- 牛云
-
全诗的意思:清晨告别白云之间的白帝城,千里外的江陵一日就能到达。江两岸的猿在不停地啼叫着,轻快的小舟已驶过万重青山。
词句注释:
发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”
朝:早晨。辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。白帝:今重庆市奉节县东白帝山,山上有白帝城,位于长江上游。
江陵:今湖北省荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀啭久绝。
故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。"”一日还:一天就可以到达;还:归;返回。
猿:猿猴。啼:鸣、叫。住:停息。一作“尽”。
轻舟已过:一作“须臾过却”。万重山:层层叠叠的山,形容有许多。
扩展资料
创作背景:
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)三月。当年春天,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川赶赴被贬谪的地方。行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即回舟抵江陵时所作,所以诗题一作“白帝下江陵”。
前人曾认为这首诗是李白青年时期出蜀时所作。然而根据“千里江陵一日还”的诗意,以及李白曾从江陵上三峡,因此,这首诗应当是他返还时所作。
参考资料来源:百度百科-早发白帝城
- 大鱼炖火锅
-
诗意是在朝霞满天的清晨,我向屹立在彩云之中的巍巍白帝城告别,怀着喜悦的心情踏上了归途。尽管白帝城到江陵有千里之遥。
现在,这轻快地小船在浩荡的江流推送下顺水而行,一天的时间就能够到达。两岸猿猴的啼叫声,似乎还在耳边不停地回荡,小船竟然在不知不觉间,已经驶过连绵不绝的万重山峦。
原文:《早发白帝城 / 白帝下江陵》
唐代:李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
扩展资料
创作背景:
李白在唐肃宗乾元二年的春天,由于受到永王璘案的牵连,遭流放。于是,李白就选择经过四川赶赴被贬之地。正当他行至白帝城的时候,又意外地接到了被赦免的大好消息。
当时李白开心、激动、兴奋之情可想而知。他就立刻从白帝城返回,乘舟顺长江到江陵去。他就把遇赦后这种愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快全部融入了这首七言绝句之中。达到了杨慎所赞的“惊风雨而泣鬼神”的境界,成为他诗作中流传最广的名篇之一。
赏析:
首句“彩云间”三字较为传神。它既是对早晨绮丽景色的描写,也影射出诗人从晦暗郁闷到敞亮喜悦的内心情绪变化,仿佛出现了一种曙光重现的感觉,为后面诗句的动态描写进行蓄势赋能。
一个“间”字把诗人回望云霞之上的白帝城,以前的种种恍如隔世的感觉描绘了出来,又用白帝城高耸入云的地势做铺垫,较好地体现出长江上、下游之间的水流落差大,也为船速快、行期短、猿声不住、过万重山找到了落脚点。
“千里江陵一日还”,中的“千里”和“一日”,是以空间之远与时间之短作悬殊对比。而更巧妙的是“还”字的运用,它不仅表现出诗人“一日”而行“千里”的痛快。
也表达出掩饰不住的内心喜悦。江陵并不是诗人的故乡,而“还”字却亲切得如同回乡一般。这是在暗处传神,值得后人细细玩味。
“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”, 诗人除了用猿声山影来烘托行船之快,还别有意蕴地加了一个“轻”字。写小船顺流而下,就像乘奔马,驾长风,感觉两岸的青山一座座扑面而来,一排排向后退去。
三峡的猿啼声,声声相接,不绝于耳。在瞬息之间,已越过了万重山岭,来到了江陵城下。在快船快意中,洋溢着诗人经过艰难岁月之后突然迸发的一种激情,给人留下了广阔的想象空间。
“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”这两句,既是运用写景,表达心情,又是对人生经验的总结,精妙绝伦又有空灵飞动之感。全诗气势豪放,画面明丽,情感欢悦,意韵畅达,是古诗中脍炙人口的名篇。
- 陶小凡
-
白话译文:
清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。
两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。
全诗如下:
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
《早发白帝城》是李白所写
- 里论外几
-
译文
早晨才辞别了五彩云霞映照中的白帝城,一天时间就回到了千里之遥的江陵,只听见两岸山间猿啼的声音连续不停,轻快的小舟已经从重重叠叠的高山峻岭中的江面驶过了
- 贝贝
-
全诗的意思:清晨告别白云之间的白帝城,千里外的江陵一日就能到达。江两岸的猿在不停地啼叫着,轻快的小舟已驶过万重青山。
词句注释:
发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”
朝:早晨。辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。白帝:今重庆市奉节县东白帝山,山上有白帝城,位于长江上游。
江陵:今湖北省荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(或巚)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀啭久绝。
故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。"”一日还:一天就可以到达;还:归;返回。
猿:猿猴。啼:鸣、叫。住:停息。一作“尽”。
轻舟已过:一作“须臾过却”。万重山:层层叠叠的山,形容有许多。
- S笔记
-
此诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。全诗把诗人遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为一体,运用夸张和奇想,写得流丽飘逸,惊世骇俗,又不假雕琢,随心所欲,自然天成。明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!
- wio
-
《早发白帝城》古诗原文是
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
这首诗出自唐代的李白
全诗释义:
清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。
两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。
作者介绍:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
- 康康map
-
清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。
两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。
全诗如下:
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
《早发白帝城》是李白所写!唐肃宗乾元二年春,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川赶赴被贬谪的地方。行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即回舟抵江陵时所作。
- 西柚不是西游
-
白话译文:
清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。
两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。
- LocCloud
-
全诗的意思:清晨告别白云之间的白帝城,千里外的江陵一日就能到达。江两岸的猿在不停地啼叫着,轻快的小舟已驶过万重青山。词句注释:
发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”
朝:早晨。辞:告别。
- wpBeta
-
清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。
两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。
- tt白
-
早晨,我告别云雾中的白一帝城,只用一天的时间就可以回到千里之连遥的江陵。两岸不断传来猿猴的叫声,轻便的小船己经穿过白一重重的山岭。
- okok云
-
关注成为第13
清晨我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里船行只一日时间。
两岸猿声还在耳边不停地啼叫;不知不觉轻舟已穿过万重青山。
全诗如下:
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
《早发白帝城》是李白所写!唐肃宗乾元二年春,李白因永王李璘案,流放夜郎,取道四川赶赴被贬谪的地方。行至白帝城的时候,忽然收到赦免的消息,惊喜交加,随即乘舟东下江陵。此诗即回舟抵江陵时所作,所以诗题一作《下江陵
- clou
-
早晨我辞别了五彩云霞映照中的白帝城,千里遥的江陵只一天就到达了。只听见两岸山泪猿啼的声音连续不停,轻快的小舟已径从重重叠叠的高山峻中的江面驶过。