英语翻译According to a law attributed to the savant known only a

23207022022-10-04 11:39:543条回答

英语翻译
According to a law attributed to the savant known only as Murphy ,"if anything can go wrong ,it will."
引号里面的内容没有什么问题,问题是前面的,这里的 attributed to ,savant ,known only as

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
vivo3904 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
是这里出的题目么?第6页
根据一位仅知其名为墨菲的学者所归纳的法则:“任何事情可以出毛病的话,它会出毛病的”.
另外附上墨菲法则定义:
墨菲定律(英文名:Murphy's Law),亦称莫非定律、莫非定理、或摩菲定理,是西方世界常用的俚语.墨菲定律主要内容是:事情如果有变坏的可能,不管这种可能性有多小,它总会发生.
attributed to 由...归纳
savant 学者
known only as Murphy 只知道是叫做墨菲
1年前
syl117 共回答了11个问题 | 采纳率
翻译:根据由专家墨菲提出的定律,……
这里attributed to 是固定搭配,表示归因于; savant是名词专家; known as 是固定搭配,表示被认为是,这里加了一个only,表示唯一。
在翻译的时候,没有必要逐字翻译,意思到位即可。
1年前
蓝心莹 共回答了17个问题 | 采纳率
attributed to 被认为是。。。所写的
savant 博学之士,学者
known only as 只被人所知为。。。
根据只被人所称为Murphy的一位学者所写的定律:”如果任何事情会出错,那么它就会出错。“
============================
这就是大名鼎鼎的墨菲定律啊
1年前

相关推荐