
2023-01-01 05:05:362

lives不能表示live的第三人称单数或是复数形式吗?

He/she/itlives,这是完全正确的,你标出的发音也是正确的。这个你查字典是不会查到的,因为这是动词的人称变化。如果是其他动词,你也一样查不到第三人称单数的形状在字典上。字典上能找到的只是动词的原型。live/life是特殊单词。在英语有些单词甚至是作名词和动词是一样的。live是动词,life是名词,但碰巧这个名词的复数形状是lives,也就是你在字典上找到的,那个发音也是正确的。
2023-01-01 05:05:353

ROSEBUD花蕾膏的保质期,怎么看。 Badger贝吉獾护 的保质期怎么看。 或者是外国产品的生产期和保质期怎么

这个你不知道吗?那你买这个
2023-01-01 05:05:344