英语翻译I was in a bad temper.It was just like the stress in my

小学时一条杠2022-10-04 11:39:547条回答

英语翻译
I was in a bad temper.It was just like the stress in my life that was running out of control.I could probably attribute it to financial stress.My company was cutting jobs and they were evaluating each worker’s performance.This was inevitable in those days of rising competition and shrinking companies.The companies were getting smaller because of the hopeless economic conditions.I knew I was being considered as one of the workers they would let go though I had been overworking.Or maybe it was my home life.My wife and I had gotten in an argument and my 19-year-old daughter announced that she was leaving the house to move in with her boyfriend.
I am usually not a person of quick temper,but yesterday was different.I rode my bike to work as usual; it’s about 20 kilomiters.I had stopped for a red light and then proceeded when the light turned green.I had assumed the car coming from my right would stop,but instead it went right on through the red light and nearly hit me.I barely had time to react.I grabbed my bike lock and threw it at his car,hitting his rear window and making a crack.
The driver stopped and got out of his car.I laid my bike down and picked up the bick lock from the ground for protection.Then he reached for his phone to call the police.

已提交,审核后显示!提交回复

共7条回复
不想思考的女人 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
I was in a bad temper.
我有一个坏脾气.
It was just like the stress in my life that was running out of control.
它就像我生命里失控的压力.
I could probably attribute it to financial stress.
我大概可以把它归结于经济上的压力.
My company was cutting jobs and they were evaluating each worker’s performance.
我的公司在裁员,他们评估了每一个员工的业绩.
This was inevitable in those days of rising competition and shrinking companies.
如今日益激烈的竞争不可避免,公司的规模变小了.
The companies were getting smaller because of the hopeless economic conditions.
因为绝望的经济现状,公司的规模越来越小.
I knew I was being considered as one of the workers they would let go though I had been overworking.
我知道我是被尊重的开除员工之一,虽然我曾工作过度.
Or maybe it was my home life.
或许它是我的家庭生活造成的.
My wife and I had gotten in an argument and my 19-year-old daughter announced that she was leaving the house to move in with her boyfriend.
我的妻子和我吵了一架,我19岁的女儿宣布她要离开家和她的男朋友住在一起.
I am usually not a person of quick temper,but yesterday was different.
往常我不是脾气去得很快的人,但昨天有所不同.
I rode my bike to work as usual; it’s about 20 kilomiters.
我和往常一样骑单车上班,大约有20公里路程.
I had stopped for a red light and then proceeded when the light turned green.
我在红灯前停了下来,绿灯亮了,我又继续前进.
I had assumed the car coming from my right would stop,but instead it went right on through the red light and nearly hit me.
我以为从我右边驶来的小汽车会停下来,但他反而从我右边闯红灯,几乎撞到了我.
I barely had time to react.
我几乎没有时间反应.
I grabbed my bike lock and threw it at his car,hitting his rear window and making a crack.
我来了个急刹车,在撞到他的车之前把车锁扔下了,撞裂了他的后挡风玻璃.
The driver stopped and got out of his car.
司机停了下来,从他的车里走了出来.
I laid my bike down and picked up the bick lock from the ground for protection.
我把我的单车放了下来,为保证安全把车锁捡了起来.
Then he reached for his phone to call the police.
接着,他拿起他的手机报了警.
1年前
郭湘玉 共回答了6个问题 | 采纳率
我的脾气很坏,这是因为我生活中的压力,且失去了控制。我也许会归结于我的财务压力,我公司正在裁员,他们评估每个员工的表现。这是不可避免的日益激烈的竞争,缩小公司的那些日子。这些公司越小,经济条件也很无望。我知道我作为工人,他们会放弃我,因为我工作过度。也许是我的家庭生活。我和妻子已经得到论证,并在我19岁的女儿宣布她将离开家,搬来和她的男友。我通常不是一个急性子的人,但昨天却有所不同。我骑自行车去工...
1年前
拉拉拉风 共回答了12个问题 | 采纳率
我正处于暴躁的状态中,这就像是我生活中的压力已经不受控制了。我大致可以把这压力归结为经济压力,我的公司正在裁员,他们通过员工的表现作出评价。在日趋激烈的竞争和规模日渐缩小的公司面前这是不可避免的。由于希望渺茫的经济状况,公司规模正在日趋缩小。我明白我会被考虑为裁掉的员工之一,尽管我直到现在都是在加班的。
(又)或许我的压力来自家庭,我的妻子和我正有争执,而我的19岁的女儿就宣布她会...
1年前
hjsng23jhh0n0 共回答了17个问题 | 采纳率
马上
1年前
yxy2006 共回答了5个问题 | 采纳率
我是一个坏脾气。这就像在我生命中失控的压力。我大概可以归结于它的财务压力。我公司被裁员,他们正在评估每个员工的表现。这是不可避免的日益激烈的竞争,缩小公司的那些日子。这些公司越来越小,因为无望的经济条件。我知道我是被作为工人,他们会放手,虽然我已经工作过度的考虑。也许是我的家庭生活。我和妻子已经得到论证,并在我19岁的女儿宣布她将离开家,搬来和她的男友。我通常不是一个急性子的人,但昨天却有所不同。...
1年前
灰灰0919 共回答了7个问题 | 采纳率
我是在一个坏脾气。这就像是应力在我的一生里,跑得失去控制。我可能认为这是经济上的压力。我的公司裁员和他们评估每个工人的表现。这是不可避免的,在那些数天的日益激烈的竞争和缩水的公司。公司变得越来越小,因为绝望的经济状况。我知道我被视为一个工人就放手虽然我曾是劳累过度了。也许这是我的家庭生活。我和我的妻子吵架,我上了19岁的女儿宣布她要离开家,搬来跟她的男朋友。
我通常不是一个有内涵的人急性子...
1年前
yzbaobaozhu 共回答了4个问题 | 采纳率
我的脾气不好。它就像我的生命,正在运行的控制力。我大概可以属性它财政压力。我公司裁员,他们每个工人的性能进行评价。这是不可避免的增加竞争和公司的收缩的那些日子。公司越来越小,因为的绝望的经济条件。我知道我正考虑他们会让去,虽然我长年的工人之一。或者,也许是我的家庭生活。我的妻子,并得到在辩论中,我 19 岁女儿宣布她将房子里搬来跟她的男朋友。
我通常不是人的脾气暴躁,但昨天是不同的。我骑我...
1年前

相关推荐

英语翻译I was in a bad temper.It was just like the stress in my
英语翻译
I was in a bad temper.It was just like the stress in my life that was running out of control.I could probably attribute it to financial stress.My company was cutting jobs and they were evaluating each worker’s performance.This was inevitable in those days of rising competition and shrinking companies.The companies were getting smaller because of the hopeless economic conditions.I knew I was being considered as one of the workers they would let go though I had been overworking.Or maybe it was my home life.My wife and I had gotten in an argument and my 19-year-old daughter announced that she was leaving the house to move in with her boyfriend.
I am usually not a person of quick temper,but yesterday was different.I rode my bike to work as usual; it’s about 20 kilomiters.I had stopped for a red light and then proceeded when the light turned green.I had assumed the car coming from my right would stop,but instead it went right on through the red light and nearly hit me.I barely had time to react.I grabbed my bike lock and threw it at his car,hitting his rear window and making a crack.
The driver stopped and got out of his car.I laid my bike down and picked up the bick lock from the ground for protection.Then he reached for his phone to call the police.
jerryljh1年前7
尊重历史sbjb 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
I was in a bad temper.
我有一个坏脾气.
It was just like the stress in my life that was running out of control.
它就像我生命里失控的压力.
I could probably attribute it to financial stress.
我大概可以把它归结于经济上的压力.
My company was cutting jobs and they were evaluating each worker’s performance.
我的公司在裁员,他们评估了每一个员工的业绩.
This was inevitable in those days of rising competition and shrinking companies.
如今日益激烈的竞争不可避免,公司的规模变小了.
The companies were getting smaller because of the hopeless economic conditions.
因为绝望的经济现状,公司的规模越来越小.
I knew I was being considered as one of the workers they would let go though I had been overworking.
我知道我是被尊重的开除员工之一,虽然我曾工作过度.
Or maybe it was my home life.
或许它是我的家庭生活造成的.
My wife and I had gotten in an argument and my 19-year-old daughter announced that she was leaving the house to move in with her boyfriend.
我的妻子和我吵了一架,我19岁的女儿宣布她要离开家和她的男朋友住在一起.
I am usually not a person of quick temper,but yesterday was different.
往常我不是脾气去得很快的人,但昨天有所不同.
I rode my bike to work as usual; it’s about 20 kilomiters.
我和往常一样骑单车上班,大约有20公里路程.
I had stopped for a red light and then proceeded when the light turned green.
我在红灯前停了下来,绿灯亮了,我又继续前进.
I had assumed the car coming from my right would stop,but instead it went right on through the red light and nearly hit me.
我以为从我右边驶来的小汽车会停下来,但他反而从我右边闯红灯,几乎撞到了我.
I barely had time to react.
我几乎没有时间反应.
I grabbed my bike lock and threw it at his car,hitting his rear window and making a crack.
我来了个急刹车,在撞到他的车之前把车锁扔下了,撞裂了他的后挡风玻璃.
The driver stopped and got out of his car.
司机停了下来,从他的车里走了出来.
I laid my bike down and picked up the bick lock from the ground for protection.
我把我的单车放了下来,为保证安全把车锁捡了起来.
Then he reached for his phone to call the police.
接着,他拿起他的手机报了警.