英语翻译Many of us have had similar encounters with behaviors we

听说昨夜你回来过2022-10-04 11:39:543条回答

英语翻译
Many of us have had similar encounters with behaviors we perceive as different
.我对这句的翻译是“我们中的很多人都有一个相同的遭遇,就是遭遇那些与我们所感觉的行为不同的人” 答案翻译的是“我们中的许多人都遇到过一些类似的人,他们的某些行为令我们令我们感到异常”,我觉得我翻译的有些地方不妥,翻译这句话应注意什么呢?

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
移动用邙 共回答了22个问题 | 采纳率100%
英文翻译 见仁见智,各有长短.译的差的,能让人一眼就看出错误或笑话.译的好的,让人不觉得文章原来是用外文写的.
我觉得你给的两段,都用字过多了一点.我会翻成 "我们很多人都曾遇过一些行为出於常轨的人".
1年前
橙色火焰 共回答了10个问题 | 采纳率90%
我们很多人都遇到过行为异于常人的人
1年前
arghj 共回答了1个问题 | 采纳率
我们中的许多人都有类似遭遇的行为,但是我们认为不同。
1年前

相关推荐