barriers / 阅读 / 详情

auld lang syne歌词是什么意思?

2023-07-17 10:17:01
共1条回复
马老四

Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词

Should auld acquaintance be forgot,

and never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,

for the sake of auld lang syne.

If you ever change your mind,

but I living, living me behind,

oh bring it to me, bring me your sweet loving,

bring it home to me.

bring it home to me.Yeah~ Yeah~

Darling you know I laughed when you left,

but now I know that I only hurt myself.

Please bring it to me,bring your sweet sweet love,

bring it home to me, bring it home to me.

For auld lang syne my dear,

for auld lang syne,

we"ll take a cup of kindness yet

for the sake of auld lang syne

相关推荐

auld lang syne什么意思

友谊地久天长
2023-07-17 07:39:012

Auld Lang Syne中文是什么意思的?/

 Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。  在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。  在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。   全曲英文歌词  Should auld acquaintance be forgot,   And never brought to mind?   Should auld acquaintance be forgot   And days of auld lang syne?   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We"ll take a cup o" kindness yet   For auld lang syne.   Boney M.   We twa hae run aboot the braes   And pou"d the gowans fine;   We"ve wander"d mony a weary foot   Sin" auld lang syne.   We two hae paidled i" the burn,   Frae mornin" sun till dine;   But seas between us braid hae roar"d   Sin" auld lang syne.   And here"s a hand, my trusty friend,   And gie"s a hand o" thine;   We"ll take a cup o" kindness yet   Should auld acquaintance be forgot,   And never brought to mind?   Should auld acquaintance be forgot   And days of auld lang syne?   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We"ll take a cup o" kindness yet   For auld lang syne.   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We"ll take a cup o" kindness yet   For auld lang syne.   中文歌词  怎能忘记旧日朋友/心中能不怀想/旧日朋友岂能相忘/友谊地久天长/   我们曾经终日游荡/在故乡的青山上/我们也曾历尽苦辛/到处奔波流浪/   我们也曾终日消遥/荡桨在碧波上/但如今却劳燕分飞/远隔大海重洋   我们往日情意相投/让我们紧握手/我们来举杯畅饮/友谊地久天长   友谊万岁/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂友谊地久天长
2023-07-17 07:39:121

auld lang syne是什么意思。?

友谊地久天长
2023-07-17 07:39:302

auldlangsyne什么意思啊?

苏格兰歌,意思是"好久以前".Shouldauldacquaintancebeforgotandneverbroughttomind?Shouldauldacquaintancebeforgotanddaysofauldlangsyne?Forauldlangsyne,mydear,forauldlangsyne,we"lltakeacupofkindnessyet,forauldlangsyne.Shouldauldacquaintancebeforgotandneverbroughttomind?Shouldauldacquaintancebeforgotanddaysofauldlangsyne?Andhere"sahand,mytrustyfriendAndgie"sahando"thineWe"lltak"acupo"kindnessyetForauldlangsyne
2023-07-17 07:39:394

歌曲《Auld lang syne》歌词翻译

Shouldauldacquaintancebeforgotandneverbroughttomind?Shouldauldacquaintancebeforgotanddaysofauldlangsyne?Forauldlangsyne,myfriends,forauldlangsyne,we"lltakeacupofkindnessyet,forauldlangsyne.Forauldlangsyne,myfriends,forauldlangsyne,we"lltakeacupofkindnessyet,forauldlangsyne.老朋友怎能遗忘掉吗  不放在心上呢?  老朋友怎能遗忘掉吗  与天的好时光吗?  为了过去的好时光,我的朋友,  为了过去的好时光,  我们要一杯,  为了过去的好时光。  为了过去的好时光,我的朋友,  为了过去的好时光,  我们要一杯,  为了过去的好时光。应该是这个吧
2023-07-17 07:39:482

英文歌《auld lang syne》的歌词是什么

auld lang syne演唱:John Nie & JadeShould auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgotAnd days of auld lang syne!For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.And here"s a hand, my trusty friend,And gets a hand of thine;We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgotAnd days of auld lang syne!For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.And here"s a hand, my trusty friend,And gets a hand of thine;We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne
2023-07-17 07:40:074

请问 [ auld lang syne ]怎么读?

打音标有点费劲你按这个读就可以了all long sigh备注:这与歌名的意思无关,只是读法
2023-07-17 07:40:152

友谊地久天长英文版叫什么?

友谊地久天长英文是《Auld Lang Syne》。这是一首著名的苏格兰民歌,歌曲曾作为电影《魂断蓝桥》的主题曲,歌词优美、深情,怀念着旧日友人,回想着与朋友共同走过的路,一起同甘共苦,相互团结友爱,心里充满着激情。相关信息:Auld Lang Syne,即《友谊地久天长》旋律起伏不大,优美、抒情。第二和第四乐句相似,每个乐句都是从弱起小节开始的,每一乐句的结束音都长。歌曲现为2/4拍子,歌曲曲式为一段体方整性结构。四个乐句均为弱起拍,类似于我国的“起、承、转、合”的效果,逐句紧扣,起伏有层次,一气呵成。
2023-07-17 07:40:221

友谊地久天长中英文歌词,要英文一句中文一句的

怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长友谊万岁 朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁 朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长Music......我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上但如今却已劳燕分飞远隔大海重洋友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长我们往日情意相投让我们紧握手让我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 Auld Lang Syne Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne? And days of auld lang syne, my dear, And days of auld lang syne, Should auld acquaintance be forgot, And days of auld lang syne? We twa ha"e run aboot the braes And pu"d the gowans fine, We"ve wander"d mony a weary foot, Sin auld lang syne. Sin auld lang syne, my dear, Sin auld lang syne, We"ve wander"d mony a weary foot, Sin auld lang syne? We twa ha"e sported i" the burn, From morning sun till dine, But seas between us braid ha"e roar"d Sin" auld lang syne. Sin auld lang syne, my dear, Sin auld lang syne, But seas between us braid ha"e roar"d Sin auld lang syne? And here"s a hand, my trusty frien", And gie"s a hand o" thine; We"ll take a cup of kindness yet, For auld lang syne. For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We"ll take a cup of kindness yet, For auld lang syne.
2023-07-17 07:40:363

Auld lang syne 是什么人唱的我说的是男声版的

《Auld Lang Syne 友谊地久天长》,由英国著名创作歌手Leo Sayer(李欧赛耶 )深情演唱。auld lang syne是苏格兰方言,相当于现代标准英语的“old long since”,即“昔日”之意。它源出于苏格兰杰出的民族诗人Robert Burns的一首同名抒情诗“友谊地久天长”,后经谱曲,大家应该不会陌生,正是影片《魂断蓝桥》的主题曲。这支曲子歌颂了人与人之间真挚的情感,常在离别之时演唱。
2023-07-17 07:40:511

Auld Lang Syne的中英文歌词!谢谢如题 谢谢了

怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑 旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长 友谊万岁 朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们曾经终日游荡在故乡的青山上 我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪 友谊万岁 朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 (music) 我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上 但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 我们往日情意相投 让我们紧握手 让我们来举杯畅饮 友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长 Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind, but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving, bring it home to me. bring it home to me.Yeah~ Yeah~ Darling you know I laughed when you left, but now I know that I only hurt myself. Please bring it to me,bring your sweet sweet love, bring it home to me, bring it home to me. For auld lang syne my dear, for auld lang syne, we"ll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne
2023-07-17 07:40:591

友谊地久天长的英文歌名字是

别到网上去抄啊,这谁都会,auldlangsyne--原唱是glennmiller,40年代电影魂断蓝桥主题曲,后来70年代被leosayer翻唱
2023-07-17 07:41:082

Auld Lang Syune的作者是谁?

Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是古苏格兰方言,直译做英文是"old long since"或"days gone by",大意为“逝去已久的日子”。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特布恩斯(Robert Burns)根据当地民歌记录下的。
2023-07-17 07:41:228

谁有《友谊地久天长》的中文和英文歌词?要完整版的。

伴你二十年特辑 黑鸭子圣诞经典怎能忘记旧日朋友心中能不欢笑旧日朋友岂能相忘友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上而如今却劳燕分飞远隔大海重洋让我们亲密挽着手亲密永不相忘让我们来举杯畅饮友谊地久天长Should auld acquaintance be forgot   And never brought to mind ?   Should auld acquaintance be forgot   And days of auld lang syne   For auld lang syne   My dear,for auld lang syne   We"ll take a cup of kindness yet   For auld lang syne   Su-la-la su-la-la Ah-ah-ah-o-   De-la-gi-la su-la-la ah...
2023-07-17 07:42:043

友谊地久天长英文歌曲

Should auld acquaintance be forgot,怎样忘记旧日朋友And never brought to mind?心中能不怀想Should auld acquaintance be forgot怎能忘记旧日朋友And days of auld lang syne?友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长And here"s a hand, my trusty friend,我们往日情意相投So put your hand in mine让我们紧握手We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长Should auld acquaintance be forgot,怎样忘记旧日朋友And never brought to mind?心中能不怀想Should auld acquaintance be forgot怎能忘记旧日朋友And days of auld lang syne?友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne友谊地久天长For auld lang syne, my dear,亲爱的朋友,我们的友谊地久天长For auld lang syne,友谊地久天长We"ll take a cup of kindness yet让我们举杯痛饮For days of auld lang syne.友谊地久天长扩展资料《友谊地久天长》(低地苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子或英、美及香港等地的跨年夜、迎接阳历新年倒数完毕后播放的呜曲。Auld Lang Syne是18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来谱乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦于多国谱上当地语言;这首歌在多个华语国家里普遍称为“友谊万岁”、“友谊地久天长”或“骊歌”。中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。
2023-07-17 07:42:111

插曲经典英文歌曲-《友谊天长地久》是谁唱的?

罗伯特彭斯唱的`Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old lonsince"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰原文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊万岁。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,有除旧迎新之意,也象征告别或结束的情感。在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。
2023-07-17 07:42:251

auld lang syne诗歌

英文歌词 should auld acquaintance be fot, and never brought to mind? should auld acquaintance be fot and days of auld lang syne? for auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we"ll take a cup o" kindness yet for auld lang syne. boney m. we a hae run aboot the braes and pou"d the gowans fine; we"ve wander"d mony a weary foot sin" auld lang syne. we o hae paidled i" the burn, frae mornin" sun till dine; but seas beeen us braid hae roar"d sin" auld lang syne. and here"s a hand, my trusty friend, and gie"s a hand o" thine; we"ll take a cup o" kindness yet should auld acquaintance be fot, and never brought to mind? should auld acquaintance be fot and days of auld lang syne? for auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we"ll take a cup o" kindness yet for auld lang syne. for auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we"ll take a cup o" kindness yet for auld lang syne. 歌词中文翻译 怎能忘记旧日朋友 心中能不怀想 旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长 我们曾经终日游荡 在故乡的青山上 我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪 我们也曾终日消遥 荡桨在碧波上 但如今却劳燕分飞 远隔大海重洋 我们往日情意相投 让我们紧握手 我们来举杯畅饮 友谊地久天长 友谊万岁 友谊万岁 举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
2023-07-17 07:42:321

Auid Lang Syne意思是?

有些翻译作友谊天长地久,很悠扬的一首歌曲
2023-07-17 07:42:403

Auld lang syne是什么意思啊?

《友谊地久天长》(auld lang syne)源自一首苏格兰古老的民歌《过去的好时光》。后来,苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns,1759-1796)对它进行了整理,德国作曲家路德维希·凡·贝多芬(Ludwig Van Beethoven,1770-1827)对该曲做了曲谱编订.它是苏格兰的老式英文。
2023-07-17 07:42:471

auld lang syne怎么念

汉语拼音ao de lang sei
2023-07-17 07:42:552

友谊万岁 翻译成英语怎么说?

Friendship forever
2023-07-17 07:43:175

auld lang syne 原唱是谁

Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的,leo sayer的《Auld lang syne》被认为是原唱版本。
2023-07-17 07:43:581

auld lang syne曲作者是??

罗伯特彭斯(Robert Burns)
2023-07-17 07:44:072

魂断蓝桥主题曲原版英文歌曲

《Auld Lang Syne》。Auld Lang Syne,即友谊地久天长,是电影《魂断蓝桥》的主题曲。原是苏格兰民歌,是苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地一位老人的吟唱记录下的歌词。auld lang syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译英文是old long since或times gone by,意思是逝去已久的日子。这首歌曾被不少经典电影引用,如在由费雯丽主演的经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律,而在《风云人物》中,片尾众人合唱此曲。在BBC逍遥音乐上,音乐会正式部分结束后,观众有自发的合唱这首歌的习惯。《Auld Lang Syne》译名:有称之为《骊歌》,有的根据原题译为《忆往日》、《过去的时光》,有的根据词意取名为《友谊之歌》或《友谊地久天长》。也有根据《魂断蓝桥》在乐队领班说的“一路平安”这句话,和玛拉送别劳宁时说的“一路平安”而取名为《一路平安》。
2023-07-17 07:44:151

for auld long syne?

是Auld Lang Syne 吧?《Auld Lang Syne》是一首苏格兰民谣,由苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)于1788年创作,后经谱曲而广为传唱。《Auld Lang Syne》的英文意思为”old long since”,或者更通俗点讲就是 “long long ago”、”days gone by”和”The good old days”,也即是我们熟知的那首《友谊地久天长》。在大多数英语国家里,《Auld Lang Syne》是新年夜大家怀念旧友,互相祝福时唱的歌曲,象征送走旧年而迎接新年的来临。歌词:Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,For auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll tak" a cup o" kindness yet,For auld lang syne.And surely ye"ll be your pint-stoup !And surely I"ll be mine !And we"ll tak" a cup o" kindness yet,For auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll tak" a cup o" kindness yet,For auld lang syne.We twa hae run aboot the braesAnd pou"d the gowans fine.And we"ve wandered mony a weary fit,Sin" auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll tak" a cup o" kindness yet,For auld lang syne.We twa hae paidl"d in the burn,Frae morning sun till dine,But seas between us braid hae roaredSin" auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll tak" a cup o" kindness yet,For auld lang syne.歌词大意:老朋友能够被忘记而且永远不被想起吗?能够忘记老朋友和昔日美好的时光吗?为了昔日美好的时光,亲爱的,为了昔日美好的时光昔日美好的时光,我们将为友谊干杯我们俩在山周围跑摘下美丽的春白菊我们经常迷失方向,双脚疲惫自从那段美好的昔日以来我们在川流中运动从太阳升起的时候到晚饭的时候可是隔在我们之间宽广的海洋在咆哮自从那段美好的昔日以来这里有只手,我信赖的朋友把你的手给我让我们为友谊干杯老朋友能够被忘记而且永远不被想起吗?能够忘记老朋友和昔日美好的时光吗?为了昔日美好的时光,亲爱的,为了昔日美好的时光为了昔日美好的时光,让我们为友谊干杯为了昔日美好的时光,亲爱的,为了昔日美好的时光为了昔日美好的时光,让我们为友谊干杯
2023-07-17 07:44:461

auld lang syne是什么语言

 Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。  在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。  在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。   全曲英文歌词  Should auld acquaintance be forgot,   And never brought to mind?   Should auld acquaintance be forgot   And days of auld lang syne?   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We"ll take a cup o" kindness yet   For auld lang syne.   Boney M.   We twa hae run aboot the braes   And pou"d the gowans fine;   We"ve wander"d mony a weary foot   Sin" auld lang syne.   We two hae paidled i" the burn,   Frae mornin" sun till dine;   But seas between us braid hae roar"d   Sin" auld lang syne.   And here"s a hand, my trusty friend,   And gie"s a hand o" thine;   We"ll take a cup o" kindness yet   Should auld acquaintance be forgot,   And never brought to mind?   Should auld acquaintance be forgot   And days of auld lang syne?   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We"ll take a cup o" kindness yet   For auld lang syne.   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We"ll take a cup o" kindness yet   For auld lang syne.   中文歌词  怎能忘记旧日朋友/心中能不怀想/旧日朋友岂能相忘/友谊地久天长/   我们曾经终日游荡/在故乡的青山上/我们也曾历尽苦辛/到处奔波流浪/   我们也曾终日消遥/荡桨在碧波上/但如今却劳燕分飞/远隔大海重洋   我们往日情意相投/让我们紧握手/我们来举杯畅饮/友谊地久天长   友谊万岁/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂友谊地久天长
2023-07-17 07:45:051

auld lang syne的中文歌名和歌词是?

Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。   在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。 在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。   这首歌的译名很多,有称之为《骊歌》,有的根据原题译为《忆往日》、《过去的时光》,有的根据词意取名为《友谊之歌》或《友谊地久天长》,也有根据《魂断蓝桥》在乐队领班说的“一路平安”这句话,和玛拉送别劳宁时说的“一路平安”而取名为《一路平安》 全曲英文歌词 Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne? For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We"ll take a cup o" kindness yet For auld lang syne. Boney M. We twa hae run aboot the braes And pou"d the gowans fine; We"ve wander"d mony a weary foot Sin" auld lang syne. We two hae paidled i" the burn, Frae mornin" sun till dine; But seas between us braid hae roar"d Sin" auld lang syne. And here"s a hand, my trusty friend, And gie"s a hand o" thine; We"ll take a cup o" kindness yet Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne? For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We"ll take a cup o" kindness yet For auld lang syne. For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We"ll take a cup o" kindness yet For auld lang syne. 中文歌词 怎能忘记旧日朋友/心中能不怀想/旧日朋友岂能相忘/友谊地久天长/ 我们曾经终日游荡/在故乡的青山上/我们也曾历尽苦辛/到处奔波流浪/ 我们也曾终日消遥/荡桨在碧波上/但如今却劳燕分飞/远隔大海重洋 我们往日情意相投/让我们紧握手/我们来举杯畅饮/友谊地久天长 友谊万岁/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂友谊地久天长
2023-07-17 07:45:341

auld lang syne什么意思

auld lang syne(友谊地久天长) - leo sayer (魂断蓝桥-友谊地久天长) should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind, but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving, bring it home to me. I"ll give you jewelry and money too. That" s all all I"ll do for you. Oh bring it to me, bring me your sweet loving, bring it home to me.yeah~ yeah~
2023-07-17 07:45:411

auld lang syne歌词?

Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind,but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.bring it home to me.Yeah~ Yeah~Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.For auld lang syne my dear, for auld lang syne,we"ll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne
2023-07-17 07:45:491

auld lang syne的中文翻译

Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人, and never brought to mind? 再也不去想起. Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人, for the sake of auld lang syne. 因为它们已经成为过去. If you ever change your mind,如果你曾经改变主意, but I living, living me behind,然而我的生活,我生活的背后, oh bring it to me, bring me your sweet loving,哦,把它带给我,给我你甜蜜的爱. bring it home to me.把它带回家给我. bring it home to me.Yeah~ Yeah~ I"ll give you jewelry and money too.我会给你很多珠宝和金钱. That" s all all I"ll do for you.我会给你我能做到的一切. Darling you know I laughed when you left,宝贝,你知道我在你离开时笑了, but now I know that I only hurt myself.但现在我知道,我只会伤害自己. Please bring it to me,bring your sweet sweet love,请把它给我,给我你甜蜜的甜蜜的爱 bring it home to me, bring it home to me.带回家,带回家给我. For auld lang syne my dear,为了过去的时光,亲爱的, for auld lang syne,为了过去的时光, we"ll take a cup of kindness yet,我们依然带着从前的善良, for the sake of auld lang syne.为了过去的时光. PS:auld lang syne也可以翻译作友谊地久天长..
2023-07-17 07:46:081

友谊地久天长的英语歌名是?

友谊地久天长英文是《Auld Lang Syne》。这是一首著名的苏格兰民歌,歌曲曾作为电影《魂断蓝桥》的主题曲,歌词优美、深情,怀念着旧日友人,回想着与朋友共同走过的路,一起同甘共苦,相互团结友爱,心里充满着激情。相关信息:Auld Lang Syne,即《友谊地久天长》旋律起伏不大,优美、抒情。第二和第四乐句相似,每个乐句都是从弱起小节开始的,每一乐句的结束音都长。歌曲现为2/4拍子,歌曲曲式为一段体方整性结构。四个乐句均为弱起拍,类似于我国的“起、承、转、合”的效果,逐句紧扣,起伏有层次,一气呵成。
2023-07-17 07:46:151

auld lang syne怎么翻译?

Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人, and never brought to mind? 再也不去想起. Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人, for the sake of auld lang syne. 因为它们已经成为过去. If you ever change your mind,如果你曾经改变主意, but I living, living me behind,然而我的生活,我生活的背后, oh bring it to me, bring me your sweet loving,哦,把它带给我,给我你甜蜜的爱. bring it home to me.把它带回家给我. bring it home to me.Yeah~ Yeah~ I"ll give you jewelry and money too.我会给你很多珠宝和金钱. That" s all all I"ll do for you.我会给你我能做到的一切. Darling you know I laughed when you left,宝贝,你知道我在你离开时笑了, but now I know that I only hurt myself.但现在我知道,我只会伤害自己. Please bring it to me,bring your sweet sweet love,请把它给我,给我你甜蜜的甜蜜的爱 bring it home to me, bring it home to me.带回家,带回家给我. For auld lang syne my dear,为了过去的时光,亲爱的, for auld lang syne,为了过去的时光, we"ll take a cup of kindness yet,我们依然带着从前的善良, for the sake of auld lang syne.为了过去的时光. PS:auld lang syne也可以翻译作友谊地久天长..
2023-07-17 07:46:301

歌曲《Auld lang syne》歌词翻译

Shouldauldacquaintancebeforgotandneverbroughttomind?Shouldauldacquaintancebeforgotanddaysofauldlangsyne?Forauldlangsyne,myfriends,forauldlangsyne,we"lltakeacupofkindnessyet,forauldlangsyne.Forauldlangsyne,myfriends,forauldlangsyne,we"lltakeacupofkindnessyet,forauldlangsyne.老朋友怎能遗忘掉吗  不放在心上呢?  老朋友怎能遗忘掉吗  与天的好时光吗?  为了过去的好时光,我的朋友,  为了过去的好时光,  我们要一杯,  为了过去的好时光。  为了过去的好时光,我的朋友,  为了过去的好时光,  我们要一杯,  为了过去的好时光。应该是这个吧
2023-07-17 07:46:371

auld lang syne歌曲英文歌词

Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词 Should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne. If you ever change your mind,but I living, living me behind, oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.bring it home to me.Yeah~ Yeah~Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.For auld lang syne my dear, for auld lang syne,we"ll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne
2023-07-17 07:46:441

英文版友谊地久天长歌词?

Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot, for the sake of auld lang syneIf you ever change your mind, but are leaving leaving me behindOh, bring it to me, bring your sweet love, bring it home to meI gave you jewellery and money, tooThat"s all, all I did for youBring it to me, bring your sweet love, bring it home to meYeah, yeahDarling, you know I laughed when you leftBut now I know that I only hurt myselfPlease bring it to me, bring your sweet love, bring it home, bring it home to meIf you ever change your mind, but are leaving leaving me behindOh, bring it to me, bring your sweet love, bring it home to meFor auld lang syne, my dear, for auld lang syneWe"ll take a cup o"kindness yet for the sake of auld lang syne
2023-07-17 07:47:035

auld lang syne是什么意思中文

Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人, and never brought to mind? 再也不去想起. Should auld acquaintance be forgot, 是否应该忘记过去熟悉的人, for the sake of auld lang syne. 因为它们已经成为过去. If you ever change your mind,如果你曾经改变主意, but I living, living me behind,然而我的生活,我生活的背后, oh bring it to me, bring me your sweet loving,哦,把它带给我,给我你甜蜜的爱. bring it home to me.把它带回家给我. bring it home to me.Yeah~ Yeah~ I"ll give you jewelry and money too.我会给你很多珠宝和金钱. That" s all all I"ll do for you.我会给你我能做到的一切. Darling you know I laughed when you left,宝贝,你知道我在你离开时笑了, but now I know that I only hurt myself.但现在我知道,我只会伤害自己. Please bring it to me,bring your sweet sweet love,请把它给我,给我你甜蜜的甜蜜的爱 bring it home to me, bring it home to me.带回家,带回家给我. For auld lang syne my dear,为了过去的时光,亲爱的, for auld lang syne,为了过去的时光, we"ll take a cup of kindness yet,我们依然带着从前的善良, for the sake of auld lang syne.为了过去的时光. PS:auld lang syne也可以翻译作友谊地久天长..
2023-07-17 07:47:181

《廊桥遗梦》电影结尾时候的音乐叫什么?很好听啊!!!

友谊天长地久
2023-07-17 07:47:285

Auld Lang Syne 歌词

歌曲名:Auld Lang Syne歌手:群星专辑:Scottish Serenade The Great Scottish Pipes, Drums And Bandsshould auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syneif you ever change your mind,but are leaving leaving me behind.oh, bring it to me,bring your sweet love,bring it home to me.i gave you jewellery and money, too.that"s all, all i did for you.bring it to me,bring your sweet love,bring it home to me. yeah, yeahdarling, you know i laughed when you left,but now i know that i only hurt myself.please bring it to me,bring your sweet love,bring it home,bring it home to me.if you ever change your mind,but are leaving leaving me behind.oh, bring it to me,bring your sweet love,bring it home to me.for auld lang syne, my dear,for auld lang syne;we"ll take a cup o"kindness yetfor the sake of auld lang syne.http://music.baidu.com/song/16469956
2023-07-17 07:47:451

auld lang syne怎么读,请帮我把音标写上

你别发在英文板块啊..........
2023-07-17 07:47:532

歌曲《友谊地久天长》的英文版名叫什么?

曲名:auld lang syne 歌手:leo sayer should auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syne.if you ever change your mind,but i living, living me behind,oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.i ll give you jewelry and money too.that s all all i ll do for you.oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.yeah~ yeah~darling you know i laughed when you left,but now i know that i only hurt myself.please bring it to me,bring your sweet sweet love,bring it home to me, bring it home to me.if you ever change your mind,but i living, living me behind,oh bring it to me, bring me your sweet loving,bring it home to me.for auld lang syne my dear,for auld lang syne,we ll take a cup of kindness yetfor the sake of auld lang syne.
2023-07-17 07:48:123

魂断蓝桥的主题曲 过去的好时光 英文版本 叫什么名字啊

友谊天长地久
2023-07-17 07:48:416

Auld Lang Syne 歌词

歌曲名:Auld Lang Syne歌手:Celtic Woman专辑:Home For ChristmasShould auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,and days of auld lang syne?If you ever change your mind,but I living, living me behind,oh hring it to me,bring me your sweet loving,bring it home to me.Uh...Uh yeah.I"ll give you jewelry and many too.That s all all I"ll do for you.Oh bring it to me,bring me your sweet 1oving,bring it home to me.Darling you know I laughed when you left,but now I know that I only hurt myself.Please bring it to me,hring your sweet sweet love, bring it home to me,bring it home to me.For auld lang syne my dear,for auld lang syne,we"ll take a cup of kindness yet for the sake of auld lang syne.http://music.baidu.com/song/25581455
2023-07-17 07:49:201

有首歌歌词是Auld Lang Syne.

Auld Lang Syne》<友谊地久天长>Should auld acquaintance be forgot,怎能忘记旧日朋友And never brought to mind?心中能不怀想Should auld acquaintance be forgot旧日朋友岂能相忘And days of auld lang syne?友谊地久天长For auld lang syne, my dear,友谊万岁 朋友For auld lang syne,友谊万岁We"ll take a cup o" kindness yet举杯痛饮Should auld acquaintance be forgot,同声歌颂友谊地久天长We twa hae run aboot the braes我们曾经终日游荡And pou"d the gowans fine在故乡的青山上We"ve wander"d mony a weary foot我们也曾历尽苦辛Sin" auld lang syne.到处奔波流浪For auld lang syne, my dear,友谊万岁 朋友For auld lang syne,友谊万岁We"ll take a cup o" kindness yet举杯痛饮Should auld acquaintance be forgot,同声歌颂友谊地久天长We two hae paidled i" the burn,我们也曾终日逍遥Frae mornin" sun till dine;荡桨在微波上But seas between us braid hae roar"d但如今已经劳燕分飞Sin"auld lang syne. 远隔大海重洋For auld lang syne, my dear,友谊万岁 万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We"ll take a cup o" kindness yet举杯痛饮Should auld acquaintance be forgot,同声歌颂友谊地久天长And here"s a hand, my trusty friend,我们往日情意相投Andgie"s a hand o" thine;让我们紧握手We"ll take a cup o" kindness yet让我们来举杯畅饮Should auld acquaintance be forgot,友谊地久天长For auld lang syne, my dear,友谊万岁 万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We"ll take a cup o" kindness yet举杯痛饮 同声歌颂For auld lang syne.友谊地久天长For auld lang syne, my dear,友谊万岁 万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We"ll take a cup o" kindness yet举杯痛饮 同声歌颂Should auld acquaintance be forgot,友谊地久天长For auld lang syne, my dear,友谊万岁 万岁朋友For auld lang syne,友谊万岁We"ll take a cup o" kindness yet举杯痛饮 同声歌颂Should auld acquaintance be forgot,友谊地久天长
2023-07-17 07:49:271

友谊地久天长的英文名是什么?

友谊地久天长英文是《Auld Lang Syne》。这是一首著名的苏格兰民歌,歌曲曾作为电影《魂断蓝桥》的主题曲,歌词优美、深情,怀念着旧日友人,回想着与朋友共同走过的路,一起同甘共苦,相互团结友爱,心里充满着激情。相关信息:Auld Lang Syne,即《友谊地久天长》旋律起伏不大,优美、抒情。第二和第四乐句相似,每个乐句都是从弱起小节开始的,每一乐句的结束音都长。歌曲现为2/4拍子,歌曲曲式为一段体方整性结构。四个乐句均为弱起拍,类似于我国的“起、承、转、合”的效果,逐句紧扣,起伏有层次,一气呵成。
2023-07-17 07:49:331

友谊地久天长 歌词

Auld Lang SyneChorusFor auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll tak a cup o"kindness yet,For auld lang syne!Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,And auld lang syne?And surely ye"ll be your pint-stowp,And surely I"ll be mine,And we"ll take a cup o" kindness yet,For auld lang syne!We twa hae run about the braes,And pou"d the gowans fine,But we"ve wander"d monie a weary fit,Sin" auld lang syne.We twa hae paidl"d in the burnFrae mornin" sun till dine,But seas between us braid hae roar"dSin" auld lang syne.And there"s a hand, my trusty fiere,And gie"s a hand o" thine,And we"ll take a right guid-willie waught,For auld lang syne.英语歌词Should old acquaintance be forgot,  and never brought to mind?  Should old acquaintance be forgot,  and auld lang syne?副歌:For auld lang syne, my dear,for auld lang syne,  we"ll take a cup of kindness yet,  for auld lang syne.And surely you"ll buy your pint cup!  and surely I‘ll buy mine!And we"ll take a cup o" kindness yet,  for auld lang syne.副歌We two have run about the slopes,  and picked the dasies fine.  But we"ve wandered man ya weary foot.  Since auld lang syne.副歌We two have paddled in the stream,  From morning sun till dine;  But seas between us broad have roared,   Since auld lang syne.副歌And there"s a hand my trusty friend!  And give us a hand o" thine!  And we"ll take aright good-will draught,  for auld lang syne.汉语歌词译文(一)怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁 朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长同声歌唱友谊地久天长我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上但如今却分道扬镳远隔大海重洋沙啦啦沙啦啦啊啊啊啊~~~~沙巴巴沙巴巴啊啊啊啊~~~~让我们亲密挽着手情谊永不相忘让我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊永存 朋友 友谊永存举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长友谊永存 朋友 友谊永存举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长译文(二)宁有故人 可以相忘曾不中心卷藏宁有故人 可以相忘曾不镌怀畴曩我尝与子乘兴翱翔采菊白云之乡载驰载驱微逐踉跄怎不依依既往我尝与子荡桨横塘清流浩浩荡荡永朝永夕容与徜徉怎不依依既往愿言与子携手相将陶陶共举壶觞追怀往日引杯需长重入当年好梦往日时光 大好时光我将酌彼兕觞往日时光 大好时光我将酌彼兕觞
2023-07-17 07:49:483

这首外国歌是什么啊

Auld lang syne  Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。  在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。  在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。   全曲英文歌词  Should auld acquaintance be forgot,   And never brought to mind?   Should auld acquaintance be forgot   And days of auld lang syne?   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We"ll take a cup o" kindness yet   For auld lang syne.   Boney M.   We twa hae run aboot the braes   And pou"d the gowans fine;   We"ve wander"d mony a weary foot   Sin" auld lang syne.   We two hae paidled i" the burn,   Frae mornin" sun till dine;   But seas between us braid hae roar"d   Sin" auld lang syne.   And here"s a hand, my trusty friend,   And gie"s a hand o" thine;   We"ll take a cup o" kindness yet   Should auld acquaintance be forgot,   And never brought to mind?   Should auld acquaintance be forgot   And days of auld lang syne?   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We"ll take a cup o" kindness yet   For auld lang syne.   For auld lang syne, my dear,   For auld lang syne,   We"ll take a cup o" kindness yet   For auld lang syne.   中文歌词  怎能忘记旧日朋友/心中能不怀想/旧日朋友岂能相忘/友谊地久天长/   我们曾经终日游荡/在故乡的青山上/我们也曾历尽苦辛/到处奔波流浪/   我们也曾终日消遥/荡桨在碧波上/但如今却劳燕分飞/远隔大海重洋   我们往日情意相投/让我们紧握手/我们来举杯畅饮/友谊地久天长   友谊万岁/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂友谊地久天长这样可以么?
2023-07-17 07:50:031

Auld Lang Syne 歌词

歌曲名:Auld Lang Syne歌手:Dave Francis&Mairi Campbell专辑:Sex And The City - Original Motion Picture Soundtrackshould auld acquaintance be forgot,and never brought to mind?should auld acquaintance be forgot,for the sake of auld lang syneif you ever change your mind,but are leaving leaving me behind.oh, bring it to me,bring your sweet love,bring it home to me.i gave you jewellery and money, too.that"s all, all i did for you.bring it to me,bring your sweet love,bring it home to me. yeah, yeahdarling, you know i laughed when you left,but now i know that i only hurt myself.please bring it to me,bring your sweet love,bring it home,bring it home to me.if you ever change your mind,but are leaving leaving me behind.oh, bring it to me,bring your sweet love,bring it home to me.for auld lang syne, my dear,for auld lang syne;we"ll take a cup o"kindness yetfor the sake of auld lang syne.http://music.baidu.com/song/8052471
2023-07-17 07:50:281

求友谊地久天长日文歌词

夜明け前の駅をふらつく 当たり前だけど 谁も居なくて 落とした目线をふいに凝(こ)らす もう始発が动いてらぁ 眩しいくらいの蛍光灯 町が确かに动き始めてる いつの间にか普通になって そして谁も居なくなった あんなに何度も叫んでいたのに もう思い出せるはずもなく 思い出す事もないんだろう… 驯れ合いにすらなれずにいたんだ けど何だろう? 今 目の前を横切る 色も景色も全てを缲り返す 君は何処へ 何処へ行くのか? 明け方いつもの交差点 でっかいトラックがもう走ってらぁ 何処へ行く? 希望の声 仆はどこかへ行こうとして 仆はどこへも行けなかった いつもより高い空に风が走る…
2023-07-17 07:50:394

关于友情的英文歌,要经典的

谭咏麟的朋友英文版
2023-07-17 07:50:486

Auld Lang Syne 歌词

auld lang syne演唱:John Nie & JadeShould auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgotAnd days of auld lang syne!For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.And here"s a hand, my trusty friend,And gets a hand of thine;We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgotAnd days of auld lang syne!For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.And here"s a hand, my trusty friend,And gets a hand of thine;We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We"ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.http://music.baidu.com/song/8733120
2023-07-17 07:51:091