原句:Not until well after the rain had subsided the flood wate

瓷器碎片2022-10-04 11:39:545条回答

原句:Not until well after the rain had subsided the flood waters began to abate.
更正:Not until well after the rain had subsided did the flood waters begin to abate.
请问为什么原句是错误的 为什么需要did并且是放在the flood waters 之前

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
asumer 共回答了25个问题 | 采纳率96%
Not until 放在句首的时候,引起主句部分倒装,而且是部分倒装.
部分倒装即借助于动词的助动词形式do does did(具体看时态)倒装.
似乎楼主打的句子有点问题.
1年前
做一回真的自己 共回答了94个问题 | 采纳率
知道雨小了之后,地板的水才能少些。
1年前
yygood88 共回答了183个问题 | 采纳率
暴雨停了好一会洪水才开始减退。
1年前
xiaosizi 共回答了52个问题 | 采纳率
直到好后,雨已经平息了洪水开始减弱
1年前
122111221 共回答了16个问题 | 采纳率
not until用倒装结构,助动词did放在前面(过去式)
1年前

相关推荐

Within the hour conversation subsided to a low murmur here a
Within the hour conversation subsided to a low murmur here and there about the car,caught fitfully between the rising and falling of the blast
南方以南Tina1年前1
lx8293 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
caught是“听到,察觉到”的意思,对应的是“murmur”.
整句意思:在1小时时间里,关于那辆车的谈论逐渐平息,只是在时起时停的爆炸声中能断断续续听到一些此起彼伏的喃喃细语.