barriers / 阅读 / 详情

电影《傲慢与偏见》英文简介

2023-08-24 23:10:32
TAG: 电影 英文
共2条回复
nicehost

The story is based on Jane Austen"s novel about five sisters - Jane, Elizabeth, Mary, Kitty and Lydia Bennet - in Georgian England. Their lives are turned upside down when a wealthy young man (Mr. Binley) and his best friend (Mr. Darcy) arrive in their neighborhood.

The Bennets 5 daughters; the beautiful Jane, the clever Elizabeth, the bookish Mary, the immature Kitty and the wild Lydia. Unfortunately for the Bennets, if Mr Bennet dies their house will be inherited by a distant cousin whom they have never met, so the family"s future happiness and security is depended on the daughters making good marriages. Life is uneventful until the arrival in the neighborhood of the rich gentleman Mr Bingley, who rents a large house so he can spend the summer in the country. Mr Bingley brings with him his sister and the dashing (and richer) but proud Mr Darcy. Love is soon in the air for one of the Bennet sisters, while another may have jumped to a hasty prejudgment. For the Bennet sisters many trials and tribulations stand between them and their happiness, including class, gossip and scandal. Written by Dom

This tale of love and values unfolds in the class-conscious England of the late 18th century. The five Bennet sisters - including strong-willed Elizabeth and young Lydia - have been raised by their mother with one purpose in life: finding a husband. When a wealthy bachelor takes up residence in a nearby mansion, the Bennets are abuzz. Amongst the man"s sophisticated circle of friends, surely there will be no shortage of suitors for the Bennet sisters. But when Elizabeth meets up with the handsome and - it would seem - snobbish Mr. Darcy, the battle of the sexes is joined. Written by focus features

In Georgian England, Mrs. Bennet raises her five daughters - Jane, Elizabeth, Mary, Kitty and Lydia with the purpose of getting married with a rich husband that can support the family. They are not from the upper class, and their house in Hartfordshire will be inherited by a distant cousin if Mr. Bennet dies. When the wealthy bachelor Mr. Bingley and his best friend Mr. Darcy arrive in town to spend the summer in a mansion nearby their property, the shy and beautiful Jane falls in love for Mr. Bingley, and Lizzie finds Mr. Darcy a snobbish and proud man, and she swears to loathe him forever. This is the beginning of their wonderful love story. Written by Claudio Carvalho, Rio de Janeiro, Brazil

康康map

我本来想做这个的英文模仿来着,然后弄了一个,可是没有用上,给你吧!不知道能不能派上用场,呵呵

"Pride and Prejudice" is one of Jane Austen"s most famous novels. Its old name is” first impression”, The story show the the British society"s life in that time by describing the marriage problem. It is mainly describe the love story of Bennet "s several daughters Mr. Bingley is newly from London and fall in love with the big daughter , Jan ,who is gentel and beautiful , his friend Darcy is sweet upon the second daughter Elizabeth. For some reasons prejudiced Elizabeth against Darcy , their marriage moves slowly . After a range of interesting troubles, the misunderstanding is finally removed . With Darcy overcomes his pride , and Elizabeth her prejudice ,they get together with each other finally . Through the describing of different marriage , Austin expresses her opinions of the marriage which is insist on the understanding to each other . To a certain extent , this novel is also reflectes the wish and ideal on the marriage independently for women in that time.

《傲慢与偏见》是简 奥斯汀最著名的小说之一。原名《最初的印象》通过婚姻问题的描写展示了当时英国社会的生活画面。故事围绕贝内特(Bennet)一家几个女儿的婚姻大事展开。他的朋友达西(Darcy)则倾情于二女儿伊丽莎白(Elizabeth)。从伦敦新搬来的单身汉阔少宾利先生(Mr.Bingley)爱上了温柔美貌的大女儿简 , 由于种种原因,伊丽莎白对达西产生了偏见致使这桩婚姻进行的十分缓慢。经过一连串有趣的周折后,误会终于得以消除。 达西克服了傲气,伊丽莎白也克服了对他的偏见,最后两人终成眷属。奥斯丁正是通过对不同婚姻的描写表达自己对建立在互相理解和真诚爱情基础上的婚姻的赞扬。在一定程度上,这部小说也反映了当时英国妇女争取婚姻自主的愿望与理想。

相关推荐

偏见的单词偏见的单词是什么

偏见的单词有:unprejudiced,racism,prejudice,jaundice,prejudiceagainst。偏见的单词有:slant,racism,prejudicedwitness,prejudiceagainst,bias。结构是:偏(左右结构)见(独体结构)。拼音是:piānjiàn。词性是:名词。注音是:ㄆ一ㄢㄐ一ㄢ_。偏见的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】偏见piānjiàn。(1)片面的见解;成见。二、引证解释⒈从侧面看到。引《汉书·杜邺传》:“疏贱独偏见,疑内亦有此类。”颜师古注:“_自谓傍观而见之也。”《汉书·匈奴传赞》:“_绅之儒则守和亲,介胄之士则言征伐,皆偏见一时之利害,而未究匈奴之终始也。”⒉片面的见解;成见。引《庄子·齐物论》“与物相刃相靡不亦悲乎”晋郭象注:“各信其偏见,而恣其所行,莫能自反。”南朝宋何承天《答宗居士书》:“吾虽不能一切依附,亦不甚执偏见,但求夜光於巨海,正自未得耳。”宋司马光《辞枢密副使第六札子》:“未尝有四海之内,卿士大夫、农商工贾,异口同辞,咸以为非,独信二三人之偏见,而能成功致治者也。”清陆以_《冷庐杂识·岳忠武于忠肃》:“文人立论,往往好逞偏见,如魏叔子谓岳忠武不当班师。”徐迟《地质之光》:“凡是胸无偏见的真正有成就的科学家,毕竟是有正义感的。”三、国语词典不公平或固执的见解。四、网络解释偏见(社会学及心理)偏见是对某一个人或团体所持有的一种不公平、不合理的消极否定的态度。是人们脱离客观事实而建立起来对人和事物的消极认识与态度。大多数情况下,偏见是仅仅根据某些社会群体的成员身份而对其成员形成的一种态度,并且往往是不正确的否定或怀有敌意的态度。区别:偏见异于误解。偏见根源于认识者的偏颇式心理,而误解是根源于对象的复杂性。偏见(汉语词语)偏见是人们认识世界万事万物所萌动的臆断情由,它携带着主观意识情感看问题,论人就事。区别:偏见异于误解。偏见根源于认识者的偏颇式心理,而误解是根源于对象的复杂性。偏见也异于成见,成见可能正确也可能错误。也异于预定看法(prejudice)。关于偏见的近义词成见定见意见私见关于偏见的反义词公平关于偏见的诗句水清偏见梅花骨灯分寺塔晴偏见月瘦偏见梅花真关于偏见的成语救偏补弊不偏不党偏信则暗偏听偏信偏乡僻壤偏听偏言关于偏见的词语祸福无偏一偏之见不可偏废救偏补弊偏乡僻壤以偏赅全一偏之论偏信则暗关于偏见的造句1、偏见可能更难被打破,而无视则无可避免的至今为止成为所有最大的障碍。2、虽然他们互相有一点偏见,但相处的还算融洽。3、许多人在重组自己的偏见时,还以为自己是在思考。4、老师对学生不应存有偏见之心,应一视同仁。5、一个改邪归正的人,我们应该欢迎他,不可心存偏见。点此查看更多关于偏见的详细信息
2023-08-18 17:13:451

偏见的的英文,偏见的的翻译,怎么用英语翻译偏见的

偏见的的英文偏见prejudice对某人有偏见have a prejudice against sb. 例句与用法:She has a prejudice against modern music. 她对现代音乐怀有偏见。His remark was tinctured with prejudice.他的话带有偏见。
2023-08-18 17:13:562

如何定义偏见?

你好这位朋友,百度知道官方认证行家为你解答。偏见(英文prejudice,源自“prejudge”,也就是“预先判断”)指的是不给别人以公正的考查便贸然作出判断。这种判断没有任何证据,只凭先入为主的成见而产生。你一定知道一部国外名著叫做《傲慢与偏见》,这本书英文原名的“偏见”就是Prejudice这个单词。偏见的产生往往与怀有偏见的人所见的非个人而是群体这一现象有关。在有偏见的人们眼中,一个民族或者一个地区内的成员都“一律相同”,具有共同的特征、性格和习惯。持有偏见的人往往拼命维护自己的偏见;即使事实证明他错了,他仍会坚持下去。《今日心理学》杂志指出,有偏见的人“喜欢留意和记忆‘某"人的行动与他所定的形像相符之处,但却拒绝与该形像相反的证据。”偏见也可以助长自身已有的偏见,从而产生更加不良的恶性后果。被偏见影响较深的人往往失去自尊,以致他们实际在生活上变成像别人所期望的一样。压迫之下的受害者可能变成充满愤恨,对偏见更加敏感,以致有时在其实没有偏见存在的地方也看出偏见。任何外族人士若非被人以不当的怀疑相看便是被视为潜在的仇敌。(参考资料:Wikipedia、Prejudice: Its Forms and Causes from Del Mar College, Corpus Christi, Texas)希望以上信息对你有帮助,祝你一切顺利 :-)
2023-08-18 17:14:061

偏见是什么意思?

请看:http://baike.baidu.com/view/172840.htm
2023-08-18 17:14:176

人们的偏见是如何产生的?你知道吗?

加深了解。偏见主要来源于对对方的错误印象和周边环境的影响。当我们自己离目标物比较远,没有实际接触时,从众心理就会发挥作用,仿佛某种观点支持人群较多就更有说服力。而当我们亲自接触目标,有了真实感官体验后,就会产生新的印象。这种印象会以“某某是不同的”为掩饰来将我们对目标的态度区别于我们一贯认同的主流观点。实际上,人活久了就会慢慢发现,哲学真的很有道理,而我们总是活在矛盾之中。所以对任何观点应该更淡然一些,或使者创造机会让误会双方有切实的接触。
2023-08-18 17:14:372

“先见”与“偏见”

英文里有一个单词叫“prejudice”,意思是“偏见”。 根据词根词缀记忆法,我最开始记忆这个单词的时候,认为“pre”是“先于…的”,“judice”的意思是“判断”,所以“prejudice”的意思就是指,在没有完全或者深入了解一个人之前就对ta进行了判断,那么这种判断肯定是很难说是全面的,不全面的看法和意见,则是“偏见”。 我们所谓的“先见”,在某种程度上也是一种“偏见”。 因为我们都没有穿越未来的本领,所以对人对事的预测并不能够很准确(这里不包括科学的预测,例如台风预测、天气预报等,主要谈论对日常生活中的“人、事”的偏见)。 网络上很多人自夸自己有预测的能力,例如推测男女观系中对方的心理,专教人怎么撩妹或者找土豪;例如塔罗牌占卜,不仅可以预测爱情,还可以预测事业、近日好运等;青年男女群体中很流行的星座运势,其实也是一种不科学的预测方式。 实际上,我们根本无法通过任何不科学的方式去预测未知。上述所讲的预测中的各种手段,虽然借鉴了一部分心理学、行为学和其他科学的理论,但还是不全面的,所以结果当然不正确。 但很多人仍旧趋之若鹜,不过是因为有相关的需求,亦或是无法可想而想出的“办法”罢了。 上述所说是针对一些群体来说的,但是“先见”这一次更多地体现在个人身上,从而更加深刻和明显地让我们体会到“先见”所导致的“偏见”。 早在战国时期就有“疑邻盗斧”这一成语,讲得是一个人发现斧子丢了,怀疑是邻居偷的,所以观察邻居,觉得邻居的一举一动都像是偷了他斧子的样子; 可是当他后来在自己家里找到斧子后,再去观察邻居,发现邻居的样子怎么也像没有偷斧子的样子了。 在几千年后的时代,我们在现实生活中却也常常会有这种观念和行为。 例如认为一个人面目凶狠、穿着酷炫,我们会觉得ta很凶,所以说一些帖子里会劝告女孩可以装得凶一点,这样也能减少一些看人下菜碟的人的骚扰; 例如我们总是喜欢长相美丽的人,对他们有更多的偏爱。殊不知很多人长相美丽,可是内心却并不美丽,具体可参见《少年的你》中的魏莱; 例如我们也会经常性地推断他人:小朋友偷看了电视、偷玩了游戏后会观察家长的表情和行为,总觉得爸爸妈妈生气了是不是知道了一些什么(本人深有体会哈哈)。 “先见”的例子无论在群体的行为中,还是在个人日常生活行为中,都是非常普遍的。这种行为虽然不正确,可是有它存在的合理性。 因为我们都生活在群体生活里,在不断地与群体交流交往的过程中,他人(我们自己也是)不可能完全坦率,那么我们也当然无从完全知晓对方。因此对他人进行合理的推测和判断是正常的。 但我们要谨记正确使用“先见”,不要片面看待他人,不要夸大他人的某个行为、某种态度。切不可让“先见”成为“偏见”。
2023-08-18 17:14:481

英文翻译。。。对某人有偏见怎么说?

have a prejudice against sb.be biased against sb.
2023-08-18 17:15:132

放下偏见的英语怎么说

a temperamental predominance
2023-08-18 17:15:223

没有偏见的英文怎么写

unbiased 一个形容词
2023-08-18 17:15:554

傲慢与偏见英文翻译

can be 就是表推测啊
2023-08-18 17:16:103

民族偏见的英文

It not only promoted the quapty and quantity of the population , faciptated the harmonization , removed prejudices and misunderstandings , alleviated the contradictions beeen different nationapties , but also lessened their gaps , intensified cultural exchanges , and finally led to the formation of a pound culture : the great tang culture , which is different from any of the former dynasties 结果不仅促进了唐代人口的增殖和人口素质的提高,促进了唐代民族间的融合,在一定程度上消弭了 民族偏见 与民族隔阂,缓和了民族矛盾,而且缩小了相关民族之间的差异,加强了民族间的文化交流,并促使形成了新的复合型文化异于前代的大唐文化。
2023-08-18 17:16:301

英文 男人与女人的偏见

这个问题留给老外来回答比较好! 一般的中国人看不懂的
2023-08-18 17:16:403

像傲慢与偏见英文Pride and Prejudice 开头字母同为两个P 这种在英语里叫什么方法

伊利莎白拒绝达西的那一段。(达西第一次在牧师府向她求婚的时候)描写彭伯利庄园的那一段。这两段都是令我印象极深的,很好很好的。原文我就不帮你打上去了。
2023-08-18 17:16:502

偏见简介

目录 1 拼音 2 英文参考 3 偏见的分类 4 偏见的特征 1 拼音 piān jiàn 2 英文参考 bias jaundice preconception prejudice preoccupation slant warp 偏见是一般是指对社会上某种特定群体或个人所拥有的缺乏充分事实依据的否定态度。错误的社会认知或某些情绪体验容易形成偏见心理。对某人所属团体的知觉是导致偏见感情的因素,它使偏见者进入错误的信息加工及回忆起对态度对象的否定感情。随着时间的推移,他们以某种方式开始想到其态度对象,情感性过滤掉或忽视一些信息,而这些信息与态度对象的实际情况是不一致的或相反的。 3 偏见的分类 偏见作为一种态度,从性质上可分成认知、情感和行为三个部分。某个人的信念及他对某个特殊团体的期望成为偏见态度的认知成分。它对于属于特殊范畴或团体的人员,拥有相似的态度和表达相似的行为。当偏见者与其特殊的偏见团体相接触时,不管是直接的还是间接的,都会产生强烈的否定感情,偏见的情感成份即在这时发生作用。偏见的行为成份是指对偏见态度对象的行为否定方式。当这种倾向以其外在公开的行为发生时,则不公平对待或者说歧视就发生了。对于日常情形下可能发生行为的众多限制,可以阻止所存在的偏见感情转变成行为。然而,当在某一情形下这些限制没有时,偏见就可能产生行动上的表达,其程度可以从低水平的社会回避,到激烈的暴力行为,甚至大规模的残杀。 4 偏见的特征 偏见的一些主要特征是: (1)以有限的或不正确的信息来源为基础。 (2)认知成份是刻板印象。 (3)有过度类化的倾向,强调共性忽视个别差异。 (4)是一种先入为主的渗透个人感情成分的判断。
2023-08-18 17:16:571

傲慢与偏见英文总结

The characters have their own personalities. Mrs. Bennet is a woman who makes great efforts to marry off her daughters. Mr. Bingley is a friendly young man, but his friend, Mr. Darcy, is a very proud man who seems to always feel superior. Even the five daughters in Bennet family are very different. Jane is simple, innocent and never speaks evil of others. Elizabeth is a clever girl who always has her own opinion. Mary likes reading classic books. (Actually she is a pedant.) Kitty doesn"t have her own opinion but likes to follow her sister, Lydia. Lydia is a girl who follows exotic things, handsome man, and is somehow a little profligate. When I read the book, I can always find the same personalities in the society now. That is why I think this book is indeed the representative of the society in Britain in the 18th century. The family of gentleman in the countryside is Jane Austen"s favourite topic. But this little topic can reflect big problems. It concludes the stratum situation and economic relationships in Britain in her century. You can find these from the very beginning of this book. The first sentence in this book is impressive. It reads: “It is a truth well known to all the world that an unmarried man in possession of a large fortune must be in need of a wife”. The undertone is very clear: the foundation of the marriage at that time is not emotion but possession. People always think that Austen was an expert at telling love stories. In fact, the marriage in her book is not the result of love, but the result of economic needs. After reading this book, I know the truth is that a poor woman must be in need of a husband, a wealthy man.
2023-08-18 17:17:081

傲慢与偏见英文原文解惑

从With amazement did she first understand that he believed any apology to be in his power...到这段最后,大致意思是: 她(伊丽莎白)很惊讶达西居然能够对他的所作所为作出解释,伊丽莎白坚信达西是不能够反驳的,只要他有一点羞愧之心他就不能隐瞒他所做的事。她在读信的时候总是对达西写的话带着极大的偏见,她对他的印象从在Netherfield庄园就开始了。伊丽莎白读得很急切,基本没有去思考理解,每次上一句话还没理解时她就急于看下一句话了。达西认为她姐姐简不易被打动,没有流露情感,伊丽莎白立马就否决了,达西对简和宾利这种门户不想当结合可能出现的糟糕结果的描述让伊丽莎白很生气,以致她也不想很公平地对待达西,达西一点也没有为他的所作所为表示忏悔,没让伊丽莎白满意,他的行为不是忏悔而是自大,全部都是傲慢无礼的行为。
2023-08-18 17:17:481

英文版 傲慢与偏见 中one的使用问题

这句的全句是:Mr. Bingley had soon made himself acquainted with all the principal people in the room; he was lively and unreserved, danced every dance, was angry that the ball closed so early, and talked of giving one himself at Netherfield. 他又谈起他自己要在尼日斐花园开一次舞会。这里one是代指:舞会。
2023-08-18 17:18:112

傲慢与偏见经典语录英文 傲慢与偏见中英文对照语录

1、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. 2、You must know .Surely you must know it was all for you.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。 3、pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us. 骄傲多半涉及我们自己怎样看待自己,而虚荣则涉及我们想别人怎样看我们 4、Where there is a real superiority of mind,pride will be always under good regulation. 5、Bagger cant be a chooser.乞丐没有权利挑三拣四。 6、Misery can be caused by someone being just weak and indecisive. 一个人仅仅因为软弱无能或优柔寡断就完全可能招致痛苦
2023-08-18 17:18:191

傲慢与偏见英文台词95(全部)

我也想要,能不能给我啊
2023-08-18 17:18:272

偏僻用英语怎么说?

偏僻经常做形容词用。英文表达为devious,outlandish,remote。具体看这个词用在哪个地方。
2023-08-18 17:19:041

偏见的具体意思是什么

偏见(英文prejudice,源自“prejudge”,预先判断)指的是不给别人以公正的考查便贸然作出判断。这种判断没有任何证据,只凭先入为主的成见而然。原因是怀持偏见的人所见的不是个人而是群体。
2023-08-18 17:19:222

傲慢与偏见英文

《傲慢与偏见》英文是“Pride and Prejudice”。《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯汀早期创作的经典文学作品,《傲慢与偏见》是简·奥斯汀于1813年发表的第二部著名小说,也是最受欢迎的一部。作品通过描写男主角达西和女主角伊丽莎白之间因为傲慢与偏见而产生的爱情纠葛和其他三对配角的婚姻故事,表现了当时社会人们对待婚姻的庸俗和愚昧的态度。《傲慢与偏见》的主题思想简·奥斯汀认为,我们的第一印象通常是错误的,伊丽莎白的第一印象就证明了这一点。在判断他人的过程中,伊丽莎白真正认识了她自己,发现了自己的缺点。另一方面,达西也了解了他人和自己。最终,虚假的骄傲被贬低,偏见也被消除了。如果要建立良好的人际关系是生活中的主要任务,首先必须有良好的判断力。
2023-08-18 17:19:351

列宁名言:偏见比无知离真理更远,用英语怎么说

列宁名言:
2023-08-18 17:20:163

傲慢与偏见原著摘抄英文

"傲慢与偏见"是英国作家简·奥斯汀的代表作之一,这部小说描述了19世纪初英国上层社会中的人物故事,揭示了财富、地位和婚姻关系在那个时代的影响力。下面让我们来一起看看这部经典小说中的一些摘抄。1. “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.”(“人们普遍承认,带有一定财富的单身男人一定会想要娶个妻子。”)这句话作为小说开头的名言,向读者交代了整个小说的主题:青年绅士达西和小镇上的女主角伊丽莎白·班内特之间的恋情。2. “A lady"s imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.” (“女人的想象力非常迅速,一转眼之间就会从钦佩变成热恋,从热恋变成婚姻。”)这句话是男主角达西对于女主角伊丽莎白决定嫁给某位男子而感慨的一句话。这也是一种对于女性行为的嘲讽,体现了当时社会对于女性选择和婚姻的限制。这些摘抄都是原著小说中的精彩片段,它们展示的是当时英国上层社会的风气和人物性格,同时也为当代读者带来了品味小说的独特魅力。
2023-08-18 17:21:161

简·奥斯汀英文简介

简·奥斯汀,英国女小说家简·奥斯汀简介,主要作品有《傲慢与偏见》、《理智与情感》等。下面是学习啦我为你整理的简·奥斯汀英文简介简·奥斯汀简介,希望对你有用! 简·奥斯汀简介 Jane Austen (December 16, 1775 - July 18, 1817), the British female novelist, the main works are "arrogance and prejudice", "reason and emotion" and so on. Jane Austen wrote her first novel at the age of 21, titled "The Initial Impression", she publishes the publisher with no results。 In this year, she began to write "Eleanor and Marian", after she wrote "Nuosangjue Temple", written in 1799。 Ten years later, the "initial impression" was rewritten, renamed "arrogance and prejudice", "Eleanor and Marianne" after rewriting, renamed "reason and emotion", were published。 As for the "Nuosangjue Temple", the author did not book a lifetime。 These three are Austen pre-works, written in her hometown of Steventon。 Her later works are also three: "Mansfield Manor", "Emma" and "persuasion", are the author moved to Joe Dayton after the make。 The first two have been published, only 1816 completed the "persuasion", because the author is not satisfied with the original outcome, to rewrite, not published。 After her death, the brother Henry Austin was responsible for the publication of the "Nuosangjue Temple" and "persuasion", and for the first time with Jane Austen this real name。 简·奥斯汀人物经历 Jane Austen, born in December 1775 in Steventon, Hampshire, and eight brothers and sisters. The father served as the chief of the parish for more than forty years。 He is a profound knowledge of the priest, his wife was born in the more wealthy family, but also has a certain cultural accomplishment。 Therefore, although Austin did not enter the formal school, but the family"s excellent conditions and reading environment, gave her self-learning conditions, cultivate her writing interest。 She began to write something at the age of thirteen, showing her talent in language。 In 1800 the father retired, the family moved to Bath, Austin does not like this place, she was said to have suffered torture torture。 Here, Austin rejected a young man who would inherit the great fortune, because she did not love him。 Lived for four years or so, his father died in the place, so Austin and mother, sister and moved to Southampton, 1809 and then moved to Jordon。 In early 1816 she was seriously ill, the body is weakening, in May 1817 was sent to Winchester for treatment, but the treatment is invalid, in the same year on July 18 died in her sister"s arms。 She was unmarried for the rest of her life and was buried in Winchester Cathedral。 简·奥斯汀创作特点 Theme of the work Austin"s characters are fictional, but they all reflect Austen"s own view of marriage. The changes in the era of Austin life, social, economic and political changes have affected the various classes. At that time, the rural aristocracy and the landlord youth also reflected some ideas on human nature and humanity after the rise of the Renaissance. For example, "arrogance and prejudice" in the Elizabeth fully embodies Austen"s longing for the love and marriage model, Elizabeth and Darcy in the exchanges, advocating the principle of equality between men and women, abandon the traditional male superiority view, and that noble feelings are people"s normal need. At the same time, Austin"s ideal marriage in addition to equality, respect, there is freedom and understanding, she hopes to help people get rid of the shackles of traditional thinking, to find themselves, to achieve self. Artistic characteristics Austen"s style of work is so witty, full of comedy。 Because Austin life for the rest of his life in the feudal forces of the powerful village, coupled with well-off family, so the circle of life is very *** all。 Which makes her works are often confined to the ordinary gentry daughter love the story of marriage, and her works to some extent reflect the feudal forces point of view。 The work mainly through the ladies gentlemen"s social communication, daily dialogue to reflect the family and social moral standards。 Which makes Austen"s work for a long time considered to be popular books。 However, although Austen"s work is likened to "two-inch ivory carvings", but she still through the gentleman"s daily conversation and communication to reflect the social attitudes at that time, with humorous language to irony mercenary, love vanity phenomenon , Through the comic scenes ridicule people stupid, selfish, snobbish and blind self-confidence and other ridiculous weaknesses。 简·奥斯汀英文简介相关文章: 1.傲慢与偏见英文简介 2.简奥斯汀的简介 3.简·奥斯汀名人名言 4.傲慢与偏见英文英语简介 5.傲慢与偏见英文读书笔记概括
2023-08-18 17:21:511

傲慢与偏见名句摘抄英文短句

雨中告白那一段太美了u301c "I love you, most ardently."下面是我为大家整理的傲慢与偏见名句摘抄英文短句,希望大家喜欢! 1、凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. 2、You must know .Surely you must know it was all for you.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。 3、pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us. 骄傲多半涉及我们自己怎样看待自己,而虚荣则涉及我们想别人怎样看我们 4、Where there is a real superiority of mind,pride will be always under good regulation. 5、Bagger can"t be a chooser.乞丐没有权利挑三拣四。6、Misery can be caused by someone being just weak and indecisive. 一个人仅仅因为软弱无能或优柔寡断就完全可能招致痛苦 7、Not all of us can offord to be romantic.并不是我们所有的人都会拥有浪漫。 8、There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.我真心爱的人不多 看得起的人更少 9、I knew she did not be so beautiful for nothing. 我一向认为她不会白白生得这样好看。 10、f your feelings are still what they were last April,tell me so at once. My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me forever. 如果你的心意仍与四月时一样,马上告诉我。我的爱与心愿一如既往。但是你的一句话也会让我永远缄默。11、Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us. 12、For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn? 我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们。 13、He is not vicious, and as far as fortune goes, it"s an eligible match.他不是坏人 就财产而言 他也是适合的对象 是很适合 14、Married life is happiness, completely is a chance to question.婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。 15、Mr. Darcy : You must know . Surely you must know it was all for you . You are too generous to trifle with me . 你该知道,你应该知道这一切全都是为了你。你不会大方到愚弄我的程度。 You spoke with my aunt last night and it has taught me to hope , as I"d scarcely allowed myself before. 昨晚你跟我姨妈说的话给了我一丝希望
2023-08-18 17:22:021

我对英文翻译的一些个人偏见

我确实没有进行过比较大量的阅读翻译作品,经验会局限一个人的思维。所以,以下只是我目前阶段对于翻译的看法。说不定以后积累多了,观点又会有所改变。写下这段文字,只是为了抒发目前心中所想,可能幼稚浅薄,但这也是目前的我。1.语气重要,还是简练重要?我总觉得很多译者好像没有去体会英语的发音魅力。英文本来就是一种记录发音的文字。汉语相对于英语来说,信息浓度更高,表达同一个意思,通常汉语的音节比英语的音节少。音节多了,信息输出的节奏就放缓了,语气更加平缓,温和。音节少了,信息输出的节奏加快,显得更冷淡,急促。所以,我认为在某些时候,通过插入一些看似无谓的词来控制信息的节奏是有必要的。2.雅,还是俗英语单词的指向性比汉语模糊。一些平易近人,在生活中经常用到的词,也会显出一种诗意。汉语由于指向性比较强,在追求雅的时候,通常要使用一些离生活比较远的词语。很多时候,要俗,还是要雅,还是要看原作者的意图吧!记得在《查泰莱夫人的情人》中,译者把cunt译为“雌儿”,在我看来这个词译得过雅了,丢失了原来的低俗。3.该不该重组句式改变原来作者的句式,可以让表达更简练。但是,文字是话语的载体。说话的节奏感也会对情感的表达起着至关重要的作用。所以,我希望读一段译文,感受到的语气应该是与原作者的语气相匹配的。句式,往往展现的是一个句子里最重要的是哪部分?是一种情景的切入感,哪个角色先出场,哪个角色先退场,这不是应该由原作者决定的吗?4.汉语的时态有人说,汉语里面没有时态。我觉得这个说法是不对的。“我已经吃饭了”,这不就是一般过去时吗?“我刚才已经吃过饭了”,这不就是过去完成时吗?汉语里面也是有时态的,只是表达方式有所不同。毕竟每种语言都有它的特性,它的侧重点。汉语本身并不注重时态表达,所以当有必要提现时态时,需要增加一些词来着重强调。
2023-08-18 17:22:221

《傲慢与偏见》名著英文翻译解析

无 英文写作翻译频道为大家整理的《傲慢与偏见》名著英文翻译解析,供大家参考:) 《傲慢与偏见》内容简介: 小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。 【翻译例句】 Your father would depend on your resolution and good conduct, I am sure. You must not disappoint your father. 我知道你父亲信任你品行好,又有决断,你切不可叫他失望。 resolution: 1.决心;决定 【例】 They made a resolution to lose all the weight gained during the Christmas period. 他们下定决心要减去圣诞期间增加的体重。 2.(会议等的)正式决定,决议 【例】 He replied that the UN had passed two major resolutions calling for a complete withdrawal. 他答复说联合国已经通过了两项号召全面撤军的重要决议。 joint resolution 上下两议院的共同决议案(经总统批准即成为法律) 3 .解决;解答;解除 【例】 The lawyer"s advice led to the resolution of this difficult problem. 律师的劝告帮助解决了这个难题。 4.坚定,刚毅,果断力 【例】 They made an objection to the imperial system with resolution. 他们坚决反对帝制。 5. 分解 6.分辨率 vertical resolution 垂直分辨率;垂直分解 high resolution 高分辨;高分辨率 【词源】 resolve v. 1.解决;解答;消除(疑惑等) 【例】 We must find a way to resolve these problems before it"s too late. 我们必须及时找到解决这些问题的方法。 2.决心,决定 resolve to do 【例】 She resolved to report the matter to the hospital"s nursing manager. 她决定把这件事汇报给医院的护士长。 3.(使)分解;解析;分辨;解体;消退 resolve into sth. 【例】 Each of the spirals of light resolved into points. 每一束螺旋光都分解成了光点。 n. 1.决心,决意 【例】 This will strengthen the American public"s resolve to go to war. 这会坚定美国公众诉诸战争的决心。 【派生词】 resolvable: adj. 可溶解的 resolvability : n. 可分解性 resolute : adj. 坚决的 【词义辨析】 decide 侧重指经过思考、比较、讨论或询问之后做出的决定。 determine 指经过深思熟虑,决心去做某事并坚持施行。 resolve 语气较强,强调以坚定不移的信念去做或不做某事,暗含有远大抱负和坚强决心。 settle 指排除犹豫、怀疑和争论之后作出明确的最终结论。
2023-08-18 17:22:321

里的英文句子,求解释,谢谢

What is there so very laudable in a precipitance 这样贸然行动有什么值得赞扬的which must leave very necessary bussiness undone, and can be of no real advantage to youself or any one else?非做不可的事都来不及做, 无论对你还是其他任何人都没有真正的好处结构分析:which后引导其后面的所有部分,是precipitance(贸然行动)的定语从句。What is there so very laudable 可能是奥斯汀时期一种典型的语言风格,就是把so(多么)和very(非常)放在一块儿用。两个都是程度副词,理解时只需选其中你觉得理解更顺的那一个,而忽略另一个就行了。一个非常常见的例子是(那时候人说的,现在极少会听到了。书中应该能见到。):It"s so very kind of him.这是一个there be 句型的疑问句。肯定句语序下是:there is (something) so laudable... 对这括号中的部分提问就成了文中的样子。而那个there从现代的语言习惯来说也是可要可不要的,肯定语序可以是:(sth) is so laudable...但这也是那个时代语言风格的一种吧。
2023-08-18 17:23:061

急求!傲慢与偏见电影 英文简介

95版的不是电影撒,是BBC的迷你剧
2023-08-18 17:23:253

傲慢与偏见 英文版里的好词与好的段落~ 英文的哦

5分?你是临时注册的吧,把分数全拿出来吧,不然悬了。
2023-08-18 17:23:364

傲慢与偏见英文版第29章其中一句怎么翻译?

A great deal more passed at the other table在另一张桌子上传递了很多
2023-08-18 17:23:463

电影傲慢与偏见的摘要英文!!最好带上中文翻译

It is a truth well known to all the world that an unmarried man in possession of a large fortune must be in need of a wife. And when such a man moves into a neighbourhood, even if nothing is known about his feelings or opinions, this truth is so clear to the surrounding families,that they think of him immediately as the future husband of one or other of their daughters.家产万贯而又尚未婚配的男人一定需要一个贤内助,这是一条世界上尽人皆知的真理。当这样一位男人搬到了附近时,这条真理在邻居们心中就显得更加清楚,他们哪怕对他的感情或意见一无所知,也会马上把他当作他们哪个女儿未来的丈夫。When Mr Bennet was young, Mr Bennet had made the mistake of falling in love with a pretty but foolish young woman.During the long years of their marriage, he had had time to regret his mistake.He soon realized that his wife had little intelligence or common sense, and was only interested in talking, shopping and finding husbands for her daughters.His experience had made him rather bitter, and he could not stop himself mocking his wife, who never understood her husband"s sense of humour.班纳特先生年轻时犯了个错误,爱上了一个漂亮却愚蠢的年轻女人。结婚这么多年,他有的是时间来追悔自己的错误。不久,他就认识到妻子没有一点头脑或是常识,只知道唠叨、逛商店、给女儿找婆家。这种经历使得他有点儿尖刻,禁不住要嘲弄他妻子几句,而这种幽默感他妻子却从来都听不出来。So when, a week later, Mrs Bennet discovered that her hus- band had in fact visited Mr Bingley at Netherfield, she was surprised and very pleased.But she and her daughters tried in vain to persuade Mr Bennet to describe the wealthy stranger,and in the end they had to rely on another neighbour"s description.所以,一周之后,班纳特太太得知丈夫实际上已到尼日斐拜访过彬格莱先生,感到十分惊奇和喜出望外。可是,她和女儿们怎么求都白搭,班纳特先生就是不肯向她们吐露这位阔少爷的情况,最后,她们不得不从另一位邻居那里探听消息。‘He sounds wonderful,Mama!"cried Lydia,the youngest and noisiest of the sisters.‘Charlotte Lucas"s father has been to see him, and says he"s quite young, very handsome, and ex- tremely charming!And even better,he loves dancing!Every- body knows that means he"s very likely to fall in love!"“听说他棒极了,妈妈!”姊妹几个中年龄最小、最爱喧闹的丽迪亚大声说,“夏洛特u2022卢卡斯的父亲去看过他,说他很年轻,很英俊,极有魅力!还有更棒的呢,他喜欢跳舞!大家都知道,喜欢跳舞就意味着他很可能堕入爱河!”As politeness required, Mr Bingley came to visit Mr Bennet a few days later. He was not, however, fortunate enough to see the Bennet girls, who were hiding behind the curtains in an up- stairs room in order to catch sight of the handsome stranger.Mrs Bennet planned to invite him to dinner, but in fact they met him at another social event first.The Bennets lived in the small Hertfordshire village of Longbourn,and public dances were regularly held in the nearest town, Meryton.The girls were greatly looking forward to this particular dance, because they had heard that Mr Bingley would be attending, with a group of friends from London.出于礼貌,彬格莱先生几天以后来回访班纳特先生。可是,遗憾的是,他未能见到班纳特家的几位姑娘,因为当时几个姑娘为了一睹这位英俊的陌生人的风采,正躲在楼上一间屋子的窗帘后面偷看呢。班纳特夫人计划邀请他吃饭,可是,事实上他们在另一次社交活动中提前见了面。班纳特一家住在哈福德郡的小村子浪搏恩,公共舞会定期在最近的镇子麦里屯举办。姑娘们在企盼着这次特别的舞会,因为她们听说彬格莱先生要参加,还要带些伦敦的朋友来。On the night of the dance, all eyes were on Mr Bingley as he entered the room. He had brought his two sisters, with the husband of the elder, Mr Hurst, and another young man,Mr- Darcy.Mr Bingley was indeed good-looking and gentleman- like, and his sisters were fine, fashionable women.However, ev- erybody was soon talking about Mr Darcy, a tall, handsome man, who,it was said, had an income of ten thousand pounds a year.The ladies in the room gazed at him in admiration for about half the evening, until they became aware of his constant frown and his unwillingness to talk or dance. Then there was general agreement that he was proud and disagreeable, and considered himself superior to country people.Mr Bingley, on the other hand,made himself popular with the ladles by danc- ing every dance and talking to everybody.舞会的那天晚上,彬格莱先生走进舞厅时,所有的眼睛都盯住了他。他把姐姐和妹妹都带来了,还有姐夫赫斯特先生和另外一个年轻人达西先生。彬格莱先生确实仪表堂堂,风度翩翩。他的姐姐也是优雅入时的女人。可是,没过多久,人人都开始谈论达西先生。他身材魁梧,英俊潇洒,据说年收入一万英镑。舞厅里的女士们用爱慕的眼光盯了他半个晚上,直到后来她们感到他不住地皱眉,不愿说话也不愿跳舞。最后,大家一致认为这个人高傲自大,性情乖戾,觉得自己比乡下人高一等。而彬格莱先生每支曲子都跳,跟谁都交谈,博得了各位女士的喜欢。While observing Mr Bingley"s interest in Jane,however,Elizabeth had not noticed Mr Darcy"s interest in herself.Al- though at first he had not even considered her pretty, he now began to realize what a beautiful expression her dark eyes gave to her intelligent face, and what an attractive figure she had.‘Of course, she is only an unfashionable village girl,"he told himself, but her conversation is often quite amusing."When- ever they met, he did not speak to her, but stood near her, lis- tening to her and watching her closely, conscious of a wish to know her better.可是,伊丽莎白在观察彬格莱先生对简的兴趣时,没有注意到达西先生对她本人的兴趣。虽然达西先生刚开始甚至想都没有想过伊丽莎白很漂亮,可是他现在开始认识到她那双乌黑的眼睛给她那聪慧的面庞增添了多么美的表情。“当然,她不过是一位土里土气的乡村姑娘,”他心里想,“可是她的谈话经常很有意思。”无论何时,他们俩见面时,达西都不和伊丽莎白说话,而是站在她近旁,听她说话,仔细地观察她,心里意识到自己想更多地了解她。That evening Elizabeth appeared again in the sitting-room.She could not avoid noticing how frequently Mr Darcy"s eyes were fixed on her, but as she felt sure that so great a man could not possibly admire her,she assumed that when he looked at her, he was criticizing her in some way.This thought did not cause her any pain, as she liked him too little to care for his ap- proval.那天晚上,伊丽莎白再次来到起居室。她不可避免地注意到达西先生的目光频繁地落在自己身上。不过,她觉得,这样一位大人物是不可能爱慕她的,所以,她就假定他注视她时,是在挑她的毛病。这种想法并没有使她感到痛苦,因为她不爱他,所以并不在乎他心里怎么想。In the conversations she had with him, she spoke in her usual slightly mocking manner, rather expecting to offend him,but was surprised by the quiet politeness of his replies.Darcy had never before been so charmed by any woman.He really be- lieved that if she did not have such vulgar relations, he might be in danger of falling in love with her. Miss Bingley saw or suspected enough to be jealous, and her great anxiety for the recovery of her dear friend Jane was increased by her wish to get rid of Elizabeth.她与他交谈时,总是带点儿讥讽的口吻,有点期望能惹他生气,但他的回答却出人意料地心平气和和彬彬有礼。达西以前还从来没有被哪个女人这样迷住过。他真心认为,要不是她出身这么卑微,他还真有爱上她的危险。彬格莱小姐的所见所疑足以使她醋性大发,由于希望摆脱掉伊丽莎白,她盼望好友简早日康复的焦虑心情更是与日俱增。Fortunately perhaps, for almost everyone at Netherfield,Elizabeth and her sister, who was now quite recovered, were returning home the next day. Only Mr Bingley showed real sorrow at this, and was concerned that Jane might not be fit enough to travel. Mr Darcy was quite relieved, and determined that no sign of admiration for Elizabeth should escape him now. Miss Bingley"s politeness to Elizabeth, as well as her af- fection for Jane, increased rapidly as the moment of departure approached,and she was able to say goodbye to them with many warm expressions of friendliness and a promise to visit them very soon. 伊丽莎白和她姐姐(现在已经基本康复)第二天就要回家了,这对于尼日斐几乎所有人来讲,也许都是求之不得的。只有彬格莱先生对她们的离别感到真正的难过,并且担心简还没有完全康复,不宜出门。达西先生松了口气,并决定此时此刻不能流露出对伊丽莎白有半点爱慕之情。随着离别时刻的到来,彬格莱小姐对伊丽莎白的客气程度以及对简的感情迅速增加,到与她们道别时,竟能说出许多令人心里暖烘烘的友好之辞来,她还许诺不久将对她们进行一次拜访。Mr Bennet was glad to welcome his eldest daughters home again,as he had felt their absence from the family circle,but Mrs Bennet, who had hoped they would stay much longer, was quite disappointed to see them come back in such a short time.班纳特先生见到两个年长些的女儿回家来,自然十分高兴,因为她们不在时,他总觉得家里少了点儿什么。可是班纳特太太本希望她们多住些日子,看到她们这么早回来,心里相当失望。
2023-08-18 17:23:561

傲慢与偏见 的简介 要英文的哦 要附上 经典台词

  简介:  Summery of the novel  It is universally acknowledged that the eternal theme of Jane Austen"s novels is the choice people make for marriage partners, so is in Pride and Prejudice. Mrs. Bonnet had no other wish if her five daughters could get married as soon as possible with someone wealthy. At a dancing ball, it is obvious that Mr. Bingley could not help falling in love at the first sight with Miss Jane because of her stunning beauty. Mrs. Benne was so excited that she could not hold her manner and declared publicly she would have a daughter married soon, which frightened Mr. Bingley away. Mr. Collins, a distance nephew of Mr. Bennet, came to ask a marriage to one of his cousins before Mrs. Bennet was able to get clear why Mr. Bingley left suddenly. After receiving the hint from Mrs. Bennet that Jane already had an admirer, Mr. Collins turned to Elizabeth without wasting a minute and to Miss Charlotte Lucas two days later after refused by Elizabeth. It was difficult for Mrs. Bennet to recover herself as a result of the“deadly stupid” decision made by Elizabeth until she got the news that Lydia finally married Mr. Wickham, though the marriage was built on the basis of ten thousand pounds. Mr. Darcy offered the money and did everything departing from his will just because he loved Elizabeth so much. He could not hide his feelings any more and showed his affection to Elizabeth at last, who, because of a series of misunderstandings towards him, rejected him without hesitation. This plot is the climax of the novel as the prejudice of Elizabeth to Mr. Darcy was exposed and removed since then. And the combination of the two young couples, Jane and Bingley, Elizabeth and Darcy came at last.  经典太词:  "I hope Mr. Bingley will like it, Lizzy. "  "We are not in a way to know WHAT Mr. Bingley likes, " said her mother resentfully, "since we are not to visit. "  "But you forget, mamma, " said Elizabeth, "that we shall meet him at the assemblies, and that Mrs. Long promised to introduce him. "  "I do not believe Mrs. Long will do any such thing. She has two nieces of her own. She is a selfish, hypocritical woman, and I have no opinion of her. "  "No more have I, " said Mr. Bennet; "and I am glad to find that you do not depend on her serving you. "  Mrs. Bennet deigned not to make any reply, but, unable to contain herself, began scolding one of her daughters.  "Don"t keep coughing so, Kitty, for Heaven"s sake! Have a little compassion on my nerves. You tear them to pieces. "  "Kitty has no discretion in her coughs, " said her father; "she times them ill. "  "I do not cough for my own amusement, " replied Kitty fretfully. "When is your next ball to be, Lizzy?"  "To-morrow fortnight. "  "Aye, so it is, " cried her mother, "and Mrs. Long does not come back till the day before; so it will be impossible for her to introduce him, for she will not know him herself. "  "Then, my dear, you may have the advantage of your friend, and introduce Mr. Bingley to HER. "  "Impossible, Mr. Bennet, impossible, when I am not acquainted with him myself; how can you be so teasing?"  "I honour your circumspection. A fortnight"s acquaintance is certainly very little. One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if WE do not venture somebody else will; and after all, Mrs. Long and her daughters must stand their chance; and, therefore, as she will think it an act of kindness, if you decline the office, I will take it on myself. "  The girls stared at their father. Mrs. Bennet said only, "Nonsense, nonsense!"  "What can be the meaning of that emphatic exclamation?" cried he. "Do you consider the forms of introduction, and the stress that is laid on them, as nonsense? I cannot quite agree with you THERE. What say you, Mary? For you are a young lady of deep reflection, I know, and read great books and make extracts. "  Mary wished to say something sensible, but knew not how.  "While Mary is adjusting her ideas, " he continued, "let us return to Mr. Bingley. "  "I am sick of Mr. Bingley, " cried his wife.  "I am sorry to hear THAT; but why did not you tell me that before? If I had known as much this morning I certainly would not have called on him. It is very unlucky; but as I have actually paid the visit, we cannot escape the acquaintance now. "  回答的可以的话请采纳哦。。
2023-08-18 17:24:062

傲慢与偏见英文字幕

达西:Miss Elizabeth. I have struggled in vain and I can bear it no longer. These past of months have been a torment. I came to Rosings with the single object of seeing you. I had to see you. I have fought against my better judgement, my family"s expectation, the inferiority of your birth, my rank and circumstance, all these things, and I"m willing to put them aside and ask you to end my agony.伊丽莎白:I don"t understand.达西:I love you. Most ardently. Please do me the honour of accepting my hand.伊丽莎白:Sir, I appreciate the struggle you have been through and I am sorry to have caused you pain. Believe me, it was unconsciously done.达西:Is this you reply?伊丽莎白:Yes,sir.达西:Are you laughing at me?伊丽莎白:No达西:Are you rejecting me?伊丽莎白:I"m sure that the feelings which, as you"ve told me, have hindered you regard will help you in overcoming it.达西:Might I ask why, with so little endeavour at civility, I am thus repulsed?伊丽莎白:And I might as well enquire why, with so evident a design of insulting me, you chose to tell me that you liked me against your betterjudgement!达西:No, believe me伊丽莎白:If I was uncivil, then that is some excuse! But I have other reasons, you know I have.达西:What reasons?伊丽莎白:Do you think that anything might tempt me to accept the man who has ruined, perhaps forever, the happiness of a most beloved sister? Do you deny it, Mr.Darcy? That you separate a young couple who loved each other, exposing your friend to the centre of the world for caprice and my sister to its derision for disappointed hopes. And involving them both both in misery of the acutest kind?达西:I do not deny it.伊丽莎白:How could you do it?达西:Because I believed you sister indifferent to him.伊丽莎白:Indifferent?达西:I watched them most carefully and realise his attachment was deeper than hers.伊丽莎白:That"s because she"s shy.达西:Bingley,too,is modest and was persuaded she didn"t feel strongly for him.伊丽莎白:Because you suggested it.达西:I did it for his own good.伊丽莎白:My sister hardly shows her true feelings to me! I suppose you suspect that his fortune had some bearing……达西:No! I wouldn"t do you sister the dishonour! Though it was suggested……伊丽莎白:What was?达西:It was made perfectly clear that an advantageous marriage……伊丽莎白:Did my sister give that impression?达西:No! No! There was, however, I have to admit, the matter of your family.伊丽莎白:Our want of connection? Mr.Bingley didn"t seem to vex himself about that.达西:No, it was more than that.伊丽莎白:How,sir?达西:It was the lack of the propriety shown by you mother, your three younger sisters, even, on occasion, your father. Forgive me. You and your sister must exclude from this.伊丽莎白:And what about Mr.Wickham?达西:Mr.Wickham?伊丽莎白:What excuse can you give for your behavior towards him?达西:You take an eager interest in that gentleman"s concerns.伊丽莎白:He told me of his misfortunes.达西:Oh,yes,his misfortunes have been very great indeed.伊丽莎白:You ruin his chances, and yet you treat him with sarcasm?达西:So this is you opinion of me. Thank you for explaining so fully. Perhaps these offences might have been overlooked had not your pride been hurt by my honesty……伊丽莎白:My pride?达西:……in admitting scruples about our relationship. Could you expect me to rejoice in the inferiorityof your circumstances?伊丽莎白:And those are the words of a gentleman. From the first moment I met you, your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realise that you were the last man in the world could ever be prevailed upon to marry.达西:Forgive me,madam,for taking up so much your time. 绝对准确,是我一个字一个字敲出来的……
2023-08-18 17:24:351

急求《傲慢与偏见》(英文版)中的佳句!(越多越好,需要大量)

No convincing blindly obedient, is not respect both reason -- DarcyI love and desire has not changed, but only say the word, I will be silent forever...Elizabeth: "why are you the last to my house and I are unlikely to talk?"Darcy: I love you "if the less, words will be a bit more.""Since when did you start to like me?""When I found myself with you, I have walked half way."If he doesn"t offend me proud, I could easily forgive his prideELIZEBETH --If a woman love a man, if he does not add deliberately hide, each other will be perceived.People living in the worldBesides being laughed atThere are others laugh again what meaning be?Liz - "s dadThe woman"s thinking is jumping. From love to get married.This trip to run after more bright eyes.-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- darcyI esteem your nerves, they have become my old friend. Speak less and nearly two years, I often hear you mention them very seriously.-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Mr. Bennett
2023-08-18 17:24:451

傲慢与偏见英文适合听吗

适合。1、小说中使用了丰富多样的词汇和表达方式,可以帮助你扩展词汇量,提高语言表达能力。2、小说中描绘了19世纪英国社会的各种场景和背景,从乡村到城市,从上层社会到下层社会,通过听《傲慢与偏见》,可以更好地了解英国的历史和文化。
2023-08-18 17:24:531

推荐给高中生的英语名著

《小王子》!永远滴神!
2023-08-18 17:25:245

《傲慢与偏见》英文读后感

  为大家整理了傲慢与偏见英文读后感,欢迎阅读。   《傲慢与偏见》英文读后感【一】   Many people simply regard Pride and Prejudice as a love story, but in my opinion, this book is an illustration of the society at that time. She perfectly reflected the relation between money and marriage at her time and gave the people in her works vivid characters. The characters have their own personalities. Mrs. Bennet is a woman who makes great efforts to marry off her daughters. Mr. Bingley is a friendly young man, but his friend, Mr. Darcy, is a very proud man who seems to always feel superior. Even the five daughters in Bennet family are very different. Jane is simple, innocent and never speaks evil of others. Elizabeth is a clever girl who always has her own opinion. Mary likes reading classic books. (Actually she is a pedant.) Kitty doesnu2019t have her own opinion but likes to follow her sister, Lydia. Lydia is a girl who follows exotic things, handsome man, and is somehow a little profligate. When I read the book, I can always find the same personalities in the society now. That is why I think this book is indeed the representative of the society in Britain in the 18th century.   The family of gentleman in the countryside is Jane Austenu2019s favourite topic. But this little topic can reflect big problems. It concludes the stratum situation and economic relationships in Britain in her century. You can find these from the very beginning of this book.   The first sentence in this book is impressive. It reads: “It is a truth well known to all the world that an unmarried man in possession of a large fortune must be in need of a wife”. The undertone is very clear: the foundation of the marriage at that time is not emotion but possession.   I couldnu2019t forget how eager Mrs. Bennet wants to marry off her daughters. If you want to know why she is so crazy about these things, I must mention the situation in Britain at that time. Only the eldest son had the privilege of inheriting his fatheru2019s possessions. Younger sons and daughters who are used to luxurious lives have no choice but marry a man or woman in possession of a large fortune to continue their comfortable lives. Thus, we can see that getting married is a way to become wealthier, particularly for women without many possessions. Jane Austen told us that money and possession determined everything, including marriage and love in her century.   In “Pride and Prejudice”, the sister of Mr. Bingley strongly opposed his plan of marrying Jane because the Bennets donu2019t have many possessions and their social positions are much lower than them. From this, we can see there are a lot of obstacles for a not very rich woman to marry a wealthy husband. The society, the relatives would not allow them to get married.   In modern society, although the marriages of economic needs have decreased rapidly, the concept of “money determines everything” is still rooted in some peopleu2019s mind. A lot of parents try hard to interfere their childrenu2019s marriages. Education background, possessions, jobs remains the main reason that may influence oneu2019s marriage. Marry for money is still a big problem in our society. We canu2019t help thinking: can money determine everything?   Austen left this problem for us to think. The genius of Jane Austen lies in this perfect simplicity, the simplicity that reflects big problems. Although Austen was only 21 when she wrote “Pride and Prejudice”, her sharp observation of social lives makes the style of this book surprisingly mature and lively. The plots in her works are always very natural. The development of the plot is as inevitable as a problem in mathematics. I think the depth of Pride and Prejudice is the reason that makes this book prominent and classic. Today, her book still can be the guide telling us the economic relationships both at her time and in modern time.   《傲慢与偏见》英文读后感【二】   Iu2019m forced to read this novel at the beginning, but I canu2019t wait to finish it subsequently.   "It is a truth universally acknowledges that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife." This is just as Leo Tolstoyu2019s famous starting in 《Anna Karenina》: "All happy families resemble one another, each unhappy family is unhappy in its own way". To begin with such a design, Jane Austen has her deep meaning. Marriage and money are inseparable. The undertone is very clear: the foundation of the marriage at that time is not emotion but possession. The author does not deny this. So she uses typical Bennets to prove this truth.   The story takes place in the class-conscious England of the late 18th century. The five Bennet sisters--including strong-willed Elizabeth and young Lydia--have all been raised by their mother with one purpose in life: finding a wealthy husband. So when a wealthy bachelor shows up in their lives, the whole family is turned upside-down. But when Elizabeth meets up with the handsome but snobbish Mr. Darcy, the battle of the sexes is joined.   As we all know, Austen, in this novel, through the five Bennet daughtersu2019 attitude towards love and marriage, shows the relationship between mental feelings, such as love, and material possessions , which also reflects the author""s attitude: Marry for the sake of property, money or status is wrong; marry but do not take into account the above factors is foolish. As a result, she not only opposed to marry for the purpose of money, but also opposed to treat marriage as child""s play. She stressed the importance of an ideal marriage. But in modern society, although the marriages of economic needs have decreased rapidly, the concept of “money determines everything” is still rooted in some peopleu2019s mind.   Then letu2019s come to talk about the meaningful topic of this love story: 《Pride And Prejudice》   Pride and prejudice are our common problems and weaknesses. In fact, everyone is very easy to be driven by his own subjective impression and thus easy to make incorrect comments on others, and then led to misunderstand between people. Oneu2019s first impression can affect a lot of things for sure, but it doesnu2019t mean it couldnu2019t be changed. The deeper you get to understand someone, the more objective points you will have on him or her. The changing of Elizabethu2019s point of view towards Darcy just proved this perfectly: no pride, no prejudice, and these two married just because they love each other, just because they need each other instead of need each otheru2019s possessions. Austen is smart, because Elizabeth got beauty and intelligence while Darcy is handsome and rich. I even wonder if such a perfect marriage could take place in modern society.       我精心推荐
2023-08-18 17:26:051

Oh ,丽琪,干什么都行,没有爱情结婚可不行 傲慢与偏见 英文原话

Oh, Li Qi, do anything, no love, pride and prejudice marriage can not
2023-08-18 17:27:503

昵称女ins高级质感英语

昵称女ins高级质感英语:reserved(矜持)rostiute(入戏)gentle(温柔)Ins风凭借一种简约的特点受到很多人的喜爱,在取网名的时候也会选择有高级感的网名ins风英文名,并且在社交平台当中用英文名显得很有格调,一般用有高级感的网名ins风女的人比较多,都比较追求潮流一点。有高级感的网名ins风英文名:lemon 柠檬、anonymous(匿名)、reserved(矜持)、rostiute(入戏)、prejudice偏见、sebtimental丶释怀、Lolita 洛莉塔、Emily 艾米丽、Geisha(艺妓)、precipitation(沉淀)、Submit(顺从)、Baby Doll(小布娃娃)、gentle(温柔)、Submarine(海底)。有高级感的网名ins风女:Alisa(快乐的姑娘)、Polite(文雅)、Flowers 繁花、Appoint 约定、Nefertari(深渊)、Review(旧爱)、asshead(傻瓜)、Stay(挽留)、Acolasia(放纵)、Weirdo(怪人)、liar(说谎者)、scum(泡沫)、Struggle(旧事)、deep blue(深海蓝)、Forever末初、Deep 深爱°、Resign (认命)、Dirty(污染)、Pineapple(菠萝)、Rose(粉红色)。
2023-08-18 17:27:591

傲慢与偏见读后感英文

傲慢与偏见读后感英文   篇一:傲慢与偏见读后感英文      Then man treat great event in one"s life with punishing, Demonstrate different attitudes to the love question of the marriage of young girl of the family origin of middle class of villages and towns, Thus reflected authors oneself"s marriage view: It is wrong to get married for the property, money and position; Get married and does not consider that above-mentioned factors are unwise too . So, she objects to getting married for money , objecting to regarding the marriage as a trifling matter . She emphasizes the importance of the ideal marriage , and regard men and women"s emotion as the foundation stone which concludes the ideal marriage .      The woman protagonist in the book Elizabeth comes from the little landlord"s family, reaches the west to have deep love for for the rich and powerful people sons and younger brothers. Reach the disparity of ignoring family status and wealth of the west, propose to her, but is refused. Elizabeth"s misunderstanding and prejudice to him are a reason, but a main one is the arrogance that she dislikes him. Reach the thes of the west in fact status" the reflections of difference, exist this kind arrogant, Not having common thoughts and feelings between he (www.eduche.com)and Elizabeth, the marriage that can not have lofty ideals . Elizabeth watches conducting oneself in society and a series of behavior of reaching the west personally afterwards, See he change the proud conceited expressions of passing by, dispel misunderstanding and prejudice to him, Thus concluded the happy marriage with him.      篇二:傲慢与偏见读后感英文      Many people simply regard Pride and Prejudice as a love story, but in my opinion, this book is an illustration of the society at that time. She perfectly reflected the relation between money and marriage at her time and gave the people in her works vivid characters. The characters have their own personalities. Mrs. Bennet is a woman who makes great efforts to marry off her daughters. Mr. Bingley is a friendly young man, but his friend, Mr. Darcy, is a very proud man who seems to always feel superior. Even the five daughters in Bennet family are very different. Jane is simple, innocent and never speaks evil of others. Elizabeth is a clever girl who always has her own opinion. Mary likes reading classic books. (Actually she is a pedant.) Kitty doesn"t have her own opinion but likes to follow her sister, Lydia. Lydia is a girl who follows exotic things, handsome man, and is somehow a little profligate. When I read the book, I can always find the same personalities in the society now. That is why I think this book is indeed the representative of the society in Britain in the 18th century.      The family of gentleman in the countryside is Jane Austen"s favourite topic. But this little topic can reflect big problems. It concludes the stratum situation and economic relationships in Britain in her century. You can find these from the very beginning of this book.      The first sentence in this book is impressive. It reads: “It is a truth well known to all the world that an unmarried man in possession of a large fortune must be in need of a wife”。 The undertone is very clear: the foundation of the marriage at that time is not emotion but possession.      People always think that Austen was an expert at telling love stories. In fact, the marriage in her book is not the result of love, but the result of economic needs. After reading this book, I know the truth is that a poor woman must be in need of a husband, a wealthy man.      I couldn"t forget how eager Mrs. Bennet wants to marry off her daughters. If you want to know why she is so crazy about these things, I must mention the situation in Britain at that time. Only the eldest son had the privilege of inheriting his father"s possessions. Younger sons and daughters who are used to luxurious lives have no choice but marry a man or woman in possession of a large fortune to continue their comfortable lives. Thus, we can see that getting married is a way to become wealthier, particularly for women without many possessions. Jane Austen told us that money and possession determined everything, including marriage and love in her century.      In “Pride and Prejudice”, the sister of Mr. Bingley strongly opposed his plan of marrying Jane because the Bennets don"t have many possessions and their social positions are much lower than them. From this, we can see there are a lot of obstacles for a not very rich woman to marry a wealthy husband. The society, the relatives would not allow them to get married.      In modern society, although the marriages of economic needs have decreased rapidly, the concept of “money determines everything” is still rooted in some people"s mind. A lot of parents try hard to interfere their children"s marriages. Education background, possessions, jobs remains the main reason that may influence one"s marriage. Marry for money is still a big problem in our society. We can"t help thinking: can money determine everything?      Austen left this problem for us to think. The genius of Jane Austen lies in this perfect simplicity, the simplicity that reflects big problems. Although Austen was only 21 when she wrote “Pride and Prejudice”, her sharp observation of social lives makes the style of this book surprisingly mature and lively. The plots in her works are always very natural. The development of the plot is as inevitable as a problem in mathematics. I think the depth of Pride and Prejudice is the reason that makes this book prominent and classic. Today, her book still can be the guide telling us the economic relationships both at her time and in modern time.      篇三:傲慢与偏见读后感英文      AS is known to all, Pride and Prejudice which was written by a famous English female writer Jane Austen is still a classic in English literature nowadays. Jane Austen who was born and lived her whole life in England wrote six books in her life time. Her novels all described the lifestyle and social communications of families in the countries of England as what she is familiar with. The book Pride and Prejudice is the typical one that fully expressed Jane"s view on marriage and emphasized that the benefit on economic exerts a great influence on marriage.      The characters in the novel all had their own opinions on marriage. Mrs. Bennet, for instance, has only one aim-that of finding a good match for each of her five daughters. As for Elizabeth, who is the second daughter in the Bennet family said that only deep love would persuade her to marry which was why she would probably end up an old maid. Lydia and Charlotte, however, were two extremes. The former just married for sex, while the latter married for a comfortable home and protection.      There are just so many different characters that were all formed under the society of England in 18"s century. Then, there was filled with unfairness between men and women. Just as what Jane Austen said,”It is a truth universally knowledge, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. ”
2023-08-18 17:28:251

A-JAX的介绍

A-JAX是韩国DSP公司于2012年推出的男子流行演唱团体,由金亨坤、徐在亨、文孝准、孟尹永、朴成民、咸升辰和李承烨7人组成。2012年6月2日,A-JAX正式出道,推出歌曲《ONE 4 U》;同年11月15日发行首张迷你专辑《2MYX》1。2013年12月,A-JAX同公司演唱团体Rainbow在中国上海举办“2013韩国DSP群星圣诞演唱会”2。2016年2月11日,所属社 DSP Media发布公告,A-JAX由原本的七人组合团体调整为五人组合团体,此后,A-JAX以金亨坤、孟允永、李承烨、咸升辰及赵仲熙五人进行活动,并正式进军中国市场。
2023-08-18 17:25:471

mph怎么读

mph读作每小时英里数。1、MPH的全称是miles per hour,意思是每小时英里数。2、英里每小时,英里每小时(mph,简称mile per hour)。是一速度计量单位,表示每小时/英里。通常使用于英国、前英国殖民地(如美国)、和英联邦国家,用作计算时速,在道路上的限速、网球的发球速度等等,亦被用于计算热带气旋的中心风速。3、另一层含义:MPH(公共卫生硕士)是根据2002年国务院学位委员会批准设置的一个新的专业学位,其目的是培养高层次卫生管理与疾病预防应用型人才。2009年全国招收MPH的院校共有24所。双语例句:1、I rarely drive above 50 mph.我开车时速很少超过50英里。2、A stonking 207 mph maximum speed.激动人心的每小时207英里的最大时速。3、This baby can reach speeds of 120 mph.这辆宝贝每小时能跑到120英里。4、We went 142 mph in that bad boy.我们乘着那个家伙开到了每小时142英里。5、It plummeted back to earth at 60 mph.它以每小时60英里的速度直线下降并返回地面。6、Drivers who will tailgate at 90 mph.会以时速90英里驱车紧随的司机。7、He rolled his Mercedes in a 100 mph crash.他的梅塞德斯牌汽车在每小时100英里的情况下撞了车,结果翻掉了。8、The tower operators clocked a gust at 185 mph.塔上操作员记录下每小时185英里的风速。9、The car has a top whack of 107 mph.这部车最高时速为107英里。10、The storm was tracking across the ground at 30 mph.风暴以时速30英里横扫大地。
2023-08-18 17:25:521

Holy Toledo 歌词

歌曲名:Holy Toledo歌手:Crystal Bowersox专辑:Farmer"S DaughterCrystal Bowersox - Holy ToledoLiving life from day to dayAnd reading books from page to page,I know life is just my stageAnd I wish I could, I said I would,I know I should do something goodAnd my God, I fear I"m shedding tears,The colors change from year to yearAround hereAnd I saidHow do I get to Heaven from here,And I wanna knowHow do I get to Heaven from hereHoly Toledo, where does the time goMy dreads are locked,My watch has stopped,My glass half full, my gun is half-cockedHoly ToledoNow I"ve said too much, I"m losing touchStep on the gas and off the clutchOh, I"m gonna leave Toledo,Have no fear and time goes slowBut I"m shifting gearsAnd I saidHow do I get to Heaven from here,But I wanna knowHow do I get to Heaven from hereHoly Toledo, where does the time goMy dreads are locked,My watch has stopped,My glass half full, my gun is half-cockedHow do I redeem my sinsWell I sure hope St. Peter"s gonna let me in...Holy ToledoAnd I said how do I get to Heaven from here,And I wanna know how in the hellAm I gonna get to Heaven from hereHoly Toledo, where does the time goMy dreads are locked,My watch has stopped,My glass half full, my gun is half-cockedHow do I redeem my sinsWell I hope St. Peter"s gonna let me in...Holy ToledoAnd I said how do I get to Heaven from here...http://music.baidu.com/song/10539051
2023-08-18 17:25:541

小提琴英文怎么读音

小提琴的英文读音为violin,是一种弦乐器,常用于演奏古典音乐、民间音乐、流行音乐等。扩展资料violin这个词来源于意大利语,最早出现在16世纪的文献中。在意大利语中,violin这个词的意思是“小提琴”,是viola(中提琴)的缩小版。随着时间的推移,violin这个词逐渐被用于国际音乐界,成为小提琴的通用称呼。在英语中,violin的发音为/vau026au0259u02c8lu026an/,其中va、y、lin三个音节分别发/v/、/au026a/和/lu026an/这三个音。其中,/au026a/是一个双元音,发音时先发/i/的音,然后转为/eu026a/的音。/lu026an/是一个较为简单的音,发音时舌头要卷起来,发出清晰的/l/音。在学习小提琴的过程中,学习正确的英文发音也是非常重要的。正确的发音可以帮助学生更好地理解和掌握相关的音乐知识,同时也可以提高演奏的准确性和表现力。因此,学生应该注重英文发音的学习,通过反复练习和模仿来掌握正确的发音技巧。此外,小提琴的英文名violin也有一些变体发音,这些变体主要是因为不同国家和地区的语音习惯不同。例如,在英国和美国,violin的发音较为接近,都是/vau026au0259u02c8lu026an/,但在澳大利亚和新西兰,violin的发音则更接近于/vu026au0259u02c8lu026an/。在加拿大和法国,violin的发音则更接近于/vju0254lu025bu0303/,这是因为这些地区的语音习惯更接近于法语。除了violin这个词之外,小提琴在音乐界中还有一些其他的称呼。例如,在德语中,小提琴被称为Geige,这个词的发音为/ɡau026aɡu0259/。在法语中,小提琴被称为violon,这个词的发音为/vju0254lu0254u0303/。在俄语中,小提琴被称为скрипка(skripka),这个词的发音为/u02c8skru02b2ipku0259/。总的来说,小提琴的英文读音为violin,是一种重要的弦乐器,在国际音乐界中被广泛应用。在学习小提琴的过程中,学生应该注重英文发音的学习,掌握正确的发音技巧,以提高演奏的准确性和表现力。
2023-08-18 17:25:591

茶花女中英文佳句

1. 茶花女中的好句子要英文的20个 1)Eliza Doolittle: I sold flowers; I didn"t sell myself. Now you"ve made a lady of me, I"m not fit to sell anything else. 杜利特尔:我卖花,但我不卖自己。现在你把我变成了淑女,我就不适合再卖任何其他东西了。 2)Anyone can spot an lrishman or a Yorkshireman by his brogue。。but I can place a man within six miles. 3)I can place "im within two miles in London. Sometimes within two streets. 4)Your native language is the language of Shakespeare and。。Milton and the Bible. Don"t sit there crooning like a bilious pigeon. 5)""The French don"t care what they do actuall """As long as they pronounce it properly 6)In six months, I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball. 7)So here I am, a confirmed old bachelor and likely to remain so. 8)""You"ll be sorry But your tears will be too late 9)You wouldn"t care if I was dead.I"m nothing to you.Not as much as them slippers. 10)I can do without anyone.I have my own soul! 2. 茶花女的50个经典的英文句子 罗切斯特:Jane.简。 简:Do you think, because I am poor,obscure,plain,and little,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh:it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at God"s feet,equal-as we are! [译文] 你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?你想错了! 我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你难以离开我就如同我现在难以离开你一样,我现在不是依据习俗、常规,甚至也不是通过血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—— 本来就如此!” 简:Let me go, sir.让我走,先生。 罗切斯特:I love you. I love you!我爱你。 我爱你! 简:No, don""t make me foolish.别,别让我干傻事。 罗切斯特:Foolish? I need you. What""s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father""s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。 嫁给我,简。说你嫁给我。 简:You mean it?你是说真的? 罗切斯特:You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。) 上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。 After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife. 简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。 罗切斯特:So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn""t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn""t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。 一句责难的话也没有。什么都没有。 这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。 简:You have lost me, Edward.And I""ve lost you.你已经失去我了,爱德华。 我也失去了您。 罗切斯特:Why did you say that to me? To punish me a little longer? 为什么跟我说这些?继续惩罚我吗? 简,Jane, I""ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don""t take if away from me.我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。 简:I must leave you.我必须离开您。 【罗切斯特求婚】 罗切斯特先生: Jane,Jane, 简,简, strange, 真奇怪, It"s almost 。 . 这好象是上天安排的, I love as my own flesh, 我觉得你好象和我心血相连, 简: Don"t mock. 别开玩笑了。 罗切斯特先生: What love have I for Branch? 我和布兰奇完了。 Now I want you, 现在我要你, Jane,quickly say, 简,快说, say "I"ll marry you." 说:我要嫁给你。 say 说 简: I can"t see your face, 我看不见你的脸。 罗切斯特先生: say,quickly, 说,快说。 say:Edward,I"ll marry you. 说:爱德华,我要嫁给你。 简: Edward,I"ll marry you. 爱德华,我要嫁给你。 罗切斯特先生: God ,pardon me. 上帝,原谅我。 3. 《茶花女》佳句 1、My dear ,for the hurt you sought to do me was is your good opinion.你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。 2、Men, instead of being content with being freely given for long periods what they hardly dared hope to get once, are forever asking their mistresses for an account of the present, the past and even the future. As they get used to a mistress, they try to dominate her, and they become all the more demanding the more they are given.男人们总是这样的,一旦他们得到了他们原来难以得到的东西,时间一长,他们又会感到不满足了,他们进而要求了解他们情人的目前、过去、甚至将来的情况。在他们逐渐跟情人熟悉以后,就想控制她,情人越迁就,他们就越得寸进尺。 3、Life is no more than the repeated fulfilling of a permanent desire.The soul is merely the vestal handmaid whose task is to keep the sacred flame of love burning.人生只不过是为了满足不断的欲望。灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶女神。 4、.Wholly pure sentiments are to be found only in women who are wholly chaste.只有真正贞洁的女人才会有真正纯洁的情感。5、True love always makes a man finer,whatever sort of woman inspires it.真正的爱情总是使人变得美好,不管激起这种爱情的女人是什么样的人。 6、When your life has become so dependent on a habit as strong as our habit of loving,it hardly seems possible that the habit can be broken without also demolishing everything else which buttresses your life.当爱情成立生活中的一部分时,要想摆脱掉而又不损害生活的其他方面,似乎是不可能的。 4. 《茶花女》中的好词好句有哪些 一 好词 1. 应接不暇:原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。 2 . 面无血色:脸色象泥土一样,形容极端惊恐。比喻失望,或羞愧。 3 . 得寸进尺:比喻贪心不足,有了小的,又要大的。 4 . 绝代才子 5 . 庸俗不堪 6 . 穷奢极侈:形容挥霍浪费,荒淫腐化。 7 . 不落窠臼:比喻有独创风格,不落旧套。 8 . 饶有兴趣:令人感到很有趣,并十分注意。 9 . 耳濡目染:耳朵经常听到,眼睛经常看到,不知不觉地受到影响。 10 . 形影不离:形容彼此关系亲密,经常在一起。 二 好句 1 . 获取一颗没有被人攻击的经验的心,也就像夺取一座没有守卫的城池一样。 2 . 我的心,不习惯幸福。也许,活在你心里更好,在你心里,世界就看不到我了。 3 . 头脑是狭小的,而他却隐藏着思想,眼睛只是一个小点,他却能环视辽阔的天地。 4 . 你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。 5 . 我们一定是前世作孽过多,再不就是来生将享尽荣华,所以上帝才会使我们这一生历尽赎罪和磨练的煎熬。 6 . 除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。 7 . 我的心,不习惯幸福。 8 . 也许我活在你的心中,是最好的地方,在那里别人看不到我,没有人能鄙视我们的爱情。 9 . 我认为只有深刻地研究过人,才能创造出人物,如同只有认真地学习了一种语言才能讲它一样。 10 . 一个人心中没有爱情的时候可以满足于虚荣,但一旦有了爱情,虚荣就变得庸俗不堪了。 《茶花女》是法国作家亚历山大·小仲马创作的长篇小说,也是其代表作。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折凄婉的爱情故事。[1] 作品通过一个妓女的爱情悲剧,揭露了法国七月王朝上流社会的糜烂生活。对贵族资产阶级的虚伪道德提出了血泪控诉。在法国文学史上,这是第一次把妓女作为主角的作品。 创作背景 《茶花女》就是根据小仲马亲身经历所写的一部力作,这是是发生在他身边的一个故事。小仲马出生于法国巴黎,他的母亲卡特琳娜·拉贝是一个贫穷的缝衣女工,他的父亲大仲马当时只是一个默默无闻的抄写员,后来在戏剧创作和小说创作领域取得了巨大成就,成为法国十九世纪浪漫主义文学运动中的重要代表。随着社会地位和经济条件的不断改变,他的父亲大仲马越来越瞧不起缝衣女工卡特琳娜·拉贝。他混迹于巴黎的上流社会,整日与那些贵妇人、女演员厮混在一起,把小仲马母子俩忘得一千二净。可怜的缝衣女工只好一个人起早贪黑辛苦劳动,勉强维持母子两人的生计。小仲马七岁的时候,父亲大仲马通过打官司从卡特琳娜·拉贝手中夺取了对儿子的监护权,而那位勤劳善良的缝衣女工则就此失去了自己一手养大的儿子,重新成为一个孤苦伶仃的人。这使小仲马从小体验到了人世间的残酷和不平。使得小仲马热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作素材。《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部力作。这是是发生在小仲马身边的一个故事。1844年9月,小仲马与巴黎名妓玛丽·杜普莱西一见钟情。玛丽出身贫苦,流落巴黎,被逼为娼。她珍重小仲马的真挚爱情,但为了维持生计,仍得同阔佬们保持关系。小仲马一气之下就写了绝交信去出国旅行。1847年小仲马回归法国,得知只有23岁的玛丽已经不在人世,她病重时昔日的追求者都弃她而去,死后送葬只有两个人!她的遗物拍卖后还清了债务,余款给了她一个穷苦的外甥女,但条件是继承人永远不得来巴黎!现实生活的悲剧深深地震动了小仲马,他满怀悔恨与思念,将自己囚禁于郊外,闭门谢客,开始了创作之程。一年后,当小仲马24岁时,写下了这本凝集着永恒爱情的《茶花女》。名妓玛丽·杜普莱西向往上流社会生活,和小仲马母亲卡特琳娜·拉贝被大仲马抛弃,同时反映当时资本主义制度下的拜金现象,批判当时资本主义的黑暗。 参考资料 百度百科.百度[引用时间2018-1-23] 5. 茶花女中的经典句子 1.“头脑是狭小的,而他却隐藏着思想,眼睛只是一个小点,他却能环视辽阔的天地。” ——《茶花女》 2.“我不够富,不能像我希望的那样爱你;我也不够穷,不能像你希望的那样被你爱。让我们彼此忘却----你是忘却一个对你说来相当冷酷的姓名,我是忘却一种我供养不起的幸福。” ——《茶花女》 3.“获取一颗没有被人攻击的经验的心,也就像夺取一座没有守卫的城池一样。”——《茶花女》 4.“这些女人生前考究的生活越是闹得满城风雨,她们死后也就越是无声无息。 她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。”——《茶花女》 5.“你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。” ——《茶花女》 6.“世界上最遥远的距离不是生与死而是我就站在你面前你却不知道我爱你;世界上最遥远的距离不是我就站在你面前你却不知道我爱你,而是明明知道彼此相爱却不能够在一起;世界上最遥远的距离不是明明知道彼此相爱却不能够在一起而是明明无法抵挡这股相爱的气息却不能够不继续。”——《茶花女》 7.“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。” ——《茶花女》。 6. 求《茶花女》中的一段原话 ,我要英文的 So, had someone said to me: "You shall have this woman tonight and tomorrow you shall be put to death", I would have accepted. Had I been told: "Give her ten Louis and she"s yours", I should have refused and wept like a child who sees the castle which he had glimpsed during the night vanish as he wakes. 自己翻译语序不一样 有一点差别。 7. 《茶花女》中的经典语句 1、My dear ,for the hurt you sought to do me was is your good opinion. 你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。 2、Men, instead of being content with being freely given for long periods what they hardly dared hope to get once, are forever asking their mistresses for an account of the present, the past and even the future. As they get used to a mistress, they try to dominate her, and they become all the more demanding the more they are given. 男人们总是这样的,一旦他们得到了他们原来难以得到的东西,时间一长,他们又会感到不满足了,他们进而要求了解他们情人的目前、过去、甚至将来的情况。在他们逐渐跟情人熟悉以后,就想控制她,情人越迁就,他们就越得寸进尺。 3、Life is no more than the repeated fulfilling of a permanent desire.The soul is merely the vestal handmaid whose task is to keep the sacred flame of love burning. 人生只不过是为了满足不断的欲望。灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶女神。 4、.Wholly pure sentiments are to be found only in women who are wholly chaste. 只有真正贞洁的女人才会有真正纯洁的情感。 5、True love always makes a man finer,whatever sort of woman inspires it. 真正的爱情总是使人变得美好,不管激起这种爱情的女人是什么样的人。 6、When your life has become so dependent on a habit as strong as our habit of loving,it hardly seems possible that the habit can be broken without also demolishing everything else which buttresses your life. 当爱情成立生活中的一部分时,要想摆脱掉而又不损害生活的其他方面,似乎是不可能的。 8. 请教一下《茶花女》8个好句 “爱情,是多么高尚的幼稚行为!”“我的心,不习惯幸福。 也许,活在你心里更好,在你心里,世界就看不到我了 .”“或许我还活在你的心中,是最好的地方,在那里别人是看不见的,没有人能鄙视我们的爱情。”“获取一颗没有被人进攻的经验的心,也就像夺取一座没有守卫的城池一样。” “头脑是狭小的,而他却隐藏着思想,眼睛只是一个小点,他却能环视辽阔的天地。””“一个人不管做了什么,跌倒以后是永远也爬不起来了!天主也许会原谅您,可是世人却是毫不宽容的啊!” “如今这年头,人一到二十五岁,就不会轻易落泪了,眼泪变成极为稀罕之物,就不可能为随便一个女子抛洒,顶多哭哭双亲,那也是与他们养育时付出相等值。” “可怜的女人啊!如果爱她们是一种过错的话,那么至少总该同情她们。你们同情从未见过阳光的盲人;同情从未聆听过大自然和谐之音的聋子,也同情从未能表达心声的哑巴,而你们却在廉耻的虚假借口下不肯同情令不幸的女人发疯的这种心窍的盲、灵魂的聋和意识的哑,须知正是这些障碍,她们才处于无奈之中,看不到善,听不见上帝的声音,也讲不出爱与信仰的纯洁话语。” “我确信这样一条原则,对于没有受过善的教育的女人,上帝几乎总是开辟两条小路,引她们进入,即痛苦之路和爱情之路。两条路都很艰难,她们走在上面,双脚要扎出血,双手要划破,但是她们在路旁的荆棘上,同时也留下罪孽的装饰物,赤条条地到达目的地:这样赤条条来到上帝面前,她们自不必羞愧。” “所有聪明睿智的人,都朝着同一目标努力,一切伟大的意志,也都遵从同一原则:我们要善良,要保持青春,要真诚!”“恶行只是一种虚荣,我们要有行善的自豪,尤其不能失去希望。我们不要鄙视非母亲、女儿,又非妻子的女人。 我们也不要减少对家庭的敬重、对自私的宽容。既然上天看到一个痛悔的罪人,比看到一百位从不犯罪的义人还要高兴,那么我们就尽量讨上天的喜欢吧。 上天会加倍偿还给我们的。我们在行走的路上要把我们的宽恕,施舍给那些被尘世的欲望所毁掉的人,神圣的希望也许能拯救他们,正如好心肠的老妇劝人用她们的药方所讲的,试试看,不见效也没有害处。” “我们这些男人就是这样,总喜欢让想象把这种诗意留给感官,让肉体的欲望让位于灵魂的梦想。”。 9. 茶花女中的好词好句 茶花女好词好句 好词摘抄: 坐失良机、相形见绌、恬不知耻、绝代佳人、目不暇接、穷奢极侈、不落窠臼 饶有兴趣、耳濡目染、形影不离、天真无邪、容光焕发、琳琅满目 好句摘抄: 1、在一张流露着难以描绘其风韵的鹅蛋脸上,嵌着两只乌黑的大眼睛,上面两道弯弯细长的眉毛,纯净得犹如人工画就的一般,眼睛上盖着浓密的睫毛,当眼帘低垂时,给玫瑰色的脸颊投去一抹淡淡的阴影;细巧而挺直的鼻子透出股灵气,鼻翼微鼓,像是对情欲生活的强烈渴望;一张端正的小嘴轮廓分明,柔唇微启,露出一口洁白如奶的牙齿;皮肤颜色就像未经人手触摸过的蜜桃上的绒衣:这些就是这张美丽的脸蛋给您的大致印象。 2、因为我怕我的自尊心会再一次激起我的倔脾气,而我身边又不宽裕,我请他们记下我的姓名,把书留在一边,就下了楼。那些目击者肯定对我作了种种猜测,他们一准会暗暗思忖,我花一百法郎的高价来买这么一本书究竟是为了什么,这本书到处都可以买到,只要花上十个法郎,至多也不过十五个法郎。 3、我默默地混进了这堆纷乱的人群。我在想,这情景发生在这个可怜的女人咽气的卧室近旁,为的是拍卖她的家具来偿付她生前的债务,想到这里,心中不免感到无限惆怅。 我与其说是来买东西的,倒不如说是来看热闹的,我望着几个拍卖商的脸,每当一件物品叫到他们意料不到的高价时,他们就喜笑颜开,心花怒放。 4、我永远也忘不了这个年轻的姑娘,她每天几乎总是在同一时刻走过大街。 她的母亲每时每刻都陪着她,就像一个真正的母亲陪伴她真正的女儿那般形影不离。那时候我还年轻,很容易沾染上那个时代道德观念淡薄的社会风尚,但是我还记得,一看到这种丑恶的监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。 5、我注意到,自从上次去公墓看到了那个使他突然发病的场面以来,他精神上的痛苦仿佛已被疾病替代了,对于玛格丽特的死,他的想法和过去不一样了。他对玛格丽特的死已经确信无疑,心中反而感到轻松,为了驱走经常出现在他眼前的阴暗的形象,他一直在追忆跟玛格丽特交往时最幸福的时刻,似乎他也只愿意回忆这些事情。 6、一天,在我去警察局领取护照的时候,瞥见邻街有两个警察要押走一个姑娘。我不知道这个姑娘犯了什么罪,只见她痛哭流涕地抱着一个才几个月大的孩子亲吻,因为她被捕后,母子就要骨肉分离。 从这一天起,我就再也不轻易地蔑视一个女人了。 7、已经是四月份了,天气晴朗,阳光明媚,坟墓不再像冬天时那样显得阴森凄凉了。 总之,气候已经相当暖和,活着的人因此想起了死去的人,就到他们坟上去扫墓。我在去公墓的路上想着,我只要观察一下玛格丽特的坟墓,就可以看出阿尔芒是不是还在伤心,也许还会知道他现在究竟怎么样了。 8、我觉得我同伴的胳膊在不停地抽搐,像是有一股寒流突然穿过他的全身。因此,我瞧瞧他,他也懂得了我目光的含义,对我微笑了一下。 可是从他家里出来后,我们连一句话也不曾交谈过。 9、我简直不敢回答,因为他讲这句话的声调说明他的心情还是非常痛苦,就像我上次看到他的时候一样。 每当他自己的思想或者别人的谈话触及这个使他伤心的话题时,他那激动的心情会有很长一段时间不能自持。 10、靠墙放着一张三尺宽、六尺长的大桌子,奥科克和奥迪奥⑤制造的各种各样的珍宝在桌子上闪闪发光,真是琳琅满目,美不胜收。 这上千件小玩意儿对于我们来参观的这家女主人来说,是梳妆打扮的必备之物,而且没有一件不是用黄金或者白银制成的。 11、玛格丽特却不落窠臼,她总是独个儿坐车到香榭丽舍大街去,尽量不招人注意。 她冬天裹着一条开司米大披肩,夏天穿着十分淡雅的长裙。在这条她喜欢散步的大道上尽管有很多熟人,她偶尔也对他们微微一笑,但这是一种只有公爵夫人才有的微笑,而且也唯有他们自己才能觉察。 12、随着时光的流逝,如果不能说是我逐渐地忘了她,那就是她给我的印象慢慢地淡薄了。我外出旅游,和亲友往来,生活琐事和日常工作冲淡了我对她的思念。 即使我回忆起那次邂逅,也不过把它当作是一时的感情冲动。这种事在年幼无知的青年中是常有的,一般都事过境迁,一笑了之。 13、所有花街柳巷的名媛都到场了,有几个贵妇人在偷偷打量她们。这一次她们又可以借着参加拍卖的名义,仔细瞧瞧那些她们从来没有机会与之共同相处的女人,也许她们私下还在暗暗羡慕这些女人自由放荡的享乐生活呢。 14、他丝毫没有责备玛格丽特,他也没有权利责备她,但是他对玛格丽特说,如果她觉得可以改变一下她那种生活方式的话,那么作为她的这种牺牲的交换条件,他愿意提供她所需要的全部补偿。玛格丽特答应了。 15、为什么我们要比基督严厉呢?这个世界为了要显示它的强大,故作严厉,我们也就顽固地接受了它的成见。为什么我们要和它一样丢弃那些伤口里流着血的灵魂呢?从这些伤口里,像病人渗出污血一样渗出了他们过去的罪恶。 这些灵魂在等待着一只友谊的手来包扎他们的伤口,治愈他们心头的创伤。 16、我不由自主地关心起这个年轻人来了。 这种关心也许搀杂着某些私心,说不定在他这种痛苦下,我已揣测。
2023-08-18 17:25:411

宋亚东TKO阿尔塞获胜,你怎么看?

我觉得他是凭借自己的实力拿到冠军的。一开始双方的实力非常相当,不容易拉开差距,而宋亚东发现了对手的弱点,最终获得了胜利。
2023-08-18 17:25:414

超人jax斗鱼几点直播??

一般他在斗鱼都是晚上8:00开始直播的。
2023-08-18 17:25:391

The University of Toledo托莱多大学学校介绍

托莱多大学是一所美国知名的公立综合大学,位于俄亥俄州托莱多市[1] 。总面积达450英亩(约2700亩),有六大校区,其中主校区被评为全美最美的二十座大学校园之一。办学规模 编辑托莱多大学托莱多大学是一所美国知名的公立综合大学。UT总面积达450英亩(约2700亩),有六大校区,其中主校区被评为全美最美的二十座大学校园之一。UT下设10个学院,其中文理学院建立于1872年,是大学最早设立的学院;商学院建立于1930年,1955年得到美国AACSB(精英商学院协会)认证。UT法学院是全美最早获得美国律师协会认可的35个学院之一。UT的工程研究在全美名列第十八位。2006年7月,UT与俄亥俄最大的医学院合并后,其专业广泛性位居全美第十七位,涵盖文理,教育,工程,商学,法学,医学,药学,护理,艺术,表演等各类学科。办学条件 编辑学院托莱多大学由工商管理学院,大学学院,文理科学院,健康学与人类服务学院,朱迪思.赫伯教育学院,工程学院,护理学院,药学学院等学院组成,可以颁发授予博士学位、硕士学位、学士学位以及副学士学位。课程设置托莱多大学开设的课程众多,主要包括会计学、行政服务、美洲研究、人类学、应用组织技术、艺术学、艺术教育、艺术史、天文学、运动训练、化学工程、化学、民用工程、通信学、计算机网络管理、计算机工程、计算机软件专家、建筑工程技术、生物工程学、生物学、工商管理、心血管诊疗技术、职业与技术教育、犯罪司法学、幼儿教育、经济学、电力工程、电力工程技术、电子商务、环境科学、环境研究、运动学、金融学、电影研究、金融服务、外国语言、外语教育、地理学与规划、地质学、地球研究、卫生行政管理、卫生教育、卫生信息管理、历史学、人力资源管理、人文学、哲学、宗教学、休闲疗法、社会学、社会服务、城市研究、供应链管理、女性与性别研究等。获得认证 编辑UT 曾经主要获得下列各机构的认证:· 工程与科技认证委员会(Accreditation Board for Engineering and Technology,ABET)· 美国国家精英商学院协会(American Association of Collegiate Schools of Business,AACSB)· 美国药学院协会(American Association of Colleges of Pharmacy)· 美国律师协会(American Bar Association)· 电脑科学评审委员会(Computer Science Accreditation Commission)· 其它领域认证学校排名 编辑国内高校排名《华盛顿月刊》美国大学排名 第156名全球高校排名韦伯麦特里克斯网(Webometrics)世界大学排名 第621名国内MBA排名全球教育商学院排名网国家商学院排名 第108名申请信息 编辑UT现有的2万余名来自全美50个州和世界102个国家的学生,其中中国留学生200余名。UT与许多公司有紧密联系,能为学生提供实习机会,帮助其更好地完成专业学习并获得工作经验。(一)、本科项目UT 有140多个本科专业,其专业广泛性位居美国第十七位,涵盖文理,教育,工程,商学,法学,医学,药学,护理,艺术,表演等各类学科。2007年度UT 计划在中国境内招收300名品学兼优本科生,专业不限。要求申请人:· 高中以上学历· GPA在3.0 以上· TOEFL(托福)500分以上 (机考173分,网考61分或雅思6.0分)本科学费:$18312申请截止日期:*六月一日 ---- 秋季学期(八月份开学)十月一日 ---- 春季学期(一月份开学)三月一日 ---- 夏季学期(五月份开学)(二)、硕士学位,博士学位项目UT的科学研究能力非常强,与社会各界有着广泛而深入的联系。比如,其工程学院与美国宇航局,各大汽车公司共同开发项目,在业界颇具声望。UT 的工程研究在全美名列第十八位。2007年度UT 计划在中国境内招收100名品学兼优硕士生及博士生,专业不限。要求申请人:· 学士以上学位· GPA在3.0 以上· TOEFL(托福)550分 (机考213分,网考80分或雅思6.5分)· 提供GRE、GMAT、或者LAST成绩(不同学院有不同要求)申请截止日期:2007年2月15日。(三)、MBA项目UT商学院建立于1930年,1955年得到美国AACSB(精英商学院协会)认证。在美国颇具名气。其CPA考试通过率在俄亥俄州位居榜首。要求申请人:· 学士以上学位(专业不限,优先录用商学及IT专业学生)· GPA在3.0 以上· TOEFL(托福)550分(机考213分,网考80分或雅思6.0分)· GMAT在500分以上申请截止日期:2007年3月15日。项目流程 编辑申请、录取、及奖学金确定申请者填写奖学金申请表,附个人简历及相关学历证明或资格证书复印件各一份,以及一寸免冠照一张。国际合作 编辑2013.11.16日,西北工业大学深圳研究院与美国托莱多大学举行签署了联合创办“中美通用航空飞行学院”的合作意向书。该学院将成为我国首个专注通航产业、集高等学历教育及飞行实践于一体的中外联合办学高校。深圳市副市长吴以环出席签约仪式
2023-08-18 17:25:371