CRM vendors love to get in through the business units and at

candbybuyyou2022-10-04 11:39:542条回答

CRM vendors love to get in through the business units and at the department level请问谁能帮忙翻译一
本问题1小时内有效.谢谢.

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
海边的沙0 共回答了18个问题 | 采纳率100%
客户关系管理商倾向于涉足业务单位及企业部门
1年前
johnny2008 共回答了12个问题 | 采纳率
CRM厂商喜欢通过商业联单位和获得部门等级来获取成功。
1年前

相关推荐

Supplier和Vendors同时出现时,应如何区别翻译
xqqjp01191年前1
gf8nnsf 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
供方:(suppliers)
卖家:(Vendors)
英语翻译vendors shipping merchandise that,by nature of the produ
英语翻译
vendors shipping merchandise that,by nature of the products,falls outside parameters listed here,are to contact the vendor communications department for packaging instructions.
vivian_8761年前4
xxxldj 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
如果供应商运输的商品,按产品性质,超出此处所列参数范围,就应与供应商联络部联系,取得包装指示.注:这是买方对卖方的要求,买方对卖方所提供的产品在包装运输方面有具体要求.如果某种产品(因尺寸超大等原因)包装无...
英语翻译句子如下:(有关外贸的)For vendors under TT’s terms,payments will b
英语翻译
句子如下:(有关外贸的)
For vendors under TT’s terms,payments will be made upon receipt of complete set of shipping documents unless other arrangements have been made.
Shipments made under TT terms must be done under a Seaway Bill and the merchandise must be consigned to the Importing Company ABC.
晕撒,网上直接翻译的不要!
注:TT是电汇条款的意思。
superlusir1年前5
榕21 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
供参考
对於适用於电汇条款的供应商,当整套货运单据收妥后,费用将会支付,除非已另
有安排.
按电汇条款来进行的货运,必须用海运提货单,而收货人必须是入口公司ABC.
lingo程序求解啊model:sets:warehouses/wh1..wh2/: capacity;vendors/
lingo程序求解啊
model:
sets:
warehouses/wh1..wh2/: capacity;
vendors/v1..v6/: demand;
axin/a1..a2/:a;
bxin/b1..b2/:b;
xgong/x1..x6/:x;
ygond/y1..y6/:y;
links(warehouses,vendors): length, m;
endsets
min=@sum(links: length*m);
@for(vendors(J):
@sum(warehouses(I): m(I,J))>=demand(J));
@for(warehouses(I):
@sum(vendors(J): m(I,J))
zhygky1年前1
藤花遥 共回答了22个问题 | 采纳率100%
这样写才对
model:
sets:
warehouses/wh1..wh2/: capacity;
vendors/v1..v6/: demand;
axin/a1..a2/:a;
bxin/b1..b2/:b;
xgong/x1..x6/:x;
ygond/y1..y6/:y;
links(warehouses,vendors): length, m;
endsets
data:
x=1.25 8.75 0.5 5.75 3 7.25;
y=1.25 0.75 4.75 5 6.5 7.25;
capacity=20 20;
demand=3 5 4 7 6 11;
enddata
@for(links(i,j):length(i,j)=@sqrt((x(j)-a(i))^2+(y(j)-b(i))^2));
min=@sum(links: length*m);
@for(vendors(J):
@sum(warehouses(I): m(I,J))>=demand(J));
@for(warehouses(I):
@sum(vendors(J): m(I,J))
三句话 英译汉 谢谢了!A styled shootis the place where vendors can pus
三句话 英译汉 谢谢了!
A styled shootis the place where vendors can push the boundaries of commissioned weddingwork. After all in a styled shoot, it doesn’t need to be functional,practical for a day long bridal ensemble or cost efficient for 200 weddingsguests. A styled shoot is a place where creative wedding ideas can be exploredwithout the limits of the real world.
dd羊肉串1年前1
独孤求败和九剑 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
额,除了单词断句有问题其他挺好的.
拍摄婚纱照是让摄影师们舍弃传统摄影而来任意发挥的机会.摄影师们既不用担心片子拍出来的实用性,也不用考虑怎样为两百位婚礼宾客拍得物超所值.婚纱照能让新鲜、创意的婚礼点子得以实施,不用在乎现实世界里有怎样的限制.
provided by respective market via information vendors to inv
provided by respective market via information vendors to investors
a99011年前4
花间独坐 共回答了20个问题 | 采纳率90%
各自的市场 通过信息提供者 提供给投资者
本句中 provide to 是个固定结构,表示 向……提供
via 是个介词 = through 表示通过(某种途径)
by 后面的respective market 是provide的主语(因为这里被动语态)
换成主动式就是:respective market provided XX via information vendors to investors
所以整个句子的意思就是:
各自的市场 通过信息提供者 提供给投资者