英语翻译learners use their first language to formulate second la

荷兰商业ee2022-10-04 11:39:545条回答

英语翻译
learners use their first language to formulate second language learning hypothesis.in this sense,native language functions as a kind of "input from inside",therefore transfer is not transfer,but a kind of mental process.

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
夏朝春 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
学习外语的人用他们的母语把他们所学的第二语言加以程式化,在这一点上,母语的功能是把第二语言的意思加以内部转换,因此,这种转换只是一种心灵感应的过程,
1年前
kkywz 共回答了42个问题 | 采纳率
可以发前后文吗
1年前
劲隆 共回答了29个问题 | 采纳率
学习者使用第一语言对第二语言的学习制定假说。
在这个意义上,本地语言功能作为一种“输入从内”,因此转让不转移,但是一种心理过程。
1年前
yyyy1062 共回答了13个问题 | 采纳率
语言学习者利用母语对其学习的语言进行设想和推断。在这种前提下,母语作为一种“从内输入”的工具而存在。因此,这种语言转换其实并非简单的转换,而是一种心智的处理过程。
1年前
海豚67 共回答了4个问题 | 采纳率
学习者使用他们的第一语言制定第二语言学习hypothesis.in这个意义上,语言作为一种“从内部”输入,因此传输不转移,而是一种心理过程
1年前

相关推荐