one of them was carring a bag full of money

冰冰如我2022-10-04 11:39:542条回答

one of them was carring a bag full of money
为什么不是one of them was carring a bag was full of money.
full 不是形容词吗

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
一只喜欢吃猫的鱼 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
如果是one of them was carring a bag was full of money,这个句子犯了个大错误,出现双谓语了,即出现了两个动词.
而one of them was carring a bag full of money中的full of money 是整个作形容词来修饰bag.
1年前
a69103789 共回答了24个问题 | 采纳率
是形容词,但be full of 是个固定搭配,意为“充满...”
1年前

相关推荐

Tom can not walk fast cecame he is carring a heavy box对吗?
Tom can not walk fast cecame he is carring a heavy box对吗?
标准答案是:Tom can not walk fast becease he carries a heavy box.我怀疑答案错了。如果标准答案是对的,请说明理由。
ssldjk1年前2
greatycn 共回答了16个问题 | 采纳率100%
应该是
Tom can not walk fast because he is carring a heavy box.
The postman noticed that two men,carring______looked like gu
The postman noticed that two men,carring______looked like guns,enterd the bank
这里面为什么不可以填写 something把looked like guns 看做是something的后置定语不就可以了吗 为什么一定是要让他做句子的主语那
游走在城市边缘1年前3
sheepvv 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
填WHAT,因为有谓语动词Looked,所以要填一个能做主语,同时又能引导宾语从句的连词.
what在这里既能做主语又能做宾语从句连接词.
如果要填something,需要改一下句子,把looked去掉就可以用something.
关于定语从句the dog which is carring a basket is ours 这个定语从句可以把is
关于定语从句
the dog which is carring a basket is ours 这个定语从句可以把is ours 提到the dog 后面吗,为什么
江水滔滔881年前5
yfy2310 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
如果这是一句话的话很显然 按照原来的顺须它是在主语部分发生的从句也就是主语从句 而is our 是谓语和宾语 如果改变顺序的话就变成了定语从句但语意不变 所以我认为可以的 我只是个高中生
The girl who is carring a camara is Lily.
The girl who is carring a camara is Lily.
同义句转换The girl is Lily.中间有3个空
货走天下1年前2
魔打墙 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
The girl carring a camara is Lily.
would you like a hand to carry 还是carring
would you like a hand to carry 还是carring
我们以前学的都是would like a hand to do 但是在书本上有出现了would you like a hand doing?i不清楚了,请指教
古木昔羊1年前1
antonyzhaotao 共回答了20个问题 | 采纳率90%
to do
八下英语填空After school,on my way home,I found a granny carring a
八下英语填空
After school,on my way home,I found a granny carring a _____.It seemed that there was a _____ in the bag,for the _____ inside continued falling from it.I came up immediately with the granny and told her that her bag was _____.Granny thanked me,but she was still worried for she had _____ to mend the hole.I looked _____ and hoped to find something to fasten(扎牢) the bag.Suddenly I had an idea.I used one of my shoelaces to fasten the bag.Then I decided to help granny to _____ the bag because she looked very _____.Granny's _____ was not far away.Soon we _____.Grany thanked me again and again.I said it was my pleasure and waved goodbye to her.
另附4幅图:第二幅图:一小孩跑到老人旁边
第三幅图:小孩拿着鞋带对着老奶奶笑
第四幅图:小孩扛着老奶奶的布袋,老奶奶在旁边走
枫紫li1年前4
pinkumomo 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
1.bag; 2.hole; 3.things; 4.broken; 5.nothing; 6.around; 7.carry; 8.tired; 9.home; 10.arrived
英语翻译pigeons are carring the messages,so there are no mistake
英语翻译
pigeons are carring the messages,so there are no mistakes.
掌声10181年前9
hunterhome 共回答了12个问题 | 采纳率100%
鸽子们在传递信息,所以不会有错
I can't use my arms well,normal things like carring things h
I can't use my arms well,normal things like carring things have always been difficult for me
have always been difficult for me是定语从句?咋没主语 normal things like carring things have always been difficult for me是什么成分?
水烙印1年前2
阿列伯 共回答了20个问题 | 采纳率80%
翻译:我的手不是很灵活,像拿东西这种简单琐事也让我感到很困难.
后半句中,carring things 可看作定语修饰normal things
normal things like carring things 这是后半句的主语,如用it代替变成:
it have always been difficult for me.
这句用了形容词的完成时态,表示对一种状态的补充说明.可以理解为是对前半句的举例解释.
其实这个句子的前半句和后半句都可以独立成句,前句是主句,后句是副句,可以看作是偏正关系.
区分 十一组 英语单词1.say speak tell talk 2.take bring carring3.borro
区分 十一组 英语单词
1.say speak tell talk
2.take bring carring
3.borrow lend keep
4.can be able to
5.rich arrive get to
6.hear listen to
7.see look watch
8.sleep go to bed go to sleep for asleep be asleep
9.lose miss
10.happen to take place break brake out
11.must ought to should have to
自己的文章自己顶1年前2
xugaohui 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
1.say是注意的是语言,而speak是注意说话的对象,tell不是说是告诉,talk是告诉某人.
2.take是带走,bring是带来,carry是捉住.
6.hear是听到了,而listen to一般指正在听.
7.see look watch都是固定词组固定的.
对不起哦,我是五年级学生,所以只会这些.
动词形式It's hard work carring this refrigerator up-stairs.搬这台电冰
动词形式
It's hard work carring this refrigerator up-stairs.
搬这台电冰箱上楼是件辛苦的工作.
It takes a lot of work to make a tunnel under the sea.
在海底下挖隧道很费事.
以上两个句子的中文意思几乎一样,都是干什么事情很辛苦很费事.但是翻译出的英文句子中第一个句子用Carring,第二个句子用 to make ,一个是动词ing形式,另一个是动词不定式形式to do,难道不能都用ing形式或都用to do 形式呢?
就这样了无声息1年前2
qasdr 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
carring this refrigerator up-stairs中carrying 引导的句子是宾补
而下面这句It take...to do...一般视为一固定结构