英语翻译generally believed that the chief reason for the increas

2580427802022-10-04 11:39:542条回答

英语翻译
generally believed that the chief reason for the increase in population in developed countries is not so much the rise in birth rates as the decline in death rates as a result of the improvement in medical care.

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
94拽 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
not so much as,not even,never so much as,without even和without so much as这5个词组的意思相同,都为“甚至连…都没有”,
但是,not so much...as却与此不同,
意思是“与其说…还不如说”的意思,一定要区分这两个,原来学英语的时候经常考到.

所以这句话是说: 大家普遍认为的人口数量的增加的主要原因,与其说是出生率的增加,不如说是医疗条件的改善导致的死亡率的降低
1年前
天下KOGO 共回答了8个问题 | 采纳率
有这个短语啊 没有···多
这段话直接翻译的意思:人们认为人口增长的主要原因是因为随着医疗保障系统的进步,出生率的增长没有死亡率的下降造成的影响多。就是说主要由于医疗系统的完善 死亡率下降是人口增长的主要原因。
1年前

相关推荐

大家在问