英语翻译All Products covered by this Contract shall be received

南博万2022-10-04 11:39:543条回答

英语翻译
All Products covered by this Contract shall be received subject to Buyer’s right of inspection,count,testing and rejection.Such right shall be extended to Buyer’s customers.Payment for Products delivered hereunder shall not constitute acceptance thereof,and all payments against documents shall be made with a reservation of rights by Buyer for defects in Products or documents,including,without limitation,defects apparent on the face thereof.Supplier shall provide and maintain inspection and process control systems acceptable to Buyer for production of the Products.Records of all inspections by Supplier shall be kept complete and available to Buyer during the performance of this Contract or for such longer period as may be required by law.Buyer may inspect Products at Supplier’s plant and any other place of manufacture at any time without waiving its right subsequently to reject or revoke acceptance of such Products for any defects.Failure of Buyer to inspect shall not relieve Supplier from any of its responsibilities hereunder.Supplier,at its expense,shall furnish,or cause to be furnished,facilities and assistance reasonably necessary to ensure the safety and convenience of any such inspections.

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
Mickyyong 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
你这个是合同里的“general requirement”一般要求,它对你的产品基本上没有什么用,不管什么产品,在签合同时,都可以把这些“一般要求”往上面搬,翻译出来的意义也不大.
All Products covered by this Contract shall be received subject to Buyer’s right of inspection,count,testing and rejection.Such right shall be extended to Buyer’s customers
买方,及买方的客户,对本合同里规定的所有产品持有检查权,实验权和拒收权.
底下的翻译大概意思为:买方对产品的缺陷具有认同权,
供方应备有产品的检验记录
买方到供方生产现场检查
卖方承担一切责任
1年前
karlihelen 共回答了13个问题 | 采纳率
所有产品所涵盖的本合同应在收到受买方的权利,检查,计数,测试和排斥。这种权利应延伸到买方的客户。金产品发表以下不得构成接受,及所有的款项都对文件应作出一项保留权利的买方缺陷在产品或文件,包括但不限于,缺陷明显,对面对。供应商应提供和保持检查和过程控制系统可以接受的买方生产的产品。记录所有检查由供应商应保存完整的提供给买方期间的表现,本合约或为较长期间内,可能需要由法律规定。买方可以检查产品的供应商...
1年前
wb3000 共回答了28个问题 | 采纳率
才五分 不玩
1年前

相关推荐