- Chen
-
when life gives you lemons,make lemonade
当生活给你柠檬,就做柠檬汁
这是一种人生哲学,类似于中文的:既来之,则安之的生活心态
指既然来了,就要在这里安下心来。
- 黑桃云
-
"When life gives you lemons, make lemonade" 是一句寓意深远的英语谚语。这句谚语传递的含义是,当生活给你酸橙(lemons,也可理解为不愉快或困难的事情),你就要做成柠檬水(lemonade,也可理解为积极乐观地面对并解决问题)。
这句谚语表达了积极面对挑战和逆境的态度。无论遇到多么困难的情况,我们应该学会转变态度,从中找到积极的解决方案,从不幸中寻找机会。它鼓励我们在逆境中保持乐观和坚定,用积极的心态去应对困难,把负面的经历转化为有益的经验。
这句谚语也暗示了在生活中遇到挫折和困难是不可避免的,但我们可以通过积极的态度和努力,从中获取经验、成长和改进。
总的来说,"When life gives you lemons, make lemonade" 引导我们面对生活中的不顺利时,保持积极乐观,善于化解问题,从中汲取教训,找到机会,以更好地前进。
- 大鱼炖火锅
-
when life gives you lemons,make lemonade
当生活给你柠檬,就做柠檬汁
双语对照
例句:
1.
When life gives you lemons make lemonade.
当生活给了你柠檬,就做成柠檬汁。
- 北有云溪
-
when life gives you lemons,make lemonade
当生活给你柠檬,就做柠檬汁
例句:
1.
When life gives you lemons make lemonade.
当生活给了你柠檬,就做成柠檬汁。
2.
As the trite old saying goes, "when life gives you lemons make lemonade".
由于陈词滥调有句古话:"当你给生活做出柠檬水柠檬".
3.
When life gives you lemons, use them to clean your house.
如果生活赐予了你柠檬,那么不妨拿来清洁你的屋子。
4.
Or, as a wise man might once have suggested, when the world gives you jasmine-scented lemons, make jasmine lemonade?
或者,正如一位智者曾经建议的那样,当世界给你茉莉香味的柠檬时,就做茉莉味的柠檬水么?
- 我不懂运营
-
生活带来您时柠檬做柠檬水
是个很流行的纹身
- 再也不做稀饭了
-
这是一句谚语
字面意思理解为,当生活给了酸你柠檬水,你可以把它当作甜的柠檬汁喝。
寓意是:生活总会遇到挫折,我们要把它当成成长的养分,让自己更好的生活。
- 康康map
-
当生活给予你柠檬的苦涩,就把它化为柠檬汁的酸甜吧。
- LuckySXyd
-
"be excited with" 和 "be excited about" 都表示 "感到兴奋" 或 "充满兴奋"。它们之间的主要区别在于语法和语境。
"be excited with" 是一个动词短语,表示 "感到兴奋" 或 "充满兴奋"。例如,你可以说 "I"m so excited with my new job."(我非常兴奋我有新工作。)或 "She was excited about the trip."(她很期待这次旅行。)
"be excited about" 是一个动词短语,表示 "感到兴奋" 或 "充满兴奋"。例如,你可以说 "I"m so excited about my new job."(我非常兴奋我有新工作。)或 "She was excited about the trip."(她很期待这次旅行。)
在语境上,"be excited with" 和 "be excited about" 可能会有所不同。例如,"be excited with" 通常用于表示某人正在经历或表达对某事感到兴奋,"be excited about" 通常用于表示某人对某事感到兴奋。
- clou
-
世界以痛吻我,我却付之以歌。
- snjk
-
大概是既来之则安之吧
- 陶小凡
-
这句话的正确翻译应该是:生活带来您时柠檬做柠檬水。
不信你可以查一下Riley Reid的百科。
- 阿啵呲嘚
-
什么时候生活给你柠檬你做成柠檬汁提高生活质量