汉英翻译:医生说服我戒烟.(convince)

marshal20062022-10-04 11:39:543条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
tense 共回答了20个问题 | 采纳率90%
The doctor convinced to give up smoking.
convince sb to do sth=persuade sb to do sth
1年前
弯的Four_edison 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
the doctor convinced me to quit smoking.
1年前
戆兮兮 共回答了877个问题 | 采纳率
医生说服我戒烟。(convince)

The doctor convinced me to give up smoking.
1年前

相关推荐

一句汉英互译RT.我不会把这件事告诉他.是不是还用加什么 动词ing?表示一般将来时?
飘烟花火1年前2
wsrwsh 共回答了18个问题 | 采纳率100%
i will not tell it to him
i'm not going to tell it to him
三只小猪英文版剧本,要有汉英对照.是三只小猪与大灰狼的故事.也是关于三只小猪盖房子的故事.(三只小猪一共盖了三栋房子的童
三只小猪英文版剧本,要有汉英对照.是三只小猪与大灰狼的故事.也是关于三只小猪盖房子的故事.(三只小猪一共盖了三栋房子的童话故事),
mygy1年前1
拷贝忍者卡卡西 共回答了24个问题 | 采纳率79.2%
三只小猪的故事
猪妈妈生了三只可爱的小猪,三只小猪彼此友爱,一家人一直过著幸福快乐的日子.
有一天,猪妈妈向三只小猪说:「你们都长大了,应该自己出去盖一间属於自己的房子了.」
然后啊,三只小猪向猪妈妈告别后,就真的出去盖了一间属於自己的房子.
老大盖的是草屋,老二盖的是木屋,老三最聪明了,因为它用砖块盖了一间最坚固的砖头房子,也是三间房子中最安全的了.
有一天,老大和老二出门去玩耍,结果在路途中遇到了大野狼,大野狼一看到二只小猪就说:「啊!我是大野狼,二只小猪看起来好像很好吃的样子喔!」」老大和老二一见到大野狼,马上赶紧跑回自己的家中躲起来,不过,它们并不知道大野狼也硍在它们的后面,找到三只小猪住的地方了.
这时大野狼「碰~」的一声,就轻松的把老大和老二的房子撞倒了,所以呢,二只小猪就赶快到老三的砖屋里去躲了起来,老三看到二位哥哥,就赶紧说:「快!快!快点进来,大野狼快追来了!」
后来,大野狼也来到第三只小猪房子的前面,它以为这间砖头房子跟之前两栋房子一样,很容易就撞倒了,不过,它发现它撞了好几次不旦撞不倒这栋房子,反而把自己的头撞得满头都是包.
大野狼想了很多方法都没办法进去,正生气的时候,突然发现房子的上面有一个烟囱,大野狼就爬到屋顶,准备从烟囱进去,不过,三只小猪并不笨,早就在烟囱下面用柴烧水,等大野狼从烟囱下来的时候,水也滚了,大野狼一下来就「啊!」的一声,屁股被烫得红通通,夹著尾巴逃走了,三只小猪也可以松了一口气了.
The Story of the Three Little Pigs旁白:There was an old mother with three little pigs, and as she had not enough to keep them, she sent them out to seek their fortune.妈妈:Goodbye,kids!build your own house,but be careful of the wolf.三只小猪:goodbye,mum.旁白:three pigs leaved their mother.after a while they met a man with a bundle of straw.Pig one: “Please, grandpa, give me that straw to build me a house."稻草爷爷:the house will be beautiful,but it easy to be broken down by wind.Pig one:never mind.only for live.稻草爷爷:it’s ok.here you are.旁白:Which the man did, and the little pig built a house with it.then he went into his house,said happily.Pig one:haha!now the wolf can’t catch me and eat me.旁白:pig one falled asleep in his house.then pig two met a man with a bundle of sticks.Pig two: "Please, man, give me that sticks to build a house."旁白: Which the man did, and the pig built his house.pig three knew the house is not strong,but it is easy to do.so he lived in the house.pig three keep going.The third little pig met a man with a load of bricks.Pig three:"Please, man, give me those bricks to build a house with."旁白:So the man gave him the bricks, and he built his beautiful house with them.Pig three:ok!my house is so hard.i mustn’t scare of the wolf.旁白:Presently came along a wolf, he knocked at the pigone’s door.狼: "Little pig, little pig, let me come in."pigone answered: "No, no, go away."The wolf: "Then I"ll huff, and I"ll puff, and I"ll blow your house in."旁白:So he huffed, and he puffed, and he blew his house in. pig one is scared,fortunetely he run away to the pig two’s house.Pig one:I’m regretful that I didn’t listen to the grandpa.旁白:Then along came the wolf.He is shouting.Wolf: "Little pig, little pig, let me come in."Pig one and two:"No, no, go away."Wolf:"it’s very easy.sticks is not strong.Then I"ll puff, and I"ll huff, and I"ll blow your house in."旁白:So he huffed, and he puffed, and he puffed, and he huffed, and at last he blew the house down, luckily the little two pigs run away to pig three’s house.they are scared,but pig three seemed not to be afraid.旁白:the wolf came, as he did to the other little pigs.Wolf:Little pig, little pig, open the door."Threepigs:"No, no, you are the wolf.go away"Wolf:"Then I"ll huff, and I"ll puff, and I"ll blow your house in."旁白:Well, he huffed, and he puffed, and he huffed and he puffed, and he puffed and huffed; but he could not get the house down. When he found that he could not, with all his huffing and puffing, blow the house down.Wolf: "Little pig, I know where there is a nice field of turnips."Three pigs:"Where?"Wolf:"Oh, in Mr. Smith"s home field, and if you will be ready tomorrow morning I will call for you, and we will go together and get some for dinner."Three pigs:"Very well,I will be ready. What time do you mean to go?"Wolf:"Oh, at six o"clock."旁白:Well, the little pig got up at five, and got the turnips before the wolf came.At 6 o’clock,the wolf came.Wolf: "Little pig, are you ready?"The little pig said, "Ready! I have been and come back again, and got a nice potful for dinner."旁白:Then the wolf was very angry indeed, and declared he would eat up the little pig.Wolf:you three little pigs. I wanna eat you.i will get down your chimney,and eat you.旁白:When the little pigs saw what he was about, they hung on the pot full of water, and made up a blazing fire, and, just as the wolf was coming down, took off the cover, and in fell the wolf; so the little pig put on the cover again in an instant. The wolf died, they lived happily ever afterwards.Three pigs:sing a song.
考翻译资格证用什么汉英和英汉字典好?
ww哎21年前1
mafu_wang 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
CATTI 实务考试中推荐使用的词典:
英汉词典:
复旦大学陆谷孙
《英汉大词典(第二版)》(上海译文出版社出版)
汉英词典:
吴景荣和程镇球主编
《新时代汉英大词典》(商务印书馆出版社出版)
汉英翻译:1很高兴收到你的来信.2我相信你将成为一个优秀的志愿者.3希望你一切都好.
雪_无语1年前4
变质的咖啡 共回答了14个问题 | 采纳率100%
1 I'm very glad to hear from you./ I'm very glad to receive your letter.
2 I believe that you will become an excellent volunteer.
3 I wish you all the best.
关于英汉和汉英词典英汉汉英词典一本带着会比较方便,但是分开来(英汉,汉英各一本)是不是会比较好,希望有经验的朋友说说看
sunyu02061年前2
jesuissouriante 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
汉英词典真正用的不是很多
一般如果你是在家里 建议你买本详细的英语词典 像 牛津中阶或者朗文
如果你是在考级考研考托福之类的 可以另外买本针对性强点的 那种专门四级词汇或者托福词汇的词典
如果你是外出带着可能不方便 如果只是查单词意思 可以买个便宜点但词汇量比较大的电子词典
至于汉英英汉合着的肯定没有分开的要详细
大字典词汇量也许跟合着的一样 但用法上面会比合着的强
你可以根据自己需要从我说的可能性里头选一种~
希望对你有用
汉英翻译:既然已经长大成人,你就得学会独立生活。(stand on one's own feet)
汉英翻译:既然已经长大成人,你就得学会独立生活。(stand on one's own feet)
急急急
我说了就算1年前1
北极_sky 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
Since you have grown up ,you should learn to stand on your own feet前面的都有错
求助汉英翻译~短语1.让事情恶化2.使...平直3.使某人处于恢复状态4.成功的干某事
xiaouuzai04211年前2
lmx1122 共回答了25个问题 | 采纳率92%
make sth.worse
make sth.stright
keep sb.down
be success to do
帮我汉英一句话迷茫的我.不知所措.
j3et1年前3
hejkcb 共回答了20个问题 | 采纳率90%
I lost direction,I do not know how to do
用哪种汉英和英汉字典好?我现在是名高一学生,父母觉得买学习机没啥必要,希望我通过查字典来更好加强记忆.为此我想在购置字典
用哪种汉英和英汉字典好?
我现在是名高一学生,父母觉得买学习机没啥必要,希望我通过查字典来更好加强记忆.为此我想在购置字典,我现在已有商务印书馆出版的牛津英汉初阶字典.想买英汉的,还有汉英的
最好还把其出版社给我,还有编者,以及它是第几版的
57889111年前1
sunnysfx 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
恩,一般的老师会推荐你用英英词典,这样你在查单词的时候可以通过英文注释学习到更多的单词,同时英文翻译的单词可以帮助你更准确的理解词义.推荐韦氏大学词典,这个是标准的单词注释,可以帮你准确理解词义,一般考GRE的都知道.
木素与木质素是同样吗?在百度百科中对木素与木质素这两者的解释共同点不多。但是汉英词典中都叫lignin;在英汉词典中木素
木素与木质素是同样吗?
在百度百科中对木素与木质素这两者的解释共同点不多。但是汉英词典中都叫
lignin;在英汉词典中木素、木质与木质素是同一种解释。
在查阅了一些相关资料后,再仔细想想,木质与木质素应该是同一名词。
zbbbbbw1年前3
0sof 共回答了22个问题 | 采纳率77.3%
一样的,请仔细看两个词的释义,并无区别.两者都是泛称,指的是同一类物质.
春节在家都干什么,用英语回答汉英都有
dog501年前1
喧嚣 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
make dumplings 包饺子
英语翻译(场景是:在我和老外交流的时候,我遇到一个词不知道怎么说,然后我想查汉英词典的时候,如果可以最好多翻几种说法)
mumin1980iii1年前2
小妖3321 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
Sorry,I don't know how to express it.I think i need to look up this word in the dictionary .
I have to consult the chinese-English dictionary.
I refer to a dictionary for this word.
I have to search this word in the dictionary.
只能想到这些了,希望对你有用噻~
汉英翻译:就发生的原因做出解释
小李美盗1年前7
小艾的天使 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
就发生的原因做出解释
1 explain how sth has happened
2 give an account of what has happened
3 say why sth has happened
米的英文单词我的英语书上的米(长度单位)的单词是“meter”,而我家1982年的汉英词典上的米的单词却是“metre”
米的英文单词
我的英语书上的米(长度单位)的单词是“meter”,而我家1982年的汉英词典上的米的单词却是“metre”,确认没打错,那么到底是哪个呢?
36ma1年前3
满杯的水 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
英式英语是metre,美式的是meter,都对,你在美国用meter也没有问题的
汉英译,一个短文题目我的假期生活请翻译成英文标题形式
justyou37211年前4
虚拟公园 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
My Holiday Life
或My Life In Holiday
我建议你用这个吧
My Colorful Holiday
英语翻译大学英语第五单元的英汉汉英怎么翻译?第一句是,他的狂怒把别人都吓跑了.2,别用棉花塞住耳朵.,,,,
621081年前1
2月8日 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
He flew into a rage,scaring people away.
Don't plug the cotton into your ears.
一,根据汉英提示完成句子1.你们在图书馆里应保持安静you ( )in the library 2.早上问候你的父母是很
一,根据汉英提示完成句子
1.你们在图书馆里应保持安静
you ( )in the library
2.早上问候你的父母是很重要的
it's ( )in the morning
二.句型转换
1.i often say "please' when i ask someone for something (改为一般疑问句)
2.he always (turns offthe lights )when he leaves the room(对括号部分进行提问)
abcyet1年前2
紫竹坊 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
一:1.should keep quiet 2.very important to say "hello" to your parents
二:1.Do you often say "please" when you ask someone for something?
2.What does he always do when he leaves the room?
汉英翻译我几分钟后回来.我很快回来.
紫色光7771年前1
nowaiting 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
I'll be back in a minute.I'll be right back.
汉英翻译:1、旅途中,我们谁也没有讲话.2、他突然开了口,慢慢地说:“你会讲英语吗?”
偷偷爱你你却不知1年前6
shevchenkobj 共回答了21个问题 | 采纳率81%
Neither of us spole during the journey .
He suddenly opened his mouth and said ,very slowly,"do you speak English "
汉英互译.建议大家星期天举行野炊,可以说()2.告诉朋友你昨天去动物园玩得很开心,可说()
汉英互译.建议大家星期天举行野炊,可以说()2.告诉朋友你昨天去动物园玩得很开心,可说()
括号代表要翻译的句子.
率乌龟1年前1
yekuangfeng 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
Why not have a pinic on Sunday?
I had fun in the zoo yesterday.
CATTI考试汉英部分用的词典,请就问题补充中的这几本词典推荐一下.其他词典也欢迎推荐~
CATTI考试汉英部分用的词典,请就问题补充中的这几本词典推荐一下.其他词典也欢迎推荐~
汉英---吴光华《汉英大词典》&上海译文出版社&(2010年1月1日出版)
---吴景荣《新时代汉英大词典》&商务印书馆出版(2005年8月出版)
---《新世纪汉英大词典》&外语教学与研究出版社(2003年12月1日出版)
个人偏向第一本上海译文这本,因为出版年代最新,收录新词汇更多.不过本人没有使用经验,希望用过的盆友多给些建议.
fhting1年前1
思荣的平 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
呵呵 我也是要考CATTI 听说很难的 通过率就那么10% 努力努力!
汉译英啊, 个人也是觉得吴光华的好些~~
英译汉呢 我所听说的都是用上海译文社出版的由陆谷孙主编的《英汉大辞典》,上面的释义很全面的,甚至包括地名啊人名啊什么的~
话说回来 CATTI考试的时间还是很匆忙的,题量很大,怕是到时候连翻词典的时间都没有啊~~ 不管多难 一起努力吧!
寻~~汉英翻译高手~~机译勿进翻译段落:俄罗斯:能源多元化俄罗斯是石油储藏大国之一,天然气探明储量世界第一.近年世界原油
寻~~汉英翻译高手~~机译勿进
翻译段落:
俄罗斯:能源多元化
俄罗斯是石油储藏大国之一,天然气探明储量世界第一.近年世界原油等能源价格高涨让俄罗斯经济受益匪浅.尽管如此,俄罗斯依然强调,能源多元化是俄罗斯能源发展新战略.
P.S.以上仅是部分,请愿意帮忙翻译的高手们在译文后附上QQ,MSN,谢谢啦~
VVD20081年前2
难挣钱 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
Russia:Energy DiversificationRussia has one the world’s largest oil reserves,and its gas reserve tops the world.The country has gained handsomely from price spikes in world crude prices in recent yea...
英语绕口令最好50次以内的,最好汉英都押韵的,最好带音标和翻译的,最好语言初一水平且单词常用的!急!^^|||呵呵
人远家1年前3
黑色的可爱 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.
A big black bug bit a big black bear. Where's the big black bear the big black bug bit?
A bitter biting bittern bit a better brother bittern, and the bitter better bittern bit the bitter biter back. And the bitter bittern, bitten, by the better bitten bittern, said: "I'm a bitter biter bit, alack!"
A bloke's back bike brake block broke.
A box of biscuits, a batch of mixed biscuits.
A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, "Let us fly!" Said the fly, "Let us flee!" So they flew through a flaw in the flue.
A flea and a fly were trapped in a flue, and they tried to flee for their life. The flea said to the fly "Let's flee!" and the fly said to the flea "Let's fly!" Finally both the flea and fly managed to flee through a flaw in the flue.
A laurel-crowned clown!
A lusty lady loved a lawyer and longed to lure him from his laboratory.
A noisy noise annoys an oyster.
A pleasant place to place a plaice is a place where a plaice is pleased to be placed.
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,but the stump thunk the skunk stunk.
A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail.
A tree toad loved a she-toad who lived up in a tree. He was a two-toed tree toad but a three-toed toad was she. The two-toed tree toad tried to win the three-toed she-toad's heart, for the two-toed tree toad loved the ground that the three-toed tree toad trod. But the two-toed tree toad tried in vain. He couldn't please her whim. From her tree toad bower with her three-toed power the she-toad vetoed him.
A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, "Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?"
All I want is a proper cup of coffee made in a proper copper coffee pot, you can believe it or not, but I just want a cup of coffee in a proper coffee pot. Tin coffee pots or iron coffee pots are of no use to me. If I can't have a proper cup of coffee in a proper copper coffee pot, I'll have a cup of tea!
Amidst the mists and coldest frosts, with stoutest wrists and loudest boasts, he thrusts his fist against the posts and still insists he sees the ghosts.
Are our oars oak?

A Finnish fisher named Fisher failed to fish any fish one Friday afternoon and finally he found out a big fissure in his fishing-net.
A snow-white swan swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake.
A writer named Wright was instructing his little son how to write Wright right. He said: "It is not right to write Wright as 'rite'---try to write Wright aright!"

A tall eastern girl named Short long loved a big Mr. Little. But Little, thinking little of Short, loved a little lass named Long. To belittle Long. Short announced She would marry Little before long. This caused Little shortly to marry Long. To make a long story short, did tall Short love big Little less because Little loved little Long more?


B
Betty and Bob brought back blue balloons from the big bazaar.
Betty beat a bit of butter to make a better batter.
Betty better butter Brad's bread.
Black bugs' blood.
Brad's big black bath brush broke.
Bright blows the broom on the brook's bare brown banks.
Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons - balancing them badly.
Betty Botter had some butter, "But," she said, "this butter's bitter. If I bake this bitter butter, it would make my batter bitter. But a bit of better butter -- that would make my batter better."
Bob bought a big bag of buns to bait the bears' babies.
Bill's big brother is building a beautiful building between two big brick blocks.
C.
Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?
Cedar shingles should be shaved and saved.
Cheap ship trip.
Cheryl's chilly cheap chip shop sells Cheryl's cheap chips.
Chop shops stock chops.
Crisp crusts crackle crunchily.

D.
Diligence dismisseth despondency.
Don't pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.
Double bubble gum bubbles double.
Dust is a disk's worst enemy.

E.
Ed had edited it.
F.
Flash message!
Flee from fog to fight flu fast.
Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.
Freshly fried fresh flesh.
Freshly-fried flying fish.
Friendly Frank flips fine flapjacks.
Fuzzy wuzzy was a bear. Fuzzy wuzzy had no hair. Fuzzy wuzzy wasn't fuzzy. Was he?
G.
Gertie's great-grandma grew aghast at Gertie's grammar.
Girl gargoyle, guy gargoyle.
Give me the gift of a grip top sock: a drip-drape, ship-shape, tip-top sock.
Give Mr. Snipa's wife's knife a swipe.
Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.

Good blood, bad blood.
Greek grapes.
H.
He thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghosts.

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.

I.
I am not the pheasant plucker, I'm the pheasant plucker's mate. I am only plucking pheasants 'cause the pheasant plucker's running late.
I cannot bear to see a bear bear down upon a hare. When bare of hair he strips the hare, Right there I cry, "Forbear!"
I correctly recollect Rebecca MacGregor's reckoning.
I saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau.
I slit a sheet, a sheet I slit. Upon the slitted sheet, I sit.
I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.
I wish you were a fish in my dish.
If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?
If you notice this notice you will notice that this notice is not worth noticing.
If a shipshape ship shop stocks six shipshape shop-soiled ships, how many shipshape shop-soiled ships would six shipshape ship shops stock?
Irish wristwatch.
Is there a pleasant peasant present?
Is this your sister's sixth zither, sir?

J.
Just think, that sphinx has a sphincter that stinks!
K.
Knapsack straps.
Knife and a fork, bottle and a cork, that is the way you spell New York.
L.
Lily ladles little Letty's lentil soup.
Listen to the local yokel yodel.
Lovely lemon liniment.
M.
Meet Sir Cecil Thistlethwaite, the celebrated theological statistician.
Mix, Miss Mix!
Moose noshing much mush.
Moses supposes his toeses are roses, but moses supposes erroneously. For moses, he knowses his toeses aren't roses as moses supposes his toeses to be!
Mrs. Smith's Fish Sauce Shop.
My dame hath a lame tame crane. My dame hath a crane that is lame.
Mr. Cook said to a cook: "Look at this cook-book. It's very good." So the cook took the advice of Mr. Cook and bought the book.
N.
Nine nice night nurses nursing nicely.

O.
Of all the felt I ever felt, I never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt, when first I felt that felt hat's felt.
Old oily Ollie oils old oily autos.
Once upon a barren moor there dwelt a bear, also a boar. The bear could not bear the boar. The boar thought the bear a bore. At last the bear could bear no more of that boar that bored him on the moor, and so one morn he bored the boar - that boar will bore the bear no more.
One smart fellow, he felt smart. Two smart fellows, they felt smart. Three smart fellows, they all felt smart.
One-One was a racehorse. Two-Two was one, too. When One-One won one race, Two-Two won one, too.
P.
Pacific Lithograph.
Peggy Babcock.
Plague-bearing prairie dogs.
Please pay promptly.
Peter Piper picked a peck of pickled pepper prepared by his parents and put them in a big paper plate.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Did Peter Piper pick a peck of pickled peppers?
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Q.
Quick kiss. Quicker kiss.
R.
Real weird rear wheels.
Red lorry, yellow lorry, red lorry, yellow lorry.
Robin Redbreast's bad breath.

S.
Sam's shop stocks short spotted socks.
Sarah sitting in her sitting room, all she does is sits and shifts, all she does is sits and shifts.
Say this sharply, say this sweetly, Say this shortly, say this softly. Say this sixteen times in succession.
Selfish shellfish.
She said she should sit.
She sees cheese.
She sells seashells by the sea shore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I'm sure she sells seashore shells.
She sifted thistles through her thistle-sifter.
Sheep shouldn't sleep in a shack. Sheep should sleep in a shed.
Shelter for six sick scenic sightseers.
Shredded Swiss cheese.
Shy Shelly says she shall sew sheets.
Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep. The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldn't sleep in a shack; sheep should sleep in a shed.
Silly sheep weep and sleep.
Six sharp smart sharks.
Six shimmering sharks' sharply striking shins.
Six short slow shepherds.
Six silly sisters sell silk to six sickly senior citizens.

Six slippery snails, slid slowly seaward.
Six sticky sucker sticks.
Six twin screwed steel steam cruisers.
Six thick thistle sticks. Six thick thistles stick.
"Surely Sylvia swims!" shrieked Sammy, surprised. "Someone should show Sylvia some strokes so she shall not sink."

So she bought a bit of butter,
better than her bitter butter,
and she baked it in her batter,
and the batter was not bitter.
So 'twas better Betty Botter
bought a bit of better butter.

T.
Thank the other three brothers of their father's mother's brother's side.
The blue bluebird blinks.
The cat catchers can't catch caught cats.
The crow flew over the river with a lump of raw liver.
The epitome of femininity.
The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
The soldiers shouldered shooters on their shoulders.
The sun shines on shop signs.
The two-twenty-two train tore through the tunnel.
There was cinnamon in the aluminum pan.
Thieves seize skis.
Three gray geese in the green grass grazing. Gray were the geese and green was the grass.
Tim, the thin twin tinsmith.
Tiny orangutan tongues!
Toy boat. Toy boat. Toy boat.
Tragedy strategy.

U.
Unique New York.
?
Urgent detergent!
W.
We surely shall see the sun shine soon.
Which wristwatches are Swiss wristwatches?
While we were walking, we were watching window washers wash Washington's windows with warm washing water.
Who washed Washington's white woollen underwear when Washington's washer woman went west?
Will you, William?
Where is the watch I put in my pocket to take to the shop because it had stopped?
You sent me your bill, Berry,
Before it was due, Berry;
Your father, the elder Berry,
Isn't such a goose, Berry.
jim来自美国 (the USA).他的头发是金黄色的.汉英译
绯花玉1年前1
清风夏虫 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
Jim is come to the USA,his hair is golden.
英语翻译在做汉英翻译时候,遇到一些汉语表示复数的意思,可是在英语里一般不加复数,怎么翻译才好呢?比如,一句“许许多多不同
英语翻译
在做汉英翻译时候,遇到一些汉语表示复数的意思,可是在英语里一般不加复数,怎么翻译才好呢?
比如,一句“许许多多不同的我,组成了这个美丽的世界.”
Many many different I(s) constitute this beautiful world.
顺便问一下,组成了的动词用constitue可以吗,有更好的吗?
我是问这个I后面可不可以加S,不是翻译评价。
ddingdd1年前6
望的无恙 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
兄弟 这样写是不对的
应该是there are many of different mes in the world.
many of me要这样用,constitute是可以这样用的,不过显得太正式了
我是韩国人,我是韩国人 我有几个提问 组句1) 买 汉英词典 他 想 正 书店 去 呢 → 他正想去书店买汉英词典呢 2
我是韩国人,
我是韩国人 我有几个提问
组句
1) 买 汉英词典 他 想 正 书店 去 呢
→ 他正想去书店买汉英词典呢
2)我 中文 图书馆 一本 借 书
→ 我借图书馆一本中文书
我图书馆借一本中文书
lbshlyy1年前2
peter8305 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
只能用所给的这些字词组句,不能添加别的字的话~那么答案应该是:
1)他正想去书店买汉英词典呢.
2)图书馆借我一本中文书.(这句如果有个“去”来组合的话会比较恰当---变成"我去图书馆借一本中文书",可惜没有~图书馆是个场所/物体,这样组句拟人化了都=.所以应该是这样组合最恰当了)
一句汉英翻译,希望高手指点我承认机会面前人人平等,但我更相信只要我努力我可以获得更多的机会,我会一直坚持下去的
鹰击沙1年前1
guaju 共回答了17个问题 | 采纳率100%
Adimittedly,we are all equal in front of chance.but I believe if I work hard,I will have more chances and I will stick to it.
英语timu,急汉英互译1我们的班级2一本有趣的书3加入我们4网球俱乐部5运动俱乐部8 sound good9 have
英语timu,急
汉英互译
1我们的班级
2一本有趣的书
3加入我们
4网球俱乐部
5运动俱乐部
8 sound good
9 have/play sports
10 have more clubs
英文的化中文,中文的化英文,、
裙娓啭啭1年前1
我就是云飞扬 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
1.our class
2.an interesting book
3.join us
4.the tennis club
5.sports club
8..听起来很好
9..做运动
10.更多的小组/俱乐部
Where there is a will, there’s a way..(汉英翻译)
Where there is a will, there’s a way..(汉英翻译)
最合理的中文意思 应该是那一个?
1、只要有想法、就要方法。
2、有意就有路。
3、凡有意愿、就有所愿。
哪一个最恰当?帮帮忙、谢谢!
我来骂人的1年前4
peanutlou 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
有志者,事竟成。
汉英互译1.你喜欢放风筝吗? 2.它在医院的后面。3.What's the weather like ther
汉英互译
1.你喜欢放风筝吗?
2.它在医院的后面。
3.What's the weather like there?
4.Come and look at my new bedroom.
5.would you like some soup?
高威1年前8
Alina_Yang 共回答了2个问题 | 采纳率50%
It is behind the hospital
帮我想个英文缩写中文 “创想” 能用什么英文来表示?注意!不是汉英翻译.打个比方,联想,他的英文商标就是lenovo盛大
帮我想个英文缩写
中文 “创想” 能用什么英文来表示?
注意!不是汉英翻译.
打个比方,联想,他的英文商标就是lenovo
盛大,他的英文简写就是snda
和这个类似,“创想”能用那个英文来表示?(最好是即要音近,又要意近)
最好要简明的,
如果有好的,
JY__YING11年前1
阿牛兄弟 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
Transhare发音和“创想”英文发音几乎一致 Trans有“超越,贯穿,改变”的意思 share有“共享,均分,共有”的意思
借鉴别人的.
让我们去餐馆吧!汉英翻译
踏着我的痛离去1年前6
重庆科科 共回答了12个问题 | 采纳率100%
Are you hungry?Let's go to the restaurant.
考CATTI,汉英大辞典和新世纪汉英大词典,哪个好?
考catti,汉英大辞典和新世纪汉英大词典,哪个好?
我看到说:汉英大辞典(第三版)共收主词条24万条,新增新词新义1万5千条,总字数增加到1600万;并特别注重收集近年来***生活中涌现出的新词新义.
而汉译英最大的字典是外研社出的《新世纪汉英大词典》,收词14万,收录大量新词和例句.
请考过的大侠赐教,哪本好呢?
weite-20041年前1
dongbin95122 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
说句实在话,两本词典,哪本用的顺手就用哪本,都是巨厚无比的词典.相信这两本词典都有人推荐的.
我用的是《汉英词典》,当当链接是http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20763471,因为我大学老师是用的这本,我用习惯了,也就没怎么换.
我不知道你又没有用过超级厚的词典,我考CATTI都是强迫自己用.你可以到书店好好翻阅一下,查几个生僻词,看看哪本顺手.
从质量上看,我们这些人应该无法评价这些大牛写的词典的优劣的.
现代汉语词典 汉英双语怎么样
肉夹馍81年前1
haoren12a 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
那个时候没事就喜欢翻看汉语词典,看很多陌生的词汇,每天记下来一点,慢慢的用它们造句,写一些小段子.但是现在工作了,不知道是没有心境还是人变得懒了,词.
请英语高手帮我看一下,汉英对照,有何错误?
请英语高手帮我看一下,汉英对照,有何错误?
内容摘要:史湘云,别号枕霞旧友,《红楼梦》中属十二钗正册,处林薛之间,以才品见长.史湘云是曹雪芹怀着诗情画意,浓墨重彩地塑造的一个具有中性美的女子形象.在大观园女儿群中始终闪烁着明快亮丽之光,有着独特个性的人物魅力,一扫大观园女儿国中的脂粉气息.本文将从四个方面来展现史湘云与众不同的人格魅力:史湘云的真善之美、史湘云的娇憨之态、史湘云的豪爽之姿以及她敏捷的才思.这样的史湘云,让我们无法不为其着迷,同样作为一名女性,就应该以史湘云为人生榜样,活出一个真善美的自己.
关键词:史湘云 真善美 娇憨 豪爽 才思
Abstract: ShiXiangyun,alias " Old Friend of Pillowed Iridescence ",on the formal list of "twelve Jinling ladies" in "A Dream of Red Mansions“,lies between LinDaiyu and XueBaochai, and is noted for her talent and virtue.ShiXiangyun is a neutral women image who is shaped by CaoXueqin with the poetic and thick, heavy colors.She always shines bright and brilliant lights in the crowd of women in the Grand View Garden,and has distinctive character charm of personality,allowing it to sweep up flavors of cosmetics in the girl country of the Grand View Garden.This paper will show extraordinary personality charm of ShiXiangyun from the four aspects, including her beauty of true kindness,lovely and innocent postures,frank and straightforward figure,nimble creativeness.Such ShiXiangyun, keeps us from not being fascinated with her.And at he same time,as a woman, we should follow the example of ShiXiangyun in our life, and live out our own appearance of truth, kindness and beauty.
Key words:ShiXiangyun, truth, kindness and beauty, lovely and innocent , frank and straightforward , creativeness
Kalehzj1231年前3
hnyyclx 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
翻译的很全面,很准确,个别词汇需要修饰一下,没太大错误
推荐一款查询英语单词的手机软件^ω^能英汉汉英互译,查询一个单词时能跳出相应的例句词组(其内容最好
娉婷顽鱼1年前1
风之云qi 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
有道词典
英语翻译由于汉英文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,许多日
英语翻译
由于汉英文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异.本文旨在通过对比分析汉英文化中褒奖行为的异同点及常见的语用失误,使大家进一步了解语言只有在一定的文化背景下及语境中被正确使用,才能体现出它们的交际价值,这对我们的日常交际、英语学习及语言研究有极大的启示和帮助.
dudu75491年前1
6945246 共回答了19个问题 | 采纳率100%
Because chinese-english culture exists on entirely different traditions and customs, people's way of life, way of thinking, values, language habits, have very big difference, many daily behavior in two languages in the communicative activities are also obvious cultural differences. This paper through the contrast analysis of the praise of chinese-english cultural similarities and differences in behavior of pragmatic failures and common, which made us further understand the language only in a certain cultural background and context is used correctly, to reflect their communication value, this on our daily communication, English learning and language research has great inspiration and help.
英语翻译“对于只掌握一种语言的人来说,阅读翻译文本是涉猎他国文化的主要途径.从大多汉英对比的例子,我们往往可以发现,汉语
英语翻译
“对于只掌握一种语言的人来说,阅读翻译文本是涉猎他国文化的主要途径.从大多汉英对比的例子,我们往往可以发现,汉语语言组织表达圆润畅洁,英语语言组织表达则生硬苦涩,不及汉语来得生动.为了使得笔译达到自如圆润的境界,我们须从汉英本质上加以研究.”翻译成英文!
batgl1年前1
xmkm930 共回答了25个问题 | 采纳率84%
To the people who only master one type of language,reading translated texts is the main way to learn other cultures.From most of the comparisons between Chinese and English,we can find that Chinese can express the meaning more smoothly and gracefully than English.Also Chinese translations are more vivid.In order to make the translation to be more graceful and fluid,we need to study the nature of Chinese and English.
I translated the whole thing by myself.Please give me the points.
汉英对比翻译 和 汉英对比翻译 英语的正确翻译方法是?
一半de我1年前1
ss豪侠 共回答了17个问题 | 采纳率100%
Chinese and English comparison translation
汉英 "冲破豆子的皮"用英语怎么说
antoine_dgb1年前1
坏丫头421 共回答了20个问题 | 采纳率95%
eaking through the pod
写句子汉英互译1北京比广州暖和2他和我一样瘦3他是医院最好的医生4冬天比春天冷6狗是最聪明的动物7这棵树是最漂亮的
纸vv1年前1
jetaimes 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
eijing is as warm as guangzhou
he is as thin as me
he is the best doctor in the hospital
winter is colder than spring
dog is the cleverest animal
this tree is the most beautiful
这2段话用英语怎么说?老师出了个作业.汉译英.我没有任何汉英词典还有英汉词典,所以只能靠大家帮帮忙了.我们每个人一声都会
这2段话用英语怎么说?
老师出了个作业.汉译英.
我没有任何汉英词典还有英汉词典,所以只能靠大家帮帮忙了.
我们每个人一声都会遇到各种痛苦,麻烦,和挫折.我们每个人也毫无例外地会遇到快乐,奖励,和意外的幸福.我们最终做出怎样的选择,无论从正面说,是依赖上天的恩赐或是好事的积累,还是从反面说,使痛苦不断地扩大-这个问题在很大程度上取决于我们究竟用词语创造了什么样的情绪.
大多数类型的财产都是有形的.也就是说,是看的见,摸得着的.这类财产包括土地,建筑物,汽车,器械等等一切个人可以拥有的东西.版权是一种无形资产.正如其字面所示,它拥有的是一种权利.这种权利包括2个方面,即复制权和队复制权的使用控制权.
勿忘祖1年前1
pixynn 共回答了20个问题 | 采纳率95%
Everyone of us may encounter various kinds of pains, troubles and setbacks.(挫折应该是setback楼上的全错了).And unexceptionally we will also meet up with happiness, bones and unexpected blessings.(这里意外的应该翻译成unexcepted而不是accidental) .The final decision we make , either positively depending on the blessing from heaven or the accumulation of kind things(kind有善良的意思所以善事应该用kind),or negatively expanding the pain- this question largely depends on what kind of emotion we create by harnessing words. (这里升级了一下用“驾驭词汇”.你也可以用USE就好)
Most classes of properties are tangible, meaningly, visible and touchable.these classes of properties includes land, buildings, vehicles, equipments and everthing alike that can be possessed by one. Copyright is an intangible property, as literally, it represents a right. this right includes two aspects: the right for copy and the right for control and use of it.
(或...use of the right for copy.)
汉英互译句子1.他喜欢喝什么?2.他喜欢喝水还是橘子汁?
buick11年前1
想你念你爱你 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
What does he like to drink?
Does he like drinking water or orange juice?
如何记忆单词能快速不忘,汉英和发音对应起来?
如何记忆单词能快速不忘,汉英和发音对应起来?
初中英语就不好,但背单词还算可以.现在背单词感到很吃力,五天(每天花不到1小时)就背了11个单词,而且还是从第一个默写到最后一个不能改变顺序才能写下来的那种,我听别人说根据音标、发音背,但是汉英根本对不起来,而且发音过一会就忘,换个单词上一个的发音就弄混或者忘了.还听别人说要不断的读写,我这11个单词写了不下50遍了,还是不能说哪个汉语就能默出那个单词.求大神教教怎么背,真心想弄好英语,改变下自己.
dnv5301年前6
fjm7108 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
和很多人交流过,谈不上成功经验,你可以当教训参考.
若回想一下,你的汉语单词有几个是单背记下来的?可能没几个.多数是用中学的.
所以,不要单独背单词,那只会浪费你的时间.
我的一个朋友曾经凭借好的记忆试图背英语辞典(一万的词汇),也确实取得了
好的成绩,但在用时帮助不大,他最后承认,并放弃.
你最好接合句子背单词,背下句子,其中的生词也就会了.另外,在句子中记单词,
可以积累词汇的同时,记住句型用法,写作能力也会提高.
不妨试试.
取得好成绩!
广告的汉英翻译论文我的毕业论文是分析广告的汉英翻译.请问论文中举出的汉语广告例子,对应的英文译本是需要自己翻译,还是可以
广告的汉英翻译论文
我的毕业论文是分析广告的汉英翻译.
请问论文中举出的汉语广告例子,对应的英文译本是需要自己翻译,还是可以直接用别人翻译好的? 如果用现成的,需要注明出处吗?

谢谢.
shcjyy1年前1
9926219 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
题目既然是“分析”广告的汉英翻译,那自然是强调分析而不是强调翻译,所以不能自己翻译而要用别人翻译好的.

凡是引用别人的,都要标明出处.
汉英互译“不就是失败了吗!又不是没败过!”用英语怎么说,
diandian5201年前2
风流虫 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
you just do not make it ,what is the big deal?
这本英汉汉英字典对于初学者真是一本好书 翻译
rgregerweq1年前2
安庆鱼龙 共回答了19个问题 | 采纳率63.2%
この英中中英语辞书は初心者に’とっていいものだ。
The English-Chinese dictionary is really a good guy for the beginners.
灵格斯如何将中文翻译为英文我在翻译那块只能看用英汉互译而不是汉英...怎么整呢?
shielee1年前1
在乌镇等我 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
你可以上网站: www.***.com 中网页上方有“在线翻译”这里面涉及的翻译转换很多,这只是我的一个推荐!
中文帮译英文/便条亲爱的艾丽丝:我想知道你能否把你的汉英词典借给我,三天后还给你.现在我正在把一篇重要的中文文章翻译成英
中文帮译英文/便条
亲爱的艾丽丝:
我想知道你能否把你的汉英词典借给我,三天后还给你.现在我正在把一篇重要的中文文章翻译成英文.然而我经常遇到一些不知如何用英语表达的词,所以我必须时不时地求助于汉英词典,但是我的丢了.我会好好爱护你的词典,绝不损坏.
珍妮
5月15日
---------------------
左琴右书1年前1
我爱shanben 共回答了20个问题 | 采纳率85%
晕 一楼是用软件翻的,语法完全不对.
这是我翻的:
Dear Alice,
I was wondering if you can lend me your Chinese-English dictionary for three days .Right now i'm trying to translate an important Chinese article into an English one.And yet i've come across words I don't know how to express in English frequently,therefore i have to search help from the dictionary and I lost mine .I'll take good care of yours and never will i damage it.Thanks a lot!
Yours,
Jeanne
15th,May