(^з^)-☆~そうだ~求翻译成汉语,

suyang12022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
whyoyyp 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
(^з^)-☆~~そうだ(对了)~!
1年前

相关推荐

日语中的そうです两种用法。一种表传闻,译成听说;一种表推测,译为好像。过去时中这两句话怎么区别。
日语中的そうです两种用法。一种表传闻,译成听说;一种表推测,译为好像。过去时中这两句话怎么区别。
这两种用法一碰上过去式我就晕了。例如,听说小李昨天住院了/小李昨天好像住院了。这两句话用そうです分别怎么表达?
还有,日语中时间状语的顺序是相对***的,那么,“昨天,听说小李住院了。”和“听说小李昨天住院了。”这两句话又怎么以示区别呢?是不是像中文也只要调动きのう的位置就行了。
先谢谢大家了。
猴子的獠牙1年前1
妖精0903 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
这两种意思其实不分过去时的。因为そう不是动词,不存在时态,也不能变成そうでした,そうでした的意思是『是这样吗?』或者『是这样啊』,而没有『听说』的意思,可以说是两个词了。
所以这俩句子应该是调动顺序就可以了:
昨日、李さんは入院したそうです。
りさん昨日は入院したそうです。
连体形+そう 和 连用形+そう 的区别?请举例详细说明 (分别动词名词形容词和形容动词 的用法)
彩云飞771年前3
掌仙人 共回答了20个问题 | 采纳率80%
1.当そう翻译为"据说,听说,,”的意思时
动词:行くそう(动词的原型后直接接そう)
形容词:おいしかつたそう(在形容词的过去时后面接そう,所以是去掉い,加上かつたそう)
形容动词:満足だそう(在原型后直接加そう)
2.当そう翻译为”像,好像,,,”是意思时
动词:行きそう(动词的ます型后加そう)
形容词:おいしそう(去掉い后面加そう)
形容...