- 我不懂运营
-
「俺の名前はイギリスだ」 【我的名字是英/国】
( ore no namae ha igirisu da )
正式名称はグレートブリテン および 北部アイルランド连合王国
seishiki meishou ha gureto-buriten oyobi hokubu airurando rengou oukoku
【正式名称是大.不.列.颠.及.北.爱.尔.兰.联.合.王.国】
后でテストにだすからな!」 【待会的测验就会考出来啊!」】
atode tesuto ni dasukarana ! )
今日も雨、昨日も雨。 【今天下雨 昨天也下雨】
kyou mo ame , kinou mo ame .
きっと明日も雨だけど 【虽说明天也一定会下雨】
kitto ashita mo ame dakedo
「伞をささない」 だって俺は英国绅士、绅士、绅士!!
( kasa wosasanai ) datte ore ha eikoku shinshi , shinshi , shinshi !!
【但我可是不会撑伞的! 毕竟我可是英国绅士 绅士 绅士!!】
パブ、パブ、パブってGO! 【Pub Pub 去Pub吧!】
pabu , pabu , pabu tte GO!
フィッシュ&チップス 【Fish and chips!(炸鱼薯条跟薯条chips=英式英文)】
fisshu & chippusu
嫌いなあいつに呪いをかけて 【针对那个讨厌的家伙降下诅咒】
ki rai na aitsu ni no ro i wo kakete
妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 【妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA】
yousei san yousei san ahaaha ahhahha-
我は行く!! 【吾将前行!!】
ware wa yu ku !!
「おまに出会えて良かった 【「能遇见你真是太好了】
( omani deae te yoka tta
って、これ、皮肉だからな 【慢著、先说清楚这只是种讽刺喔!】
tte , kore , hiniku dakarana
あそこの壁に颜が浮かんでいるぞ! 【啊那边的墙壁上有张脸浮出来了哟!】
asokono kabe ni kao ga uka ndeiruzo !
おかしいっぱい! 【把舵给打满!! 】
okashiippai !
(おかしいっぱあああい!) 【把舵打满-」(复唱)】
( okashiippaaaai !)
「そして魔术は白く、黒く 」【再来,, 究竟要用白魔法还是?魔法?!】
( soshite majutsu ha shiroku , kuroku )
(わあああい!) 【AHAHAHAHA!!】
( waaaai !)
「コーヒーよりもちろん红茶 【「比起咖啡当然还是红茶好】
( ko-hi- yorimochiron koucha
热っアツアツ、アツツッ アっ 【呜啊好烫!!】
atsutsu tsuatsu , atsutsutsu a tsu
ミルクは先に入れておけよ」 【要记得先把牛奶加进去喔」】
miruku ha sakini ire teokeyo )
座ると死ぬぜ、バズビーズチェア。 【坐下去保证立刻毙命 巴斯比之椅】
suwa ruto shinu ze , bazubi-zuchiea .
地狱へ まっしぐら バズビー バズビー 【全都给我下地狱去吧 巴斯比 巴斯比】
jigokue masshigura , bazubi bazubi
集まれみんな ユニコーン、ピクシー。 【大家集合起来吧!! 独角兽跟小精灵】
atsumare minna , yunikon pikushi- .
パンジャンドラムで Let"s go 戦场! 【带著Panjandrum上战场去】
panjandoramu de , Let"s go senjou !
「お前ら行くぞ!【「你们准备好要上了吗】
( o mae ra iku zo !
行くぞ?! 行くぞ!」 【要上了吗?! 那上了喔!」】
iku zo ?! iku zo ! )
パブ、パブ、パブってGO! 【Pub Pub 去Pub吧!!】
pabu , pabu , pabu tte GO!
フィッシュ&チップス 【Fish and chips!(炸鱼薯条跟薯条chips=英式英文)】
fisshu & chippusu
饮めば分るさ、分るさ饮めば 【喝下去就知道了、想知道的话就喝下去吧】
nome bawaka rusa , wakaru sa nome ba
妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 【妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA】
yousei san yousei san ahaaha ahhahha-
我は行く!! 【吾将前行!!】
ware wa yuku !!
アブラカダブラー 【Aburakadabura(唱咒)】
aburakadabura-
全力で呪うぞ!! 【要全心全意去下诅咒喔!!】
zenryoku de noro u zo !!
アブラカダブラー 【Aburakadabura(唱咒)】
aburakadabura-
女王陛下、万歳ーー! 【女王陛下 万岁ーー!!】
jououheika , banzai -- !
パブ、パブ、パブってGO! 【Pub Pub 去Pub吧!!】
pabu , pabu , pabu tte GO!
フィッシュ&チップス! 【Fish and chips!】
fisshu & chippusu !
嫌いなあいつに呪いをかけて 【针对那个讨厌的家伙降下诅咒】
ki rai na aitsu ni , no ro i wo kakete
妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 【妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA】
yousei san yousei san ahaaha ahhahha-
我は行く!! 【吾将前行!!】
ware wa yuku !!
(ばかばかばかばかーー)x32 【笨蛋笨蛋笨蛋…(X32)】
( bakabakabakabaka -- ) x32
アメリカの、马鹿ぁぁぁ!!! 【美/国、那个大笨蛋ーーーー】
这个行吗????= =
- 陶小凡
-
乱入名单&改词部分:
【全都是说话的|||我真是……蹲】
【前奏】
基尔伯特【开头的kesesesese】【亚瑟:普、普鲁士!?你是笨蛋么!?】
【中间】
路德维希【这边是德/意/志,这边是德/意/志】<--纯正乱入
【亚瑟:喷!这是啥!?】
阿尔弗雷德【这是可乐!】
【最后】
亚瑟:才不是傲娇!是寂寞!
住手!笨蛋!
呜啊啊啊啊——!【哔——】畜生!【哔——】
----------------------------------
パブってGO! - イギリス(杉山纪彰)
pabu tte GO!
「俺の名前はイギリスだ」 【我的名字是英/国】
( ore no namae ha igirisu da )
正式名称はグレートブリテン および 北部アイルランド连合王国
seishiki meishou ha gureto-buriten oyobi hokubu airurando rengou oukoku
【正式名称是大.不.列.颠.及.北.爱.尔.兰.联.合.王.国】
后でテストにだすからな!」 【待会的测验就会考出来啊!」】
atode tesuto ni dasukarana ! )
今日も雨、昨日も雨。 【今天下雨 昨天也下雨】
kyou mo ame , kinou mo ame .
きっと明日も雨だけど 【虽说明天也一定会下雨】
kitto ashita mo ame dakedo
「伞をささない」 だって俺は英国绅士、绅士、绅士!!
( kasa wosasanai ) datte ore ha eikoku shinshi , shinshi , shinshi !!
【但我可是不会撑伞的! 毕竟我可是英国绅士 绅士 绅士!!】
パブ、パブ、パブってGO! 【Pub Pub 去Pub吧!】
pabu , pabu , pabu tte GO!
フィッシュ&チップス 【Fish and chips!(炸鱼薯条跟薯条chips=英式英文)】
fisshu & chippusu
嫌いなあいつに呪いをかけて 【针对那个讨厌的家伙降下诅咒】
ki rai na aitsu ni no ro i wo kakete
妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 【妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA】
yousei san yousei san ahaaha ahhahha-
我は行く!! 【吾将前行!!】
ware wa yu ku !!
「おまに出会えて良かった 【「能遇见你真是太好了】
( omani deae te yoka tta
って、これ、皮肉だからな 【慢著、先说清楚这只是种讽刺喔!】
tte , kore , hiniku dakarana
あそこの壁に颜が浮かんでいるぞ! 【啊那边的墙壁上有张脸浮出来了哟!】
asokono kabe ni kao ga uka ndeiruzo !
おかしいっぱい! 【把舵给打满!! 】
okashiippai !
(おかしいっぱあああい!) 【把舵打满-」(复唱)】
( okashiippaaaai !)
「そして魔术は白く、黒く 」【再来,, 究竟要用白魔法还是?魔法?!】
( soshite majutsu ha shiroku , kuroku )
(わあああい!) 【AHAHAHAHA!!】
( waaaai !)
「コーヒーよりもちろん红茶 【「比起咖啡当然还是红茶好】
( ko-hi- yorimochiron koucha
热っアツアツ、アツツッ アっ 【呜啊好烫!!】
atsutsu tsuatsu , atsutsutsu a tsu
ミルクは先に入れておけよ」 【要记得先把牛奶加进去喔」】
miruku ha sakini ire teokeyo )
座ると死ぬぜ、バズビーズチェア。 【坐下去保证立刻毙命 巴斯比之椅】
suwa ruto shinu ze , bazubi-zuchiea .
地狱へ まっしぐら バズビー バズビー 【全都给我下地狱去吧 巴斯比 巴斯比】
jigokue masshigura , bazubi bazubi
集まれみんな ユニコーン、ピクシー。 【大家集合起来吧!! 独角兽跟小精灵】
atsumare minna , yunikon pikushi- .
パンジャンドラムで Let"s go 戦场! 【带著Panjandrum上战场去】
panjandoramu de , Let"s go senjou !
「お前ら行くぞ!【「你们准备好要上了吗】
( o mae ra iku zo !
行くぞ?! 行くぞ!」 【要上了吗?! 那上了喔!」】
iku zo ?! iku zo ! )
パブ、パブ、パブってGO! 【Pub Pub 去Pub吧!!】
pabu , pabu , pabu tte GO!
フィッシュ&チップス 【Fish and chips!(炸鱼薯条跟薯条chips=英式英文)】
fisshu & chippusu
饮めば分るさ、分るさ饮めば 【喝下去就知道了、想知道的话就喝下去吧】
nome bawaka rusa , wakaru sa nome ba
妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 【妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA】
yousei san yousei san ahaaha ahhahha-
我は行く!! 【吾将前行!!】
ware wa yuku !!
アブラカダブラー 【Aburakadabura(唱咒)】
aburakadabura-
全力で呪うぞ!! 【要全心全意去下诅咒喔!!】
zenryoku de noro u zo !!
アブラカダブラー 【Aburakadabura(唱咒)】
aburakadabura-
女王陛下、万歳ーー! 【女王陛下 万岁ーー!!】
jououheika , banzai -- !
パブ、パブ、パブってGO! 【Pub Pub 去Pub吧!!】
pabu , pabu , pabu tte GO!
フィッシュ&チップス! 【Fish and chips!】
fisshu & chippusu !
嫌いなあいつに呪いをかけて 【针对那个讨厌的家伙降下诅咒】
ki rai na aitsu ni , no ro i wo kakete
妖精さん 妖精さん アハアハ アッハッハー 【妖精桑 妖精桑 AHAHAHAHA】
yousei san yousei san ahaaha ahhahha-
我は行く!! 【吾将前行!!】
ware wa yuku !!
(ばかばかばかばかーー)x32 【笨蛋笨蛋笨蛋…(X32)】
( bakabakabakabaka -- ) x32
アメリカの、马鹿ぁぁぁ!!! 【美/国、那个大笨蛋ーーーー】
amerika no , baka aaa !!!
- 皮皮
-
パブってGO!
「俺(おれ)の名前(なまえ)はイギリスだ。
正式名称(せいしきめいしょう)はグレートブリテン及(およ)び北部(ほくぶ)アイルランド连合王国(れんごうおうこく)。
あとでテストに出(だ)すからな!」
今日(きょう)も雨(あめ)、昨日(きのう)も雨(あめ)。きっと明日(あした)も雨(あめ)だけど
「伞(かさ)をささない」 だって俺(おれ)は 英国绅士(えいこくしんし)、绅士(しんし)、绅士(しんし)
パブ、パブ、パブってGO!
フィッシュ&チップス
嫌(きら)いなあいつに 呪(のろ)いをかけて
妖精(ようせい)さん 妖精(ようせい)さん
(゜?゜)アハアハアッハッハ~☆
我(われ)は行(い)く!!
「お前(まえ)に出会(であ)えてよかった…
ってこれ皮肉(ひにく)だからな!」
「あそこの壁(かべ)に颜(かお)が浮(う)かんでいるぞ!」
「面舵(おもかじ)いっぱーい!」
「そして魔术(まじゅつ)は白(しろ)く黒(ころ)く」
「コーヒーよりもちろん红茶(こうちゃ)…
あつっいt…
ミルクは先(さき)に入(い)れておけよ…。」
座(すわ)ると死(し)ぬぜ、バズビーズチェア。
地狱(じごく)へまっしぐら バブビー バブビー
集(あつ)まれみんな ユニコーン、ピクシー。
パンジャンドラムで Let"s go 戦场(せんじょう)!
「お前(まえ)ら行(い)くぞ!
行(い)くぞ!?行(い)くぞ~?」
パブ、パブ、パブってGO!
フィッシュ&チップス
饮(の)めば分(わか)かるさ、分(わか)かるさ饮(の)めば
妖精(ようせい)さん 妖精(ようせい)さん
(゜?゜)アハアハアッハッハ~☆
我(われ)は行(い)く!!
アブラ カダブラ
「全力(ぜんりょく)で呪(のろ)うぞ!」
アブラ カダブラ
「女王陛下(じょうおうへいか)ばんざーい!」
パブ、パブ、パブってGO!
フィッシュ&チップス
嫌(きら)いなあいつに 呪(のろ)いをかけて
妖精(ようせい)さん 妖精(ようせい)さん
(゜?゜)アハアハアッハッハ~☆
我(われ)は行(い)く!!
ばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかばかbkbkばか!
アメリカの ばかー!