《昏镜词》 译文

0mai2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
花雨纷纷 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
镜之工列十镜于贾奁.发奁而视,其一皎如,其九雾如.或曰,良苦之不侔甚矣.工解颐谢曰,非不能尽良也.盖贾之意,唯售是念.今夫来市者,必历鉴周睐,求与己宜.彼皎者不能隐芒杪之瑕,非美容不合是用,什一其数也.余感之,作昏镜词.
意译:制镜工陈列十面镜子于商人的柜中.在柜中看上去,只有一枚清澈,九枚都是雾茫茫的.有人说,好坏的区别太大了,制镜工微笑着说:不是每面镜子都不能做到清澈.因为商人的意愿,仅仅是能卖出镜子而已,现在来市集的人,一定是细心周到的挑选,选择与自己容貌相宜者.那清澈的镜子不能掩盖瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,故喜昏镜者十居其九,而喜明镜者十难有一.我对此深有感慨,作出了《昏镜词》
①贾奁:商人的柜.②皎如:洁白明亮的样子.③良苦(gǔ):好坏.④侔(m6u):相称.⑤解颐:微笑.⑥市:买.⑦历鉴,一个一个地照.⑧周睐,全部看个遍.⑨是用,因此.⑩什一,十分之一.
1年前

相关推荐