barriers / 阅读 / 详情

British business culture

2023-05-30 16:44:51

我要具体的材料中英文都可以,最好是英文。

TAG: cu it in si is ri sin ul us ture
共5条回复
大鱼炖火锅
* 回复内容中包含的链接未经审核,可能存在风险,暂不予完整展示!
跟你个文献看看
www.nottingham.ac.uk/businesshistory/2002Three.PDF

British Business Culture. It is already clear that any reliance on socio-cultural explanations for Britain"s ... In particular, Chandler and Lazonick were. only too ready to reinforce the claims that the British business culture lacked ...

------

还有对比:
"The British are much more formal than the Dutch – they would never ever utter direct criticism but would graciously package their comments," says Edwin Welman, a Dutch banker working for ABN-AMRO in London, who also worked for several years in the US. "Dutch people just tell you what they think and would never opt for polite phrases to explain a situation."

Margaret Moes, Managing Director of LSS Relocation Limited, who is also Dutch, observes, "the biggest difference in doing business with the Brits compared to doing business with Dutch people is the total lack of directness with the Brits. We are in the UK now for 24 years and the Dutch straightforward mentality is completely opposite to the refined, considerate, and well-mannered way of doing business here in the UK. In business dealings the Brits refuse to commit themselves right away. In fact they are quite inscrutable."

The Japanese of Europe?

Are the British the Japanese of the North? Not many Dutch people would argue they do not understand the Brits, but maybe that is one of the problems, as Moes explains.

It can take quite a long time to actually reach an agreement. However, decisions are always well-considered.
"I"ve seen many Dutch people making the mistake of assuming they understand the English language. Many however seem to forget that most of their familiarity with the English language is American-based.

"If a British person says "very interesting", they mean in fact the opposite. For a Dutch person this is very confusing as we are not used to playing with language in such a manner," says Moes.

To help you understand the real meaning behind some statements commonly used by the Brits, refer to our quick reference guide table within this article.

British humour

The British sense of humour is another striking difference and humour is very evident in all areas of life, on every level and at every occasion. It is not considered flippant or disrespectful to use biting humour in a business situation.

In fact, humour may be used more or less constantly. As an outsider you do not have to take part in this, but you should not be surprised either when jokes seem to land on you.

Hierarchy

Although British companies are becoming less hierarchical, the power clearly lies with the board of directors, and compared to the Dutch organisational structure the British organisational structure is a traditional pyramid, consisting of many layers and a strong vertical hierarchy.

Meetings with extensive agendas are an essential management tool
Often the hierarchy is based on which meetings you are invited to attend and less on your job title. The British seem to be fond of committees and commissions and prefer working with a group of people they know, and can rely on and identify with.

They do not seem to like taking individual initiative or to be tied down when they are not sure if the group supports them. This implies a strong sense of duty and personal dedication to the group and there is little automatic respect for authority. Consensus is important, and if you try to achieve it you will be respected.

My home is my castle

Be aware that the British are masters in recognising someone"s social status. Foreigners have to keep in mind that there are large perceived differences between social classes in the UK.

British people observe status in nuances, such as the way someone talks, someone"s manners and the way someone dresses. The school someone has attended still remains important in British business and social life. School and university form the basis of networks that often sustain people through their working lives.

Moes remarks, "Although the Brits are very open and friendly to foreigners, we are still "from abroad" after 24 years in this country!"

Welman adds, "There is a clear distinction between work and private life – "my home is my castle" makes it for foreigners difficult to become part of the British way of life. British people are standoffish."

British Heidi Philippart-Alcock and Annie Cox, who together run a bi-lingual kindergarten in Amsterdam, confirm this impression. "Brits seek out Brits. An English-speaking environment abroad is essential for many British people. That"s why we started several years ago with Two Voices, a school for young children from families where two languages are spoken.

"And let"s be clear about this; Britain remains an island with not too many foreign languages around you, so it is not strange for British people to look for people that understand their language."

When asked for a clear distinction between doing business between British and Dutch people both Philippart-Alcock, who has been in the Netherlands for 11 years and Cox for 13 years, refer to the difference in work ethic.

It is not considered flippant or disrespectful to use biting humour in a business situation.
"When a Dutch person is not feeling well they will not show up—the Brits will come in even when feeling really sick. The Dutch are so aware of their rights— maybe also due to the good social system—that they sometimes forget about their obligations," say Philippart-Alcock and Cox.

"We see the differences in our teachers; the British teachers are more responsive to unexpected events, whereas the Dutch are more bureaucratic; a 30-minute break is a 30-minute break."

Moes agrees that she was surprised by the way the Dutch handle part-time working. "If someone works three days in the Netherlands, there is no one that takes over the tasks - you just have to wait in getting an answer till that person is back in the office again," she says.

Decision making

History is very important to the British, both in terms of the myths and the reality. Because of this, the British business culture is sometimes seen as being rooted in the past and disliking change and risk.

If you want to initiate change, be prepared to be patient and attend a lot of meetings. Meetings are the essential and yet time-consuming management instrument.

All somewhat important decisions and instructions will be brought up, negotiated, approved, passed through and to some extent implemented during the meeting.

Meetings are not experienced as an interruption of the real work. Most meetings are set long in advance and there is an extensive agenda.

The Netherlands
They may speak English, but it"s not your English
Comparing British and German management styles
Planned meetings are altered with meetings planned on a short term in which specific business is handled. However, the decision-making authority lies with the board of directors.

Even decisions that can be made at a lower level need the approval of the entire board of directors. It can take quite a long time to actually reach an agreement. However, decisions are always well considered.

The concept of time

At meetings the British are always on time, but they have also formalised being too late in a social sense. It is almost impolite to be dead on time!

People are often up to ten minutes late for work, lunch and so forth. But never later than around ten minutes. Appointments and meetings are set well in advance. Because people are regularly not in their offices due to the high number of meetings, email memos are frequently used. The British seem to prefer using the phone than meeting up face-to-face.

------
英国商业礼仪文化内涵

慧聪网 2004年12月23日8时6分 信息来源:亚商

随着我国进入世贸组织步伐的加快和对外经贸事业不断蓬勃发展,全方位的对外开放格局已在逐步形成。我国各类经贸组织、协会、机构、公司和企业都将有机会在当前和未来与英国商业人士进行面对面直接交往。但因中英两国的商业文化和礼仪不同,我国又是具有礼仪之邦美誉的国度,重视和掌握英国商业文化对开展和建立双方良好的经贸合作关系是十分重要的一环。本文将就最基本的12个方面浅析英国商业文化内涵。

一、迈出商务联系的第一步

当中国公司、企业、商务机构计划与英国商界、公司、企业建立贸易关系时,我方采取的第一步工作应以书信、传真、电子邮件的文字形式或寄送公司、企业、机构的宣传小册子作为商务联系的起点;而且应尽可能以对方个人姓名收最为恰当。其原因是英国商人很喜欢突出个人声誉,同时收件人会对收件很负责、并进行恰当的处理。当然,一般情况下我方公司、企业、机构很可能不知道英方公司、企业、商务机构中具体人员姓名,但可以打电话询问英方公司、企业、商务机构应与何人联系最为合适。当我方发出书面信息后,不要等待对方答复,过几天便可以给对方以电话形式做自我介绍,并同时提议与对方见面。按一般常规,对方会容易接受建议,安排会见日期、地点。第一次商业性会见,我方一定不能建议在机场候机室、火车站,或者要使对方作出带有旅途性质的见面地点,除非对方提议在上述地点见面。我应主动提出到对方办公室拜会较为恰当。其含义是我方第一次与对方见面,如邀对方出来见面英国商人认为有失他的商业信誉的含义,引伸讲,他感情上不易接受这种方式。英国商界人士内有句谚语:“The first step of proper behaviour is half business done.”即第一次举止得当会见乃是商业成功的一半。由此可见,在建立贸易关系中,我方迈出开始第一步做法得当对英国商人来说是至关重要的。当然,这对我从商人员来说可能是言过其实,但是,我们起码我们应该从中可以得到一点警示:要仔细周到的考虑与英国商人打交道的第一步,从而展示我经贸人员的风度和商业文化素养。

二、会见与问候

如果我方经贸人员到英国访问英国商人,不要期待或强行要求对方到机场去迎接。如果与您会见的英国商人询问您如何到达所议定的会见地点时,除非对方主动提出到机场、车站等迎接外(我方也不要过分推辞),一般情况下,都是由您自己负责准时到达预约聚会地点。近年来,英国商业文化也有所变化,不再局限第一次商业见面在办公地点,可以经双方协商第一次商业聚会地可以选择在某某俱乐部、传统酒吧或者饭店。

第一次与英国男士或者女士商人见面时,可以以问候和握手同时进行,也可以先问候后握手。而后直接提及拜会的目的。

三、选择商业活动住地

一般情况下应该选择较好一点旅馆并在出入旅馆时注意个人的着装,按英国商业文化的习惯,我方应着黑色西服套装、领带(颜色不限)和黑色皮鞋。不要选择机场附近的旅馆,避免招引英国商人在与我方进行商务交往中对我方的承诺不负责任以及我方没有建立长期业务关系之嫌。

四、称呼

当今,英国商界对姓与名的称呼已经不太十分介意,可以说已经处于北美国家习惯称呼对方的名字和欧洲国家称姓的称呼之间。但为保险起见,第一次与英国商人见面时还是称对方姓或者联姓带名为好。随着业务关系深入发展,逐步称对方名字更为普遍。

值得注意的是,英国是一个非常着重礼节、仪式的国家,特别在商业圈内,依然对着装取人是非常普遍。所以出席商业圈的任何活动都要装束职业或高贵典雅服装是非常必要的。

五、重业务关系,轻人际关系

在英国的商业圈中,正经的商人不愿意接受浪漫的动作和姿态以及带有任何指手划脚的讲话方式,尤其是刚刚开始的业务关系时,这对以后的业务发展是非常重要的。如果按我们中国人的话说,不管贵公司与英国商人的业务关系“多铁”,千万不要期待和要求英国商人邀请您到英国商人家里去作客。英国商人着重并喜欢愿意和外国商人建立的是商业业务关系,而非是人际关系。

六、守时

英国人做事情已经习惯於程序化,特别在商界就更为重要。在英国商人的心目中,守时与否直接联系到您在将来与其业务的信誉和承诺兑现的问题。但近年来由于交通带来的麻烦,似乎人们对守时都持谅解的态度。但作为从商者来说,自我要求不能放松,尽力在约定的时间前提早几分钟到达会见地点;万一迟到,应表示道歉。一般来讲,英国商人对于议定的时间、地点、人员很少有随意性。

七、一般商业会见开始时所谈论的话题

和英国商人第一次接触时,为减轻双方紧张,谈话题目往往是以谈论天气开始,进而谈论您喜欢到英国访问感受程度如何等等,而后进入正式会见话题。一般讲,在预约的时间内结束会谈,不要过多延迟时间,特别是第一次商业性会见就更应掌握好时间;但也不能在会谈中总看手表,以免引起对方对您的来访产生轻率、来去匆匆,不具发展长期业务关系的疑虑。

八、做好商业演讲

一般英国商界人士很有礼貌并保持安静出席商业演讲,不要期待英国商人对演讲人和演讲内容中的建议、贵公司的产品等表现出极大热情。即使他们可能对您的演讲、建议、产品等非常喜欢,他们依然倾向把这种个人情感保持在内心,同样如果对您的演讲、建议、产品不喜欢也不易言表,或者很可能表现出正在思考之中。假如您所演讲的是商品专利技术,可以直接要求签署秘密协议。

九、商业谈判

在比较与英、美两国商人交往中,英国商人性格会更具多一点保留和胆怯的色彩,这种英国商业文化个性和情调会更容易在商业性业务谈判中得以体现,其含义可以说,主导商业谈判的情调是平静和多具保留的走向,一般不会出现生硬顶撞的场面。

在与英国商人开始进行商业交往时,应该对来自英国商人的反面意见有所准备。事实上,直到今天英国社会依然是比较保守和传统思维社会形态。比如,您向英国的潜在客户推销产品时,英国商人对您的产品第一反应可能是:我公司已与该类产品的其他供应商有150年的业务关系,您将如何能使我们公司与您建立供求业务呢?处在这种情况下不能就此罢休,您必须给予对方耐心的解释,对您的产品新、优、特等方面作出耐心介绍等。英国商人也同样会非常耐心聆听您的讲解,当对方信服您的产品的确具有新、特、优等特点时,他们会很高兴表现出愿意与贵公司达成交易;因为英国商人十分精明并善于捕捉每一个商业机会。

在英国,对于商业活动中看来似乎不重要的小事而造成商业失败将难以容忍,因此,英国商业圈内强调责任感(或负责)是英国商业文化中非常重要的;如果在整个商业活动的交往过程中,出现任何一点差错都要追究公司、企业执行总裁的责任。从这一点考虑,英国的各类企业、公司总裁们在作出交易决定之前都要花费很多时间对每个商业细节进行研究、直到全部弄懂为止。他们在商业交往中有时宁愿回避一宗交易,也不可能匆忙草率处理商业业务。总裁们在作出决定之前,他们会就交易的实质问题要向同事、企业和公司董事会或咨询公司征求意见,中方公司、企业、机构等对于总裁们这些活动和过程不要认为是不礼貌的行为。当双方谈判进入准备签署书面合同的地步时,这在英国商业的活动中是极为重要的贸易环节;对于合同条款中的文字含义不能使用含糊不清、模棱两可的语言,若有任何不清楚的文字含义都应该在签字前询问清楚,或加以说明。与英国商人进行商业谈判中,不管出现多大的问题,只要中方公司、企业保持耐心,能维持着双方有继续谈判的可能,一般情况下,都能会有好的商业谈判结果。因为英国商业文化奠定和培育了英国商人超过任何其他国家商人对商业机会的忍耐性。

此外,在商业谈判中,中方出席谈判的人员一定要确定一个主谈人,其他人员尽量保持沉默、聆听和记录,始终保持谈判的主旋律,禁止七嘴八舌,冲淡谈判的实质内容和引起对方对中方工作没有步骤及杂乱无章的猜疑。

一旦贸易双方签署完合同,英国商人会对贸易伙伴采取非常信任和完全依照合同条款办事,而且对签署完的合同不在会有半点疑虑。因为英国人深知不履行合同条款所带来的法律责任将是非常严重的后果。

十、饮酒与款待

英国商人习惯在酒吧或饭店中进行商务磋商、会谈活动。特别是有些部门、公司、企业都是通过饮酒而完成某项商业交易。有些商人更喜欢把贸易伙伴邀请到他所加入的某某俱乐部作客,以此炫耀自己的绅士派头,这也是当今英国商界内最流行的会见商业伙伴的形式。在英国商人的心目中,对于款待中是重饮轻吃(一般英国男女商人都可饮葡萄酒),与我国的款待习惯有所不同。从这一点考虑,笔者认为我国涉外企业、公司和机构应该向西方,特别是英国商人学习;做到既体面,又不落俗套,同时可以节约大笔外事费用的开支。

十一、赠送礼品

在英国商业文化中没有必要必须赠送礼品,更不必赠送昂贵的礼品。但一般交易成功可以考虑赠送对方一些有意义的小礼品也就足矣(如一枝笔、小胸牌等)。如果在商业活动过程中向英国商人赠送昂贵礼品,他们会对赠送昂贵礼品表示惊讶和茫然,而且可能引起对所从事商业活动带来有收受贿赂之疑;因此对下一步商业活动不但不会带来益处,有可能起到负面作用。

十二、英国商人与政府和官员的关系

一般来说,英国商界人士不愿与政府或官员有过密的人际关系,更不为政府标榜某个企业、公司所动。在英国商业圈内人士心目中,无论是那个政党的官员都是政客,经商与从政完全是两股道上跑的车。因此,英国商人不愿意与政府官员有什么个人的人际瓜葛,政府官员的举止无非在国际贸易活动中起到只是一个礼仪的作用。

总之,上述英国商业文化及内涵对我多年从事对外贸易的人士看似都是小事,并对此这些文化内涵有深入了解;但在实际交往的活动中可能已经麻木不仁,而影响着中英双方经贸业务的深入发展,造成因小失大的结果。对于刚刚与英国商人有交往和联系的外经贸企业、公司、机构人员就更应该对此深入了解,会有利在今后与英国商人交往中作为规范自身举止,充分表现出中国乃是礼仪之邦,同时又是尊重异邦商业文化的国家

http://info.biz.h***.com/2004/12/23080626467.shtml
马老四

随着我国进入世贸组织步伐的加快和对外经贸事业不断蓬勃发展,全方位的对外开放格局已在逐步形成。我国各类经贸组织、协会、机构、公司和企业都将有机会在当前和未来与英国商业人士进行面对面直接交往。但因中英两国的商业文化和礼仪不同,我国又是具有礼仪之邦美誉的国度,重视和掌握英国商业文化对开展和建立双方良好的经贸合作关系是十分重要的一环。本文将就最基本的12个方面浅析英国商业文化内涵。

一、迈出商务联系的第一步

当中国公司、企业、商务机构计划与英国商界、公司、企业建立贸易关系时,我方采取的第一步工作应以书信、传真、电子邮件的文字形式或寄送公司、企业、机构的宣传小册子作为商务联系的起点;而且应尽可能以对方个人姓名收最为恰当。其原因是英国商人很喜欢突出个人声誉,同时收件人会对收件很负责、并进行恰当的处理。当然,一般情况下我方公司、企业、机构很可能不知道英方公司、企业、商务机构中具体人员姓名,但可以打电话询问英方公司、企业、商务机构应与何人联系最为合适。当我方发出书面信息后,不要等待对方答复,过几天便可以给对方以电话形式做自我介绍,并同时提议与对方见面。按一般常规,对方会容易接受建议,安排会见日期、地点。第一次商业性会见,我方一定不能建议在机场候机室、火车站,或者要使对方作出带有旅途性质的见面地点,除非对方提议在上述地点见面。我应主动提出到对方办公室拜会较为恰当。其含义是我方第一次与对方见面,如邀对方出来见面英国商人认为有失他的商业信誉的含义,引伸讲,他感情上不易接受这种方式。英国商界人士内有句谚语:“The first step of proper behaviour is half business done.”即第一次举止得当会见乃是商业成功的一半。由此可见,在建立贸易关系中,我方迈出开始第一步做法得当对英国商人来说是至关重要的。当然,这对我从商人员来说可能是言过其实,但是,我们起码我们应该从中可以得到一点警示:要仔细周到的考虑与英国商人打交道的第一步,从而展示我经贸人员的风度和商业文化素养。

二、会见与问候

如果我方经贸人员到英国访问英国商人,不要期待或强行要求对方到机场去迎接。如果与您会见的英国商人询问您如何到达所议定的会见地点时,除非对方主动提出到机场、车站等迎接外(我方也不要过分推辞),一般情况下,都是由您自己负责准时到达预约聚会地点。近年来,英国商业文化也有所变化,不再局限第一次商业见面在办公地点,可以经双方协商第一次商业聚会地可以选择在某某俱乐部、传统酒吧或者饭店。

第一次与英国男士或者女士商人见面时,可以以问候和握手同时进行,也可以先问候后握手。而后直接提及拜会的目的。

三、选择商业活动住地

一般情况下应该选择较好一点旅馆并在出入旅馆时注意个人的着装,按英国商业文化的习惯,我方应着黑色西服套装、领带(颜色不限)和黑色皮鞋。不要选择机场附近的旅馆,避免招引英国商人在与我方进行商务交往中对我方的承诺不负责任以及我方没有建立长期业务关系之嫌。

四、称呼

当今,英国商界对姓与名的称呼已经不太十分介意,可以说已经处于北美国家习惯称呼对方的名字和欧洲国家称姓的称呼之间。但为保险起见,第一次与英国商人见面时还是称对方姓或者联姓带名为好。随着业务关系深入发展,逐步称对方名字更为普遍。

值得注意的是,英国是一个非常着重礼节、仪式的国家,特别在商业圈内,依然对着装取人是非常普遍。所以出席商业圈的任何活动都要装束职业或高贵典雅服装是非常必要的。

五、重业务关系,轻人际关系

在英国的商业圈中,正经的商人不愿意接受浪漫的动作和姿态以及带有任何指手划脚的讲话方式,尤其是刚刚开始的业务关系时,这对以后的业务发展是非常重要的。如果按我们中国人的话说,不管贵公司与英国商人的业务关系“多铁”,千万不要期待和要求英国商人邀请您到英国商人家里去作客。英国商人着重并喜欢愿意和外国商人建立的是商业业务关系,而非是人际关系。

六、守时

英国人做事情已经习惯於程序化,特别在商界就更为重要。在英国商人的心目中,守时与否直接联系到您在将来与其业务的信誉和承诺兑现的问题。但近年来由于交通带来的麻烦,似乎人们对守时都持谅解的态度。但作为从商者来说,自我要求不能放松,尽力在约定的时间前提早几分钟到达会见地点;万一迟到,应表示道歉。一般来讲,英国商人对于议定的时间、地点、人员很少有随意性。

七、一般商业会见开始时所谈论的话题

和英国商人第一次接触时,为减轻双方紧张,谈话题目往往是以谈论天气开始,进而谈论您喜欢到英国访问感受程度如何等等,而后进入正式会见话题。一般讲,在预约的时间内结束会谈,不要过多延迟时间,特别是第一次商业性会见就更应掌握好时间;但也不能在会谈中总看手表,以免引起对方对您的来访产生轻率、来去匆匆,不具发展长期业务关系的疑虑。

八、做好商业演讲

一般英国商界人士很有礼貌并保持安静出席商业演讲,不要期待英国商人对演讲人和演讲内容中的建议、贵公司的产品等表现出极大热情。即使他们可能对您的演讲、建议、产品等非常喜欢,他们依然倾向把这种个人情感保持在内心,同样如果对您的演讲、建议、产品不喜欢也不易言表,或者很可能表现出正在思考之中。假如您所演讲的是商品专利技术,可以直接要求签署秘密协议。

九、商业谈判

在比较与英、美两国商人交往中,英国商人性格会更具多一点保留和胆怯的色彩,这种英国商业文化个性和情调会更容易在商业性业务谈判中得以体现,其含义可以说,主导商业谈判的情调是平静和多具保留的走向,一般不会出现生硬顶撞的场面。

在与英国商人开始进行商业交往时,应该对来自英国商人的反面意见有所准备。事实上,直到今天英国社会依然是比较保守和传统思维社会形态。比如,您向英国的潜在客户推销产品时,英国商人对您的产品第一反应可能是:我公司已与该类产品的其他供应商有150年的业务关系,您将如何能使我们公司与您建立供求业务呢?处在这种情况下不能就此罢休,您必须给予对方耐心的解释,对您的产品新、优、特等方面作出耐心介绍等。英国商人也同样会非常耐心聆听您的讲解,当对方信服您的产品的确具有新、特、优等特点时,他们会很高兴表现出愿意与贵公司达成交易;因为英国商人十分精明并善于捕捉每一个商业机会。

在英国,对于商业活动中看来似乎不重要的小事而造成商业失败将难以容忍,因此,英国商业圈内强调责任感(或负责)是英国商业文化中非常重要的;如果在整个商业活动的交往过程中,出现任何一点差错都要追究公司、企业执行总裁的责任。从这一点考虑,英国的各类企业、公司总裁们在作出交易决定之前都要花费很多时间对每个商业细节进行研究、直到全部弄懂为止。他们在商业交往中有时宁愿回避一宗交易,也不可能匆忙草率处理商业业务。总裁们在作出决定之前,他们会就交易的实质问题要向同事、企业和公司董事会或咨询公司征求意见,中方公司、企业、机构等对于总裁们这些活动和过程不要认为是不礼貌的行为。当双方谈判进入准备签署书面合同的地步时,这在英国商业的活动中是极为重要的贸易环节;对于合同条款中的文字含义不能使用含糊不清、模棱两可的语言,若有任何不清楚的文字含义都应该在签字前询问清楚,或加以说明。与英国商人进行商业谈判中,不管出现多大的问题,只要中方公司、企业保持耐心,能维持着双方有继续谈判的可能,一般情况下,都能会有好的商业谈判结果。因为英国商业文化奠定和培育了英国商人超过任何其他国家商人对商业机会的忍耐性。

此外,在商业谈判中,中方出席谈判的人员一定要确定一个主谈人,其他人员尽量保持沉默、聆听和记录,始终保持谈判的主旋律,禁止七嘴八舌,冲淡谈判的实质内容和引起对方对中方工作没有步骤及杂乱无章的猜疑。

一旦贸易双方签署完合同,英国商人会对贸易伙伴采取非常信任和完全依照合同条款办事,而且对签署完的合同不在会有半点疑虑。因为英国人深知不履行合同条款所带来的法律责任将是非常严重的后果。

十、饮酒与款待

英国商人习惯在酒吧或饭店中进行商务磋商、会谈活动。特别是有些部门、公司、企业都是通过饮酒而完成某项商业交易。有些商人更喜欢把贸易伙伴邀请到他所加入的某某俱乐部作客,以此炫耀自己的绅士派头,这也是当今英国商界内最流行的会见商业伙伴的形式。在英国商人的心目中,对于款待中是重饮轻吃(一般英国男女商人都可饮葡萄酒),与我国的款待习惯有所不同。从这一点考虑,笔者认为我国涉外企业、公司和机构应该向西方,特别是英国商人学习;做到既体面,又不落俗套,同时可以节约大笔外事费用的开支。

十一、赠送礼品

在英国商业文化中没有必要必须赠送礼品,更不必赠送昂贵的礼品。但一般交易成功可以考虑赠送对方一些有意义的小礼品也就足矣(如一枝笔、小胸牌等)。如果在商业活动过程中向英国商人赠送昂贵礼品,他们会对赠送昂贵礼品表示惊讶和茫然,而且可能引起对所从事商业活动带来有收受贿赂之疑;因此对下一步商业活动不但不会带来益处,有可能起到负面作用。

十二、英国商人与政府和官员的关系

一般来说,英国商界人士不愿与政府或官员有过密的人际关系,更不为政府标榜某个企业、公司所动。在英国商业圈内人士心目中,无论是那个政党的官员都是政客,经商与从政完全是两股道上跑的车。因此,英国商人不愿意与政府官员有什么个人的人际瓜葛,政府官员的举止无非在国际贸易活动中起到只是一个礼仪的作用。

总之,上述英国商业文化及内涵对我多年从事对外贸易的人士看似都是小事,并对此这些文化内涵有深入了解;但在实际交往的活动中可能已经麻木不仁,而影响着中英双方经贸业务的深入发展,造成因小失大的结果。对于刚刚与英国商人有交往和联系的外经贸企业、公司、机构人员就更应该对此深入了解,会有利在今后与英国商人交往中作为规范自身举止,充分表现出中国乃是礼仪之邦,同时又是尊重异邦商业文化的国家。

gitcloud

Giving gifts is not a normal part of British business culture. Indeed, British business colleagues are quite likely to feel embarrassed to receive any gift at all. The only exception would be at the conclusion of a deal when it might be appropriate to give a unique commemorative item to mark the occasion. Such items might be gold, silver, or porcelain with a suitable inscription. Again, to avoid embarrassment on the part of the recipient, the object must be restrained, tasteful, and not ostentatiously expensive.

Samll gifts such as a pen or a book, again suitably inscribed, would be suitable tokens of genuine gratitude, and flowers or wine/champagne suffice to thank (junior) colleagues for their services. Do not, however, appear patronising or unduly forward (especially if the recipient is a woman).

Alternatively, it will often be appreciated if you invite your hosts, or others you wish to thank, out for a meal or to the theatre/opera.

It is always good form to buy a round of drinks for your colleagues after work. (This is also the most common way of celebrating someone"s birthday.)

Business gifts are never exchanged at Christmas but it may be appropriate to send a card, particularly as an expression of thanks to your business associates but also as a means of maintaining valuable contacts. Bear in mind that the UK postal service was founded at about the same time as the antiquated railways so ensure that your cards are mailed in good time.

If you are invited to a British home, it is standard pratice to bring wine, flowers, and/or chocolates for your hosts. The usual European caveats apply when giving flowers: no red roses, white lilies, or chrysanthemums.

If you know that you are going to stay with a family, it is a good idea to bring something from your own country. Your hosts are letting you into the intimacy of their home, so a coffee-table book about your area or some artefact that typifies it would constitute a way of letting your hosts into some of secrets of your own home. If you are unprepared, then your time in your hosts"house should allow you to think of something they would really appreciate even if you have to mail it from home on your return.

commemorative a.表示纪念的,用作纪念的

porcelain n.瓷,(总称)瓷器

inscription n.(铸币,勋章,图章等上的)刻印文字

restrained a.(文体等)有节制的,不走极端的,婉约的

ostentatiously ad.铺张地,惹人注目地

genuine a.真诚的,真心的

gratitude n.感激之情,感恩图报之心

antiquated a.陈旧的,老式的

in good time 及早

caveat n.警告,告诫

intimacy n.熟悉,亲密,密切

LuckySXyd
* 回复内容中包含的链接未经审核,可能存在风险,暂不予完整展示!
首先了解了解英国文化方面吧,毕竟做生意是要跟人打交道的,第2个部分就是business part了

看看这个网站的介绍吧,很全面
http://w*.comm******.com/british-business-culture.asp
或者直接下载pdf
w*.comm******.com/pdf/doingbusiness/Doing%20Business%20in%20the%20UK.pdf

如果是写论文
http://www.nottingham.ac.uk/businesshistory/2002Three.PDF

看看这个吧,全面分析英国Business的方方面面
snjk
* 回复内容中包含的链接未经审核,可能存在风险,暂不予完整展示!
http://w*.comm******.com/british-business-culture.asp

相关推荐

expat是什么意思:同义词,反义词和发音

expat 英[ˈeksˈpeɪt] 美[ˈɛksˈpet] v. 移居国外; 逐出国外; 脱离国籍; 放逐; n. 亡命国外者; [例句]This library depends on XML:: Parser, which in turn depends on the expat XML parser.这个库依赖于XML::Parser,反过来它又依赖于expat XML解析器。[其他] 复数:expats
2023-05-30 15:28:401

为什么expAt是标准基解矩阵

expAt是标准基解矩阵的原因:向量的内积与正交向量组向量的内积与长度,正交向量组,施密特正交化方法。若矩阵A的特征值为λ1,λ2,λn,那么|A|=λ1·λ2·λn。 |A|=1×2×n=n!。设A的特征值为λ,对于的特征向量为α。则Aα=λα。(A²-A)α=A²α-Aα=λ²α-λα=(λ²-λ)α。所以A²-A的特征值为λ²-λ,对应的特征向量为α。矩阵是高等代数学中的常见工具,也常见于统计分析等应用数学学科中,在物理学中,矩阵于电路学、力学、光学和量子物理中都有应用;计算机科学中,三维动画制作也需要用到矩阵。 矩阵的运算是数值分析领域的重要问题。将矩阵分解为简单矩阵的组合可以在理论和实际应用上简化矩阵的运算。
2023-05-30 15:28:471

关于常系数线性微分方程组的expAt的唯一性

x"=Ax+b,即然你说是齐次的,那就是b=0了这个方程组的基础解系是一个有限维的现性空间。所以线性代数那一套线性空间理论,完全适用于这里的分析。一个n维线性空间的基,形式上可以不同的。任意n个线性无关的向量都可以成为这个空间的基。你用不同方法解,只是找到了不同的基而已。但他们张成的空间是同一个,这就够了。这个在线性代数里有解释。如果你觉得线代的内容不够用,可以去看看高等代数线性空间的解释。那个更详细,也更抽象。
2023-05-30 15:29:011

常微分方程关于expAt的问题。

不知道
2023-05-30 15:29:092

expat 安装问题

你描述的问题好像是expat的bug-1796209,貌似没有解决方案。 你试试更新下gcc或者, 。。。。换一个平台编译。
2023-05-30 15:29:181

expat解析xml出现not well-formed (invalid token)的问题

xml只能有一个顶层元素,改为:<?xml version="1.0" encoding="US-ASCII"?><result><A>a</A> <B>b<B></result>
2023-05-30 15:29:261

Expat package

海外包装,国内包装,当地包装
2023-05-30 15:29:343

中国公司派遣到美国的工作人员如何交税?

这种属于expat/inpattax,是不需要交两份相同的,但是还是两边都得交,不过在交的时候有补差我做过美国派到中国员工和中国派到美国员工在美国征收的部分,所以我想你的情况应该相似外籍人士在美工作,获得收入都要报税,短期的话通过1040nra申报,会按照你当年中在美国的时间做百分比征收而如果美籍员工派到国外,在申报美国本国税的时候是享有section901foreigntaxcredit或section911foreignearnedincomeexclusion两种优惠补贴的,所以虽然交两国税,亏的并不多。这是美国税法规定,我没具体研究过中国税法,但这些大都效仿,所以相关政策在国际税规定上也应该能找到,但具体章节我就不清楚了另外中美两方有taxtreaty(可以google到),写的很泛泛,但是我记得article1里面就有关于居住民的界定,你可以按照那个判断两国的税应该怎样分配还有就是所有taxtreaty都是对等的,因此既然美国有expat补贴,中国也会有具体的你要是不清楚可以问你公司的税务部门,或者很多公司外包顾问做expat/inpattax的,他们应该都很专业,会帮你处理希望这些有帮助,祝好运
2023-05-30 15:29:421

expats和inpats 分别是什么意思

n. 亡命国外者( expat的名词复数 ) n. 亡命国外者( expat的名词复数 )
2023-05-30 15:29:481

python 解析xml需要什么模块

Python的标准库中,提供了6种可以用于处理XML的包。(1)xml.domxml.dom实现的是W3C制定的DOM API。如果你习惯于使用DOM API或者有人要求这这样做,可以使用这个包。不过要注意,在这个包中,还提供了几个不同的模块,各自的性能有所区别。DOM解析器在任何处理开始之前,必须把基于XML文件生成的树状数据放在内存,所以DOM解析器的内存使用量完全根据输入资料的大小。(2)xml.dom.minidomxml.dom.minidom是DOM API的极简化实现,比完整版的DOM要简单的多,而且这个包也小的多。那些不熟悉DOM的朋友,应该考虑使用xml.etree.ElementTree模块。据lxml的作者评价,这个模块使用起来并不方便,效率也不高,而且还容易出现问题。相关推荐:《Python教程》(3)xml.dom.pulldom与其他模块不同,xml.dom.pulldom模块提供的是一个“pull解析器”,其背后的基本概念指的是从XML流中pull事件,然后进行处理。虽然与SAX一样采用事件驱动模型(event-driven processing model),但是不同的是,使用pull解析器时,使用者需要明确地从XML流中pull事件,并对这些事件遍历处理,直到处理完成或者出现错误。pull解析(pull parsing)是近来兴起的一种XML处理趋势。此前诸如SAX和DOM这些流行的XML解析框架,都是push-based,也就是说对解析工作的控制权,掌握在解析器的手中。(4)xml.saxxml.sax模块实现的是SAX API,这个模块牺牲了便捷性来换取速度和内存占用。SAX是Simple API for XML的缩写,它并不是由W3C官方所提出的标准。它是事件驱动的,并不需要一次性读入整个文档,而文档的读入过程也就是SAX的解析过程。所谓事件驱动,是指一种基于回调(callback)机制的程序运行方法。(5)xml.parser.expatxml.parser.expat提供了对C语言编写的expat解析器的一个直接的、底层API接口。expat接口与SAX类似,也是基于事件回调机制,但是这个接口并不是标准化的,只适用于expat库。expat是一个面向流的解析器。您注册的解析器回调(或handler)功能,然后开始搜索它的文档。当解析器识别该文件的指定的位置,它会调用该部分相应的处理程序(如果您已经注册的一个)。该文件被输送到解析器,会被分割成多个片断,并分段装到内存中。因此expat可以解析那些巨大的文件。(6)xml.etree.ElementTree(以下简称ET)xml.etree.ElementTree模块提供了一个轻量级、Pythonic的API,同时还有一个高效的C语言实现,即xml.etree.cElementTree。与DOM相比,ET的速度更快,API使用更直接、方便。与SAX相比,ET.iterparse函数同样提供了按需解析的功能,不会一次性在内存中读入整个文档。ET的性能与SAX模块大致相仿,但是它的API更加高层次,用户使用起来更加便捷。建议:在使用Python进行XML解析时,首选使用ET模块,除非你有其他特别的需求,可能需要另外的模块来满足。
2023-05-30 15:30:071

什么叫复值微分方程

区别一般的实数微分方程,函数是复数函数的微分方程
2023-05-30 15:30:152

中文翻译英文。高分悬赏,100追加50

提醒你两点:一楼是翻译机的结果,不要上当我虽然不专业但也差不多知道该怎么翻译,但是说实话这么麻烦的翻译把你那点悬赏分换成人民币给我都会有点嫌少。
2023-05-30 15:30:234

以at结尾的单词

cat matratbathatsat
2023-05-30 15:30:314

EXPAY是什么意思

Expat 是一个用C语言开发的、用来解析XML文档的开发库,它最初是开源的、Mozilla 项目下的一个XML解析器。
2023-05-30 15:30:381

为什么n阶齐次方程有n个线性无关解?

没这说法 看有多少个基础解系 主要看矩阵的秩
2023-05-30 15:30:482

怎么求基解矩阵啊? 题目是:求方程组dx/dt=Ax,其中A=(2 -1), (6 7)

x和t关系解出来是非线性的……不懂
2023-05-30 15:30:572

如何才能在越南长期旅居?

https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/d788d43f8794a4c24c0746a802f41bd5ad6e3908?x-bce-process=image/resize,m_lfit,w_450,h_600,limit_1/quality,q_85在东南亚旅居近10年里,我在不同的国家旅行生活,发现越来越多的国人开始离开自己的家乡,选择去异国旅居或者创业。其实国外有很多国内没有的机会,东南亚特别是越南国家发展迅速,只要你有足够的耐心,一定会有不少收获。接下来我将陆续写一些关于我旅居东南亚的一些心得和经验,希望能给一些想要去国外旅居生活的人一些帮助。如何才能在越南长期旅居?在回答这个问题前,我需要介绍两个英文单词:Expat 和 Immigrant .什么是Expat和Immigrant?https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/6609c93d70cf3bc7bf066c6fdd00baa1cd112a2a?x-bce-process=image/resize,m_lfit,w_450,h_600,limit_1/quality,q_85Expat 中文一般翻译为侨民。Immigrant 为移民.对于这两种的区别有时候并不是很清晰甚至有争议的。总的来说Expat为旅居国外(无论是养老,工作,长期旅行,亡命国外,跑路者等)。大多数情况下都是保留本国国籍。Immigrant法律意义上指已经改变国籍移民国外者。但是我在越南看到很多种情况是一些欧美,韩国,中国人在越南结婚居住,仍然保留中国国籍,会说流利的越南话,有妻儿。虽然法律意义上并不成为移民,但是实际上他们的生活状态和移民是一样的。而对于今天我要讲的旅居只是针对Expat侨民,特别是并没有在越南安家长期居住下来的这一群体,特别是类似我一样的自由职业者或者异国创业者.越南的签证https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/3ac79f3df8dcd100999a59a27e8b4710b9122f2a?x-bce-process=image/resize,m_lfit,w_450,h_600,limit_1/quality,q_85去一个陌生的国家最重要的就是需要了解它最新的签证政策。越南签证现在是单独的一张纸附加申请人的照片。因为中国最新护照上的地图争议,越南海关拒绝直接在护照页上盖章,所以用另页签代替。越南签证分旅游签证,商务旅游签证,工作签证,还有其他探亲之类的签证.对于旅居者而言最容易拿到的就是旅游签证.旅游签证分一个月停留和三个月停留.商务旅游签证必须提供越南方的邀请函等文件,这个只适合商务来往的人士,不在我们讨论的范围内.我在10年前来越南的时候,那时候的签证可以直接办3个月的商务签证(不需要任何邀请函),而且可以续签3次.这就是说你可以在越南无限制的停留9个月的时间,但是随着越南政府的签证政策不断调整,现在只能办理3个月的旅游签证.到期后你必须离境,不能非法停留。不然到时候越南海关会狠宰你。签证到期怎么办?https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/242dd42a2834349bb776cf06c5ea15ce37d3bec5?x-bce-process=image/resize,m_lfit,w_450,h_600,limit_1/quality,q_85Visa Run.这是我们expats常常在facebook讨论的时候常提到的一个词。意思是签证到期后,我们会马上通过陆地或者飞机航班抵达第三国(回中国往返的费用往往非常贵)。然后在一天内返回越南。。这个都是提前办理好落地批文(Approval letter),然后在海关办理落地签。https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/4610b912c8fcc3cee9c668b09e45d688d43f202a?x-bce-process=image/resize,m_lfit,w_450,h_600,limit_1/quality,q_85陆地边境:岘港 Danang -Lao Bao (往返加上过关入关办理签证12个小时左右)https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/14ce36d3d539b60081beae34e550352ac75cb7c5?x-bce-process=image/resize,m_lfit,w_450,h_600,limit_1/quality,q_85胡志明:Ho chi minh -Moc Bai(往返加上过关入关办理签证7个小时左右)(具体的Visa Run的细节,如果大家有需要可以在评论去提出来,人足够我再专门写一篇介绍)航班的话一般可以去马来西亚(过境签),金边或者曼谷(曼谷落地签费用也涨至2000泰铢了)。还有就是往返香港也是可以买到特别便宜的廉价机票。语言障碍https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/0dd7912397dda1446179cd31beb7d0a20df486c5?x-bce-process=image/resize,m_lfit,w_450,h_600,limit_1/quality,q_85越南有很多人不会英文,但是酒店,房地产,旅游,航空等行业的人员都会说流利的英文。所以在越南如果你会英文,基本上不用越南语也可以交流。当然学一些越南语对于认识当地人是非常有好处的。但是如果不会最基本的英文和越南语,刚开始会比较痛苦,这个对于其他国家也一样。越南有很多语言中心,特别是一些教外国人的语言中心,价格从2美元一小时到5美元一小时不等。当然最好的方式就是找个越南女朋友。今天暂时写到这里,关于越南旅居生活的租房,购物,交通等成本的介绍我会在后期陆续写文章介绍。更多关于东南亚旅居的文章请关注我的微信公众号:东南亚漂
2023-05-30 15:31:071

Expatriate 在中文中应该具体翻译为什么?

外籍人士外籍暂时或永久居住在比人的成长经历其他国家的人。这个词来自拉丁语条款:EX(「出」)及祖国报(“国家,祖国”)。 在常见的用法,这个词经常用在国外派出由他们的公司,[1],而不是所有的“移民”或“农民工”的专业人士或技术工人的背景下。在日常用语中发现的差异通常归结为社会经济因素,所以在其它国家工作的专业技术人员被描述为外籍人士,而体力劳动者谁已经转移到另一个国家,以赚取更多的钱可能会被贴上"移民"或"农民工“。
2023-05-30 15:31:144

泰国旅游局给外国人发放500铢/人旅游经费

泰国旅游对于很多人来说确实是一个不错的选择,但是今年的疫情导致大家无法很好的出国旅行,无论是时间成本还是感染风险都是无法承担的,还是国内比较安全,下面给大家分享具体的关于泰国给外国游客发泰铢的新闻。作为旅游大国,疫情爆发后泰国经济遭到严重打击。而自疫情形势开始逐渐缓和,为推动疫后经济复苏,泰国政府制定了多种国内游发展补助计划,致力于吸引国内游客。但这部分经济补助仍不及外游创收,因泰国旅游收入中,外游支出占比70%。为此,泰国政府又提出了“普吉模式”,以吸引特定外游赴泰,但因境外疫情形势仍十分严峻,政府需再三推敲该计划的可行性,所以目前暂未敲定实行普吉模式。为此,泰旅局提议将目标转向居住在泰国的外籍务工及留学人士(Expat,???????????????????????????????????????????????)。因为这部分人比较喜欢出行且具备较高的消费能力,此外还能向其他人介绍泰国的旅游及其他方面的优点,而这部分群体目前超过18万人,其中约有14万来自欧洲及美国、约7万来自东亚、约3.4万来自东盟和南亚。这当中又有约1.4万印度人的消费能力较高,因这部分人喜欢在素坤逸附近消费,且都比较喜欢豪华游和购物。因Expat群体出游时的旅游手续费相比泰国人较高一些,泰旅局思考若在这方面做一些减价折扣,或许能够吸引不少人外出旅游。据悉,泰旅局将于9月11—13日期间举行“EXPATTRAVELDEAL2020”活动,为相关业者提供向Expat群体推出旅游优惠商品或服务的机会。9—11月期间泰旅局将利用200万铢预算为Expat群体提供500铢/人的出行或留宿费用(至少1晚),但仅限于Expat群体及其家属。来源:bangkokinsight
2023-05-30 15:31:211

如何利用Perl来解析config文件

利用Perl解析XML文件当在Perl中使用XML时,你会有将近五百个CPAN模块可以选择,每一个都支持整合Web服务的不同方面。此外,Perl的核心库包括多个支持XML的模块。这篇文章就关注于一个最早期且涉及最频繁的核心模块:XML::Parser.XML::解析器系列最初的Perl解析器XML::Parser::Expat由LarryWall在几年前编写并由ClarkCooper保持延续。模块作为ExpatXMLparser的界面由JamesClark用C语言编写且已经被一些脚本语言所采用。Perl解析XML文件中Expat是一个以事件为基础的解析器,意味着特定条件触发处理功能。例如,一个开始或结尾标记将触发适当的用户定义子程序。XML::Parser模块在Expat功能的基础上为普通应用所建构。注意Expat在解析之前不会使XML生效且在遇到错误出现时会失效。这些限制会使XML::Parser模块速度非常之快。XML::Parser简介任何人都可以在Perl中编写一个XML解析器。毕竟你只是处理具有已知格式的文本。但由于XML::Parser模块是用C编写的,他比任何你可以实现的纯Perl应用要更有效的多。而且既然他已经被编写出来,你就可以把时间花在其他更有用的事情上。XML::Parser的Expat的功能允许你定义所使用的解析器的样式。最普遍使用的样式是Tree和Stream,Tree处理XML的输入,创建含有文件中的元素和数据的成套数组,这样你就可以按照你的意愿控制这个结构。Stream将分析行为划分层级,在一个事件的开始做处理,要使用Stream,你必须在你对模块做例示并将其与描述事件出现时如何处理的子程序相关联时定义处理器。其它样式还包括:Sub,允许你特定地对一种XML标记定义其功能。Debug,将文件显示未标准输出。Object,与Tree相似但是返回对象。小结
2023-05-30 15:31:401

Python读取xml文件总是报错,小白,求解答

你问的问题就有问题
2023-05-30 15:31:482

ex开头的词语 并告诉ex的读音(能用音标的用音标不能用算了)

exaggerateexampleexciting
2023-05-30 15:31:562

加拿大的美誉

枫叶
2023-05-30 15:32:063

请教full local expat package是什么意思

Servive Pack 1 就是对于 .NET Framework 3.5 平台的SP1补丁,在没有安装SP1补丁的时候,你的vs只能创建网站(WebSite),不能创建web应用程序(WebApplication), 网站无法集成到dll中,发布时必须对所有文件发布,而web应用程序可以集成到dll中
2023-05-30 15:32:131

在外资律所工作是怎么样的

北京外所,第一年标准价RMB8,000,年底双薪,年薪可到RMB100,000。   每年会有一次review的机会。因此,虽然各所第一年起步相同,但是   第二年就会拉开很大差距。例如,同是去年,一家英国大所给legal   assistant加薪50%,而另一家美国所就只有nominal increase。   上海外所的水平与北京相当。   以上信息只是针对外所大所而言,例如英国的magical circle,或美国的   top tier firms.   在上海的外资所也就是这个待遇了,一模一样的:8,000/month.不过做完第一年以后revi   ew分数最高的工资能够double,但是不能马上拿到,要签个协议,两年内不跳槽才能完全拿   到,所以第二年实际是12,000/month左右.   这是比较prestigious的美国所.在上海,entry-level工资最高的不是美国所,而是一家英   国所,本科应届毕业生的entry-level工资是12,000/month,第二年还能继续涨,不过幅度   相当有限.   要进外资所的竞争肯定很激烈,但是最主要的还是network.招进去的人未必是读书最好的   ,但肯定是在里面做过summer/winter associate,拿过该所的奖学金,或者有network的.   当然也有人直接投简历就进去的,但概率比较小.   另外,localization是现在的趋势,不要指望在美国被派到中国,工资就会和美国一个标准   .好多人是在美国被interview的,但这和在美国被employ是完全两码事.每个firm都会参   照domestic level来觉得自己在当地的薪资水平.要指望在美国读个LLM(甚至JD),马上就   能被当作expat到中国来工作,倘若以前的背景不是非常outstanding的,或者手里有现成   的client的,恐怕希望比较渺茫.   报酬应该和创造的价值挂钩。Wall street law firm的可以开到起薪$125,000,但在中   国就不切实际。可以简单的算一笔帐,一个刚刚qualified的associate的hourly rate   $250,一年billable hours target是1800小时,一年只能给老板创造$450K的价值。更   何况有哪家所的China practice associates可以作到1800小时的。考虑到在NY和BJ开所   的成本,如果哪个合伙人给每个LL.M毕业生都开$150K,这家的China Practice肯定是赔   本生意,也长久不了。不过,不排除这些海龟能带来业务的,待遇肯定就有不同。   can"t agree with you any more, ericlin.   事实上,即使在美国,要找entry-level $125,000/year的firm也绝对不是那么容易的事   ,哪怕你是土生土长的美国人,没有语言和文化背景的障碍。否则,为什么法学院学生   之间的竞争会如此激烈?为什么大家读完第一年以后的暑假就要那么紧张的寻找summer   associate的position?   道理很简单 -- 真正好的top firm就那么几家,数都数的过来,position却只有那么几   个。没有做过某个所的summer associate,以后毕业的时候就很难再加入该所(有特例   ,但不多)。所以大家才会拼命的读书,拼命的争排名,拼命的争取进入一个优秀的所   做summer associate。为的什么?就是因为毕业后的就业竞争太激烈!   To aspringday --   我对你说的话不表示怀疑。问题是你说的这些人的背景不可能是很usual的,尤其是后两   个人。在中国不作为expat能拿到这样薪水的人只有三类:   1)partner;   2)senior associate with significant experience (say, more than 8 years and i   n the area where the firm urgently needs to expand its business);   3)people who can bring important client network to the firm;   所以如果断章取义的说某某人在哪里哪里读完LLM/JD后就拿多少多少钱,恐怕有点误导   这里那么多本来已经很“热血沸腾”“跃跃欲试”的年轻土兔们的倾向。(sorry, no o   ffense to you)   要知道,学位本身和赚钱多少并没有必然联系。对firm,对老板而言,真正make sense   的不是那个学位。他们不会关心你的学位本身,在考虑你的薪资水平的时候,经验绝对   是第一位的!因为在律师这一行里,在某种程度上,experience=clients.   学位当然也会考虑。但是他们考虑的更多的是你这个学位能带给firm哪些practical va   lue.举个例子来讲:如果因为你读了这个学位,你有了foreign jurisdiction qualifi   cation,因此你的hourly charge高了;相应的,firm的profit也高了。在这样的情况下   ,学位才会被考虑为一个重大的因素。   所以那个从美国回国拿15万的JD对我而言一点都不是surprise.倘若你没有中国法学院的   法学教育背景,没有相关的工作经验(好多在美国读JD的都是一路读上去的从来没有任   何工作经验的其它专业的硕士博士,生物,教育,传媒,历史, 社会学,等等,样样都   有),甚至还没有美国的qualification,我个人认为在中国给15万已经属于相当不错的   了。   Remember that firms are all about business and money-making! Without profits   , nothing makes sense to them - believe it or not.   给大家举3个真实的例子来说明现在的market level:   firm 1:在上海的美资所,全美排名top 25。在该firm工作了三年的L/C,从美国top 5的   law school拿完LLM学位后回去做1st year associate,出去前是160,000 - 180,000/y   ear,回来以后是300,000 - 350,000/year (depending on annual performance revie   w),请注意这是post-qualification. 当然以后还会涨,但多少取决于你自己的perfor   mance. 而且该所的policy是LLM基本只招自己出去的L/C,没有在其它同档次的所做过的   、光是读了个LLM的,简历连partner手里都送不到;   firm 2:在上海的top英资所,有2年government experience和6年anti-dumping experi   ence的associate(其中1年是在美国做intern),从美国top 10的law school回来(LLM   ),工资是500,000 - 600,000/year. Again, this is post qualification level;   firm 3:在北京的美资所(always ranked top 3 by many authorities in Asian pract   ice),中国的top law school本科+研究生毕业,四年相关行业的政府工作经验,美国t   op 15 law school的JD,回去first year 450,000 - 500,000/year.   你可以从中看出点名堂的,究竟是学位本身重要,还是工作经验重要。   最后补充一点:现在在中国的大部分外资firm都倾向于招自己的L/C再读完LLM回来的做   associate,出去前没有非常好的外资所的工作经验的,回去要马上达到case 1里面这样   水平,不要说被聘用难,就是聘用了也没有这点钱。   说了那么多,不是要给大家泼冷水。只是当你下定决心要花大量的时间、精力、金钱去   做某件事之前,最好还是好好了解一下它能最终带给你的,与你的expectation和心理承   受能力究竟距离有多远。
2023-05-30 15:32:221

如何编译可以在Windows下运行的带有Python支持的ARM Linux GDB

2023-05-30 15:32:291

LINUX下安装LAMP,在安装apache的时候,出错,错误提示如下

是不是用root权限编译安装的?
2023-05-30 15:32:384

linux下C语言的库函数的头文件放在哪个目录下啊?

/usr/include/
2023-05-30 15:32:464

日本移民生活成本大体介绍

   日本移民生活开销   住宿方面:   在日本支出的是住宿,虽然有很多种选择,可以是小户型,也可以是标准房间,住宿比较昂贵。   出行交通:   居住在日本,大多数不必拥有汽车,在日本城市驾驶比较麻烦,相反,坐地铁、步行比较方便。   日本食品:   在东京外出就餐,面条比较实惠,百货公司和美食广场有价格比较合理的商品,蔬菜、水果看起来比较昂贵,海鲜、鱼类比较便宜,大多数超市提供折扣,如生鲜食品。    据世界成本指数2016年4月最新研究:   1、餐饮方面。   大汉堡650日元,约合人民币38元。一升牛奶182日元,约合人民币10元。一公斤大米459日元,约合人民币27元,一打鸡蛋222日元,约合人民币13元。一公斤鸡肉829日元,约合人民币48元。一公斤苹果650日元,约合人民币37元。一公斤西红柿687日元,约合人民币40元,一公斤土豆366日元,约合人民币21元。   2、住宿方面。   市中心月租9.3万日元,约合人民币5400元,三居室月租21万日元,约合人民币1.2万元。   3、交通与通讯。   出租车每公里320日元,约合人民币18元。一升汽油137日元,约合人民币8元。手机费每分钟39日元,约合人民币2.3元,宽带每月4100日元,约合人民币238元。   4、衣物方面。   一件牛仔裤7500日元,约合人民币437元。一件连衣裙4000日元,约合人民币232元,一双运动鞋8300日元,约合人民币480元。   据世界薪水网,日本工薪族平均月薪27万日元,约合人民币1.5万元。大多数日本工薪族平均年薪409万日元,约合人民币24万元。    据移民EXPAT网,2015年对日本东京商品和服务统计平均价格如下:   1、住宿方面。   市中心两居室23万日元,约合人民币1.3万,两居室公寓月租15万日元,约合人民币8700元,合租公寓8万日元,约合人民币4640元。   2、饮食方面。   一打鸡蛋386日元,约合人民币22元。一升牛奶200日元,约合人民币12元,一公斤鸡肉966日元,约合人民币56元。   3、交通与通讯。   手机话费每分钟42日元,约合人民币2.4元。宽带每月3900日元,约合人民币226元。电费每月1.2万日元,约合人民币696元。出租车每公里298日元,约合人民币17元,市中心火车票190日元,约合人民币11元,一升汽油150元,约合人民币8.7元。   4、外出就餐与娱乐。   中档餐厅三道菜5000日元,约合人民币290元,麦当劳680日元,约合人民币39元。可口可乐100日元,约合人民币6元,卡布奇诺428日元,约合人民币25元。
2023-05-30 15:33:291

请问http://www.shanghaiexpat.com/这个网站的公司是什么名字

上海耀中国际学院,好像是
2023-05-30 15:33:361

在centOS安装trafficserver出现错误,是什么问题?

需要xml库
2023-05-30 15:33:432

吉里吉里能玩ai少女吗

可以的,直接在模拟器的搜索吉里吉里模拟器最新版是一款在移动设备上也能让你流畅运行各类掌机游戏的模拟器,这款模拟器功能强大,支持的插件格式也多,有需要的小伙伴快来自行下载吧!吉里吉里模拟器最新版软件特点1.独特的游戏引擎让你在移动设备上也能游玩galgame2.超棒的兼容性让你在让你获取丰富的游戏资源3.超多游戏资源随心畅玩让你不再留下遗憾4.即刻下载就能在手机上游玩电脑游戏5.超强的兼容系统让你实现傻瓜式操作吉里吉里模拟器最新版软件如何运行游戏  把整个游戏的数据都拷贝进sd卡或者内部存储空间中,运行模拟器,选择data.xp3,如果没有,可以选择*.exe  全局选项菜单里的设置会影响你所有的游戏,游戏中的菜单是由游戏脚本控制,只会在当前游戏中生效。目前没有每个游戏各自独立的设置。  注意事项:  大多数商业游戏使用了自定义扩展插件,其中的大多数无法在模拟器中运行。你可以在我们的网站(bbs.avgfun.net)留言,我们可能在将来的版本中实现它。  可用插件:  - extrans [只能在软件渲染器下工作]  - csvParser  - fstat  - getSample  - layerExImage 只能在软件渲染器下工作]  - layerExBTOA [只能在软件渲染器下工作]  - layerExRaster [只能在软件渲染器下工作]  - saveStruct  - scriptsEx  - shrinkCopy [只能在软件渲染器下工作]  - PSBFile [测试]  - layerExDraw[只能在软件渲染器下工作]  目前支持的插件列表:  addFont  AlphaMovie  csvParser  dirlist  DrawDeviceD3D/DrawDeviceD3DZ  emotePlayer  expat  ExtKAGParser  extNagano[beta]  extrans  fftgraph[null]  fstat  getabout  getSample  gfxEffect/gfxFire[beta]  json  KAGParserEx  KAGParserExb  krmovie  layerExAlpha  layerExAreaAverage  layerExBTOA  layerExDraw  layerExImage  layerExMovie  layerExPerspective  layerExRaster  layerExSave  lzfs  minizip  motionplayer  multiimage  PackinOne  PSBFile  saveStruct  scriptsEx  shrinkCopy  sqlite3  TextRender  util_generic  util_system  varfile  windowEx  wutcwf  wuvorbis
2023-05-30 15:33:511

常用PHP开发配置环境XAMPP包含哪些功能(组件)?

楼上的完全没明白意思,别人是还没配置好邮箱。下载个sendmail解压到bugzilla安装的盘符,如bugzilla装在d盘,那就把解压出来的sendmail文件夹里面的所有文件放在d:usrlib下。并sendmail.ini文件进行相关设置;配置方法已经发给你了。
2023-05-30 15:33:592

linux下面c++的make问题

主要问题应该就出在 AM_PATH_EXPAT上,你看看是不是不同的目录下找不到相应的文件了
2023-05-30 15:34:051

linux中安装element,make不成功,显示缺少-lexpat文件,我用的系统是cent

缺少expat的开发包?找源代码编译上或找dev版的rpm包装上。
2023-05-30 15:34:132

有人能简单说说php中的扩展模块作用吗

http://www.php.net/manual/zh/funcref.php
2023-05-30 15:34:233

关于常系数线性微分方程组的expAt的唯一性

x"=Ax+b,即然你说是齐次的,那就是b=0了这个方程组的基础解系是一个有限维的现性空间。所以线性代数那一套线性空间理论,完全适用于这里的分析。一个n维线性空间的基,形式上可以不同的。任意n个线性无关的向量都可以成为这个空间的基。你用不同方法解,只是找到了不同的基而已。但他们张成的空间是同一个,这就够了。这个在线性代数里有解释。如果你觉得线代的内容不够用,可以去看看高等代数线性空间的解释。那个更详细,也更抽象。
2023-05-30 15:34:501

实基解矩阵指的是expAt吗?还是实数基解矩阵就可以?

关于常系数线性微分方程组的expAt的唯一性在矩阵论的理论中,计算一个矩阵的e指A次幂,得到的结果expA为一个唯一矩阵,但是在解决线性定常微分方程组x"=Ax+b对应的齐次方程的实基础解系(齐次基解矩阵)的时候,我使用海里哈密尔顿定理,约当标准型解法,拉普拉斯变换法和解空间分解法来运算,结果会经常得到不完全相同的结果.例如有可能用空间分解法得到结果是拉普拉斯变换方法解结果的某种线性组合,具体是什么原因导致的这种差异?或者是由于我计算方法上有错误?在数学角度上是否有方法对这种差异进行分析?我的分析是可能由于矩阵论的那个结论A是一个固定矩阵,而微分方程组里的A是允许做行变换的.那么如果方程x"=Ax+b中的A做行变换,对应的b向量是否也要做变换才能保证同一初始条件下的特解完全相同?这种行变换是否会改变A的特征值?如果改变的话,是否有一种变换可以在不改变特征值的前提下改变A的结构?expAt如果做了某种线性变换,是否对于x"=Ax+b本身的特性造成影响(我已经验证发现对于通解没有影响)?最后一个问题,如何在实际问题中考虑这种expAt的线性变换(我是自动化学科的)?我要得到的结论并非与基础解系有关,而是和实基础解系有关.方程其次实通解为:expAt行向量所张成的一个欧氏空间,expAt可由任意一个通解乘以该通解的t=0的逆矩阵求得,也可以由其他方法求得,但是矩阵论中expA的运算结果是唯一的,而我通过不同方法求得的expAt却是expAt的某种行变换.对于求方程的实数域通解没有影响,但是对于工程算法方面却有很大影响,所以我最关心的结论是这种不一致是何种原因造成的.
2023-05-30 15:34:571

中国公司派遣到美国的工作人员如何交税?

这种属于expat/inpat tax,是不需要交两份相同的,但是还是两边都得交,不过在交的时候有补差我做过美国派到中国员工和中国派到美国员工在美国征收的部分,所以我想你的情况应该相似外籍人士在美工作,获得收入都要报税,短期的话通过1040nra申报,会按照你当年中在美国的时间做百分比征收而如果美籍员工派到国外,在申报美国本国税的时候是享有section 901 foreign tax credit或section 911 foreign earned income exclusion两种优惠补贴的,所以虽然交两国税,亏的并不多。这是美国税法规定,我没具体研究过中国税法,但这些大都效仿,所以相关政策在国际税规定上也应该能找到,但具体章节我就不清楚了另外中美两方有tax treaty(可以google到),写的很泛泛,但是我记得article1里面就有关于居住民的界定,你可以按照那个判断两国的税应该怎样分配还有就是所有tax treaty都是对等的,因此既然美国有expat补贴,中国也会有具体的你要是不清楚可以问你公司的税务部门,或者很多公司外包顾问做expat/inpat tax的,他们应该都很专业,会帮你处理希望这些有帮助,祝好运
2023-05-30 15:36:171

为什么n阶齐次方程有n个线性无关解? 不好意思,是nj阶齐次线性微分方程

因为对于实矩阵A,expAt必为n阶方阵,而方程的实数域下的解为expAt的列向量线性组合,这个可以用矩阵函数来证明. 对于A和矩阵运算f,若A的最小多项式的根为n个(不论是否重根)分别为s1,s2,s3...,sn,必存在一个多项式函数g,使得g(s)=f(s),g"(s)=f"(s),g""(s)=f""(s).直到g(s)的n阶导=f(s)的n阶导对于所有的s1,s2,.,sn都成立,则g(A)=f(A).这里f(A)就是expAt,因为g是一个多项式函数,对于n阶方阵A,无论A的多少次方都还是n阶方阵,加起来也还是n阶方阵,所以expAt=g(A)必为n阶方阵. 又有对于任意满秩n阶方阵A,expAt的列向量必然线性无关,所以expAt一定有n个现行无关的列向量,其任意组合为n阶齐次方程组的线性无关解.
2023-05-30 15:36:231

怎么求基解矩阵啊?求方程组dx/dt=Ax,其中A=(2 -1),(6 7)?

expA= 0.0001 0.0027 0.4034 1.0966 基解矩阵为expAt=0.0001t 0.0027t 0.4034t 1.0966t 求解方法是这样的:对于dx/dt=Ax 复数域下的基解矩阵为以A的特征向量为基底线性组合的矩阵,基解矩阵不唯一. 实数域下的基解矩阵为矩阵函数expAt.可以由矩阵代数的理论来求,也可以求出复数域下的基解矩阵y(t),做变换x=y(t)*y(0)^-1来求.两者的结果是一致的,并且实数域下的基解矩阵唯一.,5,x和t关系解出来是非线性的……不懂,1,怎么求基解矩阵啊?求方程组dx/dt=Ax,其中A=(2 -1),(6 7) 感激不尽
2023-05-30 15:36:291

python读取xml文件时的问题

把这行的引号都换成英文的。<?xml version=”1.0″ encoding=”utf-8″?>
2023-05-30 15:36:421

中国公司派遣到美国的工作人员怎么交税

1、美国的所得税是20%,国内是25%,在美国的扣20%后的利润拿回国,就可以抵扣20%,国内还需上5%的所得税,如果没过是25%,就不需要上税;2、如果美国是30%,国内不会退你税劳务派遣企业从事劳务派遣业务取得的收入,应按“服务业,其他服务业”税目征收营业税, 劳务派遣企业收取价款时开具服务业发票。
2023-05-30 15:36:522

复的基解矩阵怎么化为实的基解矩阵?

关于常系数线性微分方程组的expAt的唯一性在矩阵论的理论中,计算一个矩阵的e指A次幂,得到的结果expA为一个唯一矩阵,但是在解决线性定常微分方程组x"=Ax+b对应的齐次方程的实基础解系(齐次基解矩阵)的时候,我使用海里哈密尔顿定理,约当标准型解法,拉普拉斯变换法和解空间分解法来运算,结果会经常得到不完全相同的结果.例如有可能用空间分解法得到结果是拉普拉斯变换方法解结果的某种线性组合,具体是什么原因导致的这种差异?或者是由于我计算方法上有错误?在数学角度上是否有方法对这种差异进行分析?我的分析是可能由于矩阵论的那个结论A是一个固定矩阵,而微分方程组里的A是允许做行变换的.那么如果方程x"=Ax+b中的A做行变换,对应的b向量是否也要做变换才能保证同一初始条件下的特解完全相同?这种行变换是否会改变A的特征值?如果改变的话,是否有一种变换可以在不改变特征值的前提下改变A的结构?expAt如果做了某种线性变换,是否对于x"=Ax+b本身的特性造成影响(我已经验证发现对于通解没有影响)?最后一个问题,如何在实际问题中考虑这种expAt的线性变换(我是自动化学科的)?我要得到的结论并非与基础解系有关,而是和实基础解系有关.方程其次实通解为:expAt行向量所张成的一个欧氏空间,expAt可由任意一个通解乘以该通解的t=0的逆矩阵求得,也可以由其他方法求得,但是矩阵论中expA的运算结果是唯一的,而我通过不同方法求得的expAt却是expAt的某种行变换.对于求方程的实数域通解没有影响,但是对于工程算法方面却有很大影响,所以我最关心的结论是这种不一致是何种原因造成的.
2023-05-30 15:37:231

财务英语

management fee 管理费EXPAT IIT expatriate individual income tax 外籍人士收入税
2023-05-30 15:37:303

题目:遇到陌生人需要帮助时.你会伸出援手吗? 是高中英语作文!! 哪位大神帮帮忙!!

It was almost two years ago when I first saw the disfigured man begging for money. He was at an intersection a few miles from my house and I was both horrified and transfixed by his severely burned appearance as I inched closer and saw that he was handing out a piece of paper to anyone who would roll down their window to accept it. I was ready to have a look, but the light changed, horns honked and I drove away.About a week later, the scene repeated itself. This time I had money in hand but again I had to drive by. About 10 days later, I returned again, prepared to park and make sure I spoke with the man with the melted face. But he was gone.I returned several times, but never saw him again. I wondered who he was, what had happened to him -- and where he"d gone. Months later I received an email forwarded by a friend from a friend of a friend. Other expats had been more persistent than me, learning the man"s story and setting up a loose network to help him.In our home countries there are plenty of people less fortunate than ourselves and opportunities to help out, but we often tend to live at a distance, both physical and cerebral, which isn"t easily bridged. For example, our town of Maplewood, N.J. borders cities with high poverty rates and lots of problems, but there aren"t people living in lean-tos in our backyard. Going overseas, however, we get knocked out of our comfort zone, and disparities can be particularly jarring in a developing country because of the rapid and arbitrary nature of growth and the lack of social safety net. Here in Beijing, there is huge contrast between the expat-dominated housing compounds in our neighborhood, filled with manicured lawns and spacious modern homes, and the surrounding local villages where families live in ragged unheated rooms. The man with the melted face proved to be a bridge between them.It began in September 2006, with Justin Hansen, then a 16-year-old junior at the International School of Beijing. He had seen the man begging on the road near his apartment, seen people roll their windows up and avert their eyes. And he heard kids at school talking about the scary, freaky guy and the threats he posed.Justin asked the man what happened and heard the tale of Wang Ming Zhi, a 43-year-old peasant farmer who had come to Beijing four years earlier to better himself and his family. He had been working in construction, making between 30 and 70 yuan (between $4 and $10) a day. His wife and three kids had been about 700 miles away, back in rural Henan province, continuing to farm wheat, corn, peanuts and sesame. In a good year the family made about $1 a day, and Mr. Wang had wanted more for them. "I want my children to make a job with their minds instead of their hands," he explains.Mr. Wang had been in a basement room when a spark from a welder"s torch fell and ignited the fumes of the waterproofing material he was applying, alighting his clothes and leaving him a molten mess. A fellow worker pulled him from the basement and an hour later an ambulance took him to the hospital. As a day laborer, he had no health or disability insurance. His employer put up money to have him admitted -- Chinese hospitals generally demand an advance -- but this was the end of their goodwill.It was days before Chinese New Year and he should have been back home visiting his family. They were fearing the worst by the time he called after six days in the hospital. A doctor had removed a breathing tube and was holding a phone to his face. Mrs. Wang got on a bus to Beijing. After 43 days, the money supplied by his employer was depleted and he was to be released. The family"s pleading won him one more day of hospital care.Mr. Wang traveled back and forth between Henan and Beijing twice, in pain, finally staying here in hopes of getting more treatment and avoiding the humiliation he feels in his hometown, where he is mocked for having sought a better life. His fingers were fused together and he was unable to close his mouth even enough to avoid drooling. He dragged himself out to that intersection near my house, in the heart of Beijing"s expat community, in the shadow of villa compounds and rising hotels, malls and convention centers.This is where I saw him and, far more importantly, where Justin and later Craig Belnap saw him. The American Mr. Belnap asked him what he needed and was told: "Burn cream and clothes." He returned with a bag of clothes, and offered Mr. Wang a ride home, where he discovered a shabby single room with a bed made of plywood atop stacked bricks and holes in the wall covered with newspaper and magazine pages.He listened to Mr. Wang"s story as his wife wiped away the incessant drool from his chin. "The room was so full of love and affection," says Mr. Belnap. "I gave him my phone number and promised to help."The Wangs put Mr. Belnap in touch with Justin and his mother, Chi Gao, a Taiwanese-born American citizen who had already begun to help, and they formed a loose confederation of expats assisting Mr. Wang. Mr. Hansen wrote an article about him in his school newspaper -- the first of five. He gave Mr. Wang copies, which he handed out to prospective donors. That eased people"s fears, but only if they would roll down their windows. Many stepped on the gas and averted their own gaze and their children"s.Meanwhile, Mr. Belnap was reaching out to friends and starting to collect money. Given news that Mr. Wang"s 14-year-old daughter had dropped out of school to work long days in a garment factory because the family could no longer pay her tuition, he raised enough money to get her back to the classroom. They now have enough money to pay her tuition of almost $1,000 per year through high school. Some donors have expressed interest in funding college education.On Sept. 26, 2006, the U.S. Embassy issued a security alert about Mr. Wang, citing an "aggressive panhandler," and asking citizens to report his presence to the authorities. Apparently, this stemmed from uninvestigated reports. Around that time, local police gave him 1,000 yuan ($140) and told him to stay off the streets. This was a highly unusual action. Mr. Wang says that a local police chief felt sympathy and asked a large construction company (not the one that had employed Mr. Wang) to make the donation.Meanwhile, Mr. Hansen"s mother had gotten her personal lawyer, a local Chinese, to file a pro bono lawsuit -- a small but growing field in China -- against Mr. Wang"s employer. They eventually won a 60,000-yuan settlement, which got Mr. Wang out of debt and allowed him to have the first of several still-needed surgeries, separating his fingers some, and aligning his jaw so that he can chew better and drool less. His appearance is much improved -- which would be a surprise to anyone seeing him now for the first time. Sleep remains difficult, with continual pain from his tough, dry skin.His two sons, ages 17 and 19, are now in Beijing working in a nearby grocery store. Mr. Wang is no longer as destitute but he is still barely able to work, because of both prospective employers" attitude toward his appearance and the harsh effect of sun on his skin. There is not a lot of sensitivity to disabled issues in China.Mr. Belnap has relocated to Switzerland but remains in touch with Mr. Wang and other expats assisting him, all of whom have different motivations but the same goal."I am a Christian and the Bible repeatedly instructs us to love your neighbor as yourself but I have never had neighbors in need of so much help," says Lisa Rassi, an American who is providing part-time employment to Mrs. Wang, in hopes that she can one day be hired full time with experience working in a foreigner"s home.Like Mr. Belnap, Mrs. Rassi was touched by the way she was welcomed into the Wangs" humble home and their gratefulness for any help offered."I have never known what it is like to live in hunger or face the elements in a home without the comforts of heat or air conditioning," she says. "I never want to forget what I have seen. I have also always tried to teach my children not to look away or be judgmental of those in need and this is was an opportunity for me to practice just that.""I could also do the same thing back home in Peoria (Illinois) and I hope I will, but such an intense need never crossed my path before," she said. "Also, if we assist the less fortunate there, we are so separated from it. Here the assistance is very personal and tangible and you can make a huge difference with so little."Mrs. Rassi says she feels honored to have been able to help, a sentiment echoed by Mr. Belnap from his new home in Geneva."It sounds like a cliché, but I got more out of this than he did," he says. "Mr. Wang is a very kind man with a very nice family who is simply of victim of gaps in the China system. And yet, he plugs along."Mr. Wang still has plenty of needs. When I visited him, he was out of burn cream and said his skin was particularly itchy. I"ll be using my payment from this column to do my little part. I"m meeting Mrs. Rassi at a Traditional Chinese Medicine pharmacy soon to buy tubes of burn cream. It feels like the least I can do.
2023-05-30 15:37:511

女人出国能干什么工作?

这个要看你自身的条件,和学历!还有工作经验
2023-05-30 15:38:007

VB6怎么用错误捕获?

用On Error 语句Sub OnErrorDemo() On Error GoTo ErrorHandler " 打开错误处理程序。 .... Exit Sub " 退出程序,以避免进入错误处理程序。ErrorHandler: " 错误处理程序。 .... Resume " 将控制返回到产生错误的语句。End Sub
2023-05-30 15:38:145

我的U盘在我的电脑没有显示,使用HP优盘格式化工具HPUSBFW 2.20,提示我“指定的装置中没有媒体”

用电脑中的exPAT格式进行格式化 XP系统要打SP3补丁。win7不用。这个格式化是微软专门为修复U盘准备
2023-05-30 15:38:431

假如我是荷兰留学生,那么留学荷兰的衣食住攻略有什么呢?

首先就是要提前了解这个地方的生活,饮食习惯,这样才能更好地入乡随俗,更好地适应。
2023-05-30 15:38:514