Susan-------at lunchtime with a bouquet of flowers in her ha

WITH-LOVE2022-10-04 11:39:542条回答

Susan-------at lunchtime with a bouquet of flowers in her hands.
(turned out,turned on,turned off,turned up)
When he got home,he found his key------(miss)
Bill is a man of great-----and he achieved success.(able)
为什么,

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
为侬钟情 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
turned up
missing
ability
1年前
冰雪crc 共回答了20个问题 | 采纳率
turned up 指出现
missed, 钥匙丢了,是被动的~
OF GREAT ABILITY 能力很强的
OF 加名词 可以做表语,做形容词
1年前

相关推荐

a bouquet of flower中 flower 加s
a bouquet of flower中 flower 加s
也就是说 a 什么 of 修饰可数名词时,一定为复数?
Joyce_wong1年前3
_独孤依人_ 共回答了22个问题 | 采纳率100%
你说得很对.只要后面的是可数名词,都要用复数.
前男友说这句话:Forgive bouquet l dress for to miss you.
不重复被注册了1年前1
乾坤毋用 共回答了20个问题 | 采纳率70%
让我忘记往往是对你的思念
love is pressing a flower from the bouquet he sent you.正规一点的
syau-wm1年前1
任大叫主 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
爱是来自于他送你的一束锦簇的鲜花.如果有全文翻译会好点,单纯的句子只能做到这样.
英语翻译Modern and playful,this festive bouquet has temperament
英语翻译
Modern and playful,this festive bouquet has temperament and deploys its most beautiful colors for you to warm her heart.
翅膀_断了1年前1
dragon0054 共回答了6个问题 | 采纳率100%
现代和顽皮,这节日的气味有气质和部署最漂亮的颜色给你温暖她的心.
I will take all your bouquet if you let me take all your oas
I will take all your bouquet if you let me take all your oasis.啥意思?
RT
乐7121年前2
makiyo9 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
如果你让我拿走你的绿洲,那我就带走你所有的芳香/花束.
哎,这个翻译真的很难啊,可能会有陷阱或借代的修辞手法,翻的不好,请见谅了.
a bunch of flowers和 a bouquet of flowers有什么区别?
A_Chang1年前2
tsorochi 共回答了14个问题 | 采纳率100%
a bunch of flowers一束花和 a bouquet【花束】 of flowers一束花
une botte de 和un bouquet de的区别.
une botte de 和un bouquet de的区别.
botte n.f.捆,束,扎,把
bouquet n.m.扎
这两个词在使用时候如何区分,还是说是一样的.
例句中用 une botte de radis;un bouquet d'aneth,可以互换么?
yang1li31年前1
spurs_sz 共回答了18个问题 | 采纳率100%
亲,两个词儿在语法原则上是可以互换的,但是这就好比汉语中习惯的说法一样,比如我们一般说一束花,不会说一捆花,虽然说一捆花别人也能懂,但是感觉上很怪,在这点上,法国人也是一样的,他们习惯上会说un bouquet de fleurs, 但没有un botte de fleurs的说法,所以这样来看这些属于习惯性用法,所以一般不要进行互换为好O(∩_∩)O~
英语翻译Authentic,this delicate bouquet sends all your feelings
英语翻译
Authentic,this delicate bouquet sends all your feelings with natural elegance without the risk of irregular.
z_light1年前1
娃哈哈4206 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
Authentic(应该是品牌名字吧),精美的香味让你感触自然的优雅,全无瑕疵之扰.
love is pressing a flower from the bouquet he sent you 翻译好点.
love is pressing a flower from the bouquet he sent you 翻译好点..
182yes1年前3
sekiatshanghai 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
爱情就是把他送给你的那束花中的一只,慢慢将其脱水,最终变成标本一样.这是比较原始的意思了,如果有上下文的话,会好点.
I asked for flower but got a big bouquet
jianxunwu1年前1
gbinseu 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
我只想得到一朵花,但却收获了一大束花
blooming bouquet翻译中文
tata831年前3
张小峰 共回答了11个问题 | 采纳率100%
盛开的花朵
英语翻译I was thrilled tosee a beautiful bouquetof flowers await
英语翻译
I was thrilled to
see a beautiful bouquet
of flowers awaiting
me at the teachers
lounge.But I was
mystified by the card,
which read “With love
from A.C.Credmire.”
That evening,I told
my husband about
A.C.Credmire.
“That’s me,” he said,
laughing.“When I
called it in,I’d asked
the florist to sign it
‘With love from a
secret admirer.’ ”
还未解决1年前4
3263056 共回答了13个问题 | 采纳率100%
我很高兴能看到一束美丽的鲜花在教师休息室里.但我是迷惑不解的是,花中卡片内容是:献上 A.C.Credmire的爱.那天晚上,我告诉我的丈夫关于 A.C.Credmire的事,“这就是我”他笑着说,“当我打电话给他,我告诉种花的人
在卡片上做好标记,写上:献上一个秘密崇拜者的爱.
翻译就是这样,笑点可以自己理解,A.C.Credmire 、a secret admirer读音相似,种花的人误以为是个人名了
也可能他的丈夫暗示自己就是秘密崇拜者,对自己妻子很崇拜,显得很神秘

大家在问