英语翻译your money can't save you anymore than it can save than后

jassica20122022-10-04 11:39:545条回答

英语翻译
your money can't save you anymore than it can save than后面的句子是什么句子请具体分析下,

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
一═┳┻︻▄ 共回答了11个问题 | 采纳率100%
你的钱救不了我,更救不了你.
than后面的句子和前面的是并列的成分,意思就是“你的钱用来救你,倒不如用来救我,不过不管怎么样都是没用的,我们俩谁也救不了,你就死了这份心吧.”……欧美人有时候说话确实挺绕的……
——————————————————————————
lz好认真,应该是英语爱好者吧
1年前
nsn12896 共回答了9个问题 | 采纳率
这里可以看成是 not anymore=no more ,这样no more than=as little as"一样的少"这样句子就可以改为:
Your money can save you no more than it can save me .译为:你的钱就像救不了我一样,也救不了你。即:钱救不了你,也救不了我。。。
1年前
faysky 共回答了20个问题 | 采纳率
it can save me中的it指代前面“your money”如果把钱理解为救人的工具,那么than就是把这种工具救人的效果做对比的关键,可以这么理你的钱救你(的效果)不比用它来救我(的效果)好。哈哈……
反正中文意思是:你的钱救不了我,也救不了你!!
1年前
poalrisyy 共回答了91个问题 | 采纳率
你的钱救不了我,也同样救不了你了
1年前
昆嵛 共回答了5个问题 | 采纳率
than是比的意思 你的钱救不了你了比它可以救我
意思就是你的钱救不了我,也救不了你
1年前

相关推荐

大家在问