英语翻译When I am dead,my dearst,Sing no sad songs for me;Plant

ljzhuzlping2022-10-04 11:39:543条回答

英语翻译
When I am dead,my dearst,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dwedrops wet:
And if thou wilt,remember,
And if thou wilt,forget.I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on as if in pain:
And deraming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
lxhgggjjj 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
当我离世之时,我最爱的人,
请为我唱一首没有忧伤的歌;
不要在我头顶种上玫瑰,
也不要成荫的柏树;
做我头上的一片绿草,
带着细雨的湿润;
如果你枯萎了,记住吧,
如果你枯萎了,忘记吧.
我再也看不到树荫,
我再也感觉不到细雨,
我再也听不到夜鹰的歌声.
歌唱吧,好像你一点也不伤心,
梦想吧,从黎明到日落,
可能我记得,
但也可能,会忘记.
1年前
sagzh 共回答了3个问题 | 采纳率
当我死去,我亲爱的人儿,
不要为我咏唱哀伤之歌,
既不要把你当作玫瑰种在我坟前,
也不要当作成荫的柏树。
就带着细雨的湿润,
做我头顶上的一片绿草吧。
如果你变得枯萎,请记住;
如果你变得枯萎,请忘记,
我再也无法看到树荫,
我再也无法感知细雨,
我再也无法听到夜莺之歌。
继续歌唱吧,好像是在伤痛中
在...
1年前
kaka168 共回答了4个问题 | 采纳率
是的是的
1年前

相关推荐