百度是第二个正确,不过我看美剧里的有第一条,
我猜 I am boring是形容我心情不好的无聊,I am bored 是形容我这人的性格无聊。
对吗?
- 小教板
-
一、意思不同
1.I am boring意思:我是个很无聊(无趣)的人。
例句:
If I am so boring, please let me know.
如果你厌倦我了,一定要告诉我。
2.I am bored意思:我感觉好无聊。
例句:
How about showing that I am bored?
如何来表示我很厌烦呢?
二、用法不同
1.I am boring用法:指由于过度疲劳而使精力完全消耗掉,要经过长时间的休息才能恢复。
2.I am bored用法:在句中多用作及物动词,其后接名词或代词作宾语。
扩展资料:
bored的近义词:
1、dull
英 [dʌl] 美 [dʌl]
adj.枯燥无味的;无聊的;令人生厌的;不明亮的;不鲜明的;无光泽的;不清晰的;隐约的;低沉的。
v.减轻;(使)变麻木;使迟钝;使不活泼;(使)变得无光泽,变模糊,变低沉。
The body"s natural rhythms mean we all feel dull and sleepy between 1 and 3pm.
人体生物钟会让我们在下午1点到3点之间感觉没精打采、昏昏欲睡。
2、exhaust
英 [ɪɡˈzɔːst] 美 [ɪɡˈzɔːst]
n.(车辆、发动机或机器排出的)废气;排气管。
v.使筋疲力尽;使疲惫不堪;用完;花光;耗尽;详尽讨论(或研究)。
The city"s streets are filthy and choked with exhaust fumes.
那座城市的街道肮脏不堪,弥漫着令人窒息的废气。
- Chen
-
I am boring和I am bored的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.I am boring意思:我对什么感到很无聊。
例句:
If I am so boring, please let me know.
如果你厌倦我了,一定要告诉我。
2.I am bored意思:我很无聊。
例句:
How about showing that I am bored?
如何来表示我很厌烦呢?
二、用法不同
1.I am boring用法:指由于过度疲劳而使精力完全消耗掉,要经过长时间的休息才能恢复。
2.I am bored用法:在句中多用作及物动词,其后接名词或代词作宾语。
三、侧重点不同
1.I am boring侧重点:boring是形容有什麼东西很无聊。
2.I am bored侧重点:bored是自身觉得很无聊。
- nicehost
-
* 回复内容中包含的链接未经审核,可能存在风险,暂不予完整展示!
bored和boring的区分可以只依据一点来判断
- 马老四
-
其实你说反了,boring是形容有什麼东西很无聊,而bored是自身觉得很无聊。
所以说
I am bored. =我觉得很无聊。
I am boring.=我这个人很无聊。
要是我说的不够清楚你可以再问我:)
希望能帮到你。
- 黑桃云
-
bore是“使烦忧”的意思。所以“I am bored”就是我被什么烦忧到了=我觉得很无聊,而“boring”是形容某物很无聊,也就是“我很无聊”
- 左迁
-
boring是形容物的 bored是形容人的
- 西柚不是西游
-
反了。。。
- 阿啵呲嘚
-
I
am
boring和I
am
bored的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.I
am
boring意思:我对什么感到很无聊。
例句:
If I am so boring, please let me know.
如果你厌倦我了,一定要告诉我。
2.I
am
bored意思:我很无聊。
例句:
How about showing that I am bored?
如何来表示我很厌烦呢?
二、用法不同
1.I
am
boring用法:指由于过度疲劳而使精力完全消耗掉,要经过长时间的休息才能恢复。
2.I
am
bored用法:在句中多用作及物动词,其后接名词或代词作宾语。
三、侧重点不同
1.I
am
boring侧重点:boring是形容有什麼东西很无聊。
2.I
am
bored侧重点:bored是自身觉得很无聊。