索德格朗的诗 一种希望 我要原文 英文版的

羊波2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
骚骆驼 共回答了15个问题 | 采纳率100%
索德格朗是讲瑞典语的芬兰诗人.她的诗原文应该是瑞典语吧.下面是《希望》一诗的英文翻译:
Hope
by Edith Sodergran
I want to let go -
so I don't give a damn about fine writing,
I'm rolling my sleeves up.
The dough's rising...
Oh what a shame
I can't bake cathedrals...
that sublimity of style
I've always yearned for...
Child of our time -
haven't you found the right shell for your soul?
Before I die I shall
bake a cathedral.
1年前

相关推荐

生命 索德格朗 英文版 Edith Sodergran
生命 索德格朗 英文版 Edith Sodergran
谁有 索德格朗(Edith Sodergran)的《生命》 英文版的?
不要百度翻译过来的!
有赏析就更好了!
xingyi200410011年前1
yuzee01 共回答了16个问题 | 采纳率100%
Life
I, my own prisoner, say so:
life is not the springtime clad in light green velvet,
or a caress that one seldom receives,
life is not a resolve to go
or two white arms that hold one back.
Life is the narrow ring that holds us captive,
the invisible circle we never cross,
life is nearby happiness that passes us by,
and the thousand steps we cannot bring ourselves to take.
Life is to despise oneself
and to lie motionless on the bottom of a well
and to know that the sun is shining up there
and golden birds are flying through the air
and the days swift as arrows are shooting by.
Life is to wave a short farewell and go home and sleep . .
Life is to be a foreigner to oneself
and a new mask for every other person who comes.
Life is to be careless with one’s own happiness
and to push away the unique moment,
life is to think oneself weak and not to dare.