barriers / 阅读 / 详情

狼子野心文言文翻译400字?

2023-05-19 13:20:56
共2条回复
FinCloud

  狼子野心

  有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟①则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选②耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

  (选自《阅微草堂笔记》)

  ①俟 :等待。 ②遁逸:原指逃跑,这里指“隐蔽”之意。

  【参考译文】

  有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。他想不对劲,便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人。富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?

可乐

文言文翻译

有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,也还是很驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是又躺下,快睡着了,狗又像刚才一样叫。他便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让它们靠近主人。富人知道后立即把狼杀掉,并把它们的皮扒了。狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽(的凶残本性)不值得多说什么,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?

相关推荐

狼子野心文言文翻译

狼子野心文言文翻译如下:沧州一带海边煮盐的地方,叫做“灶泡”。伸展延续几百里,都是盐碱地无法耕种,荒草连天,有点儿像塞外,所以很多狼在那里挖洞筑巢。捕狼人挖开地面做成陷阱,深约几尺,宽三四尺,把木板盖在上面,木板中间凿一个圆孔,有盆子大小,有点儿像枷锁的样子。人蹲在陷阱里,带着小狗或小猪,打它们,让它们叫唤。狼听到喊声就跑过来,一定会用脚伸到木板洞里探查。人马上抓紧狼脚站起来,背在肩上跑回家去。狼隔着一层板,爪子牙齿无法抓咬到人。但是遇到狼群,人也会被咬死的。所以,狼一见有人,就把嘴靠近地面嗥叫,狼群就集中过来,好像听到呼号命令一样,这也成为赶路的过客在旅途上的祸患。有一个有钱人家,偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起喂养,狼和狗相处地相安无事。时间长了,狼长大了,也很驯良,富室主人竟然忘了它们是狼。一天中午,主人躺在客厅里睡觉,听到狗群发出愤怒的“呜呜”声,惊醒起来,四周查看却没有一个人。当他再次靠着枕头准备睡觉时,狗又像先前那样吼叫,他便假睡来等待情况。原来那两只狼趁他没有发觉,想要咬他的喉咙,狗阻止狼不让它向前。主人就把狼杀死了,剥了它们的皮。这件事是从堂侄虞惇那听说的,狼子野心,确实不虚妄啊!那凶恶的本性,只不过是被深深地隐藏着罢了。它们表面上假装亲昵,而背地里却心怀不轨,更是不只有野心罢了。野兽本性不值一提,为什么这个人还要来饲养它们,而给自己留下祸患呢?
2022-12-31 10:11:571

狼子野心文言文翻译

原文   有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼.一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人.再就枕将寐,犬又如前.乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也.主人悟,遂杀之而取其革.曰:“狼子野心,诚不谬也!”    译文     有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事).渐渐地长大了,还是很驯服.竟然(就)忘了它是狼.一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人.再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况).便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前.就杀(狼)取它们的皮.这事(是)堂侄虞敦说的.狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!
2022-12-31 10:12:101

文言文狼子野心的译文

有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。
2022-12-31 10:12:203

文言文狼子野心的译文

有一个有钱的人家,偶然之间得到两只小狼,将它们与家中的狗一起混杂在一起饲养,这两只小狼也和狗和平共处。小狼慢慢长大了,也挺听话的。主人居然忘记它们的本质是狼。有一天,主人晚上在房间里睡觉,听到许多狗发出愤怒的呜呜的声音,惊醒,起身看周围没有一个人,再躺下准备睡觉,狗又跟刚才一样发出呜呜的声音。于是主人假装睡觉等着看会发生什么事情。那两只狼趁着主人没有发觉,正要咬主人的喉咙的时候,狗起身阻止使它们不能上前。于是主人就杀了那两头狼,割下它们的皮。这件事情这么被流传下来。 狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?
2022-12-31 10:12:333

文言文狼子野心

狼子野心láng zǐ yě xīn[释义] 狼子:狼崽子;幼小的狼;野心:野兽凶残的本性。狼崽子虽小却有野兽的凶残本性。比喻坏人凶残的秉性或疯狂的欲望。[语出] 《左传·宣公四年》:“初;楚司马子良生子越椒。子文曰:‘必杀之!是子也;熊虎之状而豺狼之声;费杀;必灭若敖氏矣。"谚曰:‘狼子野心;是乃狼也;其可畜乎?"[正音] 狼;不能读作“lànɡ”。[辨形] 狼;不能写作“狠”。[近义] 野心勃勃 心狠手辣 狼心狗肺[反义] 赤子之心 耿耿忠心 心地善良[用法] 含贬义。多用于形容敌人或坏人。一般作主语、谓语、宾语。[结构] 复杂式。[辨析] ~和“野心勃勃”;都有“狂妄的欲望”的意思。但~偏重在本性的凶残;“用心狠毒”;“野心勃勃”仅仅指“欲望的强烈”。[例句] 鸦片战争后;帝国主义瓜分中国的~已大白于天下。[英译] wild ambition[成语故事]  春秋时,门子文和门了良两兄弟在楚国做官,子文是令尹,子良则是司马。子文有一个儿子名叫子扬;子良也有一个儿子叫子越。子越出生的时候,子文对子良说:“这孩子壮得跟山林里的老虎和熊一样,哭起来却像豺狼在哀嚎,现在他的年龄虽然还很小,可是狼的孩子虽然很小,但是凶猛的性格以及野心仍然很大,将来长大恐怕不会是个温和的人。我看子越是匹狼,必须狠下心杀死,否则我担心我们家族的人会因为他而有伤亡。”但是哪有父母忍心杀害自己的小孩?,因此子良说什么都不肯杀死自己的孩子。子文见子良不听自己的劝告,便对家里的人说:“将来子越如果当了大官,你们一定要尽早离开楚国,不然会有灾难。”   子文死后,他的儿子子扬继承作了令尹,子越也作了司马。子扬没有听父亲的告诫,继续待在楚国作官。而子越一当上大官,就暴露出政治野心,他忌恨子扬的官位比自己大,于是暗中派苏贾杀了子扬,自己当上令尹,不久又将苏贾杀死。后来,子越的野心越来越大,甚至想叛变当国君,于是就领兵造反,结果不但没有成功,反而被楚王派来的大批军队打败,他的家族也因此受到牵连。这个时候,家族的人才知道子越果然是“狼子野心”,十分后悔当初没有听子文的劝告。
2022-12-31 10:12:481

狼子野心文言文的寓意

1. 狼子野心文言文的意思 译文: 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)最终忘了它们是狼。一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。 再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们(狼)取它们的皮。这事是我的堂侄虞惇说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢? 出自《阅微草堂笔记》卷十四,原文: 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取自贻患耶! 扩展资料: 成语典故 楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊。 急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。"这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。” 子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是。。是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀。。杀了他呢?”子文一再劝说,子良终不肯听从。子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。 一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。”子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。 后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。 2. 文言文《狼子野心》的翻译及注释 译文: 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起圈养,也和狗相安(无事)。 两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然忘了它们是狼。 一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来观察情况。 便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们(狼)取它们的皮。 原文: 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。 乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。 乃杀而取其革。 此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。 兽不足道,此人何取自贻患耶! 出处:《阅微草堂笔记》——清·纪昀 扩展资料 寓意启示 1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人, 凶残者本性难移。 2、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。 3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。 那些本性不改的坏人又何尝不是呢? 4、人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。 词语注释 杂畜:混在一起喂养。 畜:圈养。 稍:渐渐地。 驯:顺从,驯服。 为狼:是狼。 就:接近,靠近。 作:发出。 伺:窥探。 未觉:没有醒。
2022-12-31 10:12:571

狼子野心-文言文翻译

原文  有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!”  译文   有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!
2022-12-31 10:13:131

狼子野心文言文 这则寓言能给人哪些启示

①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。(对狼而言)防人之心不可无。(对人而言)②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。③江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?*这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。
2022-12-31 10:13:201

古文《狼子野心》的译文典故

狼子野心(拼音:láng zǐ yě xīn)是一则来源于历史故事的成语,成语有关典故最早出自于出自春秋·左丘明《左传·宣公四年》。下面是我整理的古文《狼子野心》的译文典故的内容,一起来看看吧。 原文一 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。 “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶? 译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然(就)忘了它们是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。狼子野心,确实没有诬蔑(它们)啊!凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢? 原文二 有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜。稍(渐渐地)长,亦颇驯,主人竟忘其为狼。 一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟。二狼伺其未之觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革(皮),曰:“狼子野心,诚不谬也!”[1] 注释 杂畜:混在一起喂养 畜:豢养 稍:渐渐地 颇:很 驯:顺从,驯服 为狼:是狼 就:靠 作:发出 伺:等到 未觉:没有醒 逸:逃走 阳:表面上 阴:背地里 不测:险恶难测的居心 颇:很 厅事:大厅,厅堂 偶:偶然 杂:掺杂 安:安逸 昼:白天 寐:睡觉 乃:于是 伪:假装 信:确实 周:四周 就:靠近,靠着 伪:假装 觉:察觉 舐:咬 革:皮 遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意 就枕:(头)搁在枕头上 环视:向四周看 贻:遗留 觉:察觉。 将:准备 自贻患:招致祸患延误自身。 俟:等待 悟:明白 道:说 典故故事 楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。 子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。"这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。” 子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?” 子文一再劝说,子良终不肯听从。 子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。” 子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的`亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。 寓意 ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。(对狼而言)防人之心不可无。(对人而言) ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。 ③狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢? 启示 这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。 狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是如此呢? 文言知识 说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握。有时做“很”解,有时又做“稍微”解。例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定。 上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。“颇” 亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。 诚。“诚”是个多义词,可指“真诚”、“诚实”,也可指“如果”、“确实”等。上文“诚不谬也”中的“诚”,指“确实”、“真的”,意为确实不是胡说。又,“其人诚勇者也”,意为那人确实是勇敢的人。 阅读答案 1.指出下面加点的“其”各指代什么。 (1)意忘其为狼 代狼 (2)将啮其喉 代富人 (3)乃杀而取其革 代狼 2.“与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯”表现了狼的什么特点? 狡诈、隐藏本领高 3.这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?找出原文语句回答。 阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。 4.文中画横线的句子(兽不足道,此人何取而自贻患耶)除了对狼表示谴责外,还表达了什么意思? 防人之心不可无
2022-12-31 10:13:371

狼子野心文言文 狼子野心的原文和译文

1、原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶? 2、译文:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。 3、他想不对劲,便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人。富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?
2022-12-31 10:13:441

文言文《狼子野心》的翻译

狼子野心 纪昀有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀之而取其革。此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?狼子野心,信不诬哉!翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?呵呵 希望对你有所帮助 祝楼主进步哈
2022-12-31 10:14:051

翻译古文:狼子野心,信不诬哉?

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦(读音dun一声)言。狼子野心,信不诬哉!翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!感:江山易改,秉性难移。本性使然,野心可是人的专有。
2022-12-31 10:14:111

纪昀写的古文狼子野心翻译

古文:有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦(读音dun一声)言。狼子野心,信不诬哉!翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都回这样而延误自身呢?
2022-12-31 10:14:171

狼子野心文言文的意思

原文  有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?   译文  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢
2022-12-31 10:14:233

狼子野心的文言文阅读答案

1. 《狼子野心》文言文阅读答案 狼子野心目录[隐藏]成语资料成语示例简要概括典故典故寓意文言知识 [编辑本段]成语资料 【发音】láng zǐ yě xīn 【释义】狼子:狼崽;野心:野兽的本性。 狼有凶残的本性。比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。 【出处】《左传·宣公四年》:“谚曰:狼子野心。是乃狼也,其可畜乎?” 【近义词】野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺 【反义词】赤子之心、耿耿忠心、心地善良 【语法】:复杂式;作主语、谓语、宾语;含贬义[编辑本段]成语示例 孙中山《致本党同志书》:“陈炯明~,不可复信。” “哪晓得这班降兵,本来原是游勇出身,~,哪里肯安安顿顿的守著规矩过日子,便渐渐的放肆起来。” (清·张春帆《宦海》第八回) 清·张南庄《何典》第五回缠夹二先生评:“岂知狼子野心,不惟不奉男不对女敌之古训,反欲打杀老婆。” [编辑本段]简要概括 【原文】 狼子野心(清 纪昀) 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。 则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。 兽不足道,此人何取而自贻患耶?” 【译文】 有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(小狼们)稍微大了点,(它们)还是很驯服。 (有钱人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。 再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。 就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。 野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢? 【字词解释】 作:发出。 就:靠近。 伺:窥探。 未觉:没有醒。 逸:逃走。 不测:险恶难测的居心。 阳:表面上。 阴:暗地里。 觉:睡醒。 颇:很。 偶:偶然。 杂:掺杂。 安:安逸。 昼:白天。 寐:睡觉。 信:确实。 遁:逃跑。 逸:逃跑。 周:四周。 伪:假装。 啮:咬。 就枕:靠在枕头上。 环视:向四周看。[编辑本段]典故 楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。 子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。 子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。 谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。"这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。” 子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是。 是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀。 杀了他呢?” 子文一再劝说,子良终不肯听从。 子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。” 子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。 楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。[编辑本段]典故寓意 ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。 要警惕像狼一样阴险狠毒的人。 凶残者本性难移。 (对狼而言) 防人之心不可无。(对人而言) ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。 [编辑本段]文言知识 说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握。有时做“很”解,有时又做“稍微”解。 例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定。上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。 又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。“颇” 亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。 2. 狼子野心文言文阅读题及答案 狼子野心 [清]纪昀 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日,主人尽寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。 “狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶? 10、指出下面的“其”各指代什么:(3分) (1)竟忘其为狼: (2)将啮其喉: (3)乃杀而取其革:答:(1)指小狼(2)主人(3)狼 11、“与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯”表现了狼的 的特点。(1分) 答:阴险狡诈 12、这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中狼有什么相似之处?找出原文语句回答。(2分) 答:阳为亲昵,而阴怀不测。 13、文中划线句子除了对狼表示谴责以外,还表达了什么意思?(2分) 答:对主人不识狼的阴险本性表示嘲讽。 3. 狼子野心文言文阅读答案 原文 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。 “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶? 译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢? 4. 狼子野心文言文阅读答案 【原文】 狼子野心(清 纪昀) 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?” 【译文】 有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(小狼们)稍微大了点,(它们)还是很驯服。(有钱人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢? 【字词解释】 作:发出。 就:靠近。 伺:窥探。 未觉:没有醒。 逸:逃走。 不测:险恶难测的居心。 阳:表面上。 阴:暗地里。 觉:睡醒。 颇:很。 偶:偶然。 杂:掺杂。 安:安逸。 昼:白天。 寐:睡觉。 信:确实。 遁:逃跑。 逸:逃跑。 周:四周。 伪:假装。 啮:咬。 就枕:靠在枕头上。 环视:向四周看。 典故寓意 ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人。 凶残者本性难移。(对狼而言) 防人之心不可无。(对人而言) ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。 5. 狼子野心阅读答案及文言翻译7下语文配套 1. 指出下面加点的“其”各指代什么。 (1)意忘其为狼 代狼 (2)将啮其喉 代富人 (3)乃杀而取其革 代狼 2.“与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯”表现了狼的什么特点? 狡诈、隐藏本领高 3.这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?找出原文语句回答。 则二狼伺其未觉,将啮其喉 4.文中画横线的句子(兽不足道,此人何取而自贻患耶)除了对狼表示谴责外,还表达了什么意思? 防人之心不可无 原文 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。 “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶? 译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢? 注释 杂畜:混在一起喂养 畜:豢养 稍:渐渐地 颇:很 驯:顺从,驯服 为狼:是狼 就:靠 作:发出 伺:等到 未觉:没有醒 逸:逃走 阳:表面上 阴:背地里 不测:险恶难测的居心 颇:很 厅事:大厅,厅堂 偶:偶然 杂:掺杂 安:安逸 昼:白天 寐:睡觉 乃:于是 伪:假装 信:确实 周:四周 就:靠近,靠着 伪:假装 觉:察觉 舐:咬 革:皮 遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意 就枕:(头)搁在枕头上 环视:向四周看 贻:遗留 觉:察觉。 将:准备 自贻患:招致祸患延误自身。 俟:等待 悟:明白 道:说 是吗? 6. 【阅读下面的文言文,完成5~9题 5.B6.A7.A8.B 9.(1)时御 史 中 丞 宇 文 融 方 知 田 户 之 事/ 每 有 所 奏 /说 多 建 议 违 之/融 亦 以 此 不 平 于 说/ 九 龄 复 劝 说 为 备 /说 又 不 从 其 言(2)①(李林甫)于是推荐牛仙客担任知政事(或者译为“掌管政事”),张九龄多次说不行,皇上不高兴。 ②张九龄因犯了举荐不称职的罪,降职担任荆州大都督府长史。 5.但,只是。 6.A项前一个“之”是代词,代张九龄,后一个“之”是结构助词,定语的标志;B项前一个“以”是连词,表目的,“来”的意思;后一个“以”是连词,表原因,“因为”的意思;C项两个“为”都是动词,可译为“担任”;D项第一个“因”是连 用户 2017-11-04 举报 扫描下载二维码 ©2020  联系方式:service@zuoyebang  协议 var userCity = "u5f20u5bb6u53e3", userProvince = "u6cb3u5317", zuowenSmall = "2";。 7. 狼子野心、蜘蛛杀蛇、虎入石穴 文言文阅读答案 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。 “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶? 译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢? 狼子野心
2022-12-31 10:14:411

狼子野心-文言文翻译

原文  有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!”  译文   有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!
2022-12-31 10:14:471

狼子野心文言文的意思

原文  有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?  译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢
2022-12-31 10:15:181

富人蓄狼文言文翻译

1. 富人蓄狼文言文翻译急需 急 是不是这篇?又叫《狼子野心》(清 纪昀) 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇⑨驯,竟忘其为狼。 一日昼寝厅室⑩,闻群犬呜呜作①怒声,惊起周视无一人。再就②枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺③其未觉④,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦言。“ 狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸⑤耳。阳⑥为亲昵,而阴⑦怀不测⑧,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?” 特征:狼子野心,心怀不轨,狡猾,贪婪,凶残,善于伪装 态度:对狼子野心的揭露、鞭挞与讽刺,对狼假装亲昵却心怀不轨的警省,对人引狼入室的反思与否定。 2. 吏狼 文言文翻译 聊斋志异.梦狼》翻译 原文: 异史氏(注)曰:“窃叹天下之官虎而吏狼者,比比也。即官不为虎,而吏且将为狼,况有猛于虎者耶!夫人患不能自顾其后耳;苏而使之自顾,鬼神之教微矣哉!” 邹平李进士匡九,居官颇廉明。常有富民为人罗织,役吓之曰:“官索汝二百金,宜速办;不然,败矣!”富民惧,诺备半数。役摇手不可。富民苦哀之,役曰:“我无不极力,但恐不允耳。待听鞠时,汝目睹我为若白之,其允与否,亦可明我意之无他也。”少间,公按是事。役知李戒烟,近问:“饮烟否?”李摇其首。役即趋下曰:“适言其数,官摇首不许,汝见之耶?”富民信之,惧,许如数。役知李嗜茶,近问“饮茶否?”李颔之。役托烹茶,趋下曰:“谐矣!适首肯,汝见之耶?”既而审结,富民果获免,役即收其苞苴(注),且索谢金。 呜呼!官自以为廉,而骂其贪者载道焉,此又纵狼而不自知者矣。世之如此类者更多,可为居官者备一鉴也。 [注]异史氏:蒲松龄在《聊斋志异》中的自称。 苞苴:蒲包,此指馈赠的礼物。 翻译: 异使氏说:“我私下哀叹,天下当官的 凶如老虎\为吏 的恶似狼,这种情况到处都是.即使当官的不是虎,为吏的也常常是狼,何况还有比老虎更凶猛的呢!人们的祸患往往在于不能自顾其后;而复活以后却让他能够自顾,鬼神的劝戒是多么 的精深奥妙啊!” 邹平有一个进士叫李匡九,做官颇廉洁贤明.曾经有一个富人,被人罗织一些罪名而送官究治.开堂之前,门役吓唬他说:“当官的想你索取两百两银子,你要赶快回去措办; 不然的话,官司就要打输了!”富人害怕了,答应给一半. 门役摇摇手,表示不行.富人哭哭地哀求他.门役说:“ 我没有不尽力帮忙的,只怕当官的不允许罢了.等到听审时,你可以亲眼看到我为你说情,看看当官是不是允许,也可以让你明白我没有别的意思.”过了一会儿,李匡九升堂审理这个案子. 门役知道李匡九早已戒烟,却走到他跟前低声问:“你要吸烟吗?”李匡九摇摇头. 门役马上跑下去对富人说:“我刚才把你的数目告诉他,他摇头不答应,你看见了吧?”富人相信了,心里很害怕,答应如数送两百两. 门役知道李匡九喜欢喝茶,有走到他跟前小声的问:“你要喝茶吗?” 李匡九点点头. 门役假托去泡茶,快步走下来对富人说:“给你说妥了!刚才他点头,你看见了吧?”接着就审理结案,富人获得了无罪释放,门役就收下了用作贿赂的钱,还向他索取谢金. 唉!当官的自以为廉洁,但是骂他贪赃的人却很多,这是众狼行凶而自己却不知道了.世上这类事情更多,可以为当官的人备下一面镜子. 3. 狼子野心文言文翻译 原文 有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!” 译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 4. 文言狼子野心翻译 启示 这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。 编辑本段成语资料 【发音】láng zǐyěxīn 【释义】狼子:狼崽;野心:野兽的本性。狼有凶残的本性。 比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。 【出处】《左传·宣公四年》:“谚曰:狼子野心。 是乃狼也,其可畜乎?”【近义词】野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺 【反义词】赤子之心、耿耿忠心、心地善良 【语法】:复杂式;作主语、谓语、宾语;含贬义编辑本段成语示例 孙中山《致本党同志书》:“陈炯明~,不可复信。” “哪晓得这班降兵,本来原是游勇出身,~,哪里肯安安顿顿的守著规矩过日子,便渐渐的放肆起来。” (清·张春帆《宦海》第八回) 清·张南庄《何典》第五回缠夹二先生评:“岂知狼子野心,不惟不奉男不对女敌之古训,反欲打杀老婆。”编辑本段简要概括原文 有富人出猎,偶得二狼子,归儿与家犬杂畜。 稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。 一日,主人昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。 再就枕将寐,犬又如前。乃睡以俟(sì)。 则二狼伺其未之觉,将啮(niè)其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革,曰:“狼子野心诚不谬也!” 译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起畜养。 狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“汪汪”地低吼,他惊醒环视四周,但没有一个人。 他靠着枕头小睡,狗又像刚才一样低吼,他便假装睡着来等待会发生什么,才发现那两只狼想等他没有防备的时候咬他的喉咙,而狗正阻止狼上前。富人于是把狼杀掉,取了它们的皮,说:“狼子野心这句话,确实是没有诬蔑它们啊!”字词解释 杂畜:混在一起喂养 。 畜:饲养。 稍:渐渐。 驯:驯服。 为狼:是狼。 作:发出。 伺:等到。 未觉:没有醒。 逸:逃走。 阳:表面上。 阴:背地里。 不测:险恶难测的居心。 颇:很。 厅事:大厅,厅堂。 俟:等着瞧。 偶:偶然。 杂:掺杂。 安:安逸。 昼:白天。 寐:睡觉。 乃:于是。 信:确实。 遁:逃跑。 周:四周。 伪:假装。 啮:咬。 革:皮。 遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意。 就枕:(头)搁在枕头上。 环视:向四周看。 贻:遗留。 觉:察觉。 将:准备。 自贻患:招致祸患延误自身。 俟:等候。 寐:不脱衣服的小睡。 归:返回。 再:又。 悟:明白。 编辑本段典故 楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。 子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。 这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。 他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。 "这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。” 子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。 过了好一阵,才断断续续地说:“我是。 是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀。 杀了他呢?” 子文一再劝说,子良终不肯听从。 子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。 一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。” 子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。 公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。 后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。 编辑本段典故寓意 ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人, 凶残者本性难移。 (对狼而言)防人之心不可无。(对人而言) ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。 ③狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?编辑本段文言知识 说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握。 有时做“很”解,有时又做“稍微”解。例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定。 上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。 “颇” 亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。 诚。 “诚”是个多义词,可指“真诚”、“诚实”,也可指“如果”、“确实”等。上文“诚不谬也”中的“诚”,指“确实”、“真的”,意为确实不是胡说。 又,“其人诚勇者也”,意为那人确实是勇敢的人。 5. 狼子野心古文翻译 译:有个富人偶然得到两只狼崽,带回家后便将它们和自家的狗仔们混养在一起,小时倒也和狗平安相处。 渐渐地,竟然忘了它是狼。有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗"汪汪"地发出咆哮的吼叫声,惊醒一看,周围没有一个人。 于是,准备依旧睡觉,但是,狗又像刚才一样狂叫,他想想,便假装睡着来看看是怎么回事。原来,那两只狼想等他睡去没有防备的时候,欲咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发出声威阻止狼,不让它们靠近主人。 富人领悟之后,就即刻把狼杀掉,并把它们的皮也剥了。 6. 《狼子野心》全文的翻译 有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候倒也和狗平安相处。时间略微久了点儿,但还是比较驯服的,渐渐地,(富人)竟然忘了它是狼。有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗"汪汪"地发出咆哮的吼叫声,(他)惊醒一看,周围没有一个人。于是,依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样狂叫,他想想不对劲,便假装睡着来看看是怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没有防备的时候,去咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发出声威阻止狼,不让它们靠近主人。富人知道之后,就立刻把狼杀掉,并把它们的皮也剥了.狼有凶恶本性,实际并没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是逃跑罢了,(它)表面对别人很好,可在心中却有不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这样凶狠残暴,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢? (1)未觉:没有醒 (2)逸:隐藏 (3)不测:难以预料
2022-12-31 10:15:251

一个成语故事,文言文的,有翻译和寓意,不要太长,也不要太短?

狼子野心 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐(mèi),犬又如前。乃伪睡以俟(sì)则二狼伺其未觉将啮(niè)其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬(wū)哉!然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻(yí)患耶?翻译 有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,也还是很驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是又躺下,快睡着了,狗又像刚才一样叫。他便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让它们靠近主人。富人知道后立即把狼杀掉,并把它们的皮扒了。狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽(的凶残本性)不值得多说什么,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?寓意:1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样本性难改。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无;2、不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质;3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢?
2022-12-31 10:15:301

狼子野心 文言文

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦(读音dun一声)言。 狼子野心,信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!
2022-12-31 10:15:362

文言文 狼子野心

原文  有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安.稍长,亦颇驯,竟忘其为狼.  一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人.再就枕,将寐,犬又如前.乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也.乃杀而取其革.  “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?译文  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事).(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服.(主人)竟然(就)忘了它是狼.一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人.再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况).便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前.(那个人)就杀(狼)取它们的皮.狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了.表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了.禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?
2022-12-31 10:15:551

狼子野心 文言文

意思是“野兽有这样的情况不并足以说什么”,野兽的本性难移,说什么也没有意义了。
2022-12-31 10:16:083

狼孑野文言文心翻译

1. 文言文《狼》的全文翻译 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 2. 狼子野心文言文翻译 狼子野心文言文翻译: 有个有钱人家偶然得到两只小狼,将狼和家狗混在一起圈养。两只狼渐渐地长大了,很驯服。 竟忘了它们是狼。一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次准备睡觉,狗又像前面一样吼叫。 便假睡来观察情况。发现两只狼等到他没醒,要咬他的喉咙,狗及时阻止它们,不让它们上前。富人就杀了狼取它们的皮。 道理: 狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改。要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无(对人而言)。 我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢? 扩展资料: 狼子野心是一个成语,读音是láng zǐ yě xīn,意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。是贬义词。 寓意启示 1、告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。要警惕像狼一样阴险狠毒的人, 凶残者本性难移。 2、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。 3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。那些本性不改的坏人又何尝不是呢? 参考资料: 搜狗百科—狼子野心 3. 文言文狼的翻译 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(疑虑徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。 缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。 第一则翻译: 有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想,狼想要的是肉,不如暂且将肉挂在树上,等第二天早上再来拿。于是将肉钩好,踮起脚将肉挂在树上,再把空担给狼看,狼才停住不跟了。屠夫回去,天亮来取肉时,远远看到树上悬着一个大东西,好像人上吊死的样子,大惊,迟疑地走近看,原来是死狼。抬头仔细看,就见狼口咬住肉,但钩子钩住了它的腭部,真像鱼上钩吃饵。那时狼皮价钱贵,值十余金,屠夫因此有些钱了。人们说爬上树求鱼,哪知,这狼爬上树求灾难。这实在令人好笑啊! 4. 狼的文言文翻译 是不是《聊斋·牧竖》啊? 原文: 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。 译文: 两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只。(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远。过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇。 一个牧童在树上又是扭小狼的脚,又是揪它的耳朵,让它哀号;老狼听到小狼的叫声,仰头看见了(牧童和小狼),愤怒着冲到树下,一边嚎叫一边连爬带抓(着树干想爬上去)。(这时)另一个牧童也在另一棵树上欺负得小狼急促地哀号起来;老狼(听到了)停下(它的)嚎叫四周张望,才远远看见另一棵树(上的小狼和牧童),它又放弃这棵树奔跑向另一边,(它)奔跑嚎叫象刚才一样。第一棵树上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵。口中叫个不停、脚下奔跑不止,来来回回跑了几十趟,跑得渐渐慢了,叫声渐渐弱了;不一会儿,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,过了许久,便一动不动了。牧童爬下树一看,老狼已经死了。 还是?? 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 5. 关于狼的文言文及翻译 关于狼的文言文及翻译: 1.文言文《狼子野心》原文: 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。 竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。 再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 2.《狼子野心》翻译及注释: 有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。 主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。 再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来观察情况。便发现两只狼等到他没有醒,要咬他的喉咙,狗阻止它们,不让它们上前。富人就杀了它们狼取它们的皮。 3.这篇文言文表示狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。是贬义词。我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。 6. 文言文狼的翻译 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。 屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之。 遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。 屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。 逡巡(疑虑徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。 时狼皮价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。 缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。 第一则翻译: 有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。 屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想,狼想要的是肉,不如暂且将肉挂在树上,等第二天早上再来拿。 于是将肉钩好,踮起脚将肉挂在树上,再把空担给狼看,狼才停住不跟了。屠夫回去,天亮来取肉时,远远看到树上悬着一个大东西,好像人上吊死的样子,大惊,迟疑地走近看,原来是死狼。 抬头仔细看,就见狼口咬住肉,但钩子钩住了它的腭部,真像鱼上钩吃饵。那时狼皮价钱贵,值十余金,屠夫因此有些钱了。 人们说爬上树求鱼,哪知,这狼爬上树求灾难。这实在令人好笑啊。 7. 文言文 狼的翻译 有个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,跟着他走了很远。 屠户很害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止追赶,另一只狼还跟从。屠户又把骨头投给狼,后面得到骨头的狼停止追赶,可是前面得到骨头的狼还跟从。骨头已经投完了,然而两只狼像原来一样一起追赶屠户。 屠户处境危急,害怕前后两个方向一起受到狼的攻击。看见野地里有个麦场,场主堆积柴草在它的中间,盖成小山似的。屠户就奔过去倚靠在柴草堆下,放下担子拿起刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。 一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,劈了几刀杀死了狼。屠户正想走,转身看见柴草堆后面,一只狼正在其中打洞,它想要钻洞进入来攻击屠户的后面。狼的身子已经钻进一半,只有 *** 和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了 8. 《狼》文言文的译文 您好,原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。 一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣,而两浪之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。 狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。 屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 翻译: 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。 路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。 一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。 屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。 但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。 屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。 两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。 时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。 屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。 屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 字词 1.词性活用现象: 洞:名词用为动词,打洞。 一狼洞其中。 隧:名词用作状语,从隧道。 意将隧入以攻其后也。 犬:名词用作状语,像狗一样。 其一犬坐于前。 2.通假字 “止”同“只”,只有。 止有剩骨。 3.一词多义: 止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。 意 神情, 意暇甚。 想, 意将隧人以攻其后也。 敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌方, 盖以诱敌。 前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。 4.虚词的用法: (1)之 代词,它,指狼又数刀毙之。 助词,的, 禽兽之变诈几何哉。 助词,调整音节,不译,久之。 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。 (2)以 介词,把投以骨。 介词,用以刀劈狼首。 连词,来意将遂人以攻其后也。 连词,用来盖以诱敌。 ( 3)“其”的含义 ①恐前后受其敌。 (指狼)。 ②场主积薪其中。 (指打麦场)。 ③屠乃奔倚其下。 (指柴草堆)。 ④一狼洞其中。 (拾柴草堆)。 ⑤意将隧人以攻其后也。 (指屠户)。 ③屠自后断其股。 (指狼)。 5.常用字词: 惧:恐惧。 从:跟随。 故:原来(一样)。 驱;追赶。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顾:看到。 瞑:闭眼。 暴:突然。 毙:杀死。股:大腿。 寐:睡觉。 黠:狡猾。 又有了,这回是赏析。 ================================================================ 、《狼》分析 《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》。 《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。 第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。 本文可分三段:第一段写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫。这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况。 一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了。草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫。 面对意想不到的恶狼,屠户首先是“惧”。于是采取迁就的策略,“投以骨”。 屠户最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险。至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折。 可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险。这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败。 这是第二层。 “屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争。 他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死。怕死是不行的,退让是无用的,唯一的方法是:杀狼。 屠户已在事实面前吸取了教训,开始考虑如何改变“前后受敌”的不利条件。他机敏地环顾麦场且速“奔倚”在积薪之下,放下担子,拿起刀,利用麦场的有利地形,改变了途中两狼并驱的局面,避。 9. 文言文狼的翻译 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。 屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出 *** 和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。 10. 狼子野心文言文翻译 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。 稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。 一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。 则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦(读音dun一声)言。 狼子野心,信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。 稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。 一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。 便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。 这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 感:江山易改,秉性难移。 本性使然,野心可是人的专有。 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。 稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。 一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。 则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦(读音dun一声)言。 狼子野心,信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。 稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。 一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。 便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。 这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 感:江山易改,秉性难移。 本性使然,野心可是人的专有。 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。 稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。 一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。 则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦(读音dun一声)言。 狼子野心,信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。 稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。 一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。 便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。 这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 感:江山易改,秉性难移。 本性使然,野心可是人的专有。 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。 稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。 一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。 则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦(读音dun一声)言。 狼子野心,信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。 稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。 一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。 便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。 这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 感:江山易改,秉性难移。 本性使然,野心可是人的专有。
2022-12-31 10:16:191

高达SEED和DESTINY的歌名

最好听的是晓の车,焰の扉啦!
2022-12-31 10:13:347

上海S20之前A20啥意思

可以的在S20即外环线上行驶,但在出S20的时候,请注意标志(肯定有禁止沪C右转或左转的标志),不能转向S20即外环线以内,要不就是闯禁。A20改为S20上海外环高速公路,上海高速公路网中编号S20,是环绕上海市中心的一条环形的城市快速路,全长约99公里。 外环高速又名外环线,原编号为A20公路。全长约99公里,分成5段建设,总投资约175亿元。
2022-12-31 10:13:341

canbe和cando的区别是什么?

can be 是“可能是”,can do 的意思是“可能会做”。Tom can be at home 。Tom可能是在家。Tom can help you。Tom(可)能帮助你。
2022-12-31 10:13:351

全志双核A20的概述

全志双核A20是2013年3月推出的一款移动应用处理器,主要针对平板电脑及智能电视领域。全志A20双核移动应用处理器基于ARM Cortex-A7 和 Mali400mp2 GPU架构, 支持2160P视频解码, H.264 HP 1080P@30fps视频编码。A20双核处理器,集成 LVDS/RGB LCD, HDMI with HDCP support, 4-CH CVBS OUT, 4-CH CVBS IN, GMAC等;另外, A20与A10 pin to pin 兼容,便于现有设备的升级,加速产品面市。
2022-12-31 10:13:391

为什么语法填空里面没有cando

can do这样的语法不会出现在语法填空里,因为有情态动词:can, must,would, 后面的要用动词原形。所以在语法填空里只会出现动词原形。
2022-12-31 10:13:411

可字笔顺

可以的“可”笔顺写法如下:横,竖,横折,横,竖钩释义:可【kě】和【kè】:允许:许~。认~。宁~。 能够:~见。~能。~以。不~思议。 值得,认为:~怜。~悲。~亲。~观。~贵。~歌~泣。 适合:~身。~口。~体。 尽,满:~劲儿干。 大约:年~二十。“潭中鱼~百许头”。 表示转折,与“~是”、“但”相同。 表示强调:他~好了。 用在反问句里加强反问语气:都这么说,~谁见过呢? 用在疑问句里加强疑问语气:这件事他~同意? 姓。扩展资料:可【kè】:〔可汗( 否h俷 )〕中国古代鲜卑、突厥、回纥、蒙古等族君主的称号。组词可爱【kě ài】:令人敬爱的;令人喜爱的,讨人喜欢的,深受热爱的。可悲【kě bēi】:令人伤心的。可鄙【kě bǐ】:让人看不起。可变【kě biàn】:可以改变。可汗【kè hán】:中国古代柔然、突厥、回纥、蒙古等族的君长的称号。
2022-12-31 10:13:421

can do nothing but do还是to do

前面有do不用to 。
2022-12-31 10:13:473

bought怎么读?

报特(后面的特读一声)
2022-12-31 10:13:494

碟形弹簧a20是什么尺寸

碟形弹簧的分类A系列规格表  故A20的规格为20*10.2*1.25*1.75
2022-12-31 10:13:501

可字能组什么词?

可字组词如下:许可、可心、认可、可着、可好、可亲、可恨、可喜、可意、可见、可身、可敬、可巧、差可、可人、可不、可行。可是、可但、可新、可鉴、可掬、可答、可欺、可愍、可伤、即可、可来、可待、可遇、可虞、乍可、可鼻、可得、行可、可据、概可、可频、可宗、可罕、可碜、裁可、肯可、可骇、忍可、可嗔、可搭、但可。可憎、两可、可观、可叹、可敦、可无、可戏、贤可、可式、可目、可怀、意可、痊可、可信、可噩、可听、书可、可萨、堪可。“可”释义1、动词的意思是许可;同意;准许。2、副词的意思是(1)可是;却.(2) 又如:劳动艰苦。(3)大约、近似。3、形容词的意思是(1)善,好。(2)合意,认为正确,是;对。(3)适当。扩展资料:“可”说文解字(可) 肎也。肎者、骨闲肉肎肎箸也。凡中其肎綮曰肎。可肎双声。从口。口气舒。亦声。肯我切。十七部。凡可之属皆从可。部分词语解释1、许可:准许,允诺。出自《汉书·翟方进传》:“奏请一切增赋……朕既不明,随奏许可。”译文:奏折申请的一切增赋,朕不明了,随奏允诺。2、认可:指承认、许可。出自《官场现形记》第五八回:“众人一齐认可,方才别去。”译文:众人一起承认,他才离开。3、意可:是指香名。出自宋 叶廷珪 《海录碎事·饮食器用》:“意可香,初名宜爱。”译文:非常的香,初名宜爱。4、可是:表示转折,前面常常有“虽然”之类表示让步的连词呼应。出自《西游记》第五八回:“﹝众神﹞挡住道:‘那里走!此间可是争斗之处?"”译文:﹝众神﹞挡住说道:“玩哪里走,这里是打斗的地方。”5、但可:意思和“只须”一样。犹言只须。出自金董解元 《西厢记诸宫调》卷六:“ 红娘曰:‘但可赴约,别有长话。"”译文:红娘说:“可以去赴约,不要说过久的话。”
2022-12-31 10:13:531

Destiny and Fate 有什么 区别.... 具体些

Fate注重命运的过程自从士郎第一次遇到Saber那刻定格的瞬间就注定了他们要一起度过坎坷而温馨幸福的时光...还记得第一次士郎意外遇见Saber在洗澡的紧张情形我就会想笑(嘿嘿...因为当时Saber作为一个被召唤的英灵并没有过多的想法只是想完成自己的使命而士郎吖...作为一个青少年当然会很那个的拉...额...o(∩_∩)o...哈哈到了以后他们的感情在生活与战斗中渐渐变得深厚Saber遇到那种不好意思的事也会脸红拉....额...呼呼...)尽管他们到最后要分离了但Saber依然说出了自己心里深藏已久的话...表明了自己与士郎的爱!!我相信他们一定在各自的时空回忆同一片天回忆那份值得回忆的感情....FateStayNightSaber喜欢士郎这件事是无法改变士郎对Saber的爱也是永远不会变的曾在同一片天空望着同一样东西这是早已注定的命运!!!...Saber士郎believeyourtomorrow!!!
2022-12-31 10:13:591

可字怎样读,可以做什么词解释?

可的解释[kě] 1. 允许:许~。认~。宁~。2. 能够:~见。~能。~以。不~思议。3. 值得,认为:~怜。~悲。~亲。~观。~贵。~歌~泣。4. 适合:~身。~口。~体。5. 尽,满:~劲儿干。6. 大约:年~二十。“潭中鱼~百许头”。7. 表示转折,与“可是”、“但”相同。8. 表示强调:他~好了。9. 用在反问句里加强反问语气:都这么说,~谁见过呢?10. 用在疑问句里加强疑问语气:这件事他~同意?11. 姓。[kè] 〔~汗(hán)〕中国古代鲜卑、突厥、回纥、蒙古等族君主的称号。
2022-12-31 10:14:011

lCanDo的翻译是:什么意思

正确写法:l Can Do中文意思是:我能做的也可以读作:I can do itcan英 [kæn] 美 [kæn] aux.可以;能;能够;可能vt.将…装入密封罐中保存n.罐头;(用金属或塑料制作的)容器;(马口铁或其他金属制作的)食品罐头第三人称单数: cans 复数: cans 现在分词: canning 过去式: could 过去分词: coulddo英 [du] 美 [du] aux.构成疑问句和否定句;代替动词;用于加强语气vt.做;干;进行;从事vi.表现;进展;引起;行过n.社交聚会;社交活动;宴会第三人称单数: does 复数: dos 现在分词: doing 过去式: did 过去分词: done
2022-12-31 10:14:036

混凝土a20是什么意思

是c20吧,这是混凝土的标号!指的是20兆帕级别混凝土级别。1兆帕(MPa)=145磅/英寸2(psi)=10.2千克/厘米2(kg/cm2)
2022-12-31 10:14:041

卡瓦依钢琴a20价格

我们在天津买的是28,500也没有觉得这个声音有多好,当时对比了S系列,回想一下好听的那个就是S系列。
2022-12-31 10:13:233

魔女幼熙中《destiny》的歌词

You are my destiny You are my everything You are my destiny You are my everything You are my destiny You are my everything my love You are my destiny You are my everything
2022-12-31 10:13:223

bought怎么读急急

baote,是买的意思
2022-12-31 10:13:195

倩碧A20是什么意思?

A20是品牌批号的意思:代表这款倩碧的生产日期是2020年2月1日,保质期则默认以三年为标准于2023年2月1日。
2022-12-31 10:13:181

()光()发 的成语

容光焕发词目容光焕发发音róngguānghuànfā释义容光:脸上的光彩;焕发:光彩四射的样子。形容身体好,精神饱满。出处清·蒲松龄《聊斋志异·阿绣》:“母亦喜,为女盥濯,竟妆,容光焕发。”示例我望着他那年青的,~,毫无倦色的脸,不知怎么,竟想伸手去抚摸他的孩子般的蓬松的头发。(方纪《歌声和笛音》)近义词:精神抖擞、神采奕奕反义词:垂头丧气、筋疲力尽用法:作谓语、定语、状语;指人精神状态英文:beaglowwithhealth日文:颜色がつやつやしている法文:visagerayonnant(resplendissant)<éclatduteintdǔàlasanté>德文:strahlendesGesicht
2022-12-31 10:13:161

destiny的歌词与翻译

PS:歌曲结合英语和韩语,下面的歌词翻译中,加粗字体为翻译。You are my destiny你是我的命中注定请更走近我身边一些 想牵着你双手 在你身边入睡 You are my everything你是我的一切my love你总是在我心里 我的爱你要知道我心里只有你一个1A你静静在我怀里 时间仿佛停止你恬美的笑容 深入我心埋藏在我心里对你的爱想能感觉到清香的你1B你常常在我身边我更能感觉到你1CYou are my destiny你是我的命中注定为了你 我陪着你总是常常在一个地方守护着你You are my everything你是我的一切my love为了你活下去 我的爱请允许我把你放在我心里2B你常常在我身边我更能感觉到你2CYou are my destiny你是我的命中注定请更走近我身边一些想牵着你双手 在你身边入睡You are my everything你是我的一切my love你总是在我心里 我的爱你要知道我心里只有你一个You are my destiny你是我的命中注定为了你 我陪着你总是常常在一个地方守护着你You are my everything你是我的一切my love为了你活下去 我的爱请允许我把你放在我心里
2022-12-31 10:13:131

英语语法have bought是什么形式?

has/have+过去分词是现在完成时啊。你英语语法自己可以去网上找来看啊。表示已经完成的动作,对现在有一定的影响。要看具体场合来使用。反正你就记住有了类似yesterday或表示过去时态的时间状语都用一般过去式。而如果出现already啊yet啊等词出现时就用现在完成时吧
2022-12-31 10:13:102

可字五行属什么

2022-12-31 10:13:097

上海A20全程多少公里?

99公里
2022-12-31 10:13:073

destiny是什么意思?

命运
2022-12-31 10:13:052

和bought同类的单词是played还是had还是cleaned

played。bought是动词buy(买)的过去式,类似动词过去式还有很多,例如feel-felt,sell-sold,go-went等。bought的延续性动词是had英语中的时态现在完成时可以表示一个动作在过去发生延续到现在,因此,在肯定句中瞬间动词不能与段时间连用,此时必须把瞬间动词转化为延续性动词。例如:我这本书买了三天了Ihavehadthebookfor3days.其他的瞬间动词转化为延续性动词有die—bedeadgo—beawaycome/arrive—beinopen—run
2022-12-31 10:13:031

刹车片A20是什么意思?

刹车片的印字代表的是:品牌标识,材料编号,品牌编号,配套车的品牌,制动系统的品牌,原厂零件号,生产的厂家,时间及批次号。
2022-12-31 10:12:552

“可”字在田字格里的笔顺是什么?

笔顺:横竖折横竖可 kě“可”具体有以下几个含义:允许:许可。认可。宁可。 能够:可见。可能。可以。不可思议。 值得,认为:可怜。可悲。可亲。可观。可贵。可歌可泣。 适合:可身。可口。可体。 尽,满:可劲儿干。 大约:年可二十。“潭中鱼可百许头”。 表示转折,与“可是”、“但”相同。 表示强调:他可好了。 可爱 kě"ài 令人喜爱:孩子活泼~。 可悲 kěbēi 令人悲伤;使人痛心:结局~。 可鼻 kěbí 适合人们用鼻子嗅闻。如:可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥。可鄙 kěbǐ 让人看不起 可变 kěbiàn 可以改变 
2022-12-31 10:12:542